JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to urinate ▶ to pee ▶ to piss |
7. | A 2021-12-29 20:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 小便をする 6241 小便する 5309 |
|
Comments: | I'd leave it for now. |
|
6. | D* 2021-12-29 12:51:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this needed? 小便 is already vs which impliea it can also be をする |
|
5. | A 2021-12-15 02:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 01:48:35 Frazer Robinson | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to urinate</gloss> |
|
3. | A 2010-08-23 18:59:52 Paul Blay <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ slice |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{golf}
▶ slice
|
|||||
3. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ slice (in tennis, table tennis, etc.) ▶ backspin shot |
5. | A 2022-06-17 10:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>slice (golf stroke)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>slice</gloss> |
|
4. | A 2021-12-18 12:00:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1110940">フック・1</xref> +<xref type="see" seq="1110940">フック・3</xref> |
|
3. | A 2021-12-16 01:37:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-15 17:51:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,16 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1110940">フック</xref> +<field>&sports;</field> +<gloss>slice (golf stroke)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>slice (in tennis, table tennis, etc.)</gloss> +<gloss>backspin shot</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-12-14 09:37:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,conj,pref,suf]
▶ plus ▶ addition
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ positive (number) |
|||||
3. |
[n]
▶ plus sign ▶ positive symbol |
|||||
4. |
[n,adj-no,vs,vi]
▶ advantage ▶ plus ▶ asset ▶ positive factor ▶ positive effect |
|||||
5. |
[n]
▶ profit ▶ gain |
|||||
6. |
[n]
▶ anode ▶ plus terminal ▶ positive pole |
|||||
7. |
[adj-no,n]
▶ positive (test result) |
7. | A 2021-12-16 01:43:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 5 sentences are for sense 4. |
|
6. | A* 2021-12-15 12:21:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Reorganised the senses a little. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="ant" seq="1126980">マイナス・1</xref> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21 +23,6 @@ -<gloss>positive number</gloss> +<gloss>positive (number)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>plus sign</gloss> +<gloss>positive symbol</gloss> @@ -27 +34,10 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>advantage</gloss> +<gloss>plus</gloss> +<gloss>asset</gloss> +<gloss>positive factor</gloss> +<gloss>positive effect</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>profit</gloss> @@ -29,3 +44,0 @@ -<gloss>advantage</gloss> -<gloss>asset</gloss> -<gloss>positive feature</gloss> @@ -39,0 +53 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -41,2 +55 @@ -<xref type="see" seq="1115710">プラスドライバー</xref> -<gloss>+ shape</gloss> +<gloss>positive (test result)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-13 06:42:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2021-03-28 23:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-28 13:27:32 dine | |
Refs: | Samuel E. Martin, "A reference grammar of Japanese", page 820 cites the following examples: 建築費プラス百万円で (for construction costs plus a million yen) 一子音プラス一母音 (one consonant plus one vowel) プラスさん (plus three, three over (count), up three) 百時間プラス (one hundred hours plus) |
|
Comments: | when used as a conjunction, can be written as +: 広辞苑は、国語辞典+百科事典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&conj;</pos> +<pos>&pref;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mood ▶ atmosphere |
|||||
2. |
[n]
{grammar}
▶ mood
|
2. | A 2021-12-16 11:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 15:12:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<gloss>atmosphere</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1517150">法・3</xref> +<field>&gramm;</field> +<gloss>mood</gloss> |
1. |
[n]
▶ how old ▶ what age
|
12. | A 2023-02-06 23:29:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 何歳 659308 何才 34097 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
11. | A 2023-02-06 03:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | POS alignment. See 1189060. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
10. | A 2022-01-22 03:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-12-25 21:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A 2021-12-25 21:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I'll reopen this to remind me to look at it further. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>how old?</gloss> -<gloss>what age?</gloss> +<gloss>how old</gloss> +<gloss>what age</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[ctr]
▶ counter for months |
9. | A 2023-01-26 02:42:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<keb>ケ月</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -21,3 +23,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ケ月</keb> |
|
8. | A* 2023-01-26 00:44:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 個月 1,879 n-gram counts daijr/s, koj, meikyo |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>個月</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-12-16 11:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-12-15 18:10:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Our usual style. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>months (period of)</gloss> +<gloss>counter for months</gloss> |
|
5. | A 2018-04-04 17:00:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I don't trust the G-ngram numbers below Instead aligning with the ordering of 一ヶ月, 二ヶ月,何ヶ月 and 数ヶ月 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<keb>ヵ月</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10 +13,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -16,2 +19,2 @@ -<keb>ヵ月</keb> -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<keb>箇月</keb> +<ke_pri>ichi2</ke_pri> @@ -21,5 +23,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>箇月</keb> -<ke_pri>ichi2</ke_pri> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ status ▶ position ▶ rank |
|||||
2. |
[n]
▶ method ▶ way ▶ style |
|||||
3. |
[n]
▶ rule ▶ regulation ▶ law |
|||||
4. |
[n]
{grammar}
▶ case
|
|||||
5. |
[n]
{logic}
▶ figure (form of a syllogism) |
4. | A 2021-12-15 15:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>grammatical case</gloss> +<gloss>case</gloss> @@ -42 +42,2 @@ -<gloss>figure (syllogism)</gloss> +<field>&logic;</field> +<gloss>figure (form of a syllogism)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 01:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2017-01-29 01:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-27 20:53:44 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,23 @@ -<gloss>character</gloss> -<gloss>case</gloss> +<gloss>position</gloss> +<gloss>rank</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>method</gloss> +<gloss>way</gloss> +<gloss>style</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>rule</gloss> +<gloss>regulation</gloss> +<gloss>law</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&ling;</field> +<gloss>grammatical case</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>figure (syllogism)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (hand-to-hand) fight ▶ grapple ▶ scuffle ▶ tussle |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggling (with a problem, task, etc.) ▶ grappling ▶ wrestling ▶ getting to grips (with) |
7. | A 2022-08-23 07:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘 2458708 99.7% 挌闘 8441 0.3% 格鬪 84 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 01:54:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格鬪</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-15 02:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 01:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>hand-to-hand fighting</gloss> -<gloss>grappling</gloss> -<gloss>scuffling</gloss> +<gloss>(hand-to-hand) fight</gloss> +<gloss>grapple</gloss> +<gloss>scuffle</gloss> +<gloss>tussle</gloss> @@ -32 +33,4 @@ -<gloss>struggling (with a task, etc.)</gloss> +<gloss>struggling (with a problem, task, etc.)</gloss> +<gloss>grappling</gloss> +<gloss>wrestling</gloss> +<gloss>getting to grips (with)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ (inflectional) ending of a word |
|
2. |
[n]
▶ end of a sentence |
4. | A 2021-12-15 17:54:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<gloss>(inflected) end of a word</gloss> +<gloss>(inflectional) ending of a word</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2021-12-14 00:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2011-07-28 12:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-27 16:53:42 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | End of sentence too. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>end of a sentence</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ syntax |
2. | A 2021-12-15 21:07:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>syntax rules</gloss> +<gloss>syntax</gloss> |
|
1. | A 2021-12-14 06:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rule ▶ domination ▶ control |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ direction ▶ management ▶ guidance |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ control (of one's destiny, public opinion, etc.) ▶ governing ▶ influence ▶ sway |
|
4. |
[n,vs,vt]
{grammar}
▶ government |
8. | A 2021-12-30 14:51:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/支配_(言語学) "動詞 faveo は与格を支配する" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>rule</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>rule</gloss> @@ -36,2 +36 @@ -<gloss>control (e.g. over one's emotions)</gloss> -<gloss>determining (e.g. one's fate)</gloss> +<gloss>control (of one's destiny, public opinion, etc.)</gloss> @@ -40 +39 @@ -<gloss>holding sway over</gloss> +<gloss>sway</gloss> |
|
7. | A* 2021-12-29 14:31:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (does not have all our sense) not sure about sense 4? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -41,0 +45 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2021-12-15 21:17:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-14 00:40:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>government</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2017-09-11 11:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ predicate
|
|||||
2. |
[n]
{logic}
▶ predicate |
3. | A 2021-12-15 02:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-15 00:50:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>predicate</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-12-14 01:51:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conditional sentence |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ conditional statement |
2. | A 2021-12-17 00:21:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the grammar sense should come first. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>conditional statement</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>conditional sentence</gloss> @@ -17,2 +17,2 @@ -<field>&gramm;</field> -<gloss>conditional (sentence)</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>conditional statement</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 01:03:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>conditional (sentence)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ person |
2. | A 2021-12-15 15:14:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +13,0 @@ -<gloss>personal</gloss> |
|
1. | A 2021-12-14 01:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ occasion ▶ time |
|||||
2. |
[n]
▶ section (of a literary work or piece of music) ▶ passage ▶ paragraph ▶ verse ▶ stanza |
|||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ clause |
|||||
4. |
[n]
▶ season ▶ term |
|||||
5. |
[n]
▶ one's principles ▶ integrity |
|||||
6. |
[n]
{botany}
▶ node (of a plant stem) |
|||||
7. |
[n]
▶ (taxonomical) section |
|||||
8. |
[n]
▶ knot (nautical mile per hour)
|
8. | A 2021-12-15 03:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-12-15 01:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. Moved "clause" sense up. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>section (of a literary work)</gloss> +<gloss>section (of a literary work or piece of music)</gloss> +<gloss>passage</gloss> @@ -27,16 +27,0 @@ -<gloss>passage</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>season</gloss> -<gloss>term</gloss> -<gloss>holiday</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>principle</gloss> -<gloss>integrity</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>node (of a plant stem)</gloss> @@ -50,0 +36,15 @@ +<gloss>season</gloss> +<gloss>term</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's principles</gloss> +<gloss>integrity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>⊥</field> +<gloss>node (of a plant stem)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -51,0 +52,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1386150">ノット</xref> +<gloss>knot (nautical mile per hour)</gloss> |
|
6. | A 2021-12-14 23:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-13 22:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
4. | A 2020-02-20 11:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>term</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to assemble ▶ to put together ▶ to set up ▶ to construct ▶ to build ▶ to compose (a story, poem, etc.) |
|
2. |
[v1,vt]
{grammar}
▶ to form (words, sentences, etc.) |
6. | A 2021-12-15 21:23:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>to put together</gloss> @@ -28,0 +30,2 @@ +<gloss>to build</gloss> +<gloss>to compose (a story, poem, etc.)</gloss> @@ -34 +37 @@ -<gloss>to form sentences (words, etc.)</gloss> +<gloss>to form (words, sentences, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2021-12-14 00:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>to form sentences (words, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2017-10-16 11:39:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-12 00:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, http://www.edrdg.org/~jwb/compv/ |
|
Comments: | Common enough to record. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>組み立る</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-02-22 23:43:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ aspect ▶ appearance ▶ look |
|||||
2. |
[n]
▶ physiognomy (as an indication of one's fortune)
|
|||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ aspect |
|||||
4. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ phase (e.g. solid, liquid and gaseous) |
5. | A 2021-12-17 03:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Def more relevant googits for "fortune-telling + physiognomy" than "ft + seeming". |
|
4. | A* 2021-12-17 02:00:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス |
|
Comments: | All the JEs have "physiognomy". I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>aspect</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>countenance</gloss> @@ -18,2 +18 @@ -<xref type="see" seq="2206390">女難の相</xref> -<gloss>external appearance that fortune-tellers relate to one's fortune</gloss> +<gloss>physiognomy (as an indication of one's fortune)</gloss> @@ -28,0 +28 @@ +<field>&chem;</field> |
|
3. | A* 2021-12-15 03:10:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | MW: "external appearance as distinguished from true character". Oxford: "the outward appearance or aspect of someone or something, especially when considered as deceptive or as distinguished from reality." |
|
Comments: | It's an old term. I suggest amending it. If accepted align 2206390 with it. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>a 'seeming' that fortune-tellers relate to one's fortune</gloss> +<gloss>external appearance that fortune-tellers relate to one's fortune</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-15 00:23:12 | |
Comments: | what's a seeming? why quote marks? |
|
1. | A 2021-12-15 00:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ utter failure ▶ completely wrong guess ▶ big miss |
2. | A 2021-12-17 00:08:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 大はずれ 17252 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>大はずれ</keb> +</k_ele> @@ -16,2 +19,2 @@ -<gloss>gross mistake</gloss> -<gloss>wrong guess</gloss> +<gloss>completely wrong guess</gloss> +<gloss>big miss</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 13:48:43 Nicolas Maia | |
Comments: | 大ハズレ 30990 大外れ 22750 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大ハズレ</keb> +</k_ele> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ turning upside down |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
{grammar}
▶ inversion |
4. | A 2022-07-09 12:48:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | missed it was 自他 last time apparently |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-12-15 00:57:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +16,0 @@ -<gloss>placing nonessentials before essentials</gloss> @@ -24 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2021-12-13 23:24:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>inversion</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-06 04:59:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ gerund
|
3. | A 2021-12-16 11:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s - both ref to ジェランド. |
|
Comments: | They differ in English, but Japanese? |
|
2. | A* 2021-12-15 17:35:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Verbal nouns and gerunds aren't the same thing. The JEs only have "gerund". |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>verbal noun</gloss> |
|
1. | A 2021-12-14 01:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ negative word |
1. | A 2021-12-15 00:26:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ infinitive mood |
1. | A 2021-12-15 00:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ participle |
2. | A 2021-12-15 17:30:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2021-12-14 01:51:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n,n-suf]
▶ law ▶ act ▶ principle |
|||||||
2. |
[n,n-suf]
▶ method |
|||||||
3. |
[n,n-suf]
{grammar}
▶ mood
|
|||||||
4. |
[n,n-suf]
{Buddhism}
▶ dharma ▶ law |
3. | A 2021-12-15 15:11:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2020-07-25 00:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-24 07:41:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | since it's often translated as such in our entries and elsewhere |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>law</gloss> |
1. |
[n]
▶ compound word ▶ phrase ▶ collocation |
|||||
2. |
[n]
{logic,grammar}
▶ copula
|
5. | A 2021-12-15 21:03:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<field>&logic;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
4. | A 2021-04-11 04:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly just the logic copula. |
|
3. | A* 2021-04-11 03:07:28 Opencooper | |
Refs: | daijs; koj |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1769830">繋辞</xref> +<gloss>copula</gloss> |
|
2. | A 2011-01-31 03:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the context is clear enough. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>collocation (linguistics)</gloss> +<gloss>collocation</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-31 02:25:42 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Could be improved |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>collocation (linguistics)</gloss> |
1. |
[n]
▶ tortoiseshell (of the hawksbill turtle) ▶ bekko
|
|||||
2. |
[n]
《in Chinese medicine》 ▶ tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)
|
7. | A 2021-12-17 00:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 鼈甲 29467 べっ甲 106924 べっこう 28859 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鼈甲</keb> +<keb>べっ甲</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>べっ甲</keb> +<keb>鼈甲</keb> |
|
6. | A 2021-12-17 00:03:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1569390">玳瑁</xref> +<xref type="see" seq="1569390">タイマイ</xref> @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1575430">鼈・1</xref> +<xref type="see" seq="1575430">スッポン・1</xref> |
|
5. | A 2021-12-15 03:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Two different things. One is a specific shell, and the other is more generic in TCM contexts. |
|
4. | A* 2021-12-15 00:22:13 | |
Comments: | I don't understand why this has 2 senses |
|
3. | A 2018-07-27 03:33:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>(in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)</gloss> +<s_inf>in Chinese medicine</s_inf> +<gloss>tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[pref]
▶ several ▶ a few ▶ a number of |
|
2. |
[n,n-suf]
▶ number ▶ quantity ▶ amount |
|
3. |
[n]
▶ counting ▶ calculation ▶ figures ▶ numbers |
|
4. |
[n]
▶ number ▶ numeral ▶ figure |
|
5. |
[n]
{grammar}
▶ number |
|
6. |
[n]
▶ destiny ▶ fate ▶ outcome ▶ course of events ▶ trend |
5. | A 2024-06-05 05:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-05 00:37:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom, chujiten |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>a few</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>number</gloss> @@ -25,0 +28 @@ +<gloss>calculation</gloss> @@ -43,0 +47 @@ +<gloss>outcome</gloss> |
|
3. | A 2021-12-15 15:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,2 +37,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>grammatical number</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>number</gloss> |
|
2. | A 2017-01-28 11:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-27 19:58:55 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Comments: | Law?? Some of these senses may look very similar but they are all distinct. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,12 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>quantity</gloss> +<gloss>amount</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>counting</gloss> +<gloss>figures</gloss> +<gloss>numbers</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -25,2 +37,2 @@ -<gloss>destiny</gloss> -<gloss>fate</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>grammatical number</gloss> @@ -30 +42,4 @@ -<gloss>law</gloss> +<gloss>destiny</gloss> +<gloss>fate</gloss> +<gloss>course of events</gloss> +<gloss>trend</gloss> |
1. |
[n]
▶ direct method (of teaching foreign languages) ▶ natural method |
|||||
2. |
[n]
{chemistry}
▶ direct method (crystallography) |
|||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ indicative mood
|
6. | A 2021-12-22 00:19:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="2852622">直説法</xref> |
|
5. | A 2021-12-21 19:49:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 14:39:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I should have been clearer in my comment but I was proposing splitting 直説法 into a separate entry with just the "indicative mood" sense. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>直説法</keb> @@ -15,6 +11,0 @@ -<field>&gramm;</field> -<gloss>indicative mood</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>直接法</stagk> -<pos>&n;</pos> @@ -25 +15,0 @@ -<stagk>直接法</stagk> @@ -28,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>indicative mood</gloss> |
|
3. | A 2021-12-15 03:25:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-15 01:44:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 【化】 〔結晶解析の〕 the direct method. daijs: 外国語の教授法の一。学習者の母国語による説明を用いずに、外国語による説明だけで、その外国語の習得をはかる方法。 https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_methods_(crystallography) https://en.wikipedia.org/wiki/Direct_method_(education) |
|
Comments: | The refs have separate entries for 直接法 and 直説法. They share the "indicative mood" sense but the other senses only apply to 直接法. I think it would be better to split. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,12 @@ +<sense> +<stagk>直接法</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>direct method (of teaching foreign languages)</gloss> +<gloss>natural method</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>直接法</stagk> +<pos>&n;</pos> +<field>&chem;</field> +<gloss>direct method (crystallography)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ pat ▶ tap ▶ clap ▶ slap ▶ smack
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ pop ▶ crack |
|||||
3. |
[suf]
[fem,sl]
▶ cutesy suffix applied to names |
13. | A 2021-12-15 11:48:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,10 @@ +<gloss>pat</gloss> +<gloss>tap</gloss> +<gloss>clap</gloss> +<gloss>slap</gloss> +<gloss>smack</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,4 +26 @@ -<gloss>smack</gloss> -<gloss>slap</gloss> -<gloss>clap</gloss> -<gloss>tap</gloss> +<gloss>crack</gloss> |
|
12. | A 2021-12-12 01:05:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is what I had in mind. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2852367">ポンと・1</xref> @@ -14,3 +15,5 @@ -<gloss>with a slap</gloss> -<gloss>with a pop</gloss> -<gloss>with a plop</gloss> +<gloss>pop</gloss> +<gloss>smack</gloss> +<gloss>slap</gloss> +<gloss>clap</gloss> +<gloss>tap</gloss> @@ -19,13 +22 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>without batting an eyelid</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>generously</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
11. | A 2021-12-12 00:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is not going anywhere. I'll close it and draft an entry which partially implements Robin's suggestion. |
|
10. | A* 2021-11-19 22:13:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we want to lose the と-less form, at least not for sense 1. Also, sense 4 isn't an adverb. I wouldn't object to a ポンと/ポンッと entry if we split out ポン out into a separate entry with just senses 1 and 4, where sense 1 is something like "[adv-to][on-mim] pop; smack; slap; clap; tap". |
|
9. | A* 2021-11-17 07:11:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ぽんと 156793 ポンと 211392 ポンッと 29711 ぽんっと 12215 |
|
Comments: | change this to ポンと? so ぽんっと can be merged in? |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ plural form |
1. | A 2021-12-15 00:30:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object
|
|||||
2. |
[n]
{logic}
▶ predicate
|
3. | A 2021-12-15 21:25:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1535570">目的語</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>object (of a verb)</gloss> +<gloss>object</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 12:19:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1340840">述語</xref> @@ -18 +19 @@ -<gloss>the object</gloss> +<gloss>predicate</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<gloss>object of a verb</gloss> -<gloss>(in logic) the object</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>object (of a verb)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>the object</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object
|
|||||
2. |
[n]
{logic}
▶ predicate |
3. | A 2021-12-15 21:26:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1535570">目的語</xref> |
|
2. | A 2021-12-14 12:20:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 23:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> @@ -17,0 +18,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>predicate</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,n]
▶ sexless ▶ nonsexual ▶ asexual |
|
2. |
[adj-no,n]
{biology}
▶ asexual ▶ agamic |
|
3. |
[adj-no,n]
{grammar}
▶ genderless |
2. | A 2021-12-15 00:40:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>sexless</gloss> +<gloss>nonsexual</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>nonsexual</gloss> -<gloss>sexless</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +26,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:48:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,15 @@ +<gloss>nonsexual</gloss> +<gloss>sexless</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&biol;</field> +<gloss>asexual</gloss> +<gloss>agamic</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>genderless</gloss> |
1. |
[n]
▶ industrial area ▶ industrial zone |
2. | A 2021-12-15 03:25:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 03:00:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>industrial zone</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ independent word ▶ free-standing word |
1. | A 2021-12-15 00:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>an independent word</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>independent word</gloss> +<gloss>free-standing word</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ syntax |
1. | A 2021-12-15 00:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ personal pronoun |
1. | A 2021-12-15 15:13:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ quasi-national park ▶ [expl] national park designated by the government but managed by a prefecture |
2. | A 2021-12-15 03:26:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good. It's a term that's annoyed me for nearly 40 years. |
|
1. | A* 2021-12-15 02:49:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nipp |
|
Comments: | "quasi-national park" is a Japan-ism as I understand it so I feel it deserves an expl |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">national park designated by the government but managed by a prefecture</gloss> |
1. |
[n]
{grammar,logic}
▶ copula
|
3. | A 2021-12-15 21:03:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2021-04-11 10:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-04-11 04:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Some refs have one field or the other, and GG5 has both. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&logic;</field> |
1. |
[n]
{grammar}
《e.g. これ, ここ, こちら》 ▶ proximal pronoun (indicating proximity to the speaker)
|
3. | A 2021-12-21 11:16:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>proximal pronoun</gloss> -<gloss>pronoun indicating proximity to the speaker</gloss> +<gloss>proximal pronoun (indicating proximity to the speaker)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-18 23:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 12:03:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>proximal pronoun (indicating proximity to the speaker, i. e., kore, koko, kochira)</gloss> +<xref type="see" seq="2216150">中称</xref> +<xref type="see" seq="1747650">遠称</xref> +<xref type="see" seq="2591800">不定称・1</xref> +<field>&gramm;</field> +<s_inf>e.g. これ, ここ, こちら</s_inf> +<gloss>proximal pronoun</gloss> +<gloss>pronoun indicating proximity to the speaker</gloss> |
1. |
[n]
{law}
▶ Fishery Act |
1. | A 2021-12-15 03:15:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3846&vm=04&re=02 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Fisheries Act</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Fishery Act</gloss> |
1. |
[n]
{law}
▶ Code of Criminal Procedure
|
1. | A 2021-12-15 03:21:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3740&vm=04&re=02 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Criminal Procedure Code</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Code of Criminal Procedure</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subordinate clause ▶ dependent clause
|
|||||
2. |
[n]
▶ follower (machine part receiving motion from another) |
2. | A 2021-12-15 00:34:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5:【機】 a follower https://en.wiktionary.org/wiki/follower#Noun "8. A machine part receiving motion from another." |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>follower</gloss> -<gloss>subordinate</gloss> +<gloss>follower (machine part receiving motion from another)</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 22:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> @@ -12,0 +14,6 @@ +<gloss>dependent clause</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>follower</gloss> +<gloss>subordinate</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ partial negation |
1. | A 2021-12-15 00:32:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ way of describing |
|||||
2. |
[n]
{grammar}
▶ mood
|
2. | A 2021-12-15 00:14:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>way of describing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1517150">法・3</xref> |
|
1. | A* 2021-12-13 22:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新編英和活用大辞典 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>modal</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>mood</gloss> |
1. |
[n]
{grammar,logic}
▶ copula
|
|||||
2. |
[n]
{statistics}
▶ copula |
4. | A 2021-12-15 21:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> +<field>&logic;</field> |
|
3. | A 2021-04-11 21:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-04-11 10:50:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コピュラ_(統計学) https://en.wikipedia.org/wiki/Copula_(probability_theory) |
|
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>コピュラ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>コピュラ</reb> -</r_ele> @@ -11 +10,0 @@ -<stagr>コプラ</stagr> @@ -13 +12,3 @@ -<gloss>copra</gloss> +<xref type="see" seq="1769830">繋辞</xref> +<field>&ling;</field> +<gloss>copula</gloss> @@ -17 +18 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&stat;</field> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
{grammar}
▶ use of a conjunction to express cause and effect |
5. | A 2021-12-15 03:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder where GG5 got "copulative conjunction". It may be correct, but it's rather opaque. |
|
4. | A* 2021-12-15 01:55:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://grammarist.com/grammar/conjunctions/ https://en.wikipedia.org/wiki/Resultative |
|
Comments: | I don't think either "resultative" or "copulative conjunction" is right. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>resultative (refers to a conjunction where what follows is a result of the preceding)</gloss> -<gloss>copulative conjunction</gloss> +<gloss>use of a conjunction to express cause and effect</gloss> |
|
3. | A* 2021-12-13 22:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&gramm;</field> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>copulative conjunction</gloss> |
|
2. | A 2021-11-18 00:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ instrumental case |
4. | A 2021-12-15 15:26:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&ling;</field> -<gloss>instrumental (case)</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>instrumental case</gloss> |
|
3. | A 2016-02-17 22:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-02-17 10:40:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>instructive</gloss> +<gloss>instrumental (case)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ irregular conjugation (declension, inflection) ▶ irregular verb
|
3. | A 2021-12-15 00:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2012-04-09 23:10:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2146020">正格活用</xref> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ second-person pronoun
|
2. | A 2021-12-15 15:15:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>second person pronoun</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>second-person pronoun</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ third-person pronoun |
2. | A 2021-12-15 15:16:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>third person pronoun</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>third-person pronoun</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ physiognomy indicating ill fortune concerning women
|
6. | A 2021-12-19 01:58:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<xref type="see" seq="1400810">相・そう・2</xref> +<xref type="see" seq="1400810">相・2</xref> |
|
5. | A 2021-12-18 22:19:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Feels clumsy. |
|
4. | A* 2021-12-17 03:23:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>physiognomy of ill fortune concerning women</gloss> +<gloss>physiognomy indicating ill fortune concerning women</gloss> |
|
3. | A* 2021-12-17 02:45:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a 'seeming' of ill fortune concerning women</gloss> +<gloss>physiognomy of ill fortune concerning women</gloss> |
|
2. | A 2021-12-15 00:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1400810">相・そう</xref> +<xref type="see" seq="1400810">相・そう・2</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese photinia (Photinia glabra)
|
2. | A 2021-12-15 21:24:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 要黐 310 かなめもち 719 カナメモチ 4405 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ content word
|
3. | A 2021-12-15 00:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2011-12-13 05:33:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1221150">機能語</xref> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ present participle |
3. | A 2021-12-17 00:02:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1931380">過去分詞</xref> |
|
2. | A 2021-12-15 00:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{grammar}
▶ relative pronoun
|
2. | A 2021-12-15 15:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ third-person singular |
2. | A 2021-12-15 15:16:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>third person singular</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>third-person singular</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ participial construction |
2. | A 2021-12-15 17:36:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>participle construction</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ collocation |
4. | A 2021-12-15 21:15:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More linguistics than grammar, I think. English dictionaries classify "collocation" as a linguistics term. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&gramm;</field> +<field>&ling;</field> |
|
3. | A 2021-12-14 01:51:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2021-11-25 23:10:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&ling;</field> @@ -10,4 +10,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>co-location</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{grammar}
▶ second-person pronoun
|
2. | A 2021-12-15 15:15:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n-suf]
《after noun or -masu stem of verb》 ▶ time for ... ▶ time to ...
|
|||||
2. |
[n-suf]
▶ good time to ... ▶ opportunity to ...
|
|||||
3. |
[n-suf]
▶ season
|
10. | A 2022-02-12 03:19:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-12-15 01:35:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | That's とき, not どき. Splitting sense 1. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> @@ -15 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref> @@ -19 +15,0 @@ -<gloss>good opportunity to ...</gloss> @@ -23,5 +19,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2275060">梅雨時</xref> -<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref> -<gloss>season</gloss> +<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref> +<gloss>good time to ...</gloss> +<gloss>opportunity to ...</gloss> @@ -31,3 +25,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>&gramm;</field> -<gloss>tense</gloss> +<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref> +<gloss>season</gloss> |
|
8. | A* 2021-12-13 23:28:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (5 senses) |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>tense</gloss> |
|
7. | A 2021-03-31 04:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-31 04:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ microinsemination ▶ microfertilization ▶ intra-cytoplasmic sperm injection ▶ ICSI |
3. | A 2021-12-16 03:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 顕微受精 7279 <- GG5 顕微授精 28361 <- ルミナス |
|
Comments: | Can be both. We have both 受精 and 授精 in the same entry, but 授精 is more common for AI. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>顕微授精</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,3 @@ +<field>&med;</field> +<gloss>microinsemination</gloss> +<gloss>microfertilization</gloss> |
|
2. | D* 2021-12-15 22:57:32 solo_han | |
Refs: | this is wrong. should be 顕微授精 |
|
1. | A 2008-06-29 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ martial artist ▶ fighter |
5. | A 2021-12-15 12:36:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1205440">格闘・かくとう・1</xref> |
|
4. | A 2021-12-04 11:11:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘家 293126 挌闘家 2714 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2012-12-19 23:22:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1205440">格闘・かくとう</xref> |
|
2. | A* 2012-12-19 01:00:51 Julian Grybowski <...address hidden...> | |
Comments: | 格 in 格闘 is a replacement for the proper (but more rare) kanji 挌, which means "fight"; this is a derived term, so it also applies here. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挌闘家</keb> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ gerund
|
3. | A 2021-12-15 17:31:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2020-08-26 15:54:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1451620">動名詞</xref> +<field>&ling;</field> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[form]
▶ very close friend ▶ bosom friend |
4. | A 2021-12-15 02:14:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-15 01:37:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, gakken |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>extremely good friends</gloss> -<gloss>best friends</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>very close friend</gloss> +<gloss>bosom friend</gloss> |
|
2. | A 2021-12-13 03:26:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2010-04-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ how old ▶ what age
|
4. | A 2021-12-25 21:24:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-15 18:32:03 Frazer Robinson | |
Comments: | Align with 1188730 |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>what age?</gloss> -<gloss>how old?</gloss> +<gloss>how old</gloss> +<gloss>what age</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 01:43:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | certainly arch or obsc |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>what age ?</gloss> -<gloss>how old ?</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>what age?</gloss> +<gloss>how old?</gloss> |
|
1. | A* 2010-10-18 15:56:02 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n,adj-no]
{grammar}
《e.g. だれ, どれ, どこ》 ▶ indefinite pronoun
|
|||||||||
2. |
[adj-no]
{logic}
▶ general |
4. | A 2021-12-15 12:00:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://ja.wiktionary.org/wiki/不定称 |
|
Comments: | I believe it's only used in the context of the Japanese. Should probably be glossed as a noun. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>indefinite</gloss> +<s_inf>e.g. だれ, どれ, どこ</s_inf> +<gloss>indefinite pronoun</gloss> |
|
3. | A* 2021-12-13 23:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> @@ -12,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&logic;</field> |
|
2. | A 2010-11-09 00:20:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-05 21:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ attributive adjective |
3. | A 2021-12-15 00:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2012-02-16 21:47:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
|
1. | A* 2012-02-16 17:28:22 Anselm Wooden <...address hidden...> | |
Refs: | 漢字そのまま楽引辞典 |
|
Comments: | I was trying to find "pronominal adjective" or "attributive adjective", but I couldn't find anything on WWWJDIC. I found 限定用法 for "restrictive use", but I have never heard that phrase in English. When I looked up 限定 in my electronic dictionary, I found 限定形容詞 for attributive adjective. |
1. |
[n]
▶ white |
|||||||
2. |
[n]
▶ striped mullet fry (Mugil cephalus)
|
|||||||
3. |
[n]
▶ (spoken) line (in a play, film, etc.) ▶ one's lines
|
|||||||
4. |
[n]
{mahjong}
▶ white dragon tile
|
|||||||
5. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles |
|||||||
6. |
[n]
[abbr,rare]
▶ Belgium
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr,arch]
▶ white person ▶ Caucasian
|
16. | A 2021-12-15 21:28:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, etc.)</gloss> |
|
15. | A 2021-12-14 01:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tidy-up. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1574850">鯔・ぼら・1</xref> +<xref type="see" seq="1574850">ボラ・1</xref> @@ -21,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1577270">せりふ・1</xref> -<gloss>speech</gloss> +<xref type="see" seq="1577270">科白・1</xref> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> @@ -36,0 +37,7 @@ +<xref type="see" seq="1120030">白耳義・ベルギー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>Belgium</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -42,9 +48,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1120030">ベルギー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>Belgium</gloss> |
|
14. | A 2017-08-09 23:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2017-08-06 16:06:05 | |
Comments: | Usually used when listing all the yaku a hand has. I do not know whether the pronunciation しろ is used the same, or whether it refers to the tile only. It is not as common in any case. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,5 @@ +<field>&mahj;</field> +<gloss>winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
12. | A 2017-07-15 02:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (a part of the source text) being left untranslated ▶ being left out of the translation ▶ omission from a translation |
7. | A 2021-12-18 22:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-12-18 21:39:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. The definition ends in "こと", not "1部分". "incomplete translation" is also misleading. It doesn't refer to the translated text. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>incomplete translation</gloss> +<gloss>(a part of the source text) being left untranslated</gloss> +<gloss>being left out of the translation</gloss> +<gloss>omission from a translation</gloss> |
|
5. | A* 2021-12-18 13:10:12 | |
Comments: | Are you sure about that? 訳抜けとは、訳文において、原文の1部分が抜け落ちていること。 |
|
4. | A* 2021-12-18 12:28:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't refer the untranslated part itself. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>untranslated passage</gloss> |
|
3. | A 2021-12-15 10:45:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not exp |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ asexual (i.e. not experiencing sexual attraction)
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ genderless (fashion) ▶ gender-neutral |
4. | A 2021-12-15 02:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-15 00:47:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<xref type="see" seq="1672530">無性・むせい・1</xref> -<gloss>asexual</gloss> +<xref type="see" seq="2823440">無性愛・1</xref> +<gloss>asexual (i.e. not experiencing sexual attraction)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>genderless (fashion)</gloss> +<gloss>gender-neutral</gloss> |
|
2. | A 2016-10-07 02:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: アセクシュアル 273 <-Daijr アセクシャル 1144 KM n-grams and raw Google hits have similar frequency ratios. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>アセクシュアル</reb> +<reb>アセクシャル</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>アセクシャル</reb> +<reb>アセクシュアル</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1672530">無性・むせい</xref> |
|
1. | A* 2016-10-06 15:21:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[arch]
《from Chinese usage》 ▶ Islam
|
6. | A 2024-03-07 06:45:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 回回教 │ 101 │ 35.4% │ │ 回々教 │ 95 │ 33.3% │ │ フイフイ教 │ 89 │ 31.2% │ - add, sK │ フイフイきょう │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>フイフイ教</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-15 03:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 03:00:38 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | 回回教 101 回々教 95 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>回々教</keb> |
|
3. | A 2018-08-02 00:18:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1610770">イスラム教</xref> |
|
2. | A 2016-11-10 11:11:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ research vessel ▶ research ship |
3. | A 2021-12-15 23:56:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gakken, eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>research ship</gloss> |
|
2. | A 2017-05-18 00:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 20:53:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[abbr]
{law}
▶ criminal action
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{law}
▶ Code of Criminal Procedure
|
3. | A 2021-12-15 03:22:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&law;</field> @@ -18,0 +20 @@ +<field>&law;</field> @@ -20 +22 @@ -<gloss>Criminal Procedure Code</gloss> +<gloss>Code of Criminal Procedure</gloss> |
|
2. | A 2021-06-17 11:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-17 10:33:12 dine | |
Refs: | daijs, gakken, smk: 「刑事訴訟」の略。 刑訴 15286 刑事訴訟 139164 daijr: 「刑事訴訟法」の略。 BCCWJ has examples like 刑訴二百五十六条六項, so I'll take daijr's words |
1. |
[n]
[abbr]
{law}
▶ Code of Criminal Procedure
|
3. | A 2021-12-15 03:22:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&law;</field> @@ -14 +15 @@ -<gloss>Criminal Procedure Code</gloss> +<gloss>Code of Criminal Procedure</gloss> |
|
2. | A 2021-06-17 11:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-17 10:38:48 dine | |
Refs: | 刑訴法 16106 https://インターネット六法.com/s23hou131_658/ 刑訴法とは、「 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号) 」の略称です。 https://satohhide.hatenablog.com/entry/20090605/1244173663 刑訴法(けいそほう=刑事訴訟法) |
1. |
[exp,v5r-i]
▶ seems like ... ▶ gives the feeling of ...
|
4. | D 2021-12-15 03:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Drop it. |
|
3. | A* 2021-12-13 18:32:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom: 彼の言葉には疑わしい節がある There are some doubtful points [⦅話⦆ is something fishy] in what he says. prog: 彼の説にはどうかと思われる節が二,三ある There are a few disputable points in his theory. |
|
Comments: | The glosses aren't right. It just means "there are points/parts". I don't think it should be an entry. |
|
2. | A 2021-12-12 00:20:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 節がある 63575 GG5: 彼の話には多少疑わしい節がある. There are some points in his statement that are not quite convincing. 言われてみても私にはまったく思い当たる節がない. Despite your promptings, 「nothing at all comes to mind [I can't think of anything whatsoever]. |
|
Comments: | Related to our 思い当たる節がある. I'll push this out, but I'm not certain about it. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>seems like...give the feeling of...</gloss> +<pos>&v5r-i;</pos> +<xref type="see" seq="1386160">節・ふし・4</xref> +<gloss>seems like ...</gloss> +<gloss>gives the feeling of ...</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-25 04:45:20 Juan Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/節がある#:~:text=ふしがある&text=着� %9C%BC%E7%82%B9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%82%E3%82%8B%E3%80%82,%E3%81%A9%E3%81%AE%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB%E7%94%A8%E3%81%84%E3%8 2%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82 |
1. |
[n]
{sports}
▶ compulsory exercise (in gymnastics) ▶ compulsory routine ▶ compulsory dance (figure skating)
|
3. | A 2021-12-15 21:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>compulsory dance (in figure skating)</gloss> +<gloss>compulsory dance (figure skating)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-08 19:52:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-08 18:15:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
1. |
[n]
{medicine}
▶ involuntary confinement (of a person suspected of being infected, etc.) ▶ detention |
4. | A 2021-12-16 11:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-15 08:28:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Kod |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>involuntary confinement (e.g. for infectious diseases)</gloss> +<gloss>involuntary confinement (of a person suspected of being infected, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-15 03:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 【医】 〔新型インフルエンザが疑われる人などに対する〕 (involuntary) confinement; detention Reverso |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>???</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>involuntary confinement (e.g. for infectious diseases)</gloss> +<gloss>detention</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-12 21:59:45 |
1. |
[n]
[hist]
▶ provinces and districts |
2. | A 2021-12-15 03:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 01:10:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj http://www.tt.rim.or.jp/~ishato/tiri/gun/map/1871/33essa.htm 第1次府県統合後の国郡・府県(1871年12月末) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ short sides of a rectangle |
3. | A 2021-12-15 21:29:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2021-12-14 19:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 05:30:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conjugation denoting volition (in Japanese) |
2. | A 2021-12-15 15:47:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>conjugation denoting volition</gloss> +<gloss>conjugation denoting volition (in Japanese)</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 00:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Japanese-specific. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ demonstrative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:46:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ demonstrative adverb |
2. | A 2021-12-15 15:46:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eij |
1. |
[n]
{grammar}
▶ prop word |
2. | A 2021-12-15 15:46:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Some places say "prop-word". |
1. |
[n]
{grammar}
▶ modifier ▶ qualifier |
2. | A 2021-12-15 15:46:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ compound-complex sentence |
2. | A 2021-12-15 15:46:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subordinate clause
|
2. | A 2021-12-15 15:45:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 従文 146 従節 2845 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conditional (clause) |
2. | A 2021-12-15 15:45:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:51:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ indicative mood |
2. | A 2021-12-15 15:45:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subjunctive mood
|
2. | A 2021-12-15 15:45:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>subjunctive</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 00:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 叙想法 630 仮定法 37241 接続法 21577 |
|
Comments: | Interesting that 叙想法 is a headword in GG5 but 仮定法 and 接続法 are subentries. All because of the microstructure. |
1. |
[n]
[rare]
{grammar}
▶ infix
|
2. | A 2021-12-15 15:39:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 接中語 No matches 接中辞 573 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2269230">接中辞・せっちゅうじ</xref> +<xref type="see" seq="2269230">接中辞</xref> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ dual ▶ dual number |
2. | A 2021-12-15 15:38:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ common case |
2. | A 2021-12-15 15:38:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Prolative_case |
|
Comments: | I don't know why Eijiro has "prolative case". It's not the same thing. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>prolative case</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:07:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ diminutive |
2. | A 2021-12-15 15:33:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ represented speech |
2. | A 2021-12-15 15:33:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object clause ▶ final clause ▶ purpose clause |
2. | A 2021-12-15 15:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, EIjiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ irregular conjugation |
2. | A 2021-12-15 15:31:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ regular conjugation ▶ weak conjugation |
2. | A 2021-12-15 15:29:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ noninflection ▶ nondeclension ▶ nonconjugation |
2. | A 2021-12-15 15:28:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ relative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:28:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:28:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ relative clause |
2. | A 2021-12-15 15:23:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ optative sentence |
2. | A 2021-12-15 15:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ optative mood |
2. | A 2021-12-15 15:10:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ ingressive aspect ▶ inceptive aspect ▶ inchoative aspect |
2. | A 2021-12-15 15:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ inchoative verb ▶ inceptive verb |
2. | A 2021-12-15 18:12:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, RP https://en.wikipedia.org/wiki/Inchoative_verb |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>inchoative verb</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 03:52:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ functional shift |
2. | A 2021-12-15 15:54:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ interrogative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:54:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ interrogative adverb |
2. | A 2021-12-15 15:55:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:58:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ intensive word ▶ intensifier |
2. | A 2021-12-15 15:55:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 04:01:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ immediate future ▶ near future |
2. | A 2021-12-15 15:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 04:06:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc, |
|
Comments: | May have application beyond grammar. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ zeugma ▶ syllepsis |
2. | A 2021-12-15 16:47:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually tag technical terms as obsc unless there's a more common term with the same meaning. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only has zeugma), Eijiro くびき語法 86 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ continuative |
2. | A 2021-12-15 16:48:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ durative aspect ▶ continuative aspect ▶ continuous aspect |
2. | A 2021-12-15 17:45:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, EP |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>continuative aspect</gloss> +<gloss>continuous aspect</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ consecutive clause ▶ result clause |
2. | A 2021-12-15 17:27:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be more common. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>clause of result</gloss> +<gloss>result clause</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ dangling participle ▶ hanging participle |
2. | A 2021-12-15 17:44:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
[dated]
{grammar}
▶ accidence ▶ morphology
|
2. | A 2021-12-15 17:43:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj 語形論 116 形態論 15433 |
|
Comments: | I think it's dated. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1820970">形態論</xref> @@ -12,0 +14,2 @@ +<misc>&dated;</misc> +<gloss>accidence</gloss> @@ -14 +16,0 @@ -<gloss>accidence</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, JWN |
1. |
[n]
{grammar}
▶ proper adjective |
2. | A 2021-12-15 17:36:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ (the) reflexive ▶ reflexive usage |
2. | A 2021-12-15 17:38:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>reflexive usage</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ factitive verb |
2. | A 2021-12-15 17:37:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
1. |
[n]
{law}
▶ Urban Park Act |
1. | A 2021-12-15 02:38:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?vm=&re=02&id=734&lvm=01 daijs, nipp, brit |
1. |
[n]
▶ urban park ▶ city park ▶ municipal park |
3. | A 2021-12-15 04:00:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure I like "municipal park" here |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>city park</gloss> |
|
2. | A 2021-12-15 03:33:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>municipal park</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 02:39:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs mypedia |
1. |
[n]
▶ government-managed park ▶ national government park |
3. | A 2021-12-16 03:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>national government par</gloss> +<gloss>national government park</gloss> |
|
2. | A 2021-12-16 03:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>national government par</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 02:43:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nipp |
1. |
[n]
{law}
▶ special (urban) park (such as a zoo, botanical garden, etc.) |
2. | A 2021-12-18 23:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:54:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs Cou-dn't find an official translation (都市公園法 hasn't been translated) |
1. |
[n]
▶ green buffer zone ▶ green belt |
2. | A 2021-12-16 11:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>green belt</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 02:57:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{law}
▶ Court Act |
1. | A 2021-12-15 03:04:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3900&vm=04&re=02 nipp nikk daijs |
1. |
[n]
{law}
▶ Bar Examination Act |
1. | A 2021-12-15 03:06:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3901&vm=04&re=02 aijs nikk brit etc. |
1. |
[n]
{law}
▶ Plant Variety Protection and Seed Act |
1. | A 2021-12-15 03:08:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk nipp chiezo etc. http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3905&vm=04&re=02 |
1. |
[n]
{law}
▶ Patent Attorneys Act |
2. | A 2021-12-15 10:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 03:11:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 弁理士法 7985 http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3855&vm=04&re=02&new=1 |
1. |
[n]
{law}
▶ Juvenile Classification Home Act |
2. | A 2021-12-15 10:58:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 03:14:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3849&vm=04&re=02 wiki |
1. |
[n]
{law}
▶ Labor Contracts Act |
1. | A 2021-12-15 03:20:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3744&vm=04&re=02 daijs nipp etc. |
1. |
[n]
▶ labor contract |
2. | A 2021-12-15 10:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
1. | A* 2021-12-15 03:24:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp nikk daijs etc. |
1. |
[n]
▶ pre-paid TV card (for use with TVs at hospitals, hotels, etc.) |
2. | A 2021-12-15 05:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 03:55:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | テレビカード 4828 wiki |
1. |
[n]
▶ the Himalayas
|
2. | A 2021-12-15 10:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-12-15 09:33:14 | |
Refs: | eijiro, wikipedia |
1. |
[n]
▶ the Andes ▶ the Andes Mountains |
2. | A 2021-12-15 10:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>the Andes Mountains</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 09:35:02 | |
Refs: | eijiro, wikipedia |
1. |
[n]
{grammar}
▶ instrumental case |
2. | A 2021-12-16 11:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 15:27:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, RP G n-grams: 2341 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ instrumental case |
2. | A 2021-12-16 11:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 15:28:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | RP https://ja.wikipedia.org/wiki/具格 |
1. |
[n]
▶ intra-cytoplasmic sperm injection |
2. | R 2021-12-16 03:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
|
1. | A* 2021-12-15 22:31:19 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/顕微授精-492992 |
|
Comments: | 顕微鏡を使って精子と卵子を受精させる方法 |
1. |
[adj-no,n]
▶ (Hokkaido) prefectural ▶ managed by the Hokkaido prefectural government |
3. | A 2021-12-18 22:23:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-16 23:53:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this works. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>established or ran by the Hokkaido prefectural government</gloss> +<gloss>(Hokkaido) prefectural</gloss> +<gloss>managed by the Hokkaido prefectural government</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 23:42:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/道立-581629 |
|
Comments: | 道立 56147 国立、都立、県立、府立、区立、町立、村立 probably need to be aligned. |
1. |
[male]
▶ Joseph ▶ Josef ▶ Jozef |
|
2. |
[surname]
▶ Josephs |
4. | A 2022-11-20 01:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-20 01:06:51 Nicolas Maia | |
Comments: | Merging entries. ジョセフ 202167 65.3% ヨーゼフ 43518 14.1% ジョゼフ 42820 13.8% ヨゼフ 21226 6.9% ジョセハ 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<r_ele> +<reb>ヨーゼフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジョゼフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヨゼフ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +19,2 @@ +<gloss>Josef</gloss> +<gloss>Jozef</gloss> |
|
2. | A 2021-12-15 03:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:35:30 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -8,2 +8,5 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Jeseph</gloss> +<misc>♂</misc> +<gloss>Joseph</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> |
1. |
[surname]
▶ Gorham |
2. | A 2021-12-24 20:37:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:39:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/people.html |
1. |
[given]
▶ Shimon |
2. | A 2021-12-25 21:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:40:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/authors.html |
1. |
[male]
▶ David ▶ Deibido |
2. | A 2021-12-22 01:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>David</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>David</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 02:41:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/authors.html |
1. |
[fem]
▶ Kimberly ▶ Kimbari |
2. | A 2021-12-16 20:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Kimberly</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>Kimberly</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-15 02:42:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/authors.html |
1. |
[male]
▶ Iryū |
2. | A 2021-12-25 21:25:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:44:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/authors.html |
1. |
[surname]
▶ Suminki ▶ Sminkey |
2. | A 2021-12-25 23:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-15 02:44:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.turning-japanese.info/p/authors.html |