JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1072500 Active (id: 2210600)

スピン [gai1]
1. [n,vs,vi]
▶ spin
▶ rotation
2. [n]
▶ spin (PR, politics)
3. [n]
《industry jargon; poss. from "spine"》
▶ ribbon bookmark (attached to the binding)

Conjugations


History:
12. A 2022-10-01 22:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-10-01 22:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<s_inf>industry jargon; poss. from スパイン</s_inf>
+<s_inf>industry jargon; poss. from "spine"</s_inf>
10. A 2022-09-30 20:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-09-30 11:33:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ribbon bookmark 5571
bookmark ribbon 657
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<s_inf>poss. from スパイン</s_inf>
-<gloss>bookmark ribbon</gloss>
+<s_inf>industry jargon; poss. from スパイン</s_inf>
+<gloss>ribbon bookmark (attached to the binding)</gloss>
8. A 2022-09-30 01:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1180130 Active (id: 2050720)
押し [news1,nf08] 圧し
おし [news1,nf08]
1. [n]
▶ push
▶ pushing
2. [n]
▶ weight
▶ pressure
3. [n]
▶ authority
▶ forcefulness
▶ boldness
▶ audacity
▶ persistence
4. (押し only) [pref]
《before a verb》
▶ to forcibly ...
▶ to strongly ...



History:
4. A 2019-10-24 19:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-10-24 15:46:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, shinmeikai, meikyo
  Diff:
@@ -32,0 +33,8 @@
+<gloss>persistence</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>押し</stagk>
+<pos>&pref;</pos>
+<s_inf>before a verb</s_inf>
+<gloss>to forcibly ...</gloss>
+<gloss>to strongly ...</gloss>
2. A 2019-10-24 15:46:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-09 23:37:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr & ルミナス (both merge these), GG & 中辞典 (only have 押し)
圧し	108868
押し	23244639
  Comments:
The refs don't agree on numbers of senses or the precise content. I think 3 is reasonable.
Merging 1862330.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>圧し</keb>
@@ -16,0 +20,5 @@
+<gloss>pushing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>weight</gloss>
@@ -17,0 +26,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +30,2 @@
+<gloss>forcefulness</gloss>
+<gloss>boldness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1193180 Rejected (id: 2050698)
[ichi1,news1,nf02] [news1,nf16]
うた [ichi1,news1,nf02,nf16]
1. (歌,唄 only) [n]
《唄 is primarily used for shamisen songs》
▶ song
2. (歌,詩 only) [n]
▶ poetry (esp. classical Japanese poetry)

History:
4. R 2019-10-24 15:07:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
広く一般には「歌」。三味線を伴奏とする邦楽などの場合には「唄」を使う。近代詩・現代詩の場合に「詩」と書くことがある。

daijs
うた【歌/唄】
1 拍子と節をつけて歌う言葉の総称。また、それを歌うこと。神楽歌・催馬楽(さいばら)・今様(いまよう)から、現今の唱歌・民謡・歌謡曲などまで種類が多い。
2 一定の音節数によって語の調子を整えた感情の表現。長歌・短歌・旋頭歌(せどうか)や近代詩などの総称。
3 (歌)和歌。特に、短歌をさしていう。「―の道」
4 (唄)三味線を伴奏とする「うたいもの」の称。長唄・端唄(はうた)・小唄・地唄など。
[補説]2で、近代詩の場合には「詩」とも書く。
  Comments:
reasons = references

and the references i see don't support this change as being an improvement
3. A* 2019-10-24 01:31:12 
  Comments:
... because it's an improvement?
2. A* 2019-10-23 22:09:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I need to see the reasons why this edit should be accepted. None have been provided.
1. A* 2019-10-23 13:33:53 
  Diff:
@@ -34,6 +33,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1418630">短歌</xref>
-<gloss>classical Japanese poetry (esp. tanka)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>歌</stagk>
@@ -42 +36 @@
-<gloss>modern poetry</gloss>
+<gloss>poetry (esp. classical Japanese poetry)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1231720 Active (id: 2050725)
居間 [ichi1,news1,nf12]
いま [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ living room (Western style)
▶ sitting room



History:
5. A 2019-10-24 19:33:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'll add that it's not a working class term in the UK either (at least not any more).
4. A 2019-10-24 03:36:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No problem having both, but "living room" isn't regarded as a "working class" term outside Pommgolia. Most JEs lead with it as a translation. (That Daily Mail article is a hoot.)
3. A* 2019-10-24 01:29:38 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>sitting room (Western style)</gloss>
+<gloss>sitting room</gloss>
2. A* 2019-10-23 22:38:26  Alice <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sitting-room
https://www.dailymail.co.uk/news/article-2608173/So-CLASS-YOU-A-wickedly-funny-perceptive-new-book-answer-hinges-favourite-marmalade-buy-M-S.html
https://metro.co.uk/2019/03/13/living-room-or-sitting-room-what-you-call-your-front-room-might-be-to-do-with-age-and-class-8896219/
  Comments:
"Living room" is the working-class term for "sitting room". Both should be included, not just "living room".

Thanks.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>sitting room (Western style)</gloss>
1. A 2016-11-16 04:21:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>living room (western style)</gloss>
+<gloss>living room (Western style)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275790 Active (id: 2168158)
口移し
くちうつし
1. [n,vs,vt]
▶ mouth-to-mouth feeding
▶ beak-to-beak feeding
▶ mouth-to-mouth (resuscitation)
2. [n,vs,vt]
▶ conveying by word of mouth
▶ oral tradition
Cross references:
  ⇒ see: 1276670 口伝え【くちづたえ】 2. passing information by word-of-mouth

Conjugations


History:
5. A 2021-12-07 09:37:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2019-10-24 14:32:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-07 21:52:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and ルミナス both have 口移し人工呼吸, but don't indicate it as a separate sense from the feeding one.
Daijr combines this with  口写し but GG5 separates.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>beak-to-beak feeding</gloss>
+<gloss>mouth-to-mouth (resuscitation)</gloss>
@@ -15,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1276670">口伝え・くちづたえ・2</xref>
2. A 2013-08-04 06:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-08-04 05:56:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, prog, 研究社 新和英中辞典
  Comments:
Splitting senses
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305510 Active (id: 2277570)
仕様がない [rK] しようが無い [sK] 仕様が無い [sK] しょうが無い [sK]
しょうがない [spec1] しようがない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ there's no (other) way
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ cannot be helped
▶ unavoidable
▶ inevitable
▶ (there's) nothing one can do
▶ having no choice
▶ it is what it is
3. [exp,adj-i] [uk]
《oft. as 〜てもしょうがない》
▶ it's no use (doing)
▶ pointless
▶ useless
▶ no good
▶ insufficient
▶ not enough
4. [exp,adj-i] [uk]
▶ hopeless (person)
▶ annoying
▶ troublesome
▶ awful
5. [exp,adj-i] [uk]
《as 〜てしょうがない or 〜でしょうがない》
▶ cannot stand it
▶ unbearable
▶ cannot help (doing, feeling)
▶ dying (to do)

Conjugations


History:
20. A 2023-09-20 10:11:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ngrams
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
19. A 2023-09-14 21:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2023-09-14 12:47:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No point in showing rare 無い forms.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,3 +21,0 @@
-<re_restr>仕様がない</re_restr>
-<re_restr>仕様が無い</re_restr>
-<re_restr>しょうが無い</re_restr>
@@ -26,3 +25,0 @@
-<re_restr>仕様がない</re_restr>
-<re_restr>しようが無い</re_restr>
-<re_restr>仕様が無い</re_restr>
17. A 2023-08-14 08:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly needed.
16. A* 2023-08-14 04:20:25 
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<gloss>it is what it is</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347780 Active (id: 2218541)
小っちゃい
ちっちゃい
1. [adj-i] [col,uk]
▶ tiny
▶ little
▶ wee
Cross references:
  ⇐ see: 2137230 大っきい【おっきい】 1. big; large; great
  ⇐ see: 2221730 小っちゃな【ちっちゃな】 1. tiny; little; wee
  ⇐ see: 2837890 小っちゃこい【ちっちゃこい】 1. small; little

Conjugations


History:
5. A 2023-01-08 21:48:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It doesn't meet the rK threshold either.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2023-01-07 19:35:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
iK implies there is a correct kanji, whereas this is really a version of 小さい.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2023-01-07 19:13:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I only see the kanji form explicitly in one ref (sankoku), and ち isn't a standard reading for 小. Some sort of tag (rK, iK, sK) is probably appropriate.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 小っちゃい │    31,393 │  3.0% │
│ ちっちゃい │ 1,029,128 │ 97.0% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2019-10-24 09:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
1. A* 2019-10-24 04:11:04  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/1823283
  Comments:
No official source, but I'm pretty sure this is informal/colloquial.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395280 Active (id: 2050739)
全市 [news2,nf38]
ぜんし [news2,nf38]
1. [n]
▶ the whole city
2. [n]
▶ all the cities
▶ every city



History:
2. A 2019-10-24 23:54:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 20:36:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>all the cities</gloss>
+<gloss>every city</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395290 Active (id: 2050740)
全市民
ぜんしみん
1. [n]
▶ all citizens
2. [n]
▶ all the city's inhabitants
▶ the whole city



History:
2. A 2019-10-24 23:55:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's a searchable entry in my version of gg5.  i'm fine with keeping it although i agree it's kind of pointless
1. A* 2019-10-24 21:36:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
"法は、全市民に対して適用された  The law was extended to all citizens"
"全市民はその地震におびえた The city was alarmed by the earthquake"
  Comments:
市民 doesn't necessary refer to citizens of a city.
Do we even need this? It's just 全 + 市民.
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>all the citizens of the city</gloss>
+<gloss>all citizens</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>all the city's inhabitants</gloss>
+<gloss>the whole city</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1439370 Rejected (id: 2050688)
天女 [news2,nf34]
てんにょ [news2,nf34]
1. [n]
▶ heavenly nymph
▶ celestial maiden
2. [n] [id]
▶ kind woman

History:
2. R 2019-10-24 14:36:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
forked
1. A* 2019-10-24 12:57:46 
  Refs:
daijs daijr
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>kind woman</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1439370 Active (id: 2052806)
天女 [news2,nf34]
てんにょ [news2,nf34]
1. [n]
▶ heavenly nymph
▶ celestial maiden
2. [n]
▶ beautiful and kind woman



History:
4. A 2019-11-30 22:23:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-11-30 21:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "また,美しくやさしい女性をたとえていう。"
daijs: "また、この世に二人といないような美しい女性をたとえていう語。"
  Comments:
Not just kind.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>kind woman</gloss>
+<gloss>beautiful and kind woman</gloss>
2. A 2019-10-24 14:36:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
figurative, not an idiom
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<misc>&id;</misc>
1. A* 2019-10-24 12:57:50 
  Refs:
daijs daijr
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>kind woman</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457450 Active (id: 2051156)
ブタ箱豚箱
ブタばこ (ブタ箱)ぶたばこ (豚箱)
1. [n] [col]
▶ police cell
▶ lockup



History:
6. A 2019-11-01 04:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's really needed.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1457390">豚・ブタ・1</xref>
5. A* 2019-11-01 02:53:29  Opencooper
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1457390">豚・ブタ・1</xref>
4. A 2019-10-24 09:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<reb>ブタばこ</reb>
+<re_restr>ブタ箱</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブタばこ</reb>
-<re_restr>ブタ箱</re_restr>
3. A* 2019-10-24 05:08:51  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
豚箱	7110
ブタ箱	9762
  Comments:
Flipping order of kanji forms. This makes it more parallel with the entry for トラ箱 too.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>豚箱</keb>
+<keb>ブタ箱</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ブタ箱</keb>
+<keb>豚箱</keb>
2. A 2012-12-01 07:59:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
slight lead for 豚箱 (b & g)
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1489940 Active (id: 2213974)
表裏 [ichi1,news1,nf19]
ひょうり [ichi1,news1,nf19] おもてうら
1. [n]
▶ front and back
▶ inside and outside
▶ two sides
▶ both sides
2. (ひょうり only) [n,vs,vi]
▶ duplicity
▶ double-dealing
▶ being two-faced
Cross references:
  ⇐ see: 1550560 裏表【うらおもて】 3. double-dealing; two faces (cf. two-faced)

Conjugations


History:
6. A 2022-11-20 03:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-20 02:50:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, shinmeikai, etc.
  Comments:
I think [vs] was intended for sense 2
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -29,0 +29,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2019-10-24 09:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
I think it only applies to sense 1.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<stagr>ひょうり</stagr>
3. A* 2019-10-24 04:08:34  Nicolas Maia
  Refs:
Digital daijisen
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おもてうら</reb>
2. A 2017-07-10 07:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496430 Active (id: 2221400)
付与 [news1,nf16] 附与 [rK]
ふよ [news1,nf16]
1. [n,vs,vt]
▶ grant
▶ allowance
▶ endowment
▶ bestowal
▶ assignment
▶ conferment

Conjugations


History:
5. A 2023-02-09 05:14:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-02-09 05:02:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 付与 │ 1,913,120 │ 99.8% │
│ 附与 │     4,041 │  0.2% │ - rK
│ ふよ │   100,684 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-18 01:25:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-10-24 09:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 09:30:08  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk:
https://kotobank.jp/word/付与-620529
https://kotobank.jp/word/付与・附与-375422
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>附与</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535960 Active (id: 2050686)
問い合わせる [ichi1,news1,nf16] 問合わせる問合せる問い合せる
といあわせる [ichi1,news1,nf16]
1. [v1,vt]
▶ to enquire
▶ to inquire
▶ to seek information
Cross references:
  ⇐ see: 2841884 問い合わす【といあわす】 1. to enquire; to inquire; to seek information

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 14:34:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 02:17:02  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581180 Active (id: 2050738)
全国 [ichi1,news1,nf01]
ぜんこく [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ the whole country



History:
5. A 2019-10-24 23:53:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-10-24 21:41:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need adjective glosses on this entry. We have 全国的.
  Diff:
@@ -18,5 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>countrywide</gloss>
-<gloss>nationwide</gloss>
-<gloss>whole country</gloss>
-<gloss>national</gloss>
+<gloss>the whole country</gloss>
3. A 2013-04-04 14:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-04-03 05:28:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
none of my refs has ぜんごく and my IME doesn't recognize it.  ik at best
  Diff:
@@ -16,3 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぜんごく</reb>
-</r_ele>
1. A* 2013-04-01 22:50:21  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Webster's and Oxford Adv Learner's both have only the 
hyphenless forms, although Wiktionary notes the hyphenless 
forms as an "alternative spelling".
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss>country-wide</gloss>
-<gloss>nation-wide</gloss>
+<gloss>countrywide</gloss>
+<gloss>nationwide</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586070 Active (id: 2205395)
相性 [news1,nf15] 合性 [rK] 合い性 [rK] 相い性 [sK]
あいしょう [news1,nf15]
1. [n]
▶ affinity
▶ compatibility
▶ chemistry (between people)



History:
8. A 2022-08-21 08:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-20 19:26:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 相性    │ 4,549,344 │ 99.6% │
│ 合い性   │       258 │  0.0% │ 🡠 rK (in daijr/s, oukoku)
│ 合性    │     7,800 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo, and others)
│ 相い性   │         0 │  0.0% │ 🡠 sK (4 KM n-gram counts; no refs)
│ あいしょう │     9,920 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Reordering
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>合い性</keb>
+<keb>合性</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>合性</keb>
+<keb>合い性</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +19 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2019-10-24 03:26:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just quoting GG5....
5. A* 2019-10-24 03:21:19 
  Comments:
"chemistry (between)" isn't very clear
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>chemistry (between)</gloss>
+<gloss>chemistry (between people)</gloss>
4. A 2019-10-24 01:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Need to be careful.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>chemistry</gloss>
+<gloss>chemistry (between)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590760 Rejected (id: 2050634)
河原 [ichi1,news1,nf12] 川原 [ichi1]
かわら [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ dry riverbed
▶ river beach
▶ flood plain

History:
7. R 2019-10-24 03:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
6. A* 2019-10-24 02:59:56  Nicolas Maia
  Refs:
WordNet 
https://ejje.web
lio.jp/content/%
E6%B2%B3%E5%8E%9
F
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>flood plain</gloss>
5. A 2018-09-23 05:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-09-22 16:08:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, oxford, merriam-webster
  Comments:
"Riverbed" is usually one word.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>dry river bed</gloss>
+<gloss>dry riverbed</gloss>
3. A 2013-02-17 03:21:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590760 Active (id: 2185840)
河原 [ichi1,news1,nf12] 川原 [ichi1] [rK]
かわら [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ dry riverbed
▶ river beach



History:
9. A 2022-05-06 07:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-05-05 22:06:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
734,641	 58.1%	河原
526,071	 41.6%	川原
  4,277	  0.3%	磧
655,804	   -  	かわら
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2019-10-24 03:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think Wordnet's translation is correct. 氾濫原 is the more usual term for flood plain.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>flood plain</gloss>
6. A* 2019-10-24 02:59:53  Nicolas Maia
  Refs:
WordNet 
https://ejje.web
lio.jp/content/%
E6%B2%B3%E5%8E%9
F
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>flood plain</gloss>
5. A 2018-09-23 05:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1721010 Active (id: 2050702)
親潮
おやしお
1. [n]
▶ Oyashio Current
▶ Kurile Current
▶ Okhotsk Current



History:
2. A 2019-10-24 15:13:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 09:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, Wiktionary
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>the Kurile Current</gloss>
+<gloss>Oyashio Current</gloss>
+<gloss>Kurile Current</gloss>
+<gloss>Okhotsk Current</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835630 Active (id: 2179894)
いい人よい人善い人好い人
いいひと (いい人, 善い人, 好い人)よいひと (よい人, 善い人, 好い人)
1. [exp,n]
▶ good-natured person
▶ good person
2. [exp,n]
▶ (one's) lover
▶ boyfriend
▶ girlfriend



History:
8. A 2022-02-23 17:47:02  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2022-02-22 03:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いい人	1787930
好い人	4820
善い人	9534
よい人	55614
いいひと	85272
よいひと	2579
  Comments:
I guess we should cover the よい versions as well. They're "out there".
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>好い人</keb>
+<keb>よい人</keb>
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>好い人</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +18,9 @@
+<re_restr>いい人</re_restr>
+<re_restr>善い人</re_restr>
+<re_restr>好い人</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よいひと</reb>
+<re_restr>よい人</re_restr>
+<re_restr>善い人</re_restr>
+<re_restr>好い人</re_restr>
6. A 2022-02-22 03:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-22 02:42:48  Nicolas Maia
  Comments:
善い人	9534
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>善い人</keb>
4. A 2019-10-24 03:40:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>boyfriend</gloss>
+<gloss>girlfriend</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851540 Active (id: 2050643)
生まれ合わせる
うまれあわせる
1. [v1,vi]
▶ to happen to be born (at a certain time)

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 03:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
"era" sounds a bit historical.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to happen to be born (in some era)</gloss>
+<gloss>to happen to be born (at a certain time)</gloss>
1. A* 2019-10-24 02:25:16  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>to happen to be born</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to happen to be born (in some era)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862330 Deleted (id: 2050711)
圧し
おし
1. [n]
▶ weight
▶ pressing down
▶ commanding presence
▶ authority



History:
2. D 2019-10-24 15:43:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2019-10-09 23:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 1180130.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1945860 Active (id: 2050644)
必要経費
ひつようけいひ
1. [n] {finance}
▶ necessary expense



History:
2. A 2019-10-24 03:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 03:20:43 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>necessary expenses</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>necessary expense</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985110 Active (id: 2278851)
お巡りお回りお廻り御廻り [sK] 御巡り [sK] 御回り [sK]
おまわり
1. [n] [uk,col]
《esp. お巡り》
▶ police officer
▶ cop
Cross references:
  ⇒ see: 1002120 【おまわりさん】 1. police officer
2. [n]
《esp. お回り》
▶ walking in a circle (dog trick)
3. [n] [arch]
《secret language of court ladies》
▶ side dish (eaten with rice)
Cross references:
  ⇒ see: 1762090 女房言葉 1. secret language of court ladies (Muromachi period)



History:
15. A 2023-10-01 22:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-10-01 21:40:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I don't think the archaic "rounds" sense is needed. Even daijs and koj don't have it.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<xref type="see" seq="1002120">お巡りさん</xref>
+<xref type="see" seq="1002120">おまわりさん</xref>
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -33 +34 @@
-<gloss>policeman</gloss>
+<gloss>police officer</gloss>
@@ -42,0 +44 @@
+<xref type="see" seq="1762090">女房言葉</xref>
@@ -44,9 +46,2 @@
-<gloss>rounds (doctor, police beat, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1588930">おかず・1</xref>
-<xref type="see" seq="1762090">女房言葉</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)</gloss>
+<s_inf>secret language of court ladies</s_inf>
+<gloss>side dish (eaten with rice)</gloss>
13. A 2023-09-30 22:50:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2019-12-09 00:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -39,5 +38,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&pol;</misc>
-<gloss>(please) go around</gloss>
-</sense>
-<sense>
11. A* 2019-12-08 16:56:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need sense 3. It's just an abbreviation of お巡りください. We don't have similar senses on other entries.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2081660 Active (id: 2050726)
習わす慣わす
ならわす
1. [v5s,vt]
《usu. 習わす》
▶ to make (someone) learn
2. [suf,v5s]
《after the -masu stem of a verb; usu. 慣わす》
▶ to be accustomed to ...
▶ to be used to ...
▶ to always ...

Conjugations


History:
3. A 2019-10-24 19:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-10-24 15:00:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, shinmeikai, meikyo
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>usu. 習わす</s_inf>
@@ -17,0 +19,8 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb; usu. 慣わす</s_inf>
+<gloss>to be accustomed to ...</gloss>
+<gloss>to be used to ...</gloss>
+<gloss>to always ...</gloss>
+</sense>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276090 Active (id: 2050735)
ちょうど良い丁度いい丁度良い丁度よい
ちょうどいい (ちょうど良い, 丁度いい, 丁度良い)ちょうどよい (ちょうど良い, 丁度良い, 丁度よい)
1. [exp,adj-ix] [uk]
▶ just right (time, size, length, etc.)

Conjugations


History:
8. A 2019-10-24 21:46:15  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2019-10-16 22:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちょうど良い	559171
丁度良い	402617
丁度よい	61229
ちょうどよい	206281
丁度いい	443946
ちょうどいい	1341839
  Comments:
The rejoining of よい/いい begins.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>丁度いい</keb>
@@ -13,0 +17,6 @@
+<reb>ちょうどいい</reb>
+<re_restr>ちょうど良い</re_restr>
+<re_restr>丁度いい</re_restr>
+<re_restr>丁度良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +24,3 @@
+<re_restr>ちょうど良い</re_restr>
+<re_restr>丁度良い</re_restr>
+<re_restr>丁度よい</re_restr>
@@ -18 +30,2 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2018-05-15 08:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Got it.
5. A* 2018-05-05 06:01:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, there is one ちょうど良い that has been tagged ちょうどいい
4. A 2015-07-15 07:25:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565940 Active (id: 2050721)
酒さ酒皶酒皻
しゅさ
1. [n] {medicine}
▶ rosacea



History:
8. A 2019-10-24 19:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can handle those kanji now.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>酒皻</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
7. A* 2019-10-24 10:33:44 
  Refs:
GG5
https://kotobank.jp/word/酒皶-528454
  Comments:
"酒皶" raw google: About 234,000 results
Appears in medical texts, e.g.
https://ci.nii.ac.jp/naid/40019309674/
https://www.jmedj.co.jp/premium/treatment/2017/d140305/
http://www.kozukata-clinic.jp/15533959914917

Last comments from 2010 mention technical obstacles preventing this variant from being included; since other JIS level-3 kanji were included since then, do these obstacles still exist?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酒皶</keb>
6. A 2010-07-31 12:30:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Looks like 酒皻 has to come out too. Can't handle 皻 either.
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>酒皻</keb>
5. A 2010-07-31 12:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sorry guys; I have to remove 酒皶. 皶 is not in JIS 0208 or 0212, and it's blowing downstream processing.
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>酒皶</keb>
4. A 2010-07-31 05:19:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2576010 Active (id: 2050693)
ぜいたく屋贅沢屋
ぜいたくや
1. [n] [rare]
▶ person who lives an extravagant lifestyle



History:
5. A 2019-10-24 14:52:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's in daij, so probably worth keeping.  as long as it's marked as obsc etc. it's harmless
4. A* 2019-10-21 11:03:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm pretty sure that "ぜいたくや" is 贅沢 + や ("and").
Looking at the n-grams, should this even be an entry? It's really obscure. It's not in any other ref, and almost the hits online are for a shop called "ぜいたく屋".
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
3. A* 2019-10-20 22:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
贅沢屋	154
ぜいたくや	941
ぜいたく屋	173
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ぜいたく屋</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-09-01 06:10:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-01 03:06:46  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2755350 Active (id: 2277531)
じゃ無い [sK] ぢゃ無い [sK]
じゃない [spec1] ぢゃない [ik]
1. [exp,adj-i] [uk]
《from ではない》
▶ is not
▶ am not
▶ are not
Cross references:
  ⇐ see: 2839040 や無い【やない】 1. is not; am not; are not
  ⇐ see: 2756150 やあらへん 1. is not; am not; are not
  ⇐ see: 2842282 じゃねー 1. is not; am not; are not
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ isn't it?
Cross references:
  ⇐ see: 2839040 や無い【やない】 2. isn't it?
  ⇐ see: 2842282 じゃねー 2. isn't it?

Conjugations


History:
14. A 2023-09-20 09:41:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -9 +10 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +13,0 @@
-<re_restr>じゃ無い</re_restr>
@@ -18 +18 @@
-<re_restr>ぢゃ無い</re_restr>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
13. A 2019-12-03 11:11:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've split off the kana-only more-colloquial versions. I think the "ik" was in the wrong place.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
@@ -18,9 +18,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>じゃねー</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>じゃねぇ</reb>
-<re_nokanji/>
12. A* 2019-12-02 15:47:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
even though it is "nokanji", i don't think we would normally keep a reading merged together with a headword with which it cannot possibly correspond.  じゃねー/じゃねぇ cannot match じゃ無い, so i don't think they should be in here.

i am more indifferent on ぢゃない, but given that it's marked ik, and corresponds to only one of the headwords, i think it should be split out
11. A* 2019-12-02 12:57:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ぢゃない is pronounces the same way as じゃ
ない so I don't think it should be split 
out together with じゃねー.
10. A* 2019-12-02 11:11:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
じゃ無い	399899
ぢゃ無い	11231
じゃない	72991758
ぢゃない	140601
じゃねー	1458222
じゃねぇ	1103887
  Comments:
As these are more colloquial, perhaps they should go in their own entry?
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827390 Deleted (id: 2050736)
丁度いい
ちょうどいい
1. [exp,adj-ix] [uk]
▶ just right (time, size, length, etc.)

Conjugations


History:
3. D 2019-10-24 21:46:30  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2019-10-16 22:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 2276090.
1. A 2015-07-15 00:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837544 Active (id: 2050722)
いい大人良い大人
いいおとなよいおとな (良い大人)
1. [exp,n]
《oft. used sarcastically》
▶ (an) adult their age (should, should not, etc.)
▶ grown man (woman)
▶ person who is old enough (to know better)
Cross references:
  ⇒ see: 1000610 いい年をして 1. (in spite of) being old enough to know better



History:
5. A 2019-10-24 19:17:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-10-24 03:49:03 
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>(an) adult your age (should, should not, etc.)</gloss>
+<gloss>(an) adult their age (should, should not, etc.)</gloss>
3. A 2018-12-08 14:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-07 09:05:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>person who is old enough (to know better)</gloss>
1. A* 2018-12-07 05:14:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo zokugo
いい大人	154141
良い大人	15972
よい大人	6245
  Comments:
Including 良い and よい since the conjugation doesn't matter in this case.
adj-i+n = exp, right?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841853 Active (id: 2050723)
例のごとく例の如く
れいのごとく
1. [exp,adv]
▶ as always
▶ as usual



History:
3. A 2019-10-24 19:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
例の如く	70469
例のごとく	153958
れいのごとく	434
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>例の如く</keb>
+<keb>例のごとく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>例のごとく</keb>
+<keb>例の如く</keb>
2. A 2019-10-24 14:23:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
1. A* 2019-10-22 18:53:23 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/例のごとく
https://eow.alc.co.jp/search?q=例のごとく
https://ejje.weblio.jp/content/例のごとく

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841855 Active (id: 2050697)
服む
のむ
1. [v5m,vt]
▶ to take (medicine)
Cross references:
  ⇒ see: 1169870 飲む【のむ】 1. to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine)

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 15:01:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
possibly should be marked as iK or the reading should be gikun?
1. A* 2019-10-23 01:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://blog.goo.ne.jp/kusuritowaraeba/e/4cafef890ef8580cd3db1333fbec4674
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q121118642
  Comments:
Splitting from the 飲む entry. It's not a great merge. See discussion there (1169870).
Note that の is not a recognized 訓読み of 服.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841860 Active (id: 2050626)
聖山
せいざん
1. [n]
▶ holy mountain
▶ sacred hill



History:
3. A 2019-10-24 02:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ci.nii.ac.jp/naid/110009899389
聖山「アトス記」拾遺 : ドストエフスキー或いは川又一英 (滝澤武人教授退任記念号)  [in Japanese] A Supplement to "A Book of Athos", the Holy Mountain : F.M. Dostoevsky or Kazuhide KAWAMATA
  Comments:
A few examples.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>holy mountain</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>holy mountain</gloss>
2. A* 2019-10-23 20:26:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/聖山
  Comments:
We'd need evidence that it's used to mean "holy mountain" outside of names.
1. A* 2019-10-23 03:31:52  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
not in koj, daijr, daijs or nikk
聖山	15452

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841862 Active (id: 2050734)
縛帯
ばくたい
1. [n]
▶ bandage
▶ dressing
2. [n]
▶ (webbed) harness (esp. parachute)



History:
2. A 2019-10-24 21:46:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-10-23 04:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Sense 1: Daijr, Daijs, sense 2: WWII military glossary, many WWW images, e.g. https://ameblo.jp/a6j2n1g4/entry-10579845389.html  and scroll down.
縛帯	340
縛帶	< 20

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841863 Active (id: 2050691)
安全通行証
あんぜんつうこうしょう
1. [n]
▶ passport (guaranteeing safe passage)



History:
2. A 2019-10-24 14:48:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/安全通行証-29246

安全通行証
あんぜんつうこうしょう
passport
交戦国が,敵国民などに自国の領域または占領地を自由かつ安全に通行することを許可する文書をいう。通行の目的および目的地を特定した安全通行証は特に安導券 (safe-conduct) と呼ばれる。阿波丸事件は,安導券を与えられていたにもかかわらず同船が撃沈されたため問題となった。

==
https://opil.ouplaw.com/view/10.1093/law:epil/9780199231690/law-9780199231690-e396

The notion ‘safe conduct’ describes a written permission and protection given by a belligerent in an international armed conflict for a person to travel unhindered by the local population or local authorities to a given place for a certain purpose. Safe passage is a grant of protection against harm or the use of force by the forces of a belligerent and given to persons or property of another belligerent to ensure unmolested travel through a military zone or occupied area. Safe passage is granted through delivery of a special passport issued by an authority on behalf of a belligerent.
  Comments:
trying to distinguish between safe passage and safe conduct
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>passport</gloss>
-<gloss>safe passage</gloss>
-<gloss>safe conduct</gloss>
+<gloss>passport (guaranteeing safe passage)</gloss>
1. A* 2019-10-23 07:03:19  Nicolas Maia
  Refs:
britannica https://kotobank.jp/word/安全通行証-29246
weblio, weblio reibun https://ejje.weblio.jp/content/安全通行証

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841864 Active (id: 2050692)
安導券
あんどうけん
1. [n]
▶ safe conduct (document)
Cross references:
  ⇐ see: 2841866 安導権【あんどうけん】 1. safe conduct (right)



History:
2. A 2019-10-24 14:50:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 安全通行証.  trying to distinguish between safe conduct & safe passage (and between the concept of safe conduct and the document called a safe conduct)
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>safe conduct</gloss>
-<gloss>passport</gloss>
+<gloss>safe conduct (document)</gloss>
1. A* 2019-10-23 07:04:52  Nicolas Maia
  Refs:
alc https://eow.alc.co.jp/search?q=安導券
britannica etc https://kotobank.jp/word/安導券-169896
https://ja.wikipedia.org/wiki/セーフ・コンダクト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841867 Active (id: 2050682)
冠水母類
かんむりくらげるい
1. [n]
▶ crown jellyfish (Coronatae spp.)
▶ coronated jellyfish



History:
2. A 2019-10-24 14:29:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
generally ~類 aren't written all in katakana; only two hits for カンムリクラゲルイ.  

Coronatae is an order (目) which corresponds to 冠水母目; i think we have generally phrased ~類 entries as plural nouns
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>カンムリクラゲルイ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -16,2 +12 @@
-<gloss>Coronatae</gloss>
-<gloss>crown jellyfish</gloss>
+<gloss>crown jellyfish (Coronatae spp.)</gloss>
1. A* 2019-10-23 07:31:35  Nicolas Maia
  Refs:
JST https://ejje.weblio.jp/content/冠水母類
精選版 日本国語大辞典 https://kotobank.jp/word/冠水母類-2026484
https://en.wikipedia.org/wiki/Crown_jellyfish

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841872 Active (id: 2050683)
分かち持つ分かちもつわかち持つ別ち持つ
わかちもつ
1. [v5t,vt]
▶ to have in common
▶ to share

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 14:31:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>別ち持つ</keb>
+</k_ele>
1. A* 2019-10-23 15:21:05  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
複合動詞レキシコン:共通に持つ.例::思春期の子ども達は、仲間と秘密を分かち持つことで、独自の世界を作ろうとする.
少納言 search results.

分かち持つ	345
分かちもつ	92
わかち持つ	29

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841874 Active (id: 2050745)
履き下ろす履きおろす
はきおろす
1. [v5s,vt] [rare]
▶ to wear (new footwear) for the first time

Conjugations


History:
5. A 2019-10-25 00:51:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/~jwb/compv/
  Comments:
I like having good coverage of 複合動詞, if they can be verified, as this one is. It's on the big list I assembled some years back.
4. D* 2019-10-24 14:53:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not fussy, but i agree it could probably go
3. D* 2019-10-24 03:41:47 
  Comments:
If it's so unusual, why even include it? There's probably millions of v+aux-v words in Japanese, many that would be 
more common than this.
おろす already has a sense for "to wear (clothing) for the first time"
2. A 2019-10-24 00:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2019-10-23 15:38:00  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
複合動詞レキシコン:
新品の履物を初めて履く.例::新しい靴は朝に履き下ろすのが良いらしい.
To wear new footwear for the first time. E.g.: I hear that morning is the best time to break in new shoes.

履き下ろす	49
履きおろす	51

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841875 Active (id: 2050614)
眺め渡す眺めわたす
ながめわたす
1. [v5s,vt]
▶ to gaze out over

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 00:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JLD, Unidic, Eijiro
1. A* 2019-10-23 15:47:29  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
複合動詞レキシコン: あたり一帯を眺める.例::校長先生は壇上から生徒たちを眺め渡した.

眺め渡す	910
眺めわたす	329
ながめ渡す	No matches
眺渡す	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841880 Rejected (id: 2050695)
書き習わす書き慣わす
かきならわす
1. [v5s,vt]
▶ to customarily write

Conjugations

History:
2. R 2019-10-24 14:58:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
doesn't seem to be worth recording, IMO.  the ならわす entry should be edited to handle this suffix sense
1. A* 2019-10-24 01:29:15  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
複合動詞レキシコン:習慣的に、そのように書く.例::私たちは「ぢ」を「じ」と書き習わしている.
No G n-gram or BCCWJ hits but has some ghits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841881 Active (id: 2051715)
読み違う読違う
よみちがう
1. [v5u,vt]
▶ to misread
▶ to read wrongly
▶ to misinterpret
Cross references:
  ⇒ see: 2655040 読み違える 1. to misread; to read wrongly; to misinterpret

Conjugations


History:
3. A 2019-11-11 19:34:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
読み違う	        326
読違う	        No matches
読みちがう	No matches
よみ違う	        No matches
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>読みちがう</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>よみ違う</keb>
-</k_ele>
@@ -22 +16 @@
-<xref type="see" seq="1456180">読み誤る・よみあやまる・2</xref>
+<xref type="see" seq="2655040">読み違える</xref>
@@ -23,0 +18 @@
+<gloss>to read wrongly</gloss>
@@ -25 +19,0 @@
-<gloss>to read wrongly</gloss>
2. A 2019-10-24 03:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="1456180">読み誤る・よみあやまる・2</xref>
@@ -22,0 +24,2 @@
+<gloss>to misinterpret</gloss>
+<gloss>to read wrongly</gloss>
1. A* 2019-10-24 02:07:20  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk (=読み違える)
https://kotobank.jp/word/読み違う・読違う-406678
https://kotobank.jp/word/読違-2091759

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841882 Active (id: 2050704)
読み違え読違え
よみちがえ
1. [n]
▶ misreading



History:
2. A 2019-10-24 15:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 02:10:02  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk
https://kotobank.jp/word/読み違え・読違え-406679
https://kotobank.jp/word/読違-2091759

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841883 Active (id: 2050703)
読み違い読違い
よみちがい
1. [n]
▶ misreading



History:
2. A 2019-10-24 15:14:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 02:11:01  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk
https://kotobank.jp/word/読み違い・読違い-406677
https://kotobank.jp/word/読違-2091759

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841884 Active (id: 2050685)
問い合わす問合す問合わす問い合す
といあわす
1. [v5s,vt]
▶ to enquire
▶ to inquire
▶ to seek information
Cross references:
  ⇒ see: 1535960 問い合わせる 1. to enquire; to inquire; to seek information

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 14:33:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 02:19:24  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk
https://kotobank.jp/word/問い合わす・問い合す-337617
https://kotobank.jp/word/問合す-579236
https://kotobank.jp/word/問合-2065999

問い合わす	2489
問合す	218
問合わす	78
問い合す	28

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841885 Active (id: 2050672)
氾濫原
はんらんげん
1. [n]
▶ flood plain



History:
2. A 2019-10-24 10:10:16  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 03:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841886 Rejected (id: 2050680)
いい人ぶる良い人ぶる
いいひとぶるよいひとぶる (良い人ぶる)
1. [exp,v5r]
▶ to act like a good person

Conjugations

History:
3. R 2019-10-24 14:22:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
agree
2. A* 2019-10-24 10:10:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for this. Too compositional.
1. A* 2019-10-24 03:33:38 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841887 Active (id: 2050700)
無申告加算税
むしんこくかさんぜい
1. [n]
▶ additional tax charged for not filing one's return on time



History:
2. A 2019-10-24 15:10:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5
  Comments:
no ref for original submission
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>無申告</keb>
+<keb>無申告加算税</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>むしんこく</reb>
+<reb>むしんこくかさんぜい</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>not submitting (e.g. a tax return)</gloss>
+<gloss>additional tax charged for not filing one's return on time</gloss>
1. A* 2019-10-24 03:36:55 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841888 Active (id: 2050751)
保護室
ほごしつ
1. [n]
▶ holding cell
▶ drunk tank
2. [n]
▶ isolation room
▶ quarantine room



History:
2. A 2019-10-25 02:28:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス: infirmary; shelter
  Comments:
I think "holding cell" and "drunk tank" are really the same sense. I see it used in several medical/hospital pages which support the "isolation" sense.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-10-24 05:21:56  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
Senses 1 and 2 from https://ja.wikipedia.org/wiki/保護室
Sense 3 from https://ja.wikipedia.org/wiki/閉鎖病棟#隔離
保護室	15898
  Comments:
"Holding cell" is probably not the best fit for sense 1, but I couldn't come up with something 
better.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841889 Active (id: 2050701)
生まれ持つ生まれもつ生れ持つうまれ持つ生れもつ
うまれもつ
1. [v5t,vt]
▶ to have (something) innate
▶ to be born with

Conjugations


History:
2. A 2019-10-24 15:11:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
1. A* 2019-10-24 07:09:44  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
複合動詞レキシコン:生まれたときから持つ.例::彼は音楽の才能を生まれ持っている.
ALC (search 生まれ持っ)

生まれ持つ	2029
生まれもつ	558

生まれ持った	48807
生まれもった	7694
生れ持った	324
うまれもった	259
うまれ持った	147
生れもった	85

生まれ持って	10464
生まれもって	7602
うまれもって	202
生れ持って	51
生れもって	46
うまれ持って	32

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841890 Active (id: 2050674)
香子
きょうす
1. [n] {shogi}
▶ lance
Cross references:
  ⇒ see: 1820690 香車 1. lance



History:
2. A 2019-10-24 10:14:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "将棋で,香車(キヨウシヤ)の別名"
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>lance (in Japanese chess)</gloss>
+<xref type="see" seq="1820690">香車</xref>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>lance</gloss>
1. A* 2019-10-24 07:21:04 
  Refs:
ルミナス, デジタル大辞泉, 大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841891 Active (id: 2050737)

ジャパニング
1. [n]
▶ japanning (lacquer)
2. [n] [rare]
▶ Japanization



History:
4. A 2019-10-24 23:53:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-24 20:25:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "外国の社会に日本のものがあふれる現象。"
http://www.handmadejapan.com/sidestory_/sst288_01.htm
https://matome.naver.jp/odai/2144636516740115101
  Comments:
Oddly, the kokugos (daijr and daijs) only have the "Japanization" sense but online I can only find references to the lacquering technique.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>japanning</gloss>
+<gloss>japanning (lacquer)</gloss>
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2019-10-24 15:19:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that is not the meaning supported by daijs
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>japanning (laquer)</gloss>
+<gloss>japanning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Japanization</gloss>
1. A* 2019-10-24 07:45:12 
  Refs:
wiki daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/ジャパニング

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841892 Active (id: 2160140)
救恤
きゅうじゅつ
1. [n,vs,vt]
▶ relief
▶ aid
▶ assistance
▶ rescue

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-10-24 09:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>assistance</gloss>
1. A* 2019-10-24 07:55:14  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/救恤-476953

G n-gram
救恤	1805

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841893 Active (id: 2050669)
財嚢財囊
ざいのう
1. [n] [rare]
▶ purse
▶ money bag
▶ wallet
2. [n] [rare]
▶ wealth
▶ money possessed



History:
2. A 2019-10-24 09:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>wealth</gloss>
1. A* 2019-10-24 08:55:18  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk:
https://kotobank.jp/word/財嚢・財囊-272626
https://kotobank.jp/word/財嚢-508274

財嚢	207
財囊	No matches

日本語版ウィキソースで検索すると
ヨハネ傳聖福音(永井直訳)12:6「されど盜人にて財嚢をもち」 (but because he was a thief; as keeper of the money bag)
同書13:29「そは或る者はユダは財嚢を持つが故に」 (Since Judas had charge of the money)
共産党宣言(堺利彦・幸徳秋水訳)・第三章「ブルジョアジーの慈善心と財囊とに哀訴せざるを得ない」 (they are compelled to appeal to the feelings and 
purses of the bourgeois)
(文語的らしい)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841894 Active (id: 2050935)

としたって
1. [exp] [col]
▶ even if ...
▶ even supposing that ...
Cross references:
  ⇒ see: 1008600 としても 1. even if ...; even supposing that ...



History:
3. A 2019-10-28 15:44:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -11,2 +12 @@
-<gloss>let's assume ...</gloss>
-<gloss>if we assume ...</gloss>
+<gloss>even supposing that ...</gloss>
2. A 2019-10-25 01:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
としたって	30232
としても	15492553
とする	44568456
とすると	3578629
  Comments:
Related to とする and とすると too. Nothing like as common, but it does get in 3 Tanaka sentences.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&prt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2019-10-24 09:10:54  Nicolas Maia
  Refs:
p240日本語表現文型辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841895 Active (id: 2050705)
謬想
びゅうそう
1. [n] [rare]
▶ misconception
▶ wrong idea



History:
2. A 2019-10-24 15:15:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 09:17:19  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk: https://kotobank.jp/word/謬想-2078474
G n-gram:
謬想	127

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841896 Active (id: 2163131)
防遏
ぼうあつ
1. [n,vs,vt]
▶ prevention
▶ preclusion

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-10-24 09:54:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>preclusion</gloss>
1. A* 2019-10-24 09:35:12  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/防遏-626994
G n-gram
防遏	1856

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841897 Active (id: 2050718)
子ども兵子供兵
こどもへい
1. [n]
▶ child soldier
Cross references:
  ⇒ see: 2675080 少年兵 1. child soldier



History:
2. A 2019-10-24 18:16:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki (少年兵): "子供兵士、子供兵の呼称も同様に用いられる。"
G n-grams:
子ども兵	9230
子供兵	971
少年兵	33062
子供兵士	533
  Comments:
Not in the refs but quite common.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>child-soldier</gloss>
+<xref type="see" seq="2675080">少年兵</xref>
+<gloss>child soldier</gloss>
1. A* 2019-10-24 11:58:42  Nicolas Maia
  Refs:
Saw it on TV as 
子ども兵

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841898 Active (id: 2050717)
醜穢醜猥
しゅうわいしゅうかい (醜穢)
1. [adj-na,n] [rare]
▶ ugly and filthy



History:
5. A 2019-10-24 18:12:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
4. A 2019-10-24 15:47:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-24 15:26:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nm.  i was going to ask what the reference was for しゅうかい because it wasn't showing up for me when i searched kotobank, but then i clicked the link
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>しゅうかい</reb>
+<re_restr>醜穢</re_restr>
+</r_ele>
2. A 2019-10-24 15:24:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
temp approve
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>しゅうかい</reb>
-<re_restr>醜穢</re_restr>
-</r_ele>
1. A* 2019-10-24 14:35:25  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk
https://kotobank.jp/word/醜穢-527929
https://kotobank.jp/word/醜穢・醜猥-289525

醜穢	10
醜猥	7

醜穢	110
醜猥	139

ordering of readings is based on furigana.info and unidic
not in my IME, hence obsc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841899 Active (id: 2050708)
現時
げんじ
1. [n]
▶ now
▶ the present time
▶ the present era



History:
2. A 2019-10-24 15:21:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 14:48:17  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/現時-492029

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841900 Active (id: 2050729)
村邑
そんゆう
1. [n] [rare]
▶ village



History:
3. A 2019-10-24 20:33:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://yourei.jp/村邑
  Comments:
A few examples of modern usage there.
2. A 2019-10-24 15:21:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
or arch?
1. A* 2019-10-24 15:10:16  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/村邑-556003

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841901 Active (id: 2050746)
神経締め
しんけいじめ
1. [n]
▶ destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh)
Cross references:
  ⇒ see: 2651930 活け締め【いけじめ】 1. draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh



History:
2. A 2019-10-25 01:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer. Wierd.
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<gloss>Killing a fish by constricting its nerves, usually before cooking.</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2651930">活け締め・いけじめ・1</xref>
+<gloss>destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh)</gloss>
1. A* 2019-10-24 19:06:15  CK <...address hidden...>
  Refs:
https://somanoonchama-mag.com/blog/31

http://www.q.turi.ne.jp/shinkei_jime/index.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5009704 Active (id: 2050627)

アトス
1. [place]
▶ Athos (mountain)



History:
1. A 2019-10-24 02:43:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Athos</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Athos (mountain)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5316814 Active (id: 2050651)
三国志
さんごくし
1. [work]
▶ Records of the Three Kingdoms
▶ Annals of the Three Kingdoms



History:
2. A 2019-10-24 05:19:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-24 04:49:41  Opencooper
  Comments:
Copying from 1879360 in JMdict.
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Sangokushi</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Records of the Three Kingdoms</gloss>
+<gloss>Annals of the Three Kingdoms</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742134 Active (id: 2050741)
柴安嵓
しばやすぐら
1. [place]
▶ Shibayasugura



History:
2. A 2019-10-25 00:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>
1. A* 2019-10-24 16:16:02 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/燧ヶ岳
  Comments:
Name of the highest peak of Hiuchigatake mountain.
google "柴安嵓" 19,900 results "Shibayasugura" 323

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742135 Active (id: 2050742)
俎嵓
まないたぐら
1. [place]
▶ Manaitagura



History:
2. A 2019-10-25 00:29:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>
1. A* 2019-10-24 16:23:41 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/燧ヶ岳
  Comments:
Name of the second peak of Hiuchigatake mountain.
google "俎嵓" 25,900 results "Manaitagura" 580

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml