JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[int]
Source lang:
fre
▶ adieu ▶ goodbye |
2. | A 2018-07-23 11:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-22 11:41:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<lsource xml:lang="fre">adieu</lsource> -<gloss>good-bye</gloss> +<pos>∫</pos> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>adieu</gloss> +<gloss>goodbye</gloss> |
1. |
[int]
Source lang:
fre "adieu"
▶ adieu ▶ goodbye |
4. | R 2019-03-04 23:15:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-04 20:45:02 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">adieu</lsource> |
|
2. | A 2018-07-23 11:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-22 11:41:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<lsource xml:lang="fre">adieu</lsource> -<gloss>good-bye</gloss> +<pos>∫</pos> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>adieu</gloss> +<gloss>goodbye</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ simulation
|
|||||||
2. |
[n]
{sports}
▶ simulation (of a foul) ▶ diving ▶ flopping |
3. | A 2021-11-09 22:16:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-07-22 14:14:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Daij (both of them) specifically mention football. |
|
1. | A* 2018-07-22 12:47:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij G n-grams: シミュレーション 2216116 シュミレーション 460233 シミュレション 137 |
|
Comments: | Added sense. シミュレション isn't in my refs. Not at all common either. I think we can drop it. Don't need the [comp] tag. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シミュレション</reb> @@ -18 +14,0 @@ -<field>∁</field> @@ -20,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>simulation (of a foul)</gloss> +<gloss>diving</gloss> +<gloss>flopping</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ slave (device)
|
|||||
2. |
[n]
▶ slave (person)
|
2. | A 2018-07-23 11:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スレーヴ 6005 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スレーヴ</reb> |
|
1. | A* 2018-07-22 12:51:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 G n-grams: スレイブ 15378 スレーブ 74134 スレイヴ 3655 |
|
Comments: | Usually used in computing contexts. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>スレーブ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スレーブ</reb> @@ -16 +16,7 @@ -<gloss>slave</gloss> +<xref type="see" seq="1127970">マスター・6</xref> +<gloss>slave (device)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1445650">奴隷・1</xref> +<gloss>slave (person)</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ retro ▶ nostalgic ▶ old-fashioned |
4. | A 2018-07-24 01:21:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-22 16:29:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref to レトロスペクティブ is necessary. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -10,2 +10,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="2540400">レトロスペクティブ</xref> @@ -13 +11,0 @@ -<gloss>retrospective</gloss> |
|
2. | A 2012-06-27 02:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-26 23:29:13 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 新和英中辞典, prog, Luminous, JST, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -11,1 +12,1 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<gloss>retro</gloss> @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>nostalgic</gloss> +<gloss>old-fashioned</gloss> |
1. |
[n,vs,adj-no]
▶ rest (esp. a whole day) ▶ break ▶ recreation ▶ recuperation ▶ convalescence |
4. | R 2018-07-24 01:24:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't see this in this reference or any other. e.g. meikyo just says しばらく, and this can certainly refer to multiple days as well. i think the vague gloss was better |
|
3. | A* 2018-07-22 05:46:40 | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | better? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>rest</gloss> +<gloss>rest (esp. a whole day)</gloss> |
|
2. | A 2018-07-21 22:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I feel it should be another sense but no reference splits. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>convalescence</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-21 17:53:28 | |
Comments: | From a school's bulletin board: 「盲腸手術の為、大沼先生休養」 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>recuperation</gloss> |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ bitterness ▶ distress ▶ pain ▶ anguish ▶ affliction |
|
2. |
[n]
▶ bitterness and astringency |
4. | A 2022-09-28 05:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-28 01:31:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-07-24 04:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-22 22:10:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Comments: | Added sense. (苦渋味 shows up in quite a few 特許庁 examples on weblio). Don't agree with "difficulty in understanding". |
|
Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<gloss>mortification</gloss> -<gloss>difficulty in understanding</gloss> @@ -21,0 +20,2 @@ +<gloss>pain</gloss> +<gloss>anguish</gloss> @@ -23,0 +24,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bitterness and astringency</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ place that is cool in the summer ▶ place one goes to escape the heat of summer ▶ summer retreat
|
6. | A 2018-07-26 17:10:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-07-26 17:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I made a similar comment on the 避寒地 entry a while back. I think we should at least drop "summer resort". |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>summer resort</gloss> |
|
4. | A 2018-07-25 21:24:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yeah, i agree. the "summer ..." glosses are not ideal. ubiquitous but they should perhaps be nuked |
|
3. | A* 2018-07-25 18:28:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Tried to resist, but I think one or two more literal glosses are helpful. Summer resorts/retreats aren't necessarily places you go to cool down. 避暑地 on google images gives you pictures of mountains, rivers, and mountain rivers, while "summer resort" is hotels with pools. A "summer resort" is more often than not a place you go to enjoy the hot weather, not a place you go to escape the hot weather. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1484640">避暑</xref> +<gloss>place that is cool in the summer</gloss> +<gloss>place one goes to escape the heat of summer</gloss> |
|
2. | A 2018-07-22 08:58:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hygiene management ▶ hygiene control ▶ sanitation |
2. | A 2018-07-24 02:09:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
|
Comments: | that wording does not seem to appear in the ref, but gg5 does have just 'sanitation' |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>handling of sanitation</gloss> +<gloss>hygiene control</gloss> +<gloss>sanitation</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-22 16:54:14 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=衛生管理 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>handling of sanitation</gloss> |
1. |
[n]
▶ paltry sum of money ▶ small change ▶ odd money ▶ pittance ▶ chicken feed
|
2. | A 2018-07-23 11:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-22 20:04:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Clean-up. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>paltry sum of money</gloss> +<gloss>small change</gloss> @@ -19,2 +21 @@ -<gloss>loose change</gloss> -<gloss>small (paltry) sum (of money)</gloss> +<gloss>pittance</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>(mere) pittance</gloss> |
1. |
[n]
▶ resting one's chin in one's hands
|
|||||
2. |
(ほおづえ only)
[n]
▶ brace (in construction) ▶ angle brace
|
4. | A 2018-07-23 11:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-22 17:20:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Added kanji, reading and [restr] tag. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>頰杖</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>面杖</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,2 @@ +<re_restr>頬杖</re_restr> +<re_restr>頰杖</re_restr> @@ -11,0 +20,6 @@ +<re_restr>頬杖</re_restr> +<re_restr>頰杖</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つらづえ</reb> @@ -15,0 +30 @@ +<xref type="see" seq="1603430">頬杖をつく</xref> @@ -18,0 +34 @@ +<stagr>ほおづえ</stagr> @@ -20,2 +36,3 @@ -<gloss>bracing (in building)</gloss> -<gloss>support</gloss> +<xref type="see" seq="2619910">方杖</xref> +<gloss>brace (in construction)</gloss> +<gloss>angle brace</gloss> |
|
2. | A 2016-03-16 08:36:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-11 05:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (mentions it as 旧仮名.) |
|
Comments: | A correspondent found it in the words of an 演歌. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ほほづえ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
1. |
[n]
▶ documents to be presented ▶ work to be submitted ▶ submitted document ▶ submitted work |
5. | A 2018-07-24 01:45:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, gg5 suggests "to be submitted" rather than "submitted". eij has "deliverable" which may be best since it doesn't indicate anything about if it has already been submitted |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>documents to be presented</gloss> +<gloss>work to be submitted</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>documents to be presented</gloss> -<gloss>work to be submitted</gloss> |
|
4. | A* 2018-07-22 17:06:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine as it is. It often refers to things that haven't been submitted yet. |
|
3. | A* 2018-07-21 22:30:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>submitted document</gloss> +<gloss>submitted work</gloss> |
|
2. | A 2018-07-21 14:42:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-21 11:47:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Don't like "exhibit". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>exhibit</gloss> -<gloss>documents for submission</gloss> +<gloss>documents to be presented</gloss> +<gloss>work to be submitted</gloss> |
1. |
[n]
▶ Latin alphabet ▶ Latin character
|
3. | A 2021-08-11 04:23:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref> -<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref> +<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref> +<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref> |
|
2. | A 2018-07-22 08:57:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref> +<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
haw
▶ lanai (roofed patio) |
3. | A 2018-07-22 00:36:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-22 00:24:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Not obsc. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<lsource xml:lang="haw"/> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ fraction ▶ odd sum |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ odd money ▶ small change
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ low class female servant
|
6. | A 2018-07-24 07:37:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm seeing some examples of both. |
|
5. | A* 2018-07-24 01:54:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: はしたの fractional; odd 《sum》; fragmentary. meikyo: [名][形動] ある数量を基準として計算・計量したときの過不足の数量。 daijr, daijs( 名 ・形動 ): 計算の結果、ちょうどきりのよい数量を基準にしたときに現れる過不足の数量。 (etc.) |
|
Comments: | i'm inclined to leave it. there is evidence of adj-no = fractional at least, and most sources call it 形動 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
4. | A* 2018-07-22 20:03:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Sense 1 isn't [adj-na]. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -23 +22,2 @@ -<gloss>loose change</gloss> +<gloss>odd money</gloss> +<gloss>small change</gloss> |
|
3. | A 2010-11-09 00:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-08 23:38:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>端た</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18,0 +22,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -23,0 +28,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r]
▶ to be too heavy ▶ to be overweight
|
6. | R 2018-07-22 14:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-07-21 05:53:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I'm also reluctant to include this |
|
4. | A* 2018-07-21 03:28:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should start including ~ すぎる entries just based on them being common. It's possible the "excessive" sense in the すぎる entry should be moved higher up, though. |
|
3. | A* 2018-07-21 00:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 重過ぎる 42554 重すぎる 83802 |
|
Comments: | 複合動詞 can be a bit difficult in deciding whether to lexicalize or not, as they can be very compositional. JJ dictionaries often ignore them, but JEs tend to have more as it can help learners. In general the criteria I have used have been (a) is it very common? If you look at the ranked list via http://www.edrdg.org/~jwb/compv/ you'll see that even the kokugos have the very common ones. (b) is it at all idiomatic? In this case it's the "excessive" sense of 過ぎる which we have as #6. I could imagine a beginner puzzling over "pass through heavy", which is why I think it's worth listing. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>重すぎる</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・6</xref> |
|
2. | A* 2018-07-18 13:16:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there anything special about this particular combination? We don't have 高すぎる, 暑すぎる, 難しすぎる, etc. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ special exhibition ▶ themed exhibition ▶ temporary exhibition |
3. | A 2018-07-23 16:37:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>special] exhibition</gloss> +<gloss>special exhibition</gloss> |
|
2. | A 2018-07-23 11:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>special] exhibition</gloss> +<gloss>themed exhibition</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-22 15:00:34 | |
Refs: | ddjs |
1. |
[n]
▶ permanent exhibition |
2. | A 2018-07-24 01:33:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2018-07-22 15:02:58 | |
Refs: | ddjs |
1. |
[n]
▶ chopstick stand |
|||||
2. |
[n]
▶ weaning ceremony
|
2. | A 2018-07-24 01:54:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | a surprising absence |
|
1. | A* 2018-07-22 17:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj G n-grams: 箸立て 7686 はし立て 2617 |
1. |
[surname]
▶ Pessanha |
3. | R 2018-07-22 14:24:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ? |
|
2. | A* 2018-07-22 10:29:27 | |
1. | A 2015-01-02 00:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: ペサーニャ【Camilo Pessanha】 ポルトガル象徴派の詩人。作風はヴェルレーヌに類する。(1867-1926) |