JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt]
▶ slice |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{golf}
▶ slice
|
|||||
3. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ slice (in tennis, table tennis, etc.) ▶ backspin shot |
5. | A 2022-06-17 10:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>slice (golf stroke)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>slice</gloss> |
|
4. | A 2021-12-18 12:00:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1110940">フック・1</xref> +<xref type="see" seq="1110940">フック・3</xref> |
|
3. | A 2021-12-16 01:37:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-15 17:51:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,16 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1110940">フック</xref> +<field>&sports;</field> +<gloss>slice (golf stroke)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>slice (in tennis, table tennis, etc.)</gloss> +<gloss>backspin shot</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-12-14 09:37:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ tense
|
2. | A 2021-12-14 12:05:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1816480">時制・じせい</xref> +<xref type="see" seq="1816480">時制</xref> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1816480">時制・じせい</xref> +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ pinch ▶ tough spot ▶ bind ▶ crisis ▶ predicament |
|
2. |
[n]
▶ clothespin ▶ clothes peg |
7. | A 2021-12-14 23:46:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-12-13 09:28:03 | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/Thesaurus:difficult_situation |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>tough spot</gloss> +<gloss>bind</gloss> @@ -12 +13,0 @@ -<gloss>tough spot</gloss> |
|
5. | A 2021-12-13 00:26:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>clothes peg</gloss> |
|
4. | A 2019-03-05 06:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-05 05:40:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't quite get what putting "pinch" last was supposed to accomplish. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="eng">pinch</lsource> +<gloss>pinch</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>pinch</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to differ (from) ▶ to be different ▶ to be distinct ▶ to be unlike ▶ to vary ▶ to disagree (with)
|
|||||||||
2. |
[v5u,vi]
▶ to be wrong ▶ to be incorrect ▶ to be mistaken |
|||||||||
3. |
[v5u,vi]
▶ to become abnormal ▶ to go wrong
|
|||||||||
4. |
[exp]
Dialect: ksb
《at sentence-end; oft. as 〜のと違うか》 ▶ isn't it? ▶ wasn't it? |
14. | A 2022-01-24 01:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2021-12-18 19:13:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | I think sense 4 is covered by sense 1. This looks better to me. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>to be different</gloss> +<gloss>to be distinct</gloss> +<gloss>to be unlike</gloss> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>to disagree (with)</gloss> @@ -25 +29,3 @@ -<gloss>to not be in the usual condition</gloss> +<gloss>to be wrong</gloss> +<gloss>to be incorrect</gloss> +<gloss>to be mistaken</gloss> @@ -30,9 +36,3 @@ -<gloss>to be incorrect</gloss> -<gloss>to be wrong</gloss> -<gloss>to be off the mark</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5u;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="2267310">話が違う</xref> -<gloss>to be different (from what was promised, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="2131050">気が違う</xref> +<gloss>to become abnormal</gloss> +<gloss>to go wrong</gloss> |
|
12. | A 2021-12-14 19:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2021-12-14 12:17:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://mobile.twitter.com/matsu_bouzu/status/1470611614156345346 自分の思った結果じゃなかったからといって優勝者を悪く言うのは違うと思う。でも。それだけお笑いに熱くなってくれてありがとう! mk ❸ 基準とするものと異なる。特に、正しいものと一致しない。 「答えが━・っている」 「順序[計算]が━」 「この報道は事実と━・っている」 「いつもとちょっと様子が━」 表現半ば感動詞的に、相手の意見などを強く否定するのにも使う。そうではないの意。「いや、それは━よ」「━、━、こうだよ」 |
|
Diff: | @@ -30 +30,3 @@ -<gloss>to not match the correct (answer, etc.)</gloss> +<gloss>to be incorrect</gloss> +<gloss>to be wrong</gloss> +<gloss>to be off the mark</gloss> @@ -36 +38 @@ -<gloss>to be different from promised</gloss> +<gloss>to be different (from what was promised, etc.)</gloss> |
|
10. | A 2018-06-15 23:14:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "exp" I think. It's not doing anything verbish. |
|
Diff: | @@ -40,2 +40 @@ -<pos>&v5u;</pos> -<pos>&vi;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ assumption ▶ supposition ▶ hypothesis
|
|||||
2. |
[n]
{grammar}
▶ supposition |
3. | A 2021-12-14 12:07:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,2 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A* 2021-12-13 23:55:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>supposition</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-06 04:01:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ hypothetical form (of verbs and adjectives in modern Japanese) ▶ conditional form
|
4. | A 2021-12-14 03:25:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>conditional form</gloss> |
|
3. | A 2017-10-06 10:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-01 18:22:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | same as 已然形 in classical Japanese |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>hypothetical form (of verbs and adjectives in Japanese)</gloss> +<gloss>hypothetical form (of verbs and adjectives in modern Japanese)</gloss> |
|
1. | A* 2017-10-01 11:25:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1634680">已然形・いぜんけい</xref> +<xref type="see" seq="1634680">已然形・いぜんけい</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>hypothetical form</gloss> +<gloss>hypothetical form (of verbs and adjectives in Japanese)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (hand-to-hand) fight ▶ grapple ▶ scuffle ▶ tussle |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggling (with a problem, task, etc.) ▶ grappling ▶ wrestling ▶ getting to grips (with) |
7. | A 2022-08-23 07:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘 2458708 99.7% 挌闘 8441 0.3% 格鬪 84 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 01:54:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格鬪</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-15 02:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 01:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>hand-to-hand fighting</gloss> -<gloss>grappling</gloss> -<gloss>scuffling</gloss> +<gloss>(hand-to-hand) fight</gloss> +<gloss>grapple</gloss> +<gloss>scuffle</gloss> +<gloss>tussle</gloss> @@ -32 +33,4 @@ -<gloss>struggling (with a task, etc.)</gloss> +<gloss>struggling (with a problem, task, etc.)</gloss> +<gloss>grappling</gloss> +<gloss>wrestling</gloss> +<gloss>getting to grips (with)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ function word
|
3. | A 2021-12-14 03:53:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2011-12-13 20:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-13 05:34:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>keyword</gloss> +<xref type="see" seq="2226460">内容語</xref> +<gloss>function word</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ consequence ▶ result ▶ conclusion |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ apodosis |
3. | A 2021-12-14 12:09:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 23:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>apodosis</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-18 00:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ (inflectional) ending of a word |
|
2. |
[n]
▶ end of a sentence |
4. | A 2021-12-15 17:54:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<gloss>(inflected) end of a word</gloss> +<gloss>(inflectional) ending of a word</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2021-12-14 00:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2011-07-28 12:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-27 16:53:42 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | End of sentence too. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>end of a sentence</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ syntax |
2. | A 2021-12-15 21:07:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>syntax rules</gloss> +<gloss>syntax</gloss> |
|
1. | A 2021-12-14 06:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rule ▶ domination ▶ control |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ direction ▶ management ▶ guidance |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ control (of one's destiny, public opinion, etc.) ▶ governing ▶ influence ▶ sway |
|
4. |
[n,vs,vt]
{grammar}
▶ government |
8. | A 2021-12-30 14:51:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/支配_(言語学) "動詞 faveo は与格を支配する" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>rule</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>rule</gloss> @@ -36,2 +36 @@ -<gloss>control (e.g. over one's emotions)</gloss> -<gloss>determining (e.g. one's fate)</gloss> +<gloss>control (of one's destiny, public opinion, etc.)</gloss> @@ -40 +39 @@ -<gloss>holding sway over</gloss> +<gloss>sway</gloss> |
|
7. | A* 2021-12-29 14:31:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (does not have all our sense) not sure about sense 4? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -41,0 +45 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2021-12-15 21:17:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-14 00:40:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>government</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2017-09-11 11:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ main part ▶ principal part |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ subject (noun phrase) |
2. | A 2021-12-14 12:11:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>subject</gloss> +<gloss>subject (noun phrase)</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 22:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&ling;</field> @@ -14,2 +13,6 @@ -<gloss>complete subject</gloss> -<gloss>grammatical subject</gloss> +<gloss>principal part</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>subject</gloss> |
1. |
[n]
▶ (written) invitation ▶ letter of invitation
|
2. | A 2021-12-14 12:11:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 03:58:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>written invitation</gloss> +<gloss>(written) invitation</gloss> +<gloss>letter of invitation</gloss> |
1. |
[n]
▶ cut hair |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era) |
4. | A 2022-01-18 05:18:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-09 23:17:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>widow's short hairstyle (early modern to Meiji period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 19:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 09:04:52 Opencooper | |
Refs: | 切り髪 きりかみ <- shinmeikai, kokugos, NHK Accent, unidic, saito きりがみ <- kokugos (「きりがみ」とも) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>切髪</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>きりかみ</reb> +</r_ele> @@ -12 +18,5 @@ -<gloss>bobbed hair</gloss> +<gloss>cut hair</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>widow's short hairstyle (early modern to Meiji period)</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ affix |
2. | A 2021-12-14 12:12:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>prefixes and suffixes</gloss> |
|
1. | A 2021-12-13 22:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
1. |
[n]
▶ occasion ▶ time |
|||||
2. |
[n]
▶ section (of a literary work or piece of music) ▶ passage ▶ paragraph ▶ verse ▶ stanza |
|||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ clause |
|||||
4. |
[n]
▶ season ▶ term |
|||||
5. |
[n]
▶ one's principles ▶ integrity |
|||||
6. |
[n]
{botany}
▶ node (of a plant stem) |
|||||
7. |
[n]
▶ (taxonomical) section |
|||||
8. |
[n]
▶ knot (nautical mile per hour)
|
8. | A 2021-12-15 03:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-12-15 01:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. Moved "clause" sense up. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>section (of a literary work)</gloss> +<gloss>section (of a literary work or piece of music)</gloss> +<gloss>passage</gloss> @@ -27,16 +27,0 @@ -<gloss>passage</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>season</gloss> -<gloss>term</gloss> -<gloss>holiday</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>principle</gloss> -<gloss>integrity</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>node (of a plant stem)</gloss> @@ -50,0 +36,15 @@ +<gloss>season</gloss> +<gloss>term</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's principles</gloss> +<gloss>integrity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>⊥</field> +<gloss>node (of a plant stem)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -51,0 +52,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1386150">ノット</xref> +<gloss>knot (nautical mile per hour)</gloss> |
|
6. | A 2021-12-14 23:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-13 22:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
4. | A 2020-02-20 11:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>term</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ joint ▶ knuckle |
|||||
2. |
[n]
▶ tune ▶ melody |
|||||
3. |
[n]
▶ node (of a plant stem) ▶ joint ▶ knot (in wood) ▶ knob |
|||||
4. |
[n]
▶ (notable) point ▶ part |
|||||
5. |
[n]
{physics}
▶ node
|
2. | A 2021-12-14 11:51:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>node (of a plant stem)</gloss> +<gloss>joint</gloss> @@ -25 +27 @@ -<gloss>node in a bamboo stem</gloss> +<gloss>knob</gloss> @@ -29 +31 @@ -<xref type="see" seq="2117300">思い当たるふしがある</xref> +<gloss>(notable) point</gloss> @@ -31,2 +33,6 @@ -<gloss>notable characteristic</gloss> -<gloss>point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1501110">腹・9</xref> +<field>&physics;</field> +<gloss>node</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-12 00:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>point</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to assemble ▶ to put together ▶ to set up ▶ to construct ▶ to build ▶ to compose (a story, poem, etc.) |
|
2. |
[v1,vt]
{grammar}
▶ to form (words, sentences, etc.) |
6. | A 2021-12-15 21:23:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>to put together</gloss> @@ -28,0 +30,2 @@ +<gloss>to build</gloss> +<gloss>to compose (a story, poem, etc.)</gloss> @@ -34 +37 @@ -<gloss>to form sentences (words, etc.)</gloss> +<gloss>to form (words, sentences, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2021-12-14 00:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>to form sentences (words, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2017-10-16 11:39:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-12 00:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, http://www.edrdg.org/~jwb/compv/ |
|
Comments: | Common enough to record. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>組み立る</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-02-22 23:43:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[conj]
《used to end a conversation or introduce a remark》 ▶ well, ... ▶ right, ... ▶ now, ...
|
|||||||||||
2. |
[conj]
▶ so ▶ then
|
|||||||||||
3. |
[exp]
▶ that way (would mean ...) ▶ if that is the case ▶ in that case |
|||||||||||
4. |
[int]
▶ bye then |
18. | A 2023-08-19 02:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've done the split. |
|
Diff: | @@ -7,13 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>それじゃ</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>それじゃあ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そいじゃ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そんじゃ</reb> |
|
17. | A* 2023-08-19 00:05:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | そんじゃ 90,271 そんじゃあ 7,645 そんじゃまた 5,305 |
|
Comments: | It's valid but I think it should be split off into a separate col-tagged entry along with それじゃ, それじゃあ and そいじゃ. Meikyo defines それじゃ as "「それでは」のくだけた言い方". |
|
16. | A* 2023-08-17 23:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Please provide references and/or examples. Is it dialect? |
|
15. | A* 2023-08-17 13:07:28 | |
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そんじゃ</reb> |
|
14. | A 2022-08-10 03:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Splitting. |
|
Diff: | @@ -17,3 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ほんじゃ</reb> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ direct speech ▶ direct quotation |
2. | A 2021-12-14 12:13:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 23:15:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&gramm;</field> +<gloss>direct speech</gloss> |
1. |
[n]
▶ abdomen ▶ belly ▶ stomach |
|||||
2. |
[n]
▶ womb
|
|||||
3. |
[n]
▶ one's mind ▶ one's real intentions ▶ one's true motive |
|||||
4. |
[n]
▶ courage ▶ nerve ▶ willpower |
|||||
5. |
[n]
▶ generosity ▶ magnanimity |
|||||
6. |
[n]
▶ feelings ▶ emotions |
|||||
7. |
[n]
▶ wide middle part ▶ bulging part |
|||||
8. |
[n]
▶ inside ▶ interior ▶ inner part |
|||||
9. |
[n]
{physics}
▶ anti-node
|
|||||
10. |
[suf,ctr]
▶ counter for hard roe |
|||||
11. |
[suf,ctr]
▶ counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.) |
6. | A 2023-01-06 03:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The planned major revision will fix this issue. |
|
5. | A* 2023-01-06 02:25:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think it would be useful to disambiguate here. Ref is to ふし, not せつ |
|
Diff: | @@ -66 +66 @@ -<xref type="see" seq="1386160">節・5</xref> +<xref type="see" seq="1386160">節・ふし・5</xref> |
|
4. | A 2021-12-14 11:51:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -65,0 +66 @@ +<xref type="see" seq="1386160">節・5</xref> |
|
3. | A 2021-11-13 04:50:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 腹 5833745 肚 19056 腹が空いた 2788 肚が空いた No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-29 04:17:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ pulverization ▶ pulverisation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ reducing to pieces ▶ crushing ▶ smashing ▶ demolishing |
4. | A 2022-06-08 12:16:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 自由主義的諸政党はみずからが粉砕もしくは弾圧の対象にされていた... |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>crushing</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:31:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 12:21:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>reduce to pieces</gloss> +<gloss>reducing to pieces</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 06:04:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>reduce to pieces</gloss> |
1. |
[n]
▶ parlance ▶ manner of speaking ▶ art of conversation |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ narration ▶ speech ▶ discourse |
2. | A 2021-12-14 12:15:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom, meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>manner of speaking</gloss> +<gloss>art of conversation</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:52:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>parlance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> @@ -12,0 +18,2 @@ +<gloss>speech</gloss> +<gloss>discourse</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ gelatinization ▶ gelatinisation
|
3. | A 2021-12-14 12:15:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 02:17:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 膠化 166 こう化 No matches |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>こう化</keb> @@ -16,0 +14,2 @@ +<xref type="see" seq="2852384">ゲル化</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A 2021-11-18 00:35:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ finishing touches ▶ last vital touch
|
6. | A 2021-12-14 19:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-12-14 01:04:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Doesn't refer to an act. |
|
Diff: | @@ -28,2 +28,2 @@ -<gloss>finishing touch</gloss> -<gloss>completing (something) by executing the final, critical step</gloss> +<gloss>finishing touches</gloss> +<gloss>last vital touch</gloss> |
|
4. | A 2021-12-02 00:25:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-29 01:22:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 画竜点晴 754 画龍点晴 1477 mk 注意「睛」を「晴」と書くのは誤り。 |
|
Comments: | These two on the other hand... |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>画龍点晴</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>画竜点晴</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2021-11-28 06:41:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 画龍点睛 3842 画竜点睛 17690 only.kanji in koj, daij 画竜天睛 68 臥龍点睛 22 I don't.think we need those 2 very rare iK's |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>画龍点睛</keb> -</k_ele> @@ -11,6 +8 @@ -<keb>画竜天睛</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>臥龍点睛</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>画龍点睛</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pivot |
|||||
2. |
[n]
▶ vital point ▶ cornerstone ▶ keystone |
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ Japanese photinia
|
5. | A 2021-12-14 19:30:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-14 11:54:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 要のところ 1065 かなめのところ 420 my android ime suggests 要 first for the input かなめ (i.e. before the hiragana) |
|
3. | A* 2021-12-14 09:51:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think they are uk. Saw subtitled on tv w kanji (2nd sense). Unsure about 3rd sense |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2018-01-14 22:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-14 16:01:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 examples use kana |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -28,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ realis form (of verbs and adjectives in classical Japanese) ▶ perfective form
|
4. | A 2021-12-14 03:25:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
3. | A 2017-10-07 00:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-10-01 18:21:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | mailing list discussion aligning with 1527750 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>perfective form</gloss> |
|
1. | A* 2017-10-01 11:23:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Classical_Japanese_language#Conjugation_table |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1187890">仮定形・かていけい</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>realis form (e.g. has happened)</gloss> +<gloss>realis form (of verbs and adjectives in classical Japanese)</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object
|
|||||
2. |
[n]
{logic}
▶ predicate
|
3. | A 2021-12-15 21:25:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1535570">目的語</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>object (of a verb)</gloss> +<gloss>object</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 12:19:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1340840">述語</xref> @@ -18 +19 @@ -<gloss>the object</gloss> +<gloss>predicate</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<gloss>object of a verb</gloss> -<gloss>(in logic) the object</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>object (of a verb)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>the object</gloss> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object
|
|||||
2. |
[n]
{logic}
▶ predicate |
3. | A 2021-12-15 21:26:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1535570">目的語</xref> |
|
2. | A 2021-12-14 12:20:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 23:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> @@ -17,0 +18,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>predicate</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ common quality ▶ common property |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ common gender |
2. | A 2021-12-14 12:21:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>common property</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-13 23:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>common gender</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs]
{grammar}
▶ inflection ▶ conjugation ▶ declension |
3. | A 2021-12-14 00:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2020-06-21 23:05:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs don't have conjugation, but both conjugation and declension are varieties of inflection. |
|
1. | A* 2020-06-21 15:07:45 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&ling;</field> @@ -14,4 +15 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> +<gloss>conjugation</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ highest grade ▶ finest quality ▶ top class |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ superlative (degree) |
3. | A 2021-12-16 22:17:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adj-no should maybe lead |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2021-12-16 00:48:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>top class</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 00:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,6 @@ -<gloss>superlative degree</gloss> +<gloss>finest quality</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>superlative (degree)</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ western edge of a bridge |
4. | D 2021-12-14 22:37:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-12-14 22:05:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A 2021-12-14 19:21:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 橋の西詰め 420 |
|
Comments: | Odd entry. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2021-12-14 10:59:43 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>はしのにしずめ</reb> +<reb>はしのにしづめ</reb> |
1. |
[exp,v5u]
{sumo}
▶ to beat a grand champion |
5. | D 2021-12-14 22:39:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not worth keeping. |
|
4. | D* 2021-12-14 22:07:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Google just displays jmdict spawn |
|
3. | A 2021-12-14 19:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-14 00:56:06 Frazer Robinson | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
1. | A 2010-11-08 03:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
1. |
[n]
▶ natural environment ▶ (the) environment |
3. | A 2021-12-14 12:22:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should lead with "natural environment". |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>natural environment</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>natural environment</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-13 03:08:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | not sure if "(the)" should be in brackets |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>natural (physical) environment</gloss> +<gloss>(the) environment</gloss> +<gloss>natural environment</gloss> |
|
1. | A 2018-04-08 06:29:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1588678 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
{physics}
▶ standing wave ▶ stationary wave
|
1. | A 2021-12-14 11:46:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>standing (stationary) wave</gloss> +<field>&physics;</field> +<gloss>standing wave</gloss> +<gloss>stationary wave</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ gross (i.e. 12 dozen) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ gross (i.e. not net) ▶ total ▶ sum |
|
3. |
[n]
[uk]
{golf}
▶ gross score |
11. | A 2022-06-17 09:31:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&golf;</field> @@ -30 +30 @@ -<gloss>gross score (in golf)</gloss> +<gloss>gross score</gloss> |
|
10. | A 2021-12-14 23:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Candidate for the "hidden" tag. |
|
9. | A* 2021-12-13 03:55:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better to include as an rK, probably? this gives dictionary apps etc. a choice to hide it away/make it much less prominent than a note ends up being |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>哥</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -12 +16 @@ -<s_inf>occ. 哥</s_inf> +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +28,2 @@ +<field>&sports;</field> +<misc>&uk;</misc> |
|
8. | A 2021-05-20 23:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | At most a note. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>occ. 哥</s_inf> |
|
7. | A* 2021-05-20 12:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw this written as 哥 (with rubi) in a 1951 book published by Kyoto city... in nikk's example sentence also: ※日本の下層社会(1899)〈横山源之助〉三「即ち明治二十八年の総輸出額千六百九十一万四千二十七哥(グロス)にして」 |
|
Comments: | 哥[ateji][oK] in the kanji field? just a note? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ temple pageboy |
3. | A 2021-12-14 19:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-14 09:30:06 Opencooper | |
Comments: | The kokugos only have -じ. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちゅうどうし</reb> +<reb>ちゅうどうじ</reb> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ place to put something ▶ storage space |
3. | A 2021-12-14 01:14:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 05:49:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "置き場所に困らないコンパクト設計。" gg5 redir to 置き場 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>houseroom</gloss> +<gloss>place to put something</gloss> +<gloss>storage space</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ irregular conjugation of the verb "kuru"
|
6. | A 2021-12-14 03:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
5. | A 2020-03-10 06:43:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the 加 version can go - people will find it in the 加行 abbreviation if they are curious. It gets a minute number of Googits - all in academic papers. Yes, "declension" is wrong. I tend to use "inflection" these days as it's more general, but "conjugation" is fine for verbs of course. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>加行変格活用</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -16 +12 @@ -<gloss>irregular inflection of the verb "kuru"</gloss> +<gloss>irregular conjugation of the verb "kuru"</gloss> |
|
4. | A* 2020-03-07 21:36:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | - I think either works, but isn't it enough to have these forms on the か行/ら行/わ行 entries? I don't think we need them here. - I'd go with "conjugation" given that it specifically refers to verbs. Declension is simply wrong (verbs don't decline). |
|
3. | A* 2020-03-06 22:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Two matters I'd like to raise with this type of entry: - are with comfortable with the "ateji" tag on the 加行... form? I don't mind, but maybe "oK" might be better. - I think it's cleaner just to say "inflection" rather than "conjugation (inflection, declension)". Less cluttered and just as accurate. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru"</gloss> +<gloss>irregular inflection of the verb "kuru"</gloss> |
|
2. | A* 2020-03-06 12:25:56 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.google.com/search?q="加行変格活用" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>加行変格活用</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ San'in region ▶ [expl] region of western Honshu incl. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures
|
4. | A 2021-12-14 19:24:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer "San'in". |
|
3. | A* 2021-12-13 01:16:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this "San'in" is standard, not "San-in"? It's what enwiki uses |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>San-in region of western Honshu (incl. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures)</gloss> +<gloss>San'in region</gloss> +<gloss g_type="expl">region of western Honshu incl. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures</gloss> |
|
2. | A 2014-11-24 20:42:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>San-in region of western Honshu (inc. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures)</gloss> +<gloss>San-in region of western Honshu (incl. Tottori, Shimane, northern Yamaguchi and sometimes northern Hyogo and Kyoto prefectures)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
2. | A 2021-12-14 11:48:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 豹紋蛸 42 ヒョウモンダコ 2100 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<gloss>blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)</gloss> +<gloss>blue-ringed octopus (esp. the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{grammar}
▶ exclamatory sentence ▶ exclamation
|
2. | A 2021-12-14 03:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ exclamatory sentence ▶ exclamation
|
2. | A 2021-12-14 03:33:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ group of languages (subgroup of a branch) |
|
2. |
[n]
{grammar}
▶ word group ▶ group of words |
6. | A 2021-12-18 11:51:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>group of languages (as a subset of a branch)</gloss> +<gloss>group of languages (subgroup of a branch)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-16 11:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-16 00:52:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better like this. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>group of languages (i.e. the Romance languages, considered as a subset of the Italic languages)</gloss> +<gloss>group of languages (as a subset of a branch)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 00:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ling;</field> |
|
2. | A 2021-12-14 00:02:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<field>&gramm;</field> +<gloss>word group</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
《e.g. か, き, く, け for 書く》 ▶ inflectional ending (in Japanese) |
4. | A 2021-12-16 01:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2021-12-16 00:20:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | "conjugative" would be verbs only. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>conjugative suffix (i.e. "-iru" and "-eru" for ichidan verbs, "-i" for i-adjectives, etc.)</gloss> +<s_inf>e.g. か, き, く, け for 書く</s_inf> +<gloss>inflectional ending (in Japanese)</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 03:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ township-neighbourhood system ▶ [expl] system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each
|
3. | A 2021-12-14 23:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 01:29:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>township-neighbourhood system (redefining the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each; 715-740 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>township-neighbourhood system</gloss> +<gloss g_type="expl">system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ non-sentence ▶ ungrammatical sentence |
3. | A 2021-12-14 22:48:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-13 23:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&gramm;</field> +<gloss>non-sentence</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ conversational processing |
3. | A 2021-12-14 19:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-14 08:23:48 Opencooper | |
Refs: | 会話型処理 295 かいわがたしょり No matches <- daijr/s かいわけいしょり No matches |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かいわけいしょり</reb> +<reb>かいわがたしょり</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ punched tape ▶ (perforated) paper tape
|
2. | A 2021-12-14 11:53:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>(perforated) paper tape</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ logarithmic scale |
3. | A 2021-12-14 19:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>log rule</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>logarithmic scale</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-14 09:10:24 Opencooper | |
Refs: | 対数尺 251 たいすうじゃく No matches <- daijr/s; koj たいすうしゃく No matches <- nikk |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>たいすうじゃく</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ unimpeded bodily function (one of the six supernormal Buddhist powers)
|
4. | A 2021-12-14 19:46:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-14 08:45:16 Opencooper | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しんそくつう</reb> |
|
2. | A 2012-01-23 11:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="see">六神通</xref> +<xref type="see" seq="2679700">六神通</xref> +<xref type="see" seq="2679700">六神通</xref> |
|
1. | A* 2012-01-23 08:57:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ white |
|||||||
2. |
[n]
▶ striped mullet fry (Mugil cephalus)
|
|||||||
3. |
[n]
▶ (spoken) line (in a play, film, etc.) ▶ one's lines
|
|||||||
4. |
[n]
{mahjong}
▶ white dragon tile
|
|||||||
5. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles |
|||||||
6. |
[n]
[abbr,rare]
▶ Belgium
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr,arch]
▶ white person ▶ Caucasian
|
16. | A 2021-12-15 21:28:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, etc.)</gloss> |
|
15. | A 2021-12-14 01:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tidy-up. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1574850">鯔・ぼら・1</xref> +<xref type="see" seq="1574850">ボラ・1</xref> @@ -21,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1577270">せりふ・1</xref> -<gloss>speech</gloss> +<xref type="see" seq="1577270">科白・1</xref> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> @@ -36,0 +37,7 @@ +<xref type="see" seq="1120030">白耳義・ベルギー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>Belgium</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -42,9 +48,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1120030">ベルギー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>Belgium</gloss> |
|
14. | A 2017-08-09 23:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2017-08-06 16:06:05 | |
Comments: | Usually used when listing all the yaku a hand has. I do not know whether the pronunciation しろ is used the same, or whether it refers to the tile only. It is not as common in any case. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,5 @@ +<field>&mahj;</field> +<gloss>winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
12. | A 2017-07-15 02:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
[uk,rare]
▶ (this) small amount ▶ (such a) paltry amount ▶ only this much ▶ slightest bit
|
16. | A 2022-10-03 23:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. It could go in the 此れ許り entry. |
|
15. | A* 2022-10-03 20:17:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 此れっ許り │ 0 │ 0.0% │ │ 是っ許り │ 0 │ 0.0% │ │ これっぱかり │ 31 │ 7.7% │ │ これっばかり │ 371 │ 92.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Comments: | Encountered this in a novel. Could perhaps be [nokanji] |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>これっばかり</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
14. | A 2021-12-14 23:51:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
13. | A* 2021-12-13 21:18:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed on arch terms but I think it should be included on obsc terms when it's obvious that the kanji form(s) would rarely be used (as is the case here). Looks odd to have rK on 此れ許り but not 此れっ許り. |
|
12. | A* 2021-12-12 22:52:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I've been avoiding using rK on words that are obsc or arch. The hiragana is rare too so it seems better to leave off. |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conjugation table ▶ conjugation chart ▶ declension table |
3. | A 2021-12-14 03:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2015-05-17 18:47:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ling;</field> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>declension table</gloss> |
|
1. | A* 2015-05-17 06:35:51 Sebastien Guillemot | |
Refs: | Weblio英和対訳辞書 |
1. |
[n]
▶ alligator gar (Atractosteus spatula) |
3. | A 2021-12-14 11:51:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Alligator gar (Atractosteus spatula)</gloss> +<gloss>alligator gar (Atractosteus spatula)</gloss> |
|
2. | A 2016-06-15 23:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス (has the pre-1976 name.) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アリゲーター・ガー</reb> |
|
1. | A* 2016-06-15 17:05:35 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ late-blooming chrysanthemum ▶ late chrysanthemum |
4. | A 2021-12-14 22:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-14 12:53:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | Not necessarily "late-blooming varietyi/varieties" but can also be just one flowerthat happens to be late for whatever reason, as I understand it |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>late-blooming chrysanthemums</gloss> +<gloss>late-blooming chrysanthemum</gloss> +<gloss>late chrysanthemum</gloss> |
|
2. | A 2019-09-16 20:53:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-16 06:21:55 Opencooper | |
Refs: | daijr |
1. |
[n,vs,vt]
▶ implementation ▶ carrying out ▶ practice |
5. | A 2021-12-14 19:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-14 14:07:39 dine | |
Refs: | gakken |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2019-10-01 18:20:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think practice is probably the worst gloss and should be last |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>implementation</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>implementation</gloss> |
|
2. | A 2019-10-01 18:19:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-10-01 12:52:08 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, koj, nikk https://kotobank.jp/word/履践-657778 |
1. |
[n]
▶ authority control (e.g. in library cataloging)
|
4. | A 2021-12-14 19:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-13 16:53:46 Robbie Langer <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/Help:典拠管理 |
|
Comments: | Not obscure so much as it is jargon. It's used on Wikipedia on a large number of pages covering e.g. books and authors to provide links to centralized databases. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2020-11-12 04:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Authority_control |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>authority control</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>authority control (e.g. in library cataloging)</gloss> |
|
1. | A* 2020-11-07 13:26:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/典拠管理 |
|
Comments: | 典拠コントロール 336 典拠管理 75 |
1. |
[adj-i]
[sl]
▶ chilled-out ▶ relaxed ▶ easygoing |
4. | A 2021-12-14 22:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sanseido's top new word for 2021. |
|
3. | A 2021-12-05 22:38:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>easygoing</gloss> |
|
2. | A* 2021-12-04 01:22:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>chilled out</gloss> +<gloss>chilled-out</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-04 01:21:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.sanseido- publ.co.jp/shingo/2021/best10/ 大賞 of 今年の新語2021 |
1. |
[n]
▶ starch glue ▶ starch paste |
2. | A 2021-12-14 01:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 00:59:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: (laundry) starch. but I disagree, compare google image photos. see also eij: でんぷん糊 starch glue starch paste 澱粉のり 519 澱粉糊 1141 デンプンのり 279 でんぷんノリ 160 でんぷんのり 1861 デンプン糊 582 でんぷん糊 6006 澱粉ノリ 51 |
1. |
[n]
{computing}
▶ punched tape ▶ (perforated) paper tape
|
2. | A 2021-12-14 01:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 01:07:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
1. |
[n]
▶ expedition vessel ▶ exploration ship |
3. | A 2021-12-16 01:04:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Exploration_ships |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>expedition ship</gloss> +<gloss>exploration ship</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 19:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 02:53:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 探検船 1557 in gg5 探査船 19896 |
1. |
[n]
▶ research vessel ▶ research ship |
2. | A 2021-12-14 19:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 02:54:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 探検船 1557 in gg5 探査船 19896 調査船 52037 (gg5 jmdict) |
1. |
[n]
▶ name-brand item ▶ name-brand goods ▶ product made by a well-known company |
6. | A 2024-09-05 06:04:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | メーカー品 114680 97.0% メーカ品 3540 3.0% メイカー品 27 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>メーカ品</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2023-09-23 11:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, gooコロケーション辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>name-brand item</gloss> |
|
4. | A 2021-12-16 01:59:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-16 01:15:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 有名な製造会社の製品。銘柄品。 |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>brand merchandise</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>product made by a well-known company</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 19:16:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ digital display |
2. | A 2021-12-14 01:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 05:24:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 デジタル表示 78389 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ short sides of a rectangle |
3. | A 2021-12-15 21:29:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2021-12-14 19:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 05:30:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ something one can poke fun at ▶ something worthy of ridicule ▶ inconsistency |
2. | A 2021-12-14 23:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 06:10:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 突っ込みどころ 152618 突っ込み所 35720 ツッコミ所 34170 つっこみどころ 47516 ツッコミどころ 124283 |
|
Comments: | previously submitted by huixing in 2013 as "places for zinger", rejected by Rene. We have an entry for 突っ込みどころ満載 since September (submitted by me). I think we should have this too, came across it as "ツッコミどころは多いのですが" (in a product review) |
1. |
[n]
▶ delivery charge ▶ shipping fee |
2. | A 2021-12-14 01:13:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 06:55:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 配送費 40121 https://ascii.jp/elem/000/000/034/34962/ MonotaRO、配送費0円の小物切削工具専門サイト“刃 MonotaRO”をオープン |
1. |
[exp]
▶ neither good nor bad |
2. | A 2021-12-14 01:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2021-12-13 06:57:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo 可もなく不可もなく 149004 可もなく不可もなし 8454 (already an entry) |
1. |
[adj-i]
▶ reminiscent of the good old times ▶ nostalgia-inducing |
2. | A 2021-12-14 23:45:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 07:03:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 昔懐かしい 264799 昔なつかしい 50412 |
1. |
[n]
▶ trademark holder |
2. | A 2021-12-14 19:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Or bus? |
|
1. | A* 2021-12-13 07:18:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 商標権者 502259 |
|
Comments: | law? |
1. |
[n]
▶ roller cutter |
|
2. |
[n]
▶ rotary (paper) trimmer |
3. | A 2022-05-29 09:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラカッター No matches |
|
2. | A 2021-12-14 23:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 07:25:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラーカッター 925 ロータリカッター 65 google images are kinda 50/50 between the two |
1. |
[n]
▶ surface treatment |
2. | A 2021-12-14 12:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 07:32:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
{grammar}
▶ extraposition |
2. | A 2021-12-14 12:25:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 23:54:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conjugation denoting volition (in Japanese) |
2. | A 2021-12-15 15:47:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>conjugation denoting volition</gloss> +<gloss>conjugation denoting volition (in Japanese)</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 00:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Japanese-specific. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ demonstrative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:46:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ demonstrative adverb |
2. | A 2021-12-15 15:46:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eij |
1. |
[n]
{grammar}
▶ prop word |
2. | A 2021-12-15 15:46:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Some places say "prop-word". |
1. |
[n]
{grammar}
▶ modifier ▶ qualifier |
2. | A 2021-12-15 15:46:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ compound-complex sentence |
2. | A 2021-12-15 15:46:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subordinate clause
|
2. | A 2021-12-15 15:45:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 従文 146 従節 2845 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ conditional (clause) |
2. | A 2021-12-15 15:45:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:51:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ indicative mood |
2. | A 2021-12-15 15:45:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 00:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subjunctive mood
|
2. | A 2021-12-15 15:45:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>subjunctive</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 00:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 叙想法 630 仮定法 37241 接続法 21577 |
|
Comments: | Interesting that 叙想法 is a headword in GG5 but 仮定法 and 接続法 are subentries. All because of the microstructure. |
1. |
[n]
[rare]
{grammar}
▶ infix
|
2. | A 2021-12-15 15:39:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 接中語 No matches 接中辞 573 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2269230">接中辞・せっちゅうじ</xref> +<xref type="see" seq="2269230">接中辞</xref> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ dual ▶ dual number |
2. | A 2021-12-15 15:38:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ common case |
2. | A 2021-12-15 15:38:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Prolative_case |
|
Comments: | I don't know why Eijiro has "prolative case". It's not the same thing. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>prolative case</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 01:07:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ diminutive |
2. | A 2021-12-15 15:33:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ represented speech |
2. | A 2021-12-15 15:33:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ object clause ▶ final clause ▶ purpose clause |
2. | A 2021-12-15 15:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 01:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, EIjiro |
1. |
[n]
{medicine}
▶ total protein |
5. | A 2023-03-08 10:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, ルミナス, Eijiro |
|
Comments: | It really has only one meaning in a medical context. We don't usually attempt to explain such glosses. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2857574">血清総蛋白・けつえきそうたんぱく</xref> @@ -17 +16 @@ -<gloss>total protein(blood work measurement)</gloss> +<gloss>total protein</gloss> |
|
4. | A* 2023-03-08 07:28:50 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | A complete protein or whole protein is a food source of protein that contains an adequate proportion of each of the nine essential amino acids necessary in the human diet.[1][2][3][4][5] https://en.wikipedia.org/wiki/Complete_protein 総蛋白(T-P) https://www.central-cl.or.jp/result/総蛋白(t- p%EF%BC%89/#:~:text=%E7%B7%8F%E8%9B%8B%E7%99%BD%E3%81%A8%E3%81%AF%E3%81%9D%E3%81%AE,%E3%81%BF%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82 総蛋白=アルブミン+グロブリン https://jaclap.org/guests/examination_no421/ Total Protein (TP) https://www.vetnursing.ie/total-protein A total protein (TP) assay is a measurement of the proteins found in plasma (the liquid portion of the blood). The majority of plasma proteins are produced by the liver (Sirois, 2015). |
|
Comments: | It may have been adequate to just remove "whole protein". Just noticed this was added from a blood test in 2021, "whole protein" probably should just not have been here. If you google "whole protein" (quoted) and "総蛋白", you get dictionary results. If "total protein", a landslide of results. "Complete protein" also falls inside of [med], so this doesn't help disambiguate that term. I *thought* this was a reference to "complete protein", based on the "whole protein" gloss. Japan actually barely has a word for this... 完全なタンパク質 works if necessary, or タンパク質の完全なソース, but it doesn't have a wikipedia page or show up in any advertising copy like "complete protein" (a protein which provides all amino acids needed by humans) would be. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2857574">血清総蛋白・けつえきそうたんぱく</xref> @@ -16,2 +17 @@ -<gloss>total protein</gloss> -<gloss>whole protein</gloss> +<gloss>total protein(blood work measurement)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-14 13:00:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 総蛋白 3590 総タンパク 1271 総たんぱく 238 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>総タンパク</keb> |
|
1. | A* 2021-12-14 02:50:22 Nicolas Maia | |
Refs: | jst https://ejje.weblio.jp/content/総蛋白 |
|
Comments: | Saw it in my blood test results. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ irregular conjugation |
2. | A 2021-12-15 15:31:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ regular conjugation ▶ weak conjugation |
2. | A 2021-12-15 15:29:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ noninflection ▶ nondeclension ▶ nonconjugation |
2. | A 2021-12-15 15:28:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ relative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:28:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:28:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ relative clause |
2. | A 2021-12-15 15:23:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ optative sentence |
2. | A 2021-12-15 15:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ optative mood |
2. | A 2021-12-15 15:10:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ ingressive aspect ▶ inceptive aspect ▶ inchoative aspect |
2. | A 2021-12-15 15:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ inchoative verb ▶ inceptive verb |
2. | A 2021-12-15 18:12:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, RP https://en.wikipedia.org/wiki/Inchoative_verb |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>inchoative verb</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 03:52:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ functional shift |
2. | A 2021-12-15 15:54:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ interrogative adjective |
2. | A 2021-12-15 15:54:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ interrogative adverb |
2. | A 2021-12-15 15:55:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 03:58:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ intensive word ▶ intensifier |
2. | A 2021-12-15 15:55:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 04:01:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ immediate future ▶ near future |
2. | A 2021-12-15 15:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 04:06:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc, |
|
Comments: | May have application beyond grammar. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ zeugma ▶ syllepsis |
2. | A 2021-12-15 16:47:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually tag technical terms as obsc unless there's a more common term with the same meaning. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only has zeugma), Eijiro くびき語法 86 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ continuative |
2. | A 2021-12-15 16:48:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{grammar}
▶ durative aspect ▶ continuative aspect ▶ continuous aspect |
2. | A 2021-12-15 17:45:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, EP |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>continuative aspect</gloss> +<gloss>continuous aspect</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Lingdic |
1. |
[n]
{grammar}
▶ consecutive clause ▶ result clause |
2. | A 2021-12-15 17:27:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be more common. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>clause of result</gloss> +<gloss>result clause</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ dangling participle ▶ hanging participle |
2. | A 2021-12-15 17:44:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
[dated]
{grammar}
▶ accidence ▶ morphology
|
2. | A 2021-12-15 17:43:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj 語形論 116 形態論 15433 |
|
Comments: | I think it's dated. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1820970">形態論</xref> @@ -12,0 +14,2 @@ +<misc>&dated;</misc> +<gloss>accidence</gloss> @@ -14 +16,0 @@ -<gloss>accidence</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, JWN |
1. |
[n]
{grammar}
▶ proper adjective |
2. | A 2021-12-15 17:36:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ (the) reflexive ▶ reflexive usage |
2. | A 2021-12-15 17:38:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>reflexive usage</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 06:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
{grammar}
▶ factitive verb |
2. | A 2021-12-15 17:37:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 06:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
1. |
[n]
▶ the Alps |
2. | A 2021-12-14 22:41:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, RP |
|
1. | A* 2021-12-14 10:49:17 | |
Refs: | eijiro, wikipedia |
1. |
[n,vs,vi]
▶ leaving a ship ▶ abandoning a ship |
2. | A 2021-12-14 19:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>abandoning a ship</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 14:06:32 dine | |
Refs: | koj, daijr, daijs, nikk, meikyo, gakken, smk |
|
Comments: | cf. 下船 "disembarkation; getting off a ship; going ashore" |
1. |
[n]
▶ progress (report) ▶ how things are going ▶ the way things are progressing |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ (still) in progress ▶ ongoing ▶ underway |
4. | A 2021-12-18 22:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-18 20:18:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29486/ reverso example: "当共同研究はまだ途中経過ではあるが、今後の分析に繋がる興味深い有用な指針がもたらされた" weblio (金融庁): "でも、あくまでもこれは途中経過であって、成果が出ることを期待をして見守っていきたいと思います。 However, as the process is still ongoing, I will watch future developments, hoping for a favorable outcome." |
|
Comments: | I think there are two senses here. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,10 @@ -<gloss>(report on) events still in progress</gloss> -<gloss>progress report</gloss> +<gloss>progress (report)</gloss> +<gloss>how things are going</gloss> +<gloss>the way things are progressing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(still) in progress</gloss> +<gloss>ongoing</gloss> +<gloss>underway</gloss> |
|
2. | A 2021-12-14 22:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 《a report on》 events still in progress. 中辞典: ゲームの途中経過 《reports on》 games still in progress |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>what happens in the middle of the process</gloss> -<gloss>how things are changing in progress</gloss> +<gloss>(report on) events still in progress</gloss> +<gloss>progress report</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-14 20:50:06 solo_han | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/途中経過/ |
|
Comments: | 途中の段階における成り行き。進行中の物事の変化のぐあい |
1. |
[n]
{grammar}
▶ indefinite pronoun |
2. | A 2021-12-14 22:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 22:30:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki, RP |
1. |
[adj-i]
▶ chilled ▶ chilled-out |
2. | R 2021-12-14 22:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already there. |
|
1. | A* 2021-12-14 22:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/9017159548c8a24ba2f040ed5d0cd37168d8e41d https://www.nippon.com/en/japan-topics/c03827/ |
|
Comments: | Sanseido's top new word for 2021. |
1. |
[male]
▶ Senji |
2. | A 2021-12-14 23:43:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-14 23:39:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.italki.com/teacher/10621526/japanese |