JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000730 Active (id: 2224227)
行けない [sK]
いけない [ichi1]
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ bad
▶ wrong
▶ naughty
Cross references:
  ⇐ see: 1612750 行けません【いけません】 1. wrong; not good; of no use
  ⇐ see: 2750130 いけん 1. bad; wrong; naughty
2. [exp,adj-i] [uk]
《after the -te form of a verb or adjective》
▶ must not (do, be)
▶ should not
▶ ought not to
Cross references:
  ⇐ see: 1612750 行けません【いけません】 3. must not do
  ⇐ see: 2829697 行かん【いかん】 4. must not (do, be); should not; ought not to
3. [exp,adj-i] [uk]
▶ useless
▶ no good
▶ bad
4. [exp,adj-i] [uk]
▶ hopeless
▶ beyond hope
Cross references:
  ⇐ see: 1612750 行けません【いけません】 2. hopeless; past hope
  ⇐ see: 2829697 行かん【いかん】 3. hopeless; beyond hope
5. [exp,adj-i] [uk]
《used to express sympathy》
▶ unfortunate
▶ a shame
▶ a pity
6. [exp,adj-i] [uk]
▶ unable to drink (alcohol)
7. [exp,adj-i] [uk]
《as ...(すると|しては)いけない(から|ので)》
▶ so as not to ...
▶ so that ... (won't)
▶ in case ...
▶ for fear that ...
▶ lest ...

Conjugations


History:
15. A 2023-03-10 02:25:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
14. A* 2023-03-10 01:46:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Drop the priority tag from the [sK] form?
13. A 2023-03-09 00:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
といけないから	173293	97.5%
と行けないから	4374	2.5%
  Comments:
Good suggestion. Avoids touching the sentences.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A* 2023-03-08 06:26:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
やってはいけない	215712	99.4%
やっては行けない	1250	0.6%
  Comments:
Worth having as sK if nothing else.
11. A* 2023-03-08 03:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Several years ago we dropped the 行ける form from the いける entry (only GG5 had it). It's been pointed out to me that none of the JEs or kokugos has 行けない in their いけない entries. Should we drop it from here (and also from 行けません)?
An issue would be the reindexing of the ~600 sentences.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1033890 Active (id: 1105696)

オイディプス [gai1] エディプスオイディプース
1. [n]
▶ Oedipus



History:
2. A 2012-07-27 01:19:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it here for now.
1. A* 2012-07-27 00:16:43  Marcus
  Refs:
daijs, wiki, hits
  Comments:
should maybe be moved to enam though?
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+<r_ele>
+<reb>エディプス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オイディプース</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075700 Active (id: 2074305)

ゾロアスター
1. [n]
▶ Zoroaster



History:
4. A 2020-07-06 04:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-06 03:31:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
splitting out ツァラトゥストラ Zarathushtra
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ツァラトゥストラ</reb>
2. A 2012-07-27 01:20:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:24:05  Marcus
  Refs:
daijs
691,000 results
"ツァラトゥストラはこう語った"
  Comments:
German version
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツァラトゥストラ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1292590 Active (id: 2156128)
再建 [ichi1,news1,nf03]
さいけん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ rebuilding
▶ reconstruction
▶ rehabilitation
2. [n,vs,vt] {linguistics}
▶ protoform reconstruction

Conjugations


History:
3. A 2021-11-06 04:39:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-07-27 22:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's a different sense, but I'm happy to have the split.
  Diff:
@@ -26,1 +26,2 @@
-<gloss>protoform reconstruction (linguistics)</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>protoform reconstruction</gloss>
1. A* 2012-07-27 18:15:28  Dave Iannucci <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/再建#.E6.AF.94.E8.BC.83.E8.A8.80.E8.AA.9E.E5.AD.A6
  Comments:
This technical use of the term in historical/comparative linguistics should definitely be included in the Linguistics dict.
  Diff:
@@ -23,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>protoform reconstruction (linguistics)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1425670 Active (id: 2295625)
中和 [ichi1,news2,nf29]
ちゅうわ [ichi1,news2,nf29]
1. [n,vs,vi] {chemistry}
▶ neutralization
▶ neutralisation
2. [n,vs,vt,vi]
▶ neutralization (e.g. of a poison)
▶ counteraction

Conjugations


History:
7. A 2024-03-23 20:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-03-23 15:48:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo, daij
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&chem;</field>
@@ -20,0 +23,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>neutralization (e.g. of a poison)</gloss>
5. A 2019-02-24 23:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-24 21:10:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I meant daijs, not daijr.
3. A* 2019-02-24 20:32:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
G n-grams:
中和な	79
  Comments:
Only daijr has an adj-na sense and the example is pretty old. The n-grams suggest it's barely used so I think we can drop it.
  Diff:
@@ -19,8 +19,3 @@
-<gloss>neutralizing</gloss>
-<gloss>neutralising</gloss>
-<gloss>counteracting</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>neutral</gloss>
-<gloss>unbiased</gloss>
+<gloss>neutralization</gloss>
+<gloss>neutralisation</gloss>
+<gloss>counteraction</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1485860 Deleted (id: 1105752)
微かに見える
かすかにみえる
1. [v1]
▶ to be seen dimly

Conjugations


History:
2. D 2012-07-27 22:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2012-07-27 17:45:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should be sufficiently obvious

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1512410 Active (id: 2004095)
便り [ichi1,news1,nf13]
たより [ichi1,news1,nf13] だより
1. [n,n-suf,vs]
《pron. だより as a suffix》
▶ news
▶ tidings
▶ information
▶ correspondence
▶ letter

Conjugations


History:
6. A 2019-04-13 20:06:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was failing because there were two senses, one for each reading.
5. A* 2019-04-11 14:50:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.city.tama.lg.jp/category/19-7-3-0-0.html
”市議会だより"
  Comments:
How does だより fail the 2/3 rule? Kanji is the same, meaning is the same. This should be searchable as it's very common.
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だより</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-12-17 02:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The text-glosser lawys had a problem with handling ます-stems. Early in the process they are picked up by the verb deconjugate function, and that was preempting entries which were already in that form. I now populate the glossing dictionary with composed ます-stems of all verbs, but I didn't twig that the deconjugater got in first. I have just made sure that if the ます-stem exist as an entry, the normal verb handling is disabled. I think it's now giving the result Hendrik wants.
3. A* 2013-12-16 11:41:52  Hendrik
  Comments:
Hi, is there any way to get the kind of information shown above also when using "Text Glossing"? Right now we get this, which is, of course, quite right but nevertheless misleading. ;-)

Possible inflected verb or adjective: (masu stem)
便る : 頼る(P); 便る 【たよる】 (v5r,vi) to rely on; to have recourse to; to depend on; (P); ED
2. A 2012-07-27 05:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538680 Active (id: 1105742)
油蝉鳴蜩
あぶらぜみアブラゼミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata)
▶ aburazemi



History:
2. A 2012-07-27 17:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 06:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アブラゼミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546860 Active (id: 1105723)
[spec2,news2,nf35] 謡い [io]
うたい [spec2,news2,nf35]
1. [n]
▶ noh chanting
▶ recitation
Cross references:
  ⇐ see: 2829730 素謡【すうたい】 1. bare noh chanting; vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments; unaccompanied utai
  ⇐ see: 2831910 歌うたい【うたうたい】 3. singer of noh chants



History:
3. A 2012-07-27 05:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-07-27 04:46:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19730618001/k19730618001.html
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A 2011-07-31 02:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>Noh chanting</gloss>
+<gloss>noh chanting</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576630 Active (id: 2091331)
[ichi1,news1,nf06]
しお [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ salt
▶ common salt
▶ table salt
▶ sodium chloride
2. [n]
▶ hardship
▶ toil
▶ trouble
3. [n] {food, cooking}
▶ saltiness
4. [n-pref] [col]
▶ cold
▶ unwelcoming
▶ indifferent



History:
10. A 2021-01-07 01:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-01-07 01:16:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij shinjirin
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -16,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>えん</reb>
-</r_ele>
@@ -21,2 +18 @@
-<s_inf>esp. しお</s_inf>
-<gloss>salt (i.e. sodium chloride)</gloss>
+<gloss>salt</gloss>
@@ -24,0 +21 @@
+<gloss>sodium chloride</gloss>
@@ -27,7 +23,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&chem;</field>
-<s_inf>esp. えん</s_inf>
-<gloss>salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>しお</stagr>
@@ -40 +29,0 @@
-<stagr>しお</stagr>
@@ -46 +34,0 @@
-<stagr>しお</stagr>
8. A* 2021-01-06 04:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel like revisiting the 2012 suggestion to split out the えん version and related sense. 
It really is an uncomfortable merger. Comments?
7. A* 2021-01-05 02:13:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -45,0 +46 @@
+<stagr>しお</stagr>
6. A* 2021-01-05 02:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
in 塩対応 (an entry) but also 塩反応 (see twitter and rejected (deleted) entry suggestions)
not sure how often it's used outside of those two compounds. nothing relevant for "塩歓迎", only 2 googits for "塩な歓迎" 
more for "塩態度" but not an overwhelming amount (around 800 googits). among them "友達からの突然の塩態度"
I get real hits for 塩な反応 and 塩な対応 on google but not sure how common that usage is.
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<gloss g_type="fig">hardship</gloss>
+<gloss>hardship</gloss>
@@ -43,0 +44,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>cold</gloss>
+<gloss>unwelcoming</gloss>
+<gloss>indifferent</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590290 Active (id: 1952109)
微か [ichi1] 幽か
かすか [ichi1]
1. [adj-na] [uk]
▶ faint
▶ dim
▶ weak
▶ slight
▶ vague
▶ indistinct
▶ hazy
2. [adj-na] [uk]
▶ poor
▶ wretched
▶ meagre
▶ meager
▶ scanty



History:
7. A 2017-05-26 09:45:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/edhelp.py?svc=jmdict
  Comments:
The [uk] tag is used to indicate that the word is usually written in kana.
It is a sense tag, meaning that it must be added to each sense that you want to mark as [uk].
Here you can see that both senses are marked as [uk].
Please see the link above for information about formatting.
6. A* 2017-05-26 08:18:01  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
Dear Robin, sorry, due to a bug my comments and references didn't get transmitted...
I agree, of course. However, I'm wondering how the fact that 微か is mostly seen as かすか is reflected in the database? I apologize if I couldn't figure that out myself and indeed this sounds like a dumb question only a novice could ask.
5. A* 2017-05-25 19:32:44  Amen Lernsky <...address hidden...>
4. A 2017-05-24 23:28:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
???
That's not kanji.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>かすか</keb>
3. A* 2017-05-24 20:12:11  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かすか</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593440 Active (id: 1983189)
木漏れ日木洩れ日木漏れ陽木洩れ陽
こもれび
1. [n]
▶ sunlight filtering through trees



History:
4. A 2018-06-24 12:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-24 08:16:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 木漏れ日	300440
 木洩れ日	 50156
 木漏れ陽	 10380
 木洩れ陽	  4762
 こもれび	 89710
  Comments:
no need for [oK]
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>木洩れ日</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,4 +13,0 @@
-<keb>木洩れ日</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16 +14,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2012-07-27 17:33:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 11:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 新和英中辞典
  Comments:
Both refs have the ..洩れ.. versions as options, so I suggest changing "iK" to "oK".
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1696950 Active (id: 1105753)
祖語
そご
1. [n] {linguistics}
▶ protolanguage
▶ parent language
Cross references:
  ⇐ see: 1515030 母語【ぼご】 2. protolanguage; parent language
  ⇐ see: 2248670 基語【きご】 1. protolanguage; parent language



History:
2. A 2012-07-27 22:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
All the JEs I consulted say "parent language" or "mother language", but then give examples such as "印欧祖語 Proto-Indo-European".
Obviously the same sense.
  Diff:
@@ -12,4 +12,2 @@
-<gloss>protolanguage (linguistics)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>protolanguage</gloss>
1. A* 2012-07-27 18:10:32  Dave Iannucci <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/祖語
  Comments:
This is a technical term in historical/comparative linguistics. As such it should definitely show up under the Linguistics dict. I'm not sure what "parent language" means to most people - perhaps this is just someone's poor attempt at a colloquial form of the ling. jargon (it's somewhat inaccurate and misleading in any case, and maybe should be removed).
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<gloss>protolanguage (linguistics)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1829830 Active (id: 1113758)
生成り生成生形
きなり
1. [n]
▶ unbleached cloth
▶ unbleached colour (color)
2. [adj-na,adj-no]
▶ unbleached
▶ undyed



History:
4. A 2012-10-11 00:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-10 00:50:28  Marcus
  Refs:
daijs, progressive, nikk
  Diff:
@@ -19,0 +19,7 @@
+<gloss>unbleached colour (color)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>unbleached</gloss>
+<gloss>undyed</gloss>
2. A 2012-07-27 23:55:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 23:52:54  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
EDR日英対訳辞書 (生成)
daij (生形)
54k hits for "生成" "きなり"
  Comments:
"生形" gets 166k hits, but a lot of them seem to be unrelated.
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生成</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生形</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865290 Deleted (id: 1105751)
微かな笑み
かすかなえみ
1. [n]
▶ faint smile



History:
2. D 2012-07-27 22:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど。
1. D* 2012-07-27 17:42:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious A+B, using first glosses of both 微か and 笑み

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076150 Active (id: 1949679)
負ぶう
おぶう
1. [v5u,vt] [uk]
▶ to carry (a child) on one's back
▶ to piggyback
Cross references:
  ⇐ see: 2826578 負ぶる【おぶる】 1. to carry (a child) on one's back
2. [v5u,vt] [arch]
▶ to take on (a job, responsibility, etc.)

Conjugations


History:
8. A 2017-04-19 04:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-04-03 19:15:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s (sense 2)
  Diff:
@@ -14 +14,8 @@
-<gloss>to carry (child) on one's back</gloss>
+<gloss>to carry (a child) on one's back</gloss>
+<gloss>to piggyback</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to take on (a job, responsibility, etc.)</gloss>
6. A 2015-08-04 23:28:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
負ぶう	192
おぶう	5347
負ぶって	4601
おぶって	38470
負ぶった	760
おぶった	3284
  Comments:
The WWW images for おぶって are dominated by baby-carrying images. おぶう itself is all over the place.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2015-08-04 06:50:08  luce
  Refs:
n-grams
負ぶう	8
おぶう	84
負ぶって	249
おぶって	1330
負ぶった	47
おぶった	194
  Comments:
I actually checked the conjugations when submitting, but just condensed it to a simple '5:1'
4. A* 2015-08-04 00:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I don't think the 'uk" is valid. The higher count for おぶう is probably for: おぶう (n) (1) (chn) (fem) hot water (for drinking); tea; (2) (chn) (fem) bath; bathhouse
GG5 has a separate entry for おぶう, and all my JEs use the kanji form for examples of 負ぶう.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078600 Deleted (id: 1105727)
何軒か
なんけんか
1. [n]
▶ some houses
▶ some buildings



History:
3. D 2012-07-27 05:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2012-07-06 18:28:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see what this adds. standard 「何...か」= "some ..." construction that can be applied to any counter
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2151880 Active (id: 1105715)
生きる道
いきるみち
1. [exp,n]
▶ way of life



History:
2. A 2012-07-27 04:37:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542480 Deleted (id: 1105726)
何冊か
なんさつか
1. [exp]
▶ several flat objects (e.g. books, sheets of paper, etc.)



History:
4. D 2012-07-27 05:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2012-07-24 19:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree it's quite compositional, as is 何軒か.
It does get over one hurdle I apply in that WWWJDIC's Text Glossing function would not handle it too well. As terms like this get removed I add them to a special glossing file, but down the track we perhaps should have a "B team" category of entries which are obvious but useful.
Others possibly for the chop: 何日か, 何度か, 何人か, 何者か(?), 何回か, but NOT 何時か or 何故か
2. D* 2012-07-06 18:26:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see what this adds. standard 「何...か」= "some ..." construction that can be applied to any counter
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609680 Active (id: 1117732)
嚢胞性線維症嚢胞性繊維症
のうほうせいせんいしょう
1. [n] {medicine}
▶ cystic fibrosis
▶ mucoviscidosis



History:
6. A 2012-11-27 23:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-11-27 10:32:20  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[fld=med]
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<field>&med;</field>
4. A 2012-07-27 01:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-07-27 01:02:38  Marcus
  Refs:
hits, wiki, dbcls, jst, etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>嚢胞性線維症</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-01-28 02:01:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku jiten, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>mucoviscidosis</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731890 Active (id: 1105700)
猫派
ねこは
1. [n]
▶ cat person
Cross references:
  ⇐ see: 2731900 犬派【いぬは】 1. dog person



History:
2. A 2012-07-27 01:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:10:09  Marcus
  Refs:
eij "猫派の人"
932,000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731900 Active (id: 1105701)
犬派
いぬは
1. [n]
▶ dog person
Cross references:
  ⇒ see: 2731890 猫派 1. cat person



History:
2. A 2012-07-27 01:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:10:42  Marcus
  Refs:
837,000 件

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731910 Active (id: 2152138)
洋学校
ようがっこう
1. [n] [hist]
▶ Western school
▶ [expl] school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)



History:
4. A 2021-10-16 06:17:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2016-11-16 04:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss>
+<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss>
2. A 2012-07-27 01:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (during the late Edo period and Meiji)</gloss>
+<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss>
1. A* 2012-07-27 00:20:42  Marcus
  Refs:
daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731920 Active (id: 1105706)
無偏
むへん
1. [n]
▶ unbiasedness
▶ objectivity



History:
2. A 2012-07-27 01:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
1. A* 2012-07-27 00:28:35  Marcus
  Refs:
daijs,nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731930 Active (id: 1105711)

ドイチュラントドイチュランド
1. [n] Source lang: ger "Deutschland"
▶ Germany



History:
2. A 2012-07-27 02:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/154778/m0u/
  Comments:
ドイチュランド - 8k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドイチュランド</reb>
1. A* 2012-07-27 00:30:09  Marcus
  Refs:
daijs
26,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731940 Active (id: 2272768)
分綴
ぶんてつ
1. [n]
▶ syllabication
▶ syllabification
▶ hyphenation



History:
4. A 2023-07-11 07:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-10 14:38:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Syllabification
  Comments:
GG5 doesn't tag it as a linguistics term.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&ling;</field>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>syllabification</gloss>
2. A 2012-07-27 01:23:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2012-07-27 00:34:25  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典
http://www.kenkyusha.co.jp/modules/blog_eigo/details.php?
bid=21

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731950 Active (id: 2078321)

リンゲルリンガー
1. [n] [abbr] {medicine}
▶ Ringer's solution
Cross references:
  ⇒ see: 2075270 リンゲル液 1. Ringer's solution



History:
4. A 2020-08-12 14:43:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
3. A* 2020-08-12 12:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リンガー	22125
リンゲル	4502
GG5 (xrefs リンガー to リンゲル)
  Comments:
リンガー has other meanings.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リンガー</reb>
2. A 2012-07-27 01:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:35:56  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731960 Active (id: 1105710)

ローデングリーンローデン・グリーン
1. [n]
▶ loden
▶ loden green
▶ [expl] deep olive-green colour of loden fabric



History:
2. A 2012-07-27 02:02:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:40:43  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
daijs says wasei but 
http://dictionary.reference.com/browse/loden
http://en.wikipedia.org/wiki/Loden
both mention "loden green"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731970 Active (id: 1105703)
無機イオン
むきイオン
1. [n]
▶ inorganic ions



History:
2. A 2012-07-27 01:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 00:57:23  Marcus
  Refs:
栄養・生化学辞典, jst, life, 日英・英日専門用語辞書
  Comments:
usually plural in English (twice the google hits)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731980 Active (id: 1105708)

ラクトフェリン
1. [n]
▶ lactoferrin
▶ lactotransferrin



History:
2. A 2012-07-27 01:58:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
1. A* 2012-07-27 00:59:25  Marcus
  Refs:
wiki, dbcls, jst, life, pdq
http://ja.wikipedia.org/wiki/ラクト�
%95%E3%82%A7%E3%83%AA%E3%83%B3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731990 Active (id: 1105702)
線維症繊維症
せんいしょう
1. [n] {medicine}
▶ fibrosis



History:
2. A 2012-07-27 01:31:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2012-07-27 01:04:01  Marcus
  Refs:
jst, pdq, dbcls, 英和医学用語集, 眼科専門用語辞書, life, 英和実験動物
学用語集, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732000 Active (id: 1105704)
糸状菌
しじょうきん
1. [n]
▶ filamentous fungus



History:
2. A 2012-07-27 01:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 01:18:05  Marcus
  Refs:
wiki, 研究社 新和英中辞典, 和英河川・水資源用語集, dblcs, jst, life, 
英和医学用語集, 日英・英日専門用語辞書
http://ja.wikipedia.org/wiki/糸状菌

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732010 Active (id: 2292989)
木質部
もくしつぶ
1. [n]
▶ woody parts (of a plant)
▶ xylem



History:
3. A 2024-03-01 00:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>woody parts (of plant)</gloss>
+<gloss>woody parts (of a plant)</gloss>
2. A 2012-07-27 01:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>wooden part</gloss>
+<gloss>woody parts (of plant)</gloss>
1. A* 2012-07-27 01:21:55  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典, jst, 日英・英日専門用語辞書
  Comments:
also 木部 (copied the gloss)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732020 Active (id: 1105724)
葬送歌
そうそうか
1. [n]
▶ dirge
▶ elegy
▶ threnody



History:
2. A 2012-07-27 05:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 02:49:10  Marcus
  Refs:
日本語WordNet(英和), eij
16,300 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732030 Active (id: 1105720)
保水剤
ほすいざい
1. [n]
▶ humectant
▶ water retention agent



History:
2. A 2012-07-27 05:01:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 04:18:22  Marcus
  Refs:
reading: http://sanpo-ryokka.co.jp/norimen/hosuizai.html (the 
url)
jst, cross, 栄養・生化学辞典
 37,600 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732040 Active (id: 1105725)

おぶうおぶ
1. [n] [chn,fem]
▶ hot water (for drinking)
▶ tea
2. [n] [chn,fem]
▶ bath
▶ bathhouse



History:
2. A 2012-07-27 05:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr,GG5
1. A* 2012-07-27 04:50:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732050 Active (id: 1105738)
初項
しょこう
1. [n] {mathematics}
▶ first term (e.g. of sequence)
▶ initial term
Cross references:
  ⇒ see: 1282980 項【こう】 3. term (of an equation)



History:
2. A 2012-07-27 10:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>first term</gloss>
+<gloss>first term (e.g. of sequence)</gloss>
1. A* 2012-07-27 06:57:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, JST, Cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732060 Active (id: 1105737)
公比
こうひ
1. [n] {mathematics}
▶ common ratio
▶ geometric ratio



History:
2. A 2012-07-27 10:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>geometric ratio</gloss>
1. A* 2012-07-27 06:59:27  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, JST, Cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732070 Active (id: 1105734)

スナップボタンスナップ・ボタン
1. [n]
▶ press-stud
▶ snap button
▶ snap fastener



History:
2. A 2012-07-27 08:12:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Button#Styles_of_attachment
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>snap fastener</gloss>
1. A* 2012-07-27 07:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732080 Active (id: 1105735)
予定死
よていし
1. [n] {biology}
▶ apoptosis



History:
2. A 2012-07-27 10:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-27 07:07:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ライフサイエンス辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732090 Active (id: 1105736)

スーサイドスイサイドシュイサイド
1. [n]
▶ suicide



History:
2. A 2012-07-27 10:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Sorted on hits.
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スイサイド</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シュイサイド</reb>
1. A* 2012-07-27 07:10:54  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Cross, ランダムハウス英和大辞典, 日本大百科全書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732100 Rejected (id: 1105764)
かすかなそよ風
かすかなそよかぜ
1. [exp]
▶ slight breeze

History:
3. R 2012-07-28 02:03:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I agree that it should not be an entry.
2. A* 2012-07-27 22:44:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't see the need for it. 微かな笑み actually has just been deleted. I'm comfortable keeping そよ風 - it's in the major dictionaries, and it helps the text glossing.
BTW, for かすかなそよ風 the text glossing gives:
     かすかな (adj-na) faint; dim; weak; indistinct; hazy; poor; wretched; KD
    そよ風 【そよかぜ】 (n) gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; KD
1. A* 2012-07-27 17:11:18  Francis
  Comments:
This expression has cropped up several times in the text which I was reading. It does not get a large number of hits as the full combination, but because it is a combination of two descriptive expressions which basically mean the same and are both individually on your site, I wondered if you may consider promotion in order add certainty of usage to the searcher.

The other two entries are:-

そよ (adv-to) (See そよ風) with a slight (breeze)

微か(P); 幽か 【かすか】 (adj-na) faint; dim; weak; indistinct; hazy; poor; wretched; (P)

The following entry is also included:-

そよ風(P); 微風 【そよかぜ(P); びふう(微風)】 (n) gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (P)

You have various expression of a similar nature, e.g.,

微かな笑み 【かすかなえみ】 (n) faint smile

Of course on the reasoning of the a + b logic, the "faint smile" entry and the "そよ風" should be deleted, but it is helpful for the novice to have as much of this type of entry as possible.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732110 Active (id: 2054914)

ボーダーシャツボーダー・シャツ
1. [n]
▶ horizontally striped shirt
▶ border shirt



History:
4. A 2019-12-30 10:58:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.cotswoldoutdoor.com.au/p/rab-mens-border-shirt-A1844063.html
  Comments:
Seems it's not.
3. A* 2019-12-29 22:22:30  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
I've never heard the term "border shirt" 
before. Is it wasei?
2. A 2012-07-27 23:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボーダー・シャツ</reb>
1. A* 2012-07-27 23:34:02  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Weblio英語表現辞典
Google image results for:
ボーダーシャツ
border shirt

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml