JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1026990 Active (id: 2202017)

エース [gai1]
1. [n] {card games}
▶ ace
Cross references:
  ⇐ see: 1160790 一【いち】 6. ace
2. [n]
▶ ace (of a team)
▶ leading player
3. [n]
▶ ace
▶ hotshot
▶ top dog
▶ top hand
▶ wunderkind
4. [n] {sports}
▶ ace (serve)
Cross references:
  ⇒ see: 1055010 サービスエース 1. ace (serve; in tennis, volleyball, etc.)



History:
6. A 2022-08-05 11:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-05 07:24:08 
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>ace (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>ace</gloss>
4. A 2020-11-03 23:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-03 21:46:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, chujiten, prog
gg5: 彼は営業部のエースだ. He's the ace in the sales department. 
m-w: "a computer ace"
collins: "an ace at driving"
  Comments:
"Ace" isn't limited to sports contexts.
Added serve sense.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(sports) ace</gloss>
+<gloss>ace (of a team)</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>ace</gloss>
@@ -22,0 +24,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1055010">サービスエース</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>ace (serve)</gloss>
2. A 2020-11-02 10:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160790 Active (id: 2296249)
[ichi1,news2,nf33] [oK]
いち [ichi1,news2,nf33]
1. [num,pref]
《壱, 弌 and 壹 are used in legal documents》
▶ one
▶ 1
Cross references:
  ⇐ see: 1149130 1【ワン】 1. one
  ⇐ see: 2821500 一【ひと】 1. one
2. [adj-no,suf]
▶ best
3. [adj-no]
▶ first
▶ foremost
4. [n]
▶ beginning
▶ start
5. [n-pref]
《before a noun》
▶ a (single)
▶ one (of many)
6. [n] {card games}
▶ ace
Cross references:
  ⇒ see: 1026990 エース 1. ace
7. [n]
▶ bottom string (on a shamisen, etc.)



History:
41. A 2024-03-27 15:25:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it's the 旧字体 form of 壱.
40. A* 2024-03-27 11:21:09 
  Comments:
Should 壹be tagged as oK or not?
39. A 2022-08-05 21:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
38. A* 2022-08-05 07:23:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -60 +60,2 @@
-<gloss>ace (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>ace</gloss>
37. A 2021-10-04 09:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning (see the 九 entry)
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>1</gloss>
(show/hide 36 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305220 Active (id: 2293558)
仕送り [ichi1,news1,nf24] 為送り [rK]
しおくり [ichi1,news1,nf24]
1. [n,vs,vt]
▶ allowance
▶ remittance
▶ sending (someone) an allowance

Conjugations


History:
11. A 2024-03-06 11:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
None yet. I'm still trying to find who is looking after it - my main contact there has moved elsewhere. The edrdg.org URL I mentioned works fine. Please use that one instead.
10. A* 2024-03-06 10:12:41 
  Comments:
Is there progress being made on this? The server returns errors for 20-40% of queries which is inconvenient at best.
9. A 2024-02-22 22:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/~jwb/ngramcounts.html
  Comments:
Thanks for the heads-up.
8. A* 2024-02-22 13:11:33 
  Comments:
FYI, the ngrams at nlp.cis.unimelb.edu.au return internal server errors for some words since Monday. 仕送り is one such word.
I know there is a second server but old habits die hard.
7. A 2022-08-05 01:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1310890 Active (id: 2202002)
死神死に神
しにがみ
1. [n]
▶ god of death
▶ death deity
▶ Death
▶ Grim Reaper



History:
6. A 2022-08-05 06:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-05 01:56:17  Opencooper
  Refs:
genius; wisdom
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>Grim Reaper</gloss>
4. A 2020-03-25 08:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-25 08:32:34 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_death_deities
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>death deity</gloss>
2. A 2010-12-21 22:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1334470 Active (id: 2212195)
十一 [news1,nf01] 11一一拾壱 [sK]
じゅういち [news1,nf01]
1. [num]
▶ eleven
▶ 11
2. [n] {card games}
▶ jack



History:
16. A 2022-10-28 04:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
15. A* 2022-10-28 03:14:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
n-grams: 拾壱	15,451
  Comments:
seen in the wild
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>拾壱</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
14. A 2022-08-08 01:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've done the split. I assume the katakana version is no longer appropriate here.
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ジュウイチ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -33,7 +28,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>ateji derived from its call</s_inf>
-<gloss>Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax)</gloss>
-<gloss>Horsfield's hawk cuckoo</gloss>
13. A* 2022-08-06 10:56:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj: 「じゅういちい」と鳴くからいう。俗に「十一」の字を当てる
  Comments:
It's the name, not the ateji, that's derived from the bird's call. I think sense 3 should be a separate entry so that we can tag 十一 as ateji. The kokugos don't merge. Etymologically, there's no connection.
12. A 2022-08-05 21:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1334610 Active (id: 2202015)
十三 [news1,nf01] 13一三
じゅうさん [news1,nf01]
1. [num]
▶ thirteen
▶ 13
2. [n] {card games}
▶ king



History:
6. A 2022-08-05 11:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-05 07:21:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>king (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>king</gloss>
4. A 2021-10-23 04:20:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/麒麟菊-1755415
頭花は藤桃色の長楕円形で径四~八ミリメートルの一三個の小花からなる。
https://kotobank.jp/word/ペルーバルサムの樹-2081425
葉は奇数羽状複葉で九~一三個の卵状長楕円形の小葉からなる。
(nikk in both cases)
  Comments:
will add to all applicable number entries
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一三</keb>
3. A 2019-06-02 06:18:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
2. A 2018-05-10 23:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Consistent.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>13</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<gloss>thirteen</gloss>
@@ -17 +20,0 @@
-<gloss>thirteen</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1334890 Active (id: 2202025)
十二 [news1,nf01] 12一二
じゅうに [news1,nf01]
1. [num]
▶ twelve
▶ 12
2. [n] {card games}
▶ queen



History:
6. A 2022-08-05 21:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-05 07:21:22 
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>queen (playing card)</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>queen</gloss>
4. A 2021-10-23 04:21:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 十三 entry. nikk uses this notation
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一二</keb>
3. A 2019-06-02 06:19:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
2. A 2018-05-10 23:18:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>twelve</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>twelve</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384760 Active (id: 2202295)
切り離す [spec2,news2,nf25] 切離す切り放す [rK] 切放す [rK]
きりはなす [spec2,news2,nf25]
1. [v5s,vt]
▶ to cut off (from)
▶ to separate
▶ to detach
▶ to sever
▶ to uncouple

Conjugations


History:
6. A 2022-08-07 22:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-07 17:07:06 
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>to seperate</gloss>
+<gloss>to separate</gloss>
4. A 2022-08-05 22:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-05 21:57:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
切離す	1673
切放す	0
  Comments:
I think "decapitate" and "dismember" are too context-specific.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>切離す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切放す</keb>
@@ -22,0 +30,2 @@
+<gloss>to cut off (from)</gloss>
+<gloss>to seperate</gloss>
@@ -24,4 +33,2 @@
-<gloss>to decapitate</gloss>
-<gloss>to cut loose</gloss>
-<gloss>to let loose</gloss>
-<gloss>to dismember</gloss>
+<gloss>to sever</gloss>
+<gloss>to uncouple</gloss>
2. A 2022-08-04 05:59:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591870 Active (id: 2202019)
切り札 [news1,nf09] 切札
きりふだ [news1,nf09]
1. [n] {card games}
▶ trump
▶ trump card
Cross references:
  ⇐ see: 1384830 切る【きる】 20. to trump
2. [n]
▶ ace up one's sleeve
▶ secret weapon



History:
5. A 2022-08-05 12:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-05 07:23:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>trump</gloss>
3. A 2022-07-22 05:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&cards;</field>
2. A 2016-06-26 05:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-06-25 20:40:36 
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/切り札/m1u/
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ace up one's sleeve</gloss>
+<gloss>secret weapon</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599350 Active (id: 2202047)
貪欲 [ichi1] 貪慾 [rK]
どんよく [ichi1] とんよく [ok] たんよく [ok]
1. [adj-na,n]
▶ greedy
▶ avaricious
▶ covetous



History:
6. A 2022-08-05 22:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -29,6 +29,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&Buddh;</field>
-<s_inf>usu. とんよく</s_inf>
-<gloss>raga (desire)</gloss>
5. A* 2022-08-04 10:36:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
貪欲	341509
貪欲な	70123
貪欲を	1906
貪欲が	1176
  Comments:
According to daijr/s, sense 2 is always とんよく. Also, とんよく is an old reading for sense 1 but not for sense 2. I think sense 2 should be split out into a separate entry.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -25,3 +26,3 @@
-<gloss>avarice</gloss>
-<gloss>greed</gloss>
-<gloss>covetousness</gloss>
+<gloss>greedy</gloss>
+<gloss>avaricious</gloss>
+<gloss>covetous</gloss>
@@ -30 +30,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
4. A 2022-08-03 04:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-02 21:56:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 貪欲   │ 341,509 │ 99.8% │
│ 貪慾   │     653 │  0.2% │ 🡠 rK (shinmeikai, iwakoku, oukoku)
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-01-23 01:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed. Thanks.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1618980 Active (id: 2202596)
浅酌低唱
せんしゃくていしょう
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ getting slightly intoxicated and humming a tune

Conjugations


History:
3. A 2022-08-10 08:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2022-08-05 12:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 07:12:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
oukoku
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1793140 Active (id: 2202036)
潜在意識 [news2,nf44]
せんざいいしき [news2,nf44]
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ subconsciousness
▶ the subconscious



History:
6. A 2022-08-05 21:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>subconscious (awareness)</gloss>
+<gloss>the subconscious</gloss>
5. A 2022-08-04 06:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-04 05:52:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Seems odd, but this is in both the jitenon and gakken yoji dictionaries

https://yoji.jitenon.jp/yojie/2277.html?getdata=潜在意識
https://dictionary.goo.ne.jp/word/潜在意識_(四字熟語)/
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2018-02-10 21:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-09 19:01:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>subconsciousness</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1978130 Active (id: 2202032)
核型
かくがた
1. [n] {genetics}
▶ karyotype



History:
3. A 2022-08-05 21:45:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&genet;</field>
2. A 2022-08-04 05:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 04:01:39  Opencooper
  Comments:
"caryotype" is French.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>caryotype</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2044410 Deleted (id: 2202442)
鶏群一鶴
けいぐんのいっかく
1. [n]
▶ a swan among ducklings
▶ a diamond among stones
▶ a great figure among the common run of men
Cross references:
  ⇒ see: 2832666 鶏群の一鶴【けいぐんのいっかく】 1. a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men



History:
5. D 2022-08-09 11:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2832666.
4. A* 2022-08-05 06:35:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
This appears to have the same reading as the x-ref (i.e., with the の)

https://yoji.jitenon.jp/yoji/350.html?getdata=鶏群一鶴
https://dictionary.goo.ne.jp/word/鶏群一鶴/
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>けいぐんいっかく</reb>
+<reb>けいぐんのいっかく</reb>
3. A 2017-07-09 09:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-04 19:52:08  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
See comment in 2832666.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2832666">鶏群の一鶴・けいぐんのいっかく</xref>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2425820 Active (id: 2202043)
沈着率
ちんちゃくりつ
1. [n] [rare]
▶ deposition rate
▶ deposition fraction
Cross references:
  ⇒ see: 1431760 沈着 2. depositing (at the bottom); deposition; accumulation; adherence



History:
3. A 2022-08-05 22:49:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
I'd keep it, as it relates to the second sense of 沈着.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1431760">沈着</xref>
+<xref type="see" seq="1431760">沈着・2</xref>
+<misc>&rare;</misc>
2. D* 2022-08-05 21:46:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 296
  Comments:
Not in my refs. Don't see a need for it.
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2679390 Active (id: 2202051)

ピンとぴんと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ tightly
▶ tautly
▶ tensely
Cross references:
  ⇔ see: 2106690 ピンと張る 1. to pull tight; to brace; to tighten
2. [adv,vs] [on-mim]
▶ (springing, straightening) up
▶ suddenly
▶ with a jerk
Cross references:
  ⇔ see: 2855851 ピンと立てる 1. to prick up (e.g. ears); to cock (up); to perk up
  ⇐ see: 2855603 ピンと立つ【ぴんとたつ】 1. to perk up (e.g. of ears); to prick up
3. [adv] [on-mim]
▶ intuitively
▶ instinctively
▶ immediately
Cross references:
  ⇔ see: 1107070 【ピンとくる】 1. to come (home) to one; to click; to ring a bell; to understand at once; to know intuitively; to get (a joke or explanation); to catch on
4. [adv] [on-mim]
▶ with a burst
▶ with a crack
▶ with a snap
▶ with a twang

Conjugations


History:
4. A 2022-08-06 00:33:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-05 23:03:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, shinmeikai
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2106690">ピンと張る</xref>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>tensely</gloss>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>tensely</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="2855851">ピンと立てる</xref>
@@ -22 +24,3 @@
-<gloss>erectly</gloss>
+<gloss>(springing, straightening) up</gloss>
+<gloss>suddenly</gloss>
+<gloss>with a jerk</gloss>
@@ -26 +30 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1107070">ピンとくる</xref>
@@ -34 +37,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -37,0 +41,2 @@
+<gloss>with a snap</gloss>
+<gloss>with a twang</gloss>
2. A 2012-01-23 10:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-23 05:34:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2777190 Active (id: 2202031)
順行性心筋保護
じゅんこうせいしんきんほご
1. [n] {medicine}
▶ antegrade cardioplegia



History:
5. A 2022-08-05 21:44:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
4. A 2022-08-04 06:14:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-04 01:39:29  Opencooper
  Refs:
* https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK554463/
  Comments:
Typo.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>antegrade cadioplegia</gloss>
+<gloss>antegrade cardioplegia</gloss>
2. A 2013-03-05 22:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/順行性心筋保護
1. A* 2013-03-05 20:27:14  Sarai Pahla <...address hidden...>
  Comments:
Actually thought this might be "anterograde" but checked with 
a cardiology journal as follows: 
http://mmcts.oxfordjournals.org/content/2005/0628/mmcts.2004.0
00695.full

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841182 Active (id: 2202720)
貧者の一灯貧者一灯
ひんじゃのいっとう
1. [exp,n] [yoji]
▶ one's mite
▶ widow's mite
▶ [lit] one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have)



History:
7. A 2022-08-10 08:12:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
6. A 2022-08-06 23:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd avoid the yoji tag here.
5. A* 2022-08-06 22:43:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is it appropriate to tag it as [yoji] when the common form contains "の"? I'm not sure how we should handle entries like this.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
4. A* 2022-08-05 06:28:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Similar: seq 1243640, 九牛一毛
3. A* 2022-08-05 03:28:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://yoji.jitenon.jp/yojii/4151.html?getdata=貧者一灯
https://dictionary.goo.ne.jp/word/貧者一灯/

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 貧者の一灯     │ 2,680 │ 🡠 daijr/s, koj, oukoku
│ 貧者一灯      │     0 │ 🡠 jitenon, gakken yoji
│ ひんじゃのいっとう │    30 │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
Odd one. Is this sufficient evidence to add [yoji] and remove [iK]?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855840 Active (id: 2202022)

ヒントにする
1. [exp,vs-i]
▶ to take inspiration from
▶ to use as a hint

Conjugations


History:
4. A 2022-08-05 20:57:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-05 13:42:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso:
また、競技会場の一角に設置された企業展示ブースでは、タブレットPCに表示される5つの謎を探ろう!というテーマのクイズに、当社の事業紹介パネルをヒントにしながら挑戦するコーナーを設置しました。
At our corporate exhibit booth, set up in a corner of the venue, we had a section where visitors could try solving five puzzles shown on tablets with the help of hints from panels introducing our company's businesses.
研究グループは、KL001誘導体の構造活性相関をヒントにし、体内時計のリズムを変える新分子発見の切り口を掴んだ。
The structure-activity correlation of the KL001 derivatives provided an important hint for the research group, enabling them to create a new molecule that can change the circadian rhythm.
  Comments:
Also translates as "hint".
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>to use as a hint</gloss>
2. A 2022-08-03 01:52:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, not obvious from ヒント.
1. A* 2022-08-03 00:54:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ヒントにした	11240
ヒントにして	21668
ヒントにする	3465
https://www.huffingtonpost.jp/2015/07/11/alex-kerr-chiiori-japan_n_7777752.html
アレックスさんらは、そう訴え続けてきたが、なかなか耳を貸す人は少なかった。転機になったのは、2004年から始めた京都の京町屋10軒を再生して宿泊施設に変える事業だったという。古民家を再生し観光客に別荘として貸し出す「レンタル・ヴィラ」が、ヨーロッパやバリ島などで産業として成り立っているのをヒントにした。

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/ヒントにし
(52 examples for ヒントにし)
  Comments:
not really obvious from a direct translation ("make a hint of")

ヒント could have a second sense

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855851 Active (id: 2202037)
ピンと立てるぴんと立てる
ピンとたてる
1. [exp,v1]
▶ to prick up (e.g. ears)
▶ to cock (up)
▶ to perk up
Cross references:
  ⇔ see: 2679390 ピンと 2. (springing, straightening) up; suddenly; with a jerk

Conjugations


History:
2. A 2022-08-05 22:11:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to perk up (e.g. of ears)</gloss>
-<gloss>to prick up</gloss>
+<gloss>to prick up (e.g. ears)</gloss>
+<gloss>to cock (up)</gloss>
+<gloss>to perk up</gloss>
1. A* 2022-08-04 01:13:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ピンと立てる	478
ピンと立てます	51
ピンと立てた	953
ピンと立てて	3182
ぴんと立てる	98
新編英和活用大辞典, RP, etc.
GG5 examples e.g. ウサギが耳をぴんと立てた. The rabbit pricked up its ears.)
  Comments:
See 2855603. The glosses seems the same.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855855 Active (id: 2202048)
滄海遺珠滄海の遺珠
そうかいのいしゅ
1. [n] [yoji,rare]
▶ talented person unbeknownst to the world



History:
5. A 2022-08-05 22:58:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-05 21:54:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
滄海の遺珠 gets less than 20 n-gram counts, but I think we can infer that it's a valid form by comparison with similar yoji (鶏群一鶴;貧者一灯;九牛一毛).
WWW search results for "滄海の遺珠" bring up some hits in proverb dictionaries.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────╮
│ 滄海遺珠     │ 23 │
│ 滄海の遺珠    │  0 │
╰─ーーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>滄海の遺珠</keb>
3. A 2022-08-05 21:43:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include lit glosses on yoji entries.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss g_type="lit">blue sea lost pearl</gloss>
2. A 2022-08-04 20:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
滄海遺珠	23
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2022-08-04 20:27:23 
  Refs:
https://yoji.jitenon.jp/yojid/1826.html
「読み方	そうかいのいしゅ
意味	世に知られずに埋もれている立派な人物や有能な人材。(...)」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855856 Active (id: 2202029)

とっつぱれ
1. [n] Dialect: tsug
▶ the end
▶ closing
Cross references:
  ⇒ see: 1001970 【おしまい】 1. the end; closing; being done for



History:
3. A 2022-08-05 21:42:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1001970">お仕舞い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1001970">おしまい・1</xref>
2. A 2022-08-04 22:56:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
とっつぱれ	69
  Comments:
Seems valid. I see どっとはらい around too - it's more common.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1001970">お仕舞い</xref>
+<xref type="see" seq="1001970">お仕舞い・1</xref>
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>the end; closing</gloss>
+<gloss>the end</gloss>
+<gloss>closing</gloss>
1. A* 2022-08-04 20:52:43  Gavin Cook <...address hidden...>
  Comments:
Used to end stories.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855857 Active (id: 2202040)

ハンコン
1. [n] [abbr] {video games}
▶ racing wheel (control device)
Cross references:
  ⇒ see: 2855862 ハンドルコントローラー 1. racing wheel (control device)



History:
4. A 2022-08-05 22:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-05 21:41:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<xref type="see" seq="1096830">ハンドル・2</xref>
-<xref type="see" seq="1052820">コントローラ</xref>
+<xref type="see" seq="2855862">ハンドルコントローラー</xref>
@@ -13,2 +12 @@
-<s_inf>from ハンドルコントローラー</s_inf>
-<gloss>racing wheel (accessory)</gloss>
+<gloss>racing wheel (control device)</gloss>
2. A* 2022-08-05 01:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハンコン	5100
ハンドルコントローラー	3113
ハンドルコントローラ	1481
ステアリングコントローラ	1508
  Comments:
Perhaps we need an entry for ハンドルコントローラ[ー] as well.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&vidg;</field>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">handle controller</lsource>
-<gloss>racing wheel</gloss>
+<s_inf>from ハンドルコントローラー</s_inf>
+<gloss>racing wheel (accessory)</gloss>
1. A* 2022-08-04 22:45:36  勝民 <...address hidden...>
  Refs:
ステアリングコントローラとは、[...]ゲームコントローラ。ハンドルコントローラ(ハンコン)などと称されることもある。(https://ja.wikipedia.org/wiki/ステアリングコントローラ)
  Comments:
Saw it used in Steam reviews as well: 「操作が難しすぎる。ハンコン必須」(https://steamcommunity.com/profiles/76561197994488945/recommended/232010/)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855858 Active (id: 2201986)
攻め取る
せめとる
1. [v5r,vt]
▶ to take by storm (e.g. a castle)
▶ to capture

Conjugations


History:
2. A 2022-08-05 01:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 00:20:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855859 Active (id: 2201985)
堕ちる
おちる
1. [v1,vi]
▶ to decline (of morals, character, etc.)
▶ to become vulgar (e.g. of a conversation)
▶ to stoop (to)
▶ to sink (so low)
Cross references:
  ⇒ see: 1548550 落ちる 9. to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low)
2. [v1,vi]
▶ to be ruined
▶ to go under
▶ to fall (into hell)
Cross references:
  ⇒ see: 1548550 落ちる 10. to be ruined; to go under; to fall (into hell)

Conjugations


History:
1. A 2022-08-05 00:21:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From 1548550.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855860 Active (id: 2202016)

モイスチャライザー
1. [n]
▶ moisturizer



History:
2. A 2022-08-05 11:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2022-08-05 07:31:04  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://brand.shiseido.co.jp/moisturizer.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855861 Active (id: 2202023)
新型出生前診断
しんがたしゅっせいぜんしんだん
1. [n] {medicine}
▶ noninvasive prenatal testing
▶ NIPT



History:
2. A 2022-08-05 21:01:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD - says it's the same as 非侵襲的出生前診断.
1. A* 2022-08-05 11:44:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/新型出生前診断-683867
https://en.wikipedia.org/wiki/Noninvasive_prenatal_testing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855862 Active (id: 2202039)

ハンドルコントローラーハンドルコントローラハンドル・コントローラーハンドル・コントローラ
1. [n] {video games} Source lang: eng(wasei) "handle controller"
▶ racing wheel (control device)
Cross references:
  ⇐ see: 2855857 ハンコン 1. racing wheel (control device)



History:
2. A 2022-08-05 22:43:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 21:40:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ステアリングコントローラ
ハンドルコントローラー	3113
ハンドルコントローラ	1481

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855863 Active (id: 2202046)
貪欲
とんよく
1. [n] {Buddhism}
▶ raga (desire)



History:
1. A 2022-08-05 22:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from  1599350.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5016626 Active (id: 2235942)

エアバス [spec1]
1. [company]
▶ Airbus



History:
3. A 2023-05-08 23:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-08-05 22:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 22:46:04  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&company;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744833 Active (id: 2201997)
和美
かこ
1. [fem]
▶ Kako



History:
6. A 2022-08-05 02:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems her name is really Kazumi and this is some sort of nickname.
5. A* 2022-08-04 23:24:15 
  Refs:
https://vgmdb.net/artist/11621
  Comments:
This is where I found an instance of that specific reading.
4. D 2022-07-20 09:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I doubt anything is happening here.
3. A* 2022-07-17 11:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reference? I'm struggling to find examples of 美 being read こ in names.
2. A* 2022-07-17 08:01:42 
  Comments:
Typo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>わこ</reb>
+<reb>かこ</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wako</gloss>
+<gloss>Kako</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744941 Active (id: 2201990)
馬之介
うまのすけ
1. [male]
▶ Umanosuke



History:
2. A 2022-08-05 01:56:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:05:05 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744942 Active (id: 2202000)
壮人
たけひと
1. [male]
▶ Takehito



History:
2. A 2022-08-05 06:14:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:07:37 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744943 Active (id: 2201993)
英秀
えいしゅう
1. [given]
▶ Eishū



History:
2. A 2022-08-05 01:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:09:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744944 Active (id: 2201989)
髙見
たかみ
1. [surname]
▶ Takami



History:
2. A 2022-08-05 01:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:09:58 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744945 Active (id: 2201992)
鉄信
てつしん
1. [given]
▶ Tetsushin



History:
2. A 2022-08-05 01:56:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:13:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744946 Active (id: 2201994)
法拳
ほうけん
1. [given]
▶ Hōken



History:
2. A 2022-08-05 01:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:14:56 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744947 Active (id: 2201996)
偉保
ひでやす
1. [male]
▶ Hideyasu



History:
2. A 2022-08-05 01:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:16:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744948 Active (id: 2201995)
大優
だいすけ
1. [male]
▶ Daisuke



History:
2. A 2022-08-05 01:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-04 23:21:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744949 Active (id: 2202001)

ペロシ
1. [surname]
▶ Pelosi



History:
2. A 2022-08-05 06:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 02:12:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6434744

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744950 Active (id: 2202041)

ビッグボスビッグ・ボス
1. [person]
▶ Big Boss (nickname of Tsuyoshi Shinjo)



History:
2. A 2022-08-05 22:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is OK.
1. A* 2022-08-05 07:25:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not sure how to format this. name rather than person?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744951 Active (id: 2202038)
暖水
はるみ
1. [fem]
▶ Harumi



History:
2. A 2022-08-05 22:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-05 16:54:49 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml