JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004200 Active (id: 2180547)

けど [spec1] けども
1. [conj,prt]
▶ but
▶ however
▶ although



History:
9. A 2022-03-06 19:16:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
けんど is 関西方言 according to daijr. I'll make a separate entry for it.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>けんど</reb>
8. A* 2022-03-05 05:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
けど	264538469
けれど	25837638
けれども	12292892
けども	3084936
けんど	52699
  Comments:
So move out けれど and けれども, and leave the others? I'll set that up and see if it works.
  Diff:
@@ -7,8 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>けれど</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>けれども</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
7. A* 2022-02-12 06:26:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
[補説]「けれども」は中世末、形容詞活用の已然形語尾に接続助詞「ども」が付いてできたもの。近世前期になると、くだけた感じを伴う「けれど」「けど」が生じ、後期には、「けども」が成立した。

https://hinative.com/ja/questions/168002
丁寧さの違いです。
↑ていねい
「けれども」
「けれど」
「けども」
「けど」
↓ていねいではない
敬語を使う相手には、上の二つを使います。
https://hinative.com/ja/questions/1968834
けれどもはけどより丁寧です
  Comments:
different levels of politeness. different registers.  けれども and けれど should probably be [pol] or [form] tagged.
it's not like けど can just be replaced with any of the others in any sentence (or vice versa). It's like having だ and です in the same entry (which we previously did in んだ and んです but we ended up splitting it). I just think it's confusing.
6. A* 2022-02-12 03:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was waiting for a case to be made. Both GG5 and ルミナス simply point けど to their けれど(も) entries. I don't think a split is needed.
GG5 has a second sense with the explanaion "〔単に接続的に, あるいは特別の意味なしに〕".  A little hard to gloss.
5. A* 2021-12-26 11:48:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest splitting out けれど,けども けれども
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1064560 Active (id: 2171163)

ジオメトリー
1. [n]
▶ geometry
Cross references:
  ⇒ see: 1220020 幾何学 1. geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1220020">幾何学</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1306490 Active (id: 2171172)
刺客
しかくしきゃくせっかくせきかく
1. [n]
▶ assassin



History:
4. A 2021-12-26 19:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-26 11:42:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not vs in kokugos

せっかく in nikk (1910 example)
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<r_ele>
+<reb>せっかく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>せきかく</reb>
+</r_ele>
@@ -15 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,4 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to assassinate</gloss>
2. A 2010-08-17 18:58:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2010-08-17 15:54:30  Colin McSwiggen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to assassinate</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350810 Active (id: 2176252)
焦点 [ichi1,news1,nf02]
しょうてん [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ focus
▶ focal point
2. [n]
▶ focus (of attention, a discussion, etc.)
▶ point at issue
▶ central point
3. [n] {geometry}
▶ focus



History:
6. A 2022-01-26 03:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have raised an issue for this, I'll add the tag and close it for now.
  Diff:
@@ -29,2 +29,2 @@
-<field>&math;</field>
-<gloss>focus (in geometry)</gloss>
+<field>&geom;</field>
+<gloss>focus</gloss>
5. A* 2021-12-27 21:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/jmdict_edict_list/2016/msg00043.html
4. A* 2021-12-27 20:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was in 2016. See the 底辺 entry. I'll try and find the emails.
3. A* 2021-12-27 16:56:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I wasn't aware of that. I propose reviving it. We've added a lot of field tags since then, including one for statistics. I note that Oxford, Collins and Wiktionary tag "focus" as a geometry term.
2. A* 2021-12-26 18:27:35 
  Comments:
the [geom] tag was retired a few years back
  Diff:
@@ -29,2 +29,2 @@
-<field>&geom;</field>
-<gloss>focus</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>focus (in geometry)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350890 Active (id: 2171395)
照れ屋 [news2,nf42] テレ屋
てれや [news2,nf42]
1. [n,adj-na]
▶ very shy person
▶ bashful person
Cross references:
  ⇐ see: 2082160 屋【や】 3. someone with a (certain) personality trait



History:
2. A 2021-12-28 07:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
照れ屋	77459
照れ屋な	18254
  Diff:
@@ -19,2 +19,3 @@
-<gloss>shy</gloss>
-<gloss>a very shy person</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>very shy person</gloss>
+<gloss>bashful person</gloss>
1. A* 2021-12-26 08:10:33  Opencooper
  Refs:
照れ屋	77459
テレ屋	13316 <- https://hinative.com/ja/questions/12273646, etc.
てれ屋	392
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>テレ屋</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358570 Active (id: 2171187)
食道 [news1,nf16]
しょくどう [news1,nf16]
1. [n] {anatomy}
▶ esophagus
▶ gullet



History:
2. A 2021-12-27 00:09:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&anat;</field>
1. A* 2021-12-26 19:45:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 etc
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +17,0 @@
-<gloss>esophageal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1398730 Active (id: 2171149)
双曲線
そうきょくせん
1. [n] {mathematics}
▶ hyperbola
▶ hyperbolic curve



History:
1. A 2021-12-26 17:55:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&math;</field>
+<gloss>hyperbola</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>hyperbola</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441390 Active (id: 2171151)
[ichi1,news1,nf05]
てん [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ dot
▶ spot
▶ point
▶ speck
▶ mark
2. [n]
▶ mark (in an exam, etc.)
▶ grade
▶ score
▶ points
3. [n]
▶ point (in a game)
▶ score
▶ goal
▶ run
4. [n] {geometry}
▶ point
5. [n]
▶ point
▶ aspect
▶ matter
▶ detail
▶ part
▶ respect
▶ way
▶ viewpoint
6. [n]
▶ (punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)
▶ dot
7. [n]
▶ "dot" stroke (in a Chinese character)
8. [ctr]
▶ counter for points, marks, goals, etc.
9. [ctr]
▶ counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc.



History:
7. A 2021-12-26 18:06:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40,2 +40,2 @@
-<field>&math;</field>
-<gloss>point (in geometry)</gloss>
+<field>&geom;</field>
+<gloss>point</gloss>
6. A 2019-02-09 00:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-02-08 22:29:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>dot</gloss>
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>point</gloss>
+<gloss>speck</gloss>
@@ -24,8 +26,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>point</gloss>
-<gloss>dot</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>mark (e.g. in exam)</gloss>
+<gloss>mark (in an exam, etc.)</gloss>
+<gloss>grade</gloss>
@@ -37 +33,4 @@
-<gloss>comma</gloss>
+<gloss>point (in a game)</gloss>
+<gloss>score</gloss>
+<gloss>goal</gloss>
+<gloss>run</gloss>
@@ -40,0 +40,6 @@
+<field>&math;</field>
+<gloss>point (in geometry)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>point</gloss>
@@ -42,0 +48,2 @@
+<gloss>detail</gloss>
+<gloss>part</gloss>
@@ -43,0 +51,15 @@
+<gloss>way</gloss>
+<gloss>viewpoint</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)</gloss>
+<gloss>dot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>"dot" stroke (in a Chinese character)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for points, marks, goals, etc.</gloss>
4. A 2012-10-02 00:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-01 05:44:31  Marcus
  Refs:
daij 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -36,0 +36,10 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>comma</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>aspect</gloss>
+<gloss>matter</gloss>
+<gloss>respect</gloss>
+</sense>
+<sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1507970 Active (id: 2171162)
平面幾何学
へいめんきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ plane geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:21:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1748950 Active (id: 2171430)
相似形 [news2,nf44]
そうじけい [news2,nf44]
1. [n] {mathematics}
▶ similar figures (in geometry)



History:
4. A 2021-12-28 08:58:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Way back we were asked by some MT people to avoid leading with parenthesized information. I think it's no longer an issue.
3. A* 2021-12-26 18:23:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
What was wrong with Rene's version?
2. A 2017-11-23 05:39:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<field>&geom;</field>
-<gloss>similar figures</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>similar figures (in geometry)</gloss>
1. A 2014-12-21 02:28:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(in geometry) similar figures</gloss>
+<field>&geom;</field>
+<gloss>similar figures</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1779910 Active (id: 2172140)
幾夜
いくよ
1. [n]
▶ how many nights
2. [n]
▶ some nights
▶ several nights
▶ a number of nights



History:
2. A 2022-01-02 05:28:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed the sentence link.
1. A* 2021-12-26 20:14:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>number of nights</gloss>
+<gloss>how many nights</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>some nights</gloss>
+<gloss>several nights</gloss>
+<gloss>a number of nights</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1783590 Active (id: 2171161)
球面幾何学
きゅうめんきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ spherical geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:20:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1801280 Active (id: 2171157)
解析幾何学
かいせききかがく
1. [n] {mathematics}
▶ analytical geometry
Cross references:
  ⇐ see: 2231670 座標幾何学【ざひょうきかがく】 1. coordinate geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:14:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837860 Active (id: 2171158)
立体幾何学
りったいきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ solid geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:16:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1878010 Deleted (id: 2214319)
ご存じの方御存じの方ご存じのかた [sK]
ごぞんじのかた
1. [exp,n] [hon]
▶ your acquaintance
2. [exp,n] [hon]
▶ people who know



History:
6. D 2022-11-26 02:23:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. XXの方 is very orthodox and common.
5. A* 2022-11-21 23:59:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's just a more polite way of saying 知っている人. Given that we have ご存じ as an entry, I don't see a need for this.
4. A 2022-11-21 00:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
御存じの方	17017	6.2%
ご存じの方	251763	91.1%
ご存じのかた	7613	2.8%
  Comments:
I'm surprised it's so common; obviously a set phrase. I'd keep it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ご存じの方</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<keb>ご存じの方</keb>
+<keb>ご存じのかた</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-11-19 23:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed or especially helpful.
2. A 2021-12-26 10:06:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1969340 Active (id: 2171154)
ユークリッド幾何学
ユークリッドきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ Euclidean geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:12:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1969760 Active (id: 2171153)
リーマン幾何学
リーマンきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ Riemannian geometry



History:
1. A 2021-12-26 18:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1976040 Active (id: 2171573)
画法幾何学
がほうきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ descriptive geometry
Cross references:
  ⇒ see: 2852691 図法幾何学 1. descriptive geometry



History:
2. A 2021-12-29 11:53:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2852691">図法幾何学</xref>
1. A 2021-12-26 18:18:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985260 Active (id: 2171181)
水平展開
すいへいてんかい
1. [n]
《Quality Assurance term》
▶ involvement of peer groups
2. [n]
▶ application to similar products
3. [n]
▶ grassroots (organization, development, movement)



History:
2. A 2021-12-26 19:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-22 12:05:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
1 sense in jitsuyo, gg5...
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>involvement of peer groups (Quality Assurance term)</gloss>
+<s_inf>Quality Assurance term</s_inf>
+<gloss>involvement of peer groups</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988750 Deleted (id: 2171178)
斡旋利得罪処罰法
あっせんりとくつみしょばつほう
1. [n]
▶ antigraft law



History:
2. D 2021-12-26 19:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Typo or possibly Chinese.
1. A* 2021-12-20 06:32:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
can't find this on japaneselawtranslations.gov

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037390 Active (id: 2171139)
落ち窪む落ちくぼむ
おちくぼむ
1. [v5m,vi]
▶ to sink in
▶ to cave in

Conjugations


History:
2. A 2021-12-26 10:02:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 落ち窪んだ	1889
 落ちくぼんだ	 822
 おちくぼんだ	 126
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>落ちくぼむ</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060840 Active (id: 2171175)
幸いあれ
さいわいあれ
1. [exp] [form]
▶ be happy!
▶ cheer up!



History:
5. A 2021-12-26 19:36:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-21 23:44:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
幸いあれ	5587
さいわいあれ	92
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
3. A 2018-10-22 04:24:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-10-22 01:32:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Be happy!</gloss>
-<gloss>Cheer up!</gloss>
+<gloss>be happy!</gloss>
+<gloss>cheer up!</gloss>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150880 Active (id: 2171307)
暗黙知
あんもくち
1. [n]
▶ tacit knowledge
Cross references:
  ⇔ see: 2150870 形式知 1. explicit knowledge



History:
4. A 2021-12-27 17:03:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2150870">形式知</xref>
3. A 2021-12-26 10:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tacit_knowledge
KOD
  Comments:
Drop it.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<s_inf>knowledge management terminology</s_inf>
2. A* 2021-12-22 11:48:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not sure note is needed
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>tacit knowledge (knowledge management terminology)</gloss>
+<s_inf>knowledge management terminology</s_inf>
+<gloss>tacit knowledge</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2234170 Active (id: 2171152)
相似器官
そうじきかん
1. [n] {biology}
▶ analogous organ



History:
2. A 2021-12-26 18:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2426110 Active (id: 2171173)
妖狐
ようこ
1. [n]
▶ fox with supernatural powers
▶ fox spirit
Cross references:
  ⇐ see: 2623670 空狐【くうこ】 1. fox with supernatural powers
  ⇐ see: 2623640 霊狐【れいこ】 1. fox with supernatural powers
  ⇐ see: 2208360 九尾の狐【きゅうびのきつね】 1. nine-tailed fox; old, golden-furred fox with nine tails and shapeshifting powers used to fool humans; orig. a Chinese mystical beast whose appearance was considered auspicious
  ⇐ see: 2208350 天狐【てんこ】 1. celestial fox; fox with supernatural powers (sometimes said to live in the heavens)



History:
7. A 2021-12-26 19:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2021-12-20 09:26:21 
  Comments:
The term fox spirit is used more when this word is translated in manga, books, shows, films, etc. The Wikipedia page, https://en.wikipedia.org/wiki/Huli_jing, also uses the term "fox spirit.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>fox spirit</gloss>
5. A 2021-10-03 06:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's go with that.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mythological fox spirit</gloss>
+<gloss>fox with supernatural powers</gloss>
4. A* 2021-10-01 04:10:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Lafcadio Hearn:
http://academia.issendai.com/foxtales/japan-lafcadio-hearn.shtml
Now the fox for whom such a hole is made is an invisible fox, a phantom fox—the fox respectfully referred to by the 
peasant as O-Kitsune-San. If he ever suffers himself to become visible, his colour is said to be snowy white.

According to some, there are various kinds of ghostly foxes. According to others, there are two sorts of foxes only, the 
Inari-fox (O-Kitsune-San) and the wild fox (kitsune). Some people again class foxes into Superior and Inferior Foxes, and 
allege the existence of four Superior Sorts—Byakko, Kokko, Jenko, and Reiko—all of which possess supernatural powers. 
Others again count only three kinds of foxes—the Field-fox, the Man-fox, and the Inari-fox. But many confound the Field-
fox or wild fox with the Man-fox, and others identify the Inari-fox with the Man-fox. One cannot possibly unravel the 
confusion of these beliefs, especially among the peasantry. The beliefs vary, moreover, in different districts. I have 
only been able, after a residence of fourteen months in Izumo, where the superstition is especially strong, and marked by 
certain unique features, to make the following very loose summary of them:

All foxes have supernatural power. There are good and bad foxes.
  Comments:
I'm thinking something like "fox with supernatural powers" might be better than "fox spirit" (in this and other entries 
dealing with them)
3. A* 2021-10-01 01:31:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Hm, maybe "fox spirit" or something like it (that separates it from other foxes) is OK as a translation for 妖狐.
九尾の狐 for example is defined in the following way in the kokugos
daijs: 九本の尾をもつ狐。古くはめでたい獣とされたが、後には、多くの年を経た妖狐とされた。
daijr: (1)中国の古伝説で,太平の世に出るというめでたい獣。
(2)体毛が金色の老狐。妖狐とされる。金毛九尾の狐。
koj: 多くの年を経て、尾が九つにわかれ、変幻自在で人をだますという狐。

only koj doesn't define the 9-tailed fox as a 妖狐.

But "fox _spirit_" implies to me that it's bodiless, ghostlike, but I don't think that's correct, they're not 
supernatural in that way.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631140 Active (id: 2171156)
非ユークリッド幾何学
ひユークリッドきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ non-Euclidean geometry



History:
3. A 2021-12-26 18:13:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
2. A 2011-05-11 07:04:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-11 06:15:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2652440 Rejected (id: 2171137)
不況型
ふきょうがたふきょうかた
1. [adj-f]
▶ recession-induced

History:
4. R 2021-12-26 09:59:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
3. A* 2021-12-24 22:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to be sure, but I think it's more commonly がた.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふきょうがた</reb>
+</r_ele>
2. A 2011-08-09 14:10:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-09 12:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (不況型倒産)
Mainichi: 「放漫経営」や「連鎖倒産」が「不況型」に入らないのは、....

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2652440 Active (id: 2171138)
不況型
ふきょうがた
1. [adj-f]
▶ recession-induced
Cross references:
  ⇒ see: 2000210 不況型倒産 1. recession-induced bankruptcy



History:
4. A 2021-12-26 09:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-25 12:19:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/不況型黒字
I think "kata" is just wrong
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ふきょうかた</reb>
+<reb>ふきょうがた</reb>
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2000210">不況型倒産・ふきょうかたとうさん</xref>
+<xref type="see" seq="2000210">不況型倒産</xref>
2. A 2011-08-09 14:10:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-09 12:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (不況型倒産)
Mainichi: 「放漫経営」や「連鎖倒産」が「不況型」に入らないのは、....

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691850 Active (id: 2171155)
楕円幾何学
だえんきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ elliptic geometry
▶ Riemannian geometry



History:
4. A 2021-12-26 18:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
3. A 2012-03-15 01:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Kagaku
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>Riemannian geometry</gloss>
2. A* 2012-03-09 05:42:39 
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-03-09 05:42:27  Marcus
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703020 Active (id: 2171144)
麦味噌麦みそ
むぎみそ
1. [n] {food, cooking}
▶ barley miso
Cross references:
  ⇒ see: 1527040 味噌 1. miso; fermented condiment usu. made from soybeans



History:
3. A 2021-12-26 10:29:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2012-04-16 01:17:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="1527040">味噌</xref>
+<xref type="see" seq="1527040">味噌・1</xref>
1. A* 2012-04-16 01:06:50  Marcus
  Refs:
daijs, cross, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/味噌

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722620 Active (id: 2171266)
うp
うぷあぷ (nokanji)あっぷ (nokanji)
1. [n,vs,vt] [net-sl]
▶ upload
Cross references:
  ⇒ see: 1016610 アップ 2. upload; posting online
  ⇐ see: 2838642 うp主【うぷぬし】 1. uploader (of a video, image, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2021-12-27 09:30:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
8. A* 2021-12-26 21:44:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This term is too new to be "dated".
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +23,0 @@
-<misc>&dated;</misc>
7. A 2021-12-26 09:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-12-25 23:22:48  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.careerconnection.jp/career/general/128995/
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&dated;</misc>
5. A 2017-04-19 18:58:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Upload" is more accurate.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>uploading</gloss>
+<gloss>upload</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722640 Active (id: 2171205)
おk
おけおーけー
1. [int] [net-sl]
▶ OK
Cross references:
  ⇒ see: 1031600 【オーケー】 1. OK; okay



History:
13. A 2021-12-27 07:15:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
12. A* 2021-12-27 01:58:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
int is probably best.
Don't agree with col. I think it's very slangy.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
11. A 2021-12-27 01:11:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
というか個人的には、まだ「おk」はちょっとした瞬間に使うことがある。友達とのグループLINE中に「それでおk」みたいな感じで。
from the article posted.
  Comments:
int? adj? exp feels like a cop-out
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<misc>&dated;</misc>
+<misc>&col;</misc>
10. A 2021-12-26 19:33:51  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-12-25 23:22:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.careerconnection.jp/career/general/128995/
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&dated;</misc>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829281 Active (id: 2171167)
陸士
りくし
1. [n] {military}
▶ non-commissioned rank (in the JGSDF)
Cross references:
  ⇒ see: 1858950 一等陸士 1. private first class (JGSDF)
2. [n] [abbr]
▶ (army) military academy
Cross references:
  ⇒ see: 1823880 陸軍士官学校 1. (army) military academy



History:
6. A 2021-12-26 19:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-12-24 12:34:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1858950">一等陸士・いっとうりくし</xref>
-<gloss>non-commissioned military rank</gloss>
+<xref type="see" seq="1858950">一等陸士</xref>
+<field>&mil;</field>
+<gloss>non-commissioned rank (in the JGSDF)</gloss>
@@ -17 +18 @@
-<xref type="see" seq="1823880">陸軍士官学校・りくぐんしかんがっこう・1</xref>
+<xref type="see" seq="1823880">陸軍士官学校・1</xref>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>military academy</gloss>
+<gloss>(army) military academy</gloss>
4. A 2020-04-20 00:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-19 23:22:18  Opencooper
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>non-commisioned military rank</gloss>
+<gloss>non-commissioned military rank</gloss>
2. A 2016-05-08 18:46:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831312 Active (id: 2171391)

りょ
1. [int] [abbr,net-sl]
▶ understood
▶ OK
▶ roger
Cross references:
  ⇒ see: 1553310 了解 2. OK; roger



History:
5. A 2021-12-28 06:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-27 00:19:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1553310">了解・1</xref>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1553310">了解・2</xref>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>I understand</gloss>
+<gloss>OK</gloss>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>agreed</gloss>
3. A 2021-12-26 19:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From  2852689
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>り</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +14 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
2. A 2017-01-30 05:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: "ネット利用者が使う俗語で、了解の略。ツイッターなどで返事をする際に用いる。"
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -9,0 +10,3 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>understood</gloss>
@@ -11 +14,2 @@
-<gloss>Roger</gloss>
+<gloss>roger</gloss>
+<gloss>agreed</gloss>
1. A* 2017-01-29 18:24:32  Scott
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1295528352

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832202 Active (id: 2173809)
斜め顔
ななめがお
1. [n]
▶ (drawing of a) face in three-quarter view



History:
6. A 2022-01-14 02:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-09 20:07:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "diagonal view" is used in English.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<s_inf>artist term</s_inf>
-<gloss>diagonal view of face</gloss>
-<gloss>three-quarter view of face</gloss>
+<gloss>(drawing of a) face in three-quarter view</gloss>
4. A 2021-12-26 19:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-22 11:52:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>diagonal view of face (artist term)</gloss>
+<s_inf>artist term</s_inf>
+<gloss>diagonal view of face</gloss>
2. A 2017-05-21 03:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic (says it's a morpheme, which is strange. I thought it's 斜め + 顔.)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>diagonal view of face (artist term)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847563 Active (id: 2171140)
市中感染
しちゅうかんせん
1. [n]
▶ community-acquired infection
▶ community transmission
Cross references:
  ⇔ see: 1665310 院内感染 1. hospital-acquired infection; healthcare-associated infection; HCAI; nosocomial infection



History:
6. A 2021-12-26 10:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll let it go, but I'm not sure it's a good translation.
5. A* 2021-12-23 01:51:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=市中感染
https://kiwi-english.net/38522
4. A* 2021-12-22 20:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need evidence that 感染 means transmission. I'm not convinced this gloss is correct.
3. A* 2021-12-22 10:24:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/12/22/national/osaka-omicron-community-spread/
https://www.business-standard.com/about/what-is-community-transmission
  Comments:
Fun times.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>community transmission</gloss>
2. A 2020-12-01 01:50:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1665310">院内感染</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852365 Active (id: 2171180)
椋鳥擬
むくどりもどきムクドリモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ crow blackbird
▶ grackle
▶ oriole



History:
2. A 2021-12-26 19:43:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2021-12-11 22:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
椋鳥擬	< 20
むくどりもどき	33
ムクドリモドキ	197

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852575 Active (id: 2171170)
難治性
なんちせい
1. [n] {medicine}
▶ refractority (of a disease)
▶ intractability
▶ difficulty to cure



History:
2. A 2021-12-26 19:33:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-20 11:49:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/intractability

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852587 Active (id: 2171177)
急性汎発性発疹性膿疱症
きゅうせいはんぱつせいほっしんせいのうほうしょう
1. [n] {medicine}
▶ acute generalized exanthematous pustulosis
▶ AGEP



History:
2. A 2021-12-26 19:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-20 12:20:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pmda.go.jp/files/000145782.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852609 Active (id: 2220468)
教育職員免許法施行法
きょういくしょくいんめんきょほうしこうほう
1. [n] {law}
▶ Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act



History:
6. A 2023-01-30 17:41:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
5. A* 2023-01-30 15:25:38  Lorenzi
  Comments:
It seems there was a spurious っ in the reading compound.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きょういくしょくいんめんきょほうしっこうほう</reb>
+<reb>きょういくしょくいんめんきょほうしこうほう</reb>
4. A 2021-12-26 19:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど
3. A* 2021-12-26 00:21:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's correct - it's a law detailing how to implement another law.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
+<gloss>Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
2. A 2021-12-25 21:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
+<gloss>Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852627 Active (id: 2171174)
対処方法
たいしょほうほう
1. [n]
▶ way of dealing (with a problem, etc.)
▶ workaround



History:
2. A 2021-12-26 19:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-22 10:51:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
対処方法	333040
reverso
https://www.okippa.life/blog/20200729/7644/
とても便利な置き配ですが、残念なことに盗難に遭ってしまう可能性もゼロではありません。ここではAmazonで盗難に遭った場合の対処方法についてご案内します。
  Comments:
A+B but common

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852644 Active (id: 2171142)
所在地法
しょざいちほう
1. [n]
▶ local law
▶ law of the country where a property, etc. is located



History:
2. A 2021-12-26 10:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>law of the country where a property etc. is located</gloss>
+<gloss>law of the country where a property, etc. is located</gloss>
1. A* 2021-12-22 11:41:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852689 Deleted (id: 2171169)

りょ
1. [int] [net-sl]
▶ understood
▶ OK
Cross references:
  ⇒ see: 1553310 了解 2. OK; roger



History:
3. D 2021-12-26 19:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added there.
2. A* 2021-12-26 00:23:15 
  Comments:
Already an entry: 2831312
1. A* 2021-12-25 23:30:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.reddit.com/r/newsokunomoral/comments/ro8ixq/おkうpはもう死語_パソコン利用前提のネットスラングは本当に廃れたよね/hpx969f/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3
https://jocr.jp/raditopi/2021/05/12/304719/
https://www.itmedia.co.jp/mobile/articles/1608/13/news004.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852690 Active (id: 2176243)
第二の人生第2の人生
だいにのじんせい
1. [exp,n]
▶ new life (esp. after retirement)
▶ postretirement life
Cross references:
  ⇒ see: 2159010 セカンドライフ 1. new life (esp. after retirement); postretirement life



History:
4. A 2022-01-26 01:13:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>second life</gloss>
+<xref type="see" seq="2159010">セカンドライフ</xref>
+<gloss>new life (esp. after retirement)</gloss>
+<gloss>postretirement life</gloss>
3. A* 2022-01-25 03:25:30  Opencooper
  Refs:
* luminous: 第二の人生を始める begin a new life (as…)   【日英比較】 英語では the second life とは言わない.
* gg5: ・第二の人生 life following retirement.
* wisdom: 彼は定年後作家として第二の人生を歩み出した He started a new life as a writer after he retired.
  Comments:
I think this should be aligned with 「セカンドライフ」.  I don't think "second life" is very common in English, and I personally thought this was about reincarnation.
2. A 2022-01-22 01:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-26 10:49:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
第二の人生	128264
セカンドライフ	1980150

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852691 Active (id: 2171403)
図法幾何学
ずほうきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ descriptive geometry
Cross references:
  ⇐ see: 1976040 画法幾何学【がほうきかがく】 1. descriptive geometry



History:
2. A 2021-12-28 07:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-26 18:20:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
世界大百科
https://ja.wikipedia.org/wiki/図法幾何学
図法幾何学	335
画法幾何学	315  <- already an entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852692 Active (id: 2171302)
日本海寒帯気団収束帯
にほんかいかんたいきだんしゅうそくたい
1. [n] {meteorology}
▶ Japan-Sea Polar-Airmass Convergence Zone
▶ JPCZ



History:
3. A 2021-12-27 16:59:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://library.wmo.int/index.php?lvl=notice_display&id=515
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Japan Sea Polar Air Mass Convergence Zone</gloss>
+<gloss>Japan-Sea Polar-Airmass Convergence Zone</gloss>
2. A* 2021-12-27 08:15:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/byline/mikajiritomoko/20211227-00274575
12月としては最強寒波の影響で、日本海側では記録的な大雪になっていますが、今後、山陰や近畿の大雪の峠は越える見込みです。大雪を降らせるJPCZ(日本海寒帯気団収束帯)が北上するためです。28日にかけては北陸中心に大雪に警戒が必要です。
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>japan sea polar air mass convergence zone</gloss>
+<field>&met;</field>
+<gloss>Japan Sea Polar Air Mass Convergence Zone</gloss>
+<gloss>JPCZ</gloss>
1. A* 2021-12-26 23:01:57  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本海寒帯気団収束帯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852693 Active (id: 2171900)
災害派遣医療チーム
さいがいはけんいりょうチーム
1. [n]
▶ disaster medical assistance team
▶ DMAT



History:
2. A 2021-12-31 20:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-26 23:05:43  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/災害派遣医療チーム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743503 Active (id: 2171165)
結弦
ゆづる
1. [male]
▶ Yuzuru



History:
2. A 2021-12-26 18:24:51  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-12-26 12:52:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/羽生結弦

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml