JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1025650 Active (id: 2297160)

ウインナーソーセージウィンナーソーセージウインナソーセージウィンナソーセージウインナー・ソーセージウィンナー・ソーセージウインナ・ソーセージウィンナ・ソーセージ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ger(partial) "Wiener", eng(partial) "sausage"
▶ Vienna sausage
▶ wiener
Cross references:
  ⇐ see: 1959750 ウインナー 1. Vienna sausage; wiener; frankfurter



History:
7. A 2024-04-06 20:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-04-06 10:25:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I know that "wiener" and "frankfurter" are usually synonymous in English but I don't think the latter is needed as a gloss on this entry. The EJs only have フランクフルトソーセージ for "frankfurter".
  Diff:
@@ -29,0 +30,3 @@
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="ger" ls_type="part">Wiener</lsource>
+<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">sausage</lsource>
@@ -32 +34,0 @@
-<gloss>frankfurter</gloss>
5. A 2017-06-06 19:30:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<reb>ウィンナ・ソーセー</reb>
+<reb>ウィンナ・ソーセージ</reb>
4. A 2016-08-30 04:50:20  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 04:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ウインナーソーセージ	8845
ウインナソーセージ	1423
ウィンナーソーセージ	4988
ウィンナソーセージ	806
  Comments:
Merging 2743170.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ウィンナーソーセージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンナソーセージ</reb>
@@ -13,0 +20,3 @@
+<reb>ウィンナー・ソーセージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +24,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンナ・ソーセー</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040680 Active (id: 2297419)

キー [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ key (for a lock)
2. [n]
▶ key (of a piano, organ, computer keyboard, etc.)
3. [n] {music}
▶ key
Cross references:
  ⇒ see: 1956690 調 1. key
4. [n]
▶ key (to solving something)
▶ clue
5. [adj-f]
▶ key (person, point, etc.)
▶ most important



History:
11. A 2024-04-08 05:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not worth making a カラーキー/カラー・キー entry as the gloss would be a problem. I'll index the カラー in that sentence to sense 4.
10. A* 2024-04-07 22:52:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/キー
  Comments:
That's a separate sense but I'm not sure it's needed, especially if it only appears in compounds. There are plenty of other technical meanings of キー/"key" that I didn't bother to include.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>code</gloss>
9. A* 2024-04-06 21:22:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka:
カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。  With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
  Comments:
The sentence uses カラー・キー. Here キー means code. I'm suggesting that be added to sense 4, but it could be a new sense.
I've reindexed some sentences.
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>code</gloss>
8. A 2024-04-06 21:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-06 21:03:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -11 +11,21 @@
-<gloss>key (lock, keyboard, piano, clue, island, cay, etc.)</gloss>
+<gloss>key (for a lock)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>key (of a piano, organ, computer keyboard, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1956690">調・1</xref>
+<field>&music;</field>
+<gloss>key</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>key (to solving something)</gloss>
+<gloss>clue</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>key (person, point, etc.)</gloss>
+<gloss>most important</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111490 Active (id: 2297119)

フランク [gai1]
1. [adj-na]
▶ frank
▶ candid



History:
7. A 2024-04-06 01:06:58  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-04-05 23:56:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -12,10 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
-<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
-<field>&food;</field>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>frankfurter</gloss>
-<gloss>frank</gloss>
5. A 2021-05-16 06:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better xref.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1111530">フランクフルトソーセージ</xref>
+<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
4. A 2021-04-06 11:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2021-04-05 00:28:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Sense 1 not a noun.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111500 Active (id: 2297125)

フランクフルター
1. [n] {food, cooking}
▶ frankfurter
Cross references:
  ⇒ see: 1111530 フランクフルトソーセージ 1. frankfurter; frank



History:
3. A 2024-04-06 01:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm used to them being just "franks".
2. A* 2024-04-05 23:54:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フランクフルター	        1,834		
フランクフルトソーセージ	4,116
  Comments:
Not in the kokugos.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1111530">フランクフルトソーセージ</xref>
+<field>&food;</field>
@@ -10 +11,0 @@
-<gloss>frank</gloss>
1. A 2012-09-11 23:05:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>frank</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111520 Active (id: 2297102)

フランクフルト [gai1]
1. [n]
▶ Frankfurt (Germany)
2. [n] [abbr] {food, cooking}
▶ frankfurter
▶ frank
Cross references:
  ⇒ see: 1111530 フランクフルトソーセージ 1. frankfurter; frank



History:
6. A 2024-04-06 00:02:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
5. A 2019-07-02 03:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-07-01 14:10:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Google Images
https://www.ministop.co.jp/syohin/products/detail012624.html
http://www.takasaki-wiener.co.jp/item/frankfurter/
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1111530">フランクフルトソーセージ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>frankfurter</gloss>
+<gloss>frank</gloss>
+</sense>
3. A 2019-05-06 05:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-05-05 13:51:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Globalization_and_World_Cities_Research_Network#Alpha
Editorial policy: "The proper names considered appropriate for inclusion are:... other countries and their capital cities and other 
significant cities"
reinstate this? One of 30 or so cities categorized as an "alpha city" or higher by GaWC
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Frankfurt</gloss>
+<gloss>Frankfurt (Germany)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111530 Active (id: 2297103)

フランクフルトソーセージフランクフルト・ソーセージ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ger(wasei) "Frankfurt", eng(wasei) "sausage"
▶ frankfurter
▶ frank
Cross references:
  ⇐ see: 2860843 フランク 1. frankfurter; frank
  ⇐ see: 1111500 フランクフルター 1. frankfurter
  ⇐ see: 1111520 フランクフルト 2. frankfurter; frank



History:
3. A 2024-04-06 00:06:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フランクフルター	        1,834		
フランクフルトソーセージ	4,116
  Comments:
Dropping x-ref. Of my refs, only GG5 has フランクフルター.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
-<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
2. A 2012-09-11 23:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, JWN, etc.
  Comments:
Daijr has that Ger/wasei, but I'd simplify it to being all wasei.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フランクフルト・ソーセージ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1111500">フランクフルター</xref>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<gloss>frank</gloss>
1. A* 2012-09-11 09:23:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="ger" ls_wasei="y">Frankfurt</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">sausage</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129190 Active (id: 2297153)

マフィア [gai1]
1. [n]
▶ Mafia



History:
1. A 2024-04-06 15:43:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>mafia</gloss>
+<gloss>Mafia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1326630 Active (id: 2297164)
取り急ぎとり急ぎ [sK] 取急ぎ [sK]
とりいそぎ
1. [adv]
《used mainly in letters or email》
▶ in haste
▶ for now



History:
10. A 2024-04-06 20:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-04-06 09:08:57 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
+<s_inf>used mainly in letters or email</s_inf>
8. A 2024-04-06 01:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-05 21:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
取り急ぎ	275,310	93.9%	
とり急ぎ	13,841	4.7%	
取急ぎ	4,156	1.4%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +20 @@
-<s_inf>often used in letters, e.g. in an opening phrase</s_inf>
+<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
6. A 2024-04-04 07:03:06  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* meikyo/oukoku: とりあえず急いで…
* sankoku: ②〔俗〕とりあえず。
  Comments:
Some web pages suggest 一旦/まずは as alternatives in business contexts.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1363190 Active (id: 2297361)
真っ暗 [ichi1,news1,nf11] 真暗 [sK] まっ暗 [sK]
まっくら [ichi1,news1,nf11]
1. [adj-na,n]
▶ pitch-dark
▶ pitch-black
▶ completely dark
2. [adj-na,n]
▶ very bleak (future)
▶ utterly hopeless



History:
6. A 2024-04-07 22:18:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-04-07 16:24:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
真っ暗	980,329		
真っ暗な	278,761		
真っ暗が	901		
真っ暗を	333
  Comments:
-> adjective glosses
  Diff:
@@ -27,2 +27,3 @@
-<gloss>total darkness</gloss>
-<gloss>pitch dark</gloss>
+<gloss>pitch-dark</gloss>
+<gloss>pitch-black</gloss>
+<gloss>completely dark</gloss>
@@ -33,2 +34,2 @@
-<gloss>bleak future</gloss>
-<gloss>poor prospects</gloss>
+<gloss>very bleak (future)</gloss>
+<gloss>utterly hopeless</gloss>
4. A 2024-04-06 20:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-06 19:27:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 真っ暗  │ 980,329 │ 92.1% │
│ 真暗   │  10,901 │  1.0% │ - sK (iwakoku, smk, saito)
│ まっ暗  │   7,681 │  0.7% │ - sK
│ まっくら │  65,472 │  6.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-12-09 16:55:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381570 Active (id: 2297947)
青少年 [news1,nf07]
せいしょうねん [news1,nf07]
1. [n]
▶ young people
▶ youth
▶ the younger generation



History:
4. A 2024-04-14 15:40:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 青年と少年。若い人たち。
koj: 青年と少年。こどもとおとなとの中間の若い人たち。
  Comments:
"人たち" in the kokugos. All the JEs have plural glosses.
3. A* 2024-04-14 13:26:13 
  Comments:
should this really be plural?
eg. 「どうした、元気がないゾ青少年。」
2. A 2024-04-06 20:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-06 10:57:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>young people</gloss>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>young person</gloss>
+<gloss>the younger generation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1409050 Active (id: 2297152)
駄洒落駄じゃれ [sK] 駄酒落 [sK]
だじゃれダジャレ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ feeble joke
▶ poor joke
▶ corny joke
▶ bad pun
Cross references:
  ⇒ see: 1568640 【しゃれ】 1. joke; pun; jest; witticism; wordplay



History:
6. A 2024-04-06 15:03:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1568640">洒落・しゃれ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1568640">しゃれ・1</xref>
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>poor joke</gloss>
+<gloss>corny joke</gloss>
5. A 2024-04-05 15:44:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 駄洒落  │ 170,423 │ 29.0% │
│ 駄じゃれ │   4,020 │  0.7% │ - sK
│ 駄酒落  │     173 │  0.0% │ - [iK] to [sK]
│ だじゃれ │  92,452 │ 15.7% │
│ ダジャレ │ 321,552 │ 54.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2014-03-08 06:25:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-03-08 05:57:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams (駄酒落 is distant last, ダジャレ is way in front)
GG5, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>駄じゃれ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>駄じゃれ</keb>
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>pun</gloss>
+<gloss>feeble joke</gloss>
+<gloss>bad pun</gloss>
2. A 2011-05-13 04:44:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426030 Active (id: 2297183)
仲買 [ichi1,news2,nf47] 仲買い [io]
なかがい [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ brokerage
▶ broker



History:
3. A 2024-04-07 00:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most JEs do too.
2. A* 2024-04-07 00:11:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All the kokugos have 仲買 (without okurigana).

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 仲買   │ 24,560 │ 85.1% │
│ 仲買い  │  3,913 │ 13.6% │ - add, io (gg5)
│ なかがい │    402 │  1.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仲買い</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2024-04-06 23:29:51  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom, daijr
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>broker</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521270 Active (id: 2297113)
北米 [spec1]
ほくべい [spec1]
1. [n]
▶ North America
Cross references:
  ⇒ see: 1520720 北アメリカ 1. North America



History:
2. A 2024-04-06 01:03:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
北米	1,309,419
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2020-02-01 11:51:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1520720">北アメリカ</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1557110 Active (id: 2297169)
冷蔵庫 [ichi1,news1,nf08] 冷ぞう庫 [sK]
れいぞうこ [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ refrigerator
▶ fridge
Cross references:
  ⇐ see: 1556610 冷【れい】 1. refrigerator
  ⇐ see: 2594150 R【アール】 5. refrigerator



History:
2. A 2024-04-06 22:08:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈冷/れい/レイ/レー〉〈蔵/ぞう/ゾウ/ゾー〉〈庫/こ/コ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 冷蔵庫   │ 4,690,192 │ 99.7% │
│ 冷ぞう庫  │       333 │  0.0% │ - add, sK (seen in the wild)
│ れいぞう庫 │       169 │  0.0% │
│ 冷ぞうこ  │        88 │  0.0% │
│ 冷蔵こ   │        72 │  0.0% │
│ 冷蔵コ   │        26 │  0.0% │
│ れいぞうこ │    11,642 │  0.2% │
│ レイゾウコ │       511 │  0.0% │
│ レーゾーコ │       302 │  0.0% │
│ レイゾーコ │       165 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冷ぞう庫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2019-03-09 17:53:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
For reverse searches, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>fridge</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593320 Active (id: 2297133)
言付け託け言づけ [sK] 言付 [sK]
ことづけ
1. [n,vs,vt]
▶ (verbal) message
▶ sending word
2. [n] [arch]
▶ excuse
▶ pretext

Conjugations


History:
8. A 2024-04-06 02:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see the JEs use 言づけ in examples. The count for 託け could be partly from 託け/かこつけ.
7. A* 2024-04-06 01:32:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku

Most refs lead with 言付け rather than 託け.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 託け   │ 8,308 │ 36.4% │
│ 言付け  │ 7,754 │ 34.0% │
│ 言づけ  │   398 │  1.7% │ - sK
│ 言付   │   365 │  1.6% │ - add, sK (seen in the wild with ことづけ furigana)
│ ことづけ │ 5,983 │ 26.2% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>言づけ</keb>
+<keb>託け</keb>
@@ -11 +11,6 @@
-<keb>託け</keb>
+<keb>言づけ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言付</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2021-08-10 00:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK with the "arch" tag.
5. A* 2021-08-09 12:16:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog
  Comments:
Sense 2 appears to be archaic. The kokugo examples are from the Tale of Genji. I wouldn't object to dropping it entirely.
I think most of the hits for 託け are かこつけ.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>託け</keb>
+<keb>言づけ</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>言づけ</keb>
+<keb>託け</keb>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>sending word</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2021-08-08 11:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
言付け	7754
託け	8308
言づけ	398
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1594590 Active (id: 2297142)
締め切り [ichi1,news1,nf06] 締切 [ichi1] 締切り〆切 [sK] 〆切り [sK] 乄切り [sK] 閉め切り [sK] 閉切り [sK]
しめきり [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
《also written as 〆切(り)》
▶ deadline
▶ closing
▶ cut-off
Cross references:
  ⇐ see: 1853450 締め【しめ】 6. deadline; closing; cut-off
2. [n]
《also written as 閉め切り》
▶ closing (a door, window, etc.)
3. [n]
▶ cofferdam



History:
11. A 2024-04-06 05:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Squeezing.
  Diff:
@@ -45 +45 @@
-<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf>
+<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf>
10. A 2023-06-21 22:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-06-19 22:05:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
締切り is in the kokugos. It shouldn't be hidden.
I think 締切 is too common for io.
Those "not ..." notes aren't ideal. I think this is a better approach.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -17,2 +15,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -21,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33 +31 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -47 +45 @@
-<s_inf>not 閉め切り, etc.</s_inf>
+<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf>
@@ -51 +48,0 @@
-<gloss>end</gloss>
@@ -55,2 +52,2 @@
-<s_inf>not 閉め切り, etc.</s_inf>
-<gloss>cofferdam</gloss>
+<s_inf>also written as 閉め切り</s_inf>
+<gloss>closing (a door, window, etc.)</gloss>
@@ -59 +55,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -61,2 +57 @@
-<s_inf>not 〆切, etc.</s_inf>
-<gloss>closed (door, window, etc.)</gloss>
+<gloss>cofferdam</gloss>
8. A* 2023-06-19 06:56:18 
  Refs:
締め切り	2599988	57.4%
締切り	183704	4.1%
締切	1680923	37.1%
閉め切り	12637	0.3%
閉切り	702	0.0%
しめきり	24559	0.5%
閉切り	702	0.0%
しめきり	24559	0.5%

〆 doesnt work in the ngrams
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>締切り</keb>
+<keb>締切</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<keb>締切</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>締切り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +25 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27 +29 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30,0 +33 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -33,0 +37 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2013-01-24 03:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Displaying both is not really an option - it would be a major change as it's geared now to display just the first choice according to various criteria.
For  締め切/etc. I'd prefer to have the regular entry picked instead of the masu-stem, but the code sequencing does the verb-detections before the regular entries, and it would be a super pain to change it.
If I ever get to rewrite that module, I'll try and handle this better.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1603820 Active (id: 2297186)
前もって [ichi1,news2,nf29] 前以て [rK] 前以って [sK]
まえもって [ichi1,news2,nf29]
1. [adv]
▶ in advance
▶ beforehand
▶ previously
▶ ahead of time



History:
6. A 2024-04-07 00:35:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-04-06 23:32:32  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>ahead of time</gloss>
4. A 2023-08-31 01:47:57  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-08-30 23:38:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>前以って</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2022-07-08 01:18:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
hiddenForm 前以って
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>前以って</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613090 Deleted (id: 2297121)

ディズニー [gai1]
1. [n]
▶ Disney



History:
5. D 2024-04-06 01:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've added spec1 to the name.
4. A* 2024-04-06 00:41:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should we delete this (again) and add [spec1] to the jmnedict entry?
3. A 2018-01-29 22:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2018-01-29 11:57:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that ディズニーランド has been added back in, makes sense to have this as well.
1. D 2015-06-25 12:42:32  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632630 Active (id: 2297412)

ぼそぼそボソボソ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ in a subdued voice
▶ in undertones
▶ in a whisper
▶ in a mumble
▶ in a murmur
2. [adv,adv-to,vs,adj-na] [on-mim]
▶ dry and tasteless
▶ stale

Conjugations


History:
10. A 2024-04-08 04:35:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually add transitivity tags to adverbs (see 1012370, 2261910, 2416160, etc.)
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
@@ -26 +24,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
9. A 2024-04-08 04:22:10  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>in understones</gloss>
+<gloss>in undertones</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2024-04-07 11:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-06 22:49:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -14,4 +14,6 @@
-<gloss>whispering</gloss>
-<gloss>subdued</gloss>
-<gloss>murmuring</gloss>
-<gloss>muttering</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>in a subdued voice</gloss>
+<gloss>in understones</gloss>
+<gloss>in a whisper</gloss>
+<gloss>in a mumble</gloss>
+<gloss>in a murmur</gloss>
@@ -19,0 +22 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21 +23,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -23,0 +26 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -24,0 +28 @@
+<gloss>stale</gloss>
6. A 2022-04-03 02:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1728550 Active (id: 2297157)
開閉橋
かいへいきょう
1. [n]
▶ movable bridge
Cross references:
  ⇒ see: 1190990 可動橋 1. movable bridge



History:
2. A 2024-04-06 19:30:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────╮
│ 開閉橋 │   783 │
│ 可動橋 │ 6,661 │
╰─ーーー─┴───────╯
1. A* 2024-04-06 19:07:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>drawbridge</gloss>
+<xref type="see" seq="1190990">可動橋</xref>
+<gloss>movable bridge</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1790490 Active (id: 2297104)
塩コショウ塩こしょう塩胡椒
しおこしょう
1. [n,vs,vi]
▶ salt and pepper
▶ seasoning with salt and pepper

Conjugations


History:
5. A 2024-04-06 00:11:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying readings.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>しおコショウ</reb>
-<re_restr>塩コショウ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>塩こしょう</re_restr>
-<re_restr>塩胡椒</re_restr>
@@ -24,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-06-14 11:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-14 10:03:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
G n-grams:
塩コショウ	358062
塩こしょう	116361
塩胡椒	        101982
  Comments:
Added gloss for [vs] usage.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>塩こしょう</keb>
+<keb>塩コショウ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>塩コショウ</keb>
+<keb>塩こしょう</keb>
@@ -13,0 +14,4 @@
+<reb>しおコショウ</reb>
+<re_restr>塩コショウ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17,4 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しおコショウ</reb>
-<re_restr>塩コショウ</re_restr>
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>seasoning with salt and pepper</gloss>
2. A 2015-10-03 07:56:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-09-28 07:10:57  luce
  Refs:
n-grams
塩胡椒	3130
塩こしょう	5821
塩コショウ	6157
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>塩こしょう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塩コショウ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>塩こしょう</re_restr>
+<re_restr>塩胡椒</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しおコショウ</reb>
+<re_restr>塩コショウ</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1808580 Active (id: 2297154)
跳ね橋はね橋跳橋 [sK] 刎ね橋 [sK]
はねばし
1. [n]
▶ drawbridge
2. [n]
▶ bascule bridge



History:
2. A 2024-04-06 19:03:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Diff:
@@ -24,0 +25,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bascule bridge</gloss>
+</sense>
1. A* 2024-04-06 05:16:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈跳/撥/刎/は/ハ〉(ね/ネ)〈橋/ばし/バシ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 跳ね橋  │ 18,995 │ 63.2% │
│ はね橋  │  7,620 │ 25.4% │ - add
│ ハネ橋  │    960 │  3.2% │
│ 跳橋   │    932 │  3.1% │ - add, sK (smk)
│ 刎橋   │    623 │  2.1% │
│ 刎ね橋  │    111 │  0.4% │ - add, sK (gendai reikai)
│ はねばし │    808 │  2.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はね橋</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>跳橋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>刎ね橋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853450 Active (id: 2297165)
締め [news1,nf23]
しめ [news1,nf23] シメ (nokanji)
1. [n]
▶ tying up
▶ binding
▶ fastening
▶ tightening
2. [n]
▶ total
▶ sum
3. [n]
▶ conclusion (e.g. of a gathering)
▶ end
▶ finish
▶ rounding off
4. [n]
▶ final meal after a drinking party
5. [n] {food, cooking}
▶ dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth
6. [n] [abbr]
▶ deadline
▶ closing
▶ cut-off
Cross references:
  ⇒ see: 1594590 締め切り 1. deadline; closing; cut-off
7. [n] {martial arts}
▶ choking technique (in judo)
▶ stranglehold
8. [n]
《written as 〆 over the sealable flap of an envelope》
▶ closure mark
9. [ctr]
▶ counter for bundles (of wood, cotton, etc.)
10. [ctr]
▶ counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper
Cross references:
  ⇒ see: 1479360 半紙 1. Japanese calligraphy paper (approx. 25cm by 35cm)



History:
11. A 2024-04-06 20:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's from 締め切り. Could be 締め.
  Diff:
@@ -50 +49,0 @@
-<stagk>〆</stagk>
@@ -51,0 +51 @@
+<xref type="see" seq="1594590">締め切り・1</xref>
@@ -53,0 +54,2 @@
+<gloss>closing</gloss>
+<gloss>cut-off</gloss>
10. A* 2024-04-04 00:53:55  Nicolas Maia
  Comments:
Saw it as 件名:【4/8(月)回答〆】 in an email.
  Diff:
@@ -47,0 +48,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>〆</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>deadline</gloss>
9. A 2022-08-07 11:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-07 10:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, luminous
https://cancam.jp/archives/534965
https://www.excite.co.jp/news/article/Searchina_20180403036/
jwiki: 鍋料理の終盤、具材を食べ終わった鍋の中に残っているスープに一工夫を加えて味わい尽くす食べ方。
https://otonanswer.jp/post/102005/
  Comments:
I don't think sense 4 has anything to do with restaurant hopping.
I don't think the counter senses should be merged.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -19,2 +23,2 @@
-<gloss>tie up</gloss>
-<gloss>bind</gloss>
+<gloss>tying up</gloss>
+<gloss>binding</gloss>
@@ -25,0 +30 @@
+<gloss>total</gloss>
@@ -27,2 +32,16 @@
-<gloss>total amount</gloss>
-<gloss>total</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>conclusion (e.g. of a gathering)</gloss>
+<gloss>end</gloss>
+<gloss>finish</gloss>
+<gloss>rounding off</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>final meal after a drinking party</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth</gloss>
@@ -33 +52,2 @@
-<gloss>judo choking (strangling) techniques</gloss>
+<gloss>choking technique (in judo)</gloss>
+<gloss>stranglehold</gloss>
@@ -37,9 +57,2 @@
-<field>&food;</field>
-<gloss>last meal eaten when going restaurant hopping</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1436580">締めくくり・しめくくり</xref>
-<gloss>completion</gloss>
-<gloss>conclusion</gloss>
-<gloss>rounding off</gloss>
+<s_inf>written as 〆 over the sealable flap of an envelope</s_inf>
+<gloss>closure mark</gloss>
@@ -49,2 +62 @@
-<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
-<gloss>counter for bundles of 2000 sheets of paper</gloss>
+<gloss>counter for bundles (of wood, cotton, etc.)</gloss>
@@ -53,4 +65,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. 〆</s_inf>
-<gloss>end mark</gloss>
-<gloss>closure mark</gloss>
+<pos>&ctr;</pos>
+<xref type="see" seq="1479360">半紙</xref>
+<gloss>counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper</gloss>
7. A 2022-08-04 20:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
  Diff:
@@ -49 +49 @@
-<gloss>counter for bundles</gloss>
+<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924610 Active (id: 2297122)

ハローワークハロー・ワーク
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office)
Cross references:
  ⇔ see: 1631140 公共職業安定所 1. Public Employment Security Office; PESO
  ⇐ see: 2860840 ハロワ 1. Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office)



History:
11. A 2024-04-06 01:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-04-05 23:51:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this needs a col tag. It's an official name.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&col;</misc>
9. A 2024-04-05 07:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Needs its own entry.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ハロワ</reb>
8. A* 2024-04-04 09:44:50  James <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ハロワ
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハロワ</reb>
7. A 2022-06-13 11:21:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1996950 Active (id: 2297148)
青少年犯罪
せいしょうねんはんざい
1. [n]
▶ youth crime
▶ juvenile crime



History:
1. A 2024-04-06 11:00:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>juvenile crime</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003960 Active (id: 2297124)

レシピレシピー [sk]
1. [n]
▶ recipe
Cross references:
  ⇐ see: 2856036 ルセット 1. recipe
2. [n]
▶ (medical) prescription
Cross references:
  ⇒ see: 1655680 処方箋 1. prescription
3. [n]
▶ how-to guide (e.g. for crafts)



History:
5. A 2024-04-06 01:13:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-06 00:16:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
レシピ	20,741,332	99.9%	
レシピー	14,038	        0.1%
  Comments:
GG5 has レシピー but it's not in any of the kokugos.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2024-04-06 00:14:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>prescription (medical)</gloss>
+<xref type="see" seq="1655680">処方箋</xref>
+<gloss>(medical) prescription</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>how-to guide (e.g. crafts)</gloss>
+<gloss>how-to guide (e.g. for crafts)</gloss>
2. A 2012-09-16 09:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (for sense 2)
  Comments:
See rejected  2744610.
  Diff:
@@ -14,0 +14,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prescription (medical)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>how-to guide (e.g. crafts)</gloss>
+</sense>
1. A 2012-08-02 01:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レシピー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2250010 Active (id: 2297126)

プロフ
1. [n] [abbr]
▶ profile
Cross references:
  ⇒ see: 1117820 プロフィール 1. profile
2. [n] {Internet}
▶ profile (page)



History:
5. A 2024-04-06 01:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-05 23:30:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, meikyo
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -12,0 +12,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&internet;</field>
+<gloss>profile (page)</gloss>
3. A 2020-02-22 04:43:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-02-22 02:53:51 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2822560 Active (id: 2297184)
入店 [spec2]
にゅうてん [spec2]
1. [n,vs,vi]
▶ entering a store
▶ entering a restaurant
2. [n,vs,vi]
▶ becoming an employee of a store
▶ starting to work at a store
3. [n,vs,vi]
▶ opening up a shop (in a department store, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2024-04-07 00:33:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-06 22:32:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
入店	686,767
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
3. A* 2024-04-06 22:32:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"entering a store" appears to be the most common sense. Sankoku leads with it.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>starting to work in a shop</gloss>
-<gloss>joining a shop as an employee</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>entering a store</gloss>
+<gloss>entering a restaurant</gloss>
@@ -19 +20,3 @@
-<gloss>going inside a shop</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>becoming an employee of a store</gloss>
+<gloss>starting to work at a store</gloss>
@@ -24 +27,2 @@
-<gloss>opening up a shop (in a building, etc.)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>opening up a shop (in a department store, etc.)</gloss>
2. A 2014-09-02 01:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (senses 1 & 2)
1. A* 2014-09-01 23:37:24  Marcus Richert
  Refs:
daijr (1 & 3)
2:
http://www.yijiaren.jp/category/1395079.html
(restaurant)
"昼 12:00~14:00 ( 入店13:30まで )"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845238 Active (id: 2297129)

ドラッグドラック [sk]
1. [n,vs,vt] {computing}
▶ dragging (with a mouse pointer)
2. [n]
▶ drag (wearing female clothing)
Cross references:
  ⇒ see: 2860845 ドラァグ 1. drag (wearing female clothing)

Conjugations


History:
9. A 2024-04-06 01:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2860845">ドラァグ</xref>
8. A 2024-04-06 01:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>ドラァグ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +11,0 @@
-<stagr>ドラッグ</stagr>
7. A* 2024-04-06 00:52:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Strictly speaking, a cursor and a pointer are different things.
Judging from web hits, ドラァグ is now the more common form for sense 2. Could we move ドラァグ to a separate entry and x-ref it from here? It would mean we could drop the restr tag.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>dragging (with a cursor)</gloss>
+<gloss>dragging (with a mouse pointer)</gloss>
6. A 2023-03-28 19:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-28 13:17:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>ドラック</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<reb>ドラァグ</reb>
@@ -12,2 +11,2 @@
-<reb>ドラァグ</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<reb>ドラック</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17 +15,0 @@
-<stagr>ドラック</stagr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860789 Active (id: 2297130)

ろうろー
1. [exp] [col,abbr]
《after past tense or past-continuous verb》
▶ right?
▶ isn't it?
Cross references:
  ⇒ see: 1928670 だろう 2. right?; don't you agree?; I thought you'd say that!



History:
2. A 2024-04-06 01:28:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2024-03-30 21:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2836250. As suggested by Marcus.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860814 Active (id: 2297134)
少年飛行兵
しょうねんひこうへい
1. [n] [hist]
▶ male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)
Cross references:
  ⇐ see: 2860815 少飛【しょうひ】 1. male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)



History:
5. A 2024-04-06 02:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine. I'll align the abbreviation.
4. A* 2024-04-05 23:25:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this? I think it would be nice to include the ages.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>boy (aged 14-19) who received training to become an airman in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)</gloss>
+<gloss>male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)</gloss>
3. A* 2024-04-04 01:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Would "teenage boy trained as an airman .." work? A bit shorter.
2. A* 2024-04-03 22:55:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is how I'd gloss it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>young military aircraft crew, maintenance staff, etc.</gloss>
+<gloss>boy (aged 14-19) who received training to become an airman in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)</gloss>
1. A* 2024-04-02 04:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/少年飛行兵/#jn-281139
少年飛行兵	4373

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860815 Active (id: 2297135)
少飛
しょうひ
1. [n] [hist,abbr]
▶ male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)
Cross references:
  ⇒ see: 2860814 少年飛行兵 1. male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)



History:
2. A 2024-04-06 02:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>young military aircraft crew, maintenance staff, etc.</gloss>
+<gloss>male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII)</gloss>
1. A* 2024-04-02 04:16:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/少飛/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860829 Active (id: 2297131)
ウン汁うん汁
うんじる
1. [n] [vulg,col]
▶ intestinal fluids
▶ liquid poop



History:
2. A 2024-04-06 01:32:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
1. A* 2024-04-04 05:34:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1063135100
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10170830050
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13230846978
  Comments:
Reading presumed.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860839 Active (id: 2297146)

ボムる
1. [v5r,vt,vi] [sl]
▶ to graffiti bomb
▶ to sticker bomb

Conjugations


History:
3. A 2024-04-06 10:53:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2024-04-05 08:22:49  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://asukaksk.hatenablog.com/entry/2017/06/26/222042
* https://kaki-genkin.hatenablog.com/entry/2022/06/11/220000:
  グラフィティをボムるシーンもあり
* http://daikunosige.blog.fc2.com/blog-entry-228.html
  ボムるとはなんぞや?
  ステッカーをベタベタ重ね貼りすることを

* https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_graffiti
  To *bomb* or *hit* is to paint many surfaces in an area. 

ボムる 1,016
  Comments:
Please include references for submissions.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>to bomb (graffiti)</gloss>
+<gloss>to graffiti bomb</gloss>
+<gloss>to sticker bomb</gloss>
1. A* 2024-04-05 05:06:56 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860841 Active (id: 2299566)
何ぞや
なんぞや
1. [exp]
▶ what
Cross references:
  ⇒ see: 2270830 何ぞ 2. what
2. [exp,adv]
▶ why
▶ how
Cross references:
  ⇒ see: 2270830 何ぞ 3. why; how



History:
4. A 2024-04-29 01:15:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
何ぞ	185997	  
何ぞや	133735
  Comments:
"adj-no" isn't.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2024-04-06 11:59:35 
  Comments:
Are PoS really right?
2. A 2024-04-06 04:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,2 +11,11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>just what</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2270830">何ぞ・2</xref>
+<gloss>what</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2270830">何ぞ・3</xref>
+<gloss>why</gloss>
+<gloss>how</gloss>
1. A* 2024-04-05 12:02:49 
  Refs:
何ぞや	133787
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860843 Active (id: 2297123)

フランク
1. [n] [col,abbr] {food, cooking}
▶ frankfurter
▶ frank
Cross references:
  ⇒ see: 1111530 フランクフルトソーセージ 1. frankfurter; frank



History:
2. A 2024-04-06 01:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-05 23:57:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フランクフルター	        1,834		
フランクフルトソーセージ	4,116
  Comments:
Split from 1111490.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860844 Active (id: 2297118)

ストークス
1. [n] {physics}
▶ stokes (unit of viscosity)



History:
2. A 2024-04-06 01:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-06 00:31:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860845 Active (id: 2297127)

ドラァグ
1. [n]
▶ drag (wearing female clothing)
Cross references:
  ⇐ see: 2845238 ドラッグ 2. drag (wearing female clothing)



History:
1. A 2024-04-06 01:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2845238.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860846 Active (id: 2297139)
宗風
しゅうふう
1. [n] {Buddhism}
▶ customs of a sect
▶ doctrine
2. [n]
▶ style of a school (e.g. of art)



History:
2. A 2024-04-06 03:54:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>customs of a sect</gloss>
@@ -13 +15,4 @@
-<gloss>customs of a given sect or school</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>style of a school (e.g. of art)</gloss>
1. A* 2024-04-06 02:39:05  Anonymous
  Refs:
新明解国語辞典 第五版:
しゅうふう [0]【宗風】
(一)その宗派の風習。
(二)その家元の流儀。
kotobank:
しゅう‐ふう【宗風】
① 仏教で、一宗の風儀。 一宗の教義、修行などによって生ずる特有の形式。 宗門の風習。 ② 芸道など、宗家の流儀。
  Comments:
By "school" I mean 芸道の宗家 ; it might could be worded better so as not to be misread as a 学校;
it could also be two separate definitions as in the Japanese dictionaries (I see the two as very similar concepts.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860847 Active (id: 2297162)
巨人症
きょじんしょう
1. [n] {medicine}
▶ gigantism
▶ giantism



History:
2. A 2024-04-06 20:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-06 14:27:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5043460 Active (id: 2297290)

スタークラフト [spec1]
1. [work]
▶ StarCraft (1998 video game)



History:
4. A 2024-04-07 13:33:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&work;</misc>
3. A 2024-04-06 01:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-04-06 00:34:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スタークラフト
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>StarCraft</gloss>
+<gloss>StarCraft (1998 video game)</gloss>
1. A 2023-05-04 01:42:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044096 Active (id: 2297116)

ストーク
1. [place]
▶ Stoke
2. [surname]
▶ Stork



History:
2. A 2024-04-06 01:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-06 00:26:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ストーク
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Stalk</gloss>
+<misc>&place;</misc>
@@ -11,0 +11,4 @@
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Stork</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044098 Active (id: 2297117)

ストークス
1. [surname]
▶ Stokes



History:
2. A 2024-04-06 01:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-06 00:35:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ストークス_(曖昧さ回避)
  Comments:
I've made an jmdict entry for the unit.
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Stokes (unit)</gloss>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Stokes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5053163 Active (id: 2297120)

ディズニー [spec1]
1. [surname,company]
▶ Disney



History:
2. A 2024-04-06 01:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2015-06-25 12:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
+<misc>&company;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5351651 Active (id: 2297158)
周潤發
しゅうじゅんはつチョウユンファチョウ・ユンファ
1. [person]
▶ Chow Yun-fat (1955.5.18-; Hong Kong actor)



History:
3. A 2024-04-06 19:35:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chow_Yun-fat

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────╮
│ 周潤發      │  5,291 │
│ チョウ・ユンファ │ 37,013 │
│ チョウユンファ  │  2,139 │
│ しゅうじゅんはつ │      0 │
╰─ーーーーーーーー─┴────────╯
  Comments:
See comments on entry 5355848 regarding nakaguro forms.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>しゅうじゅんはつ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11 +14 @@
-<reb>しゅうじゅんはつ</reb>
+<reb>チョウ・ユンファ</reb>
2. A* 2024-04-06 13:10:24  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/チョウ・ユンファ
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>ちょうゆんふぁ</reb>
+<reb>チョウユンファ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゅうじゅんはつ</reb>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Chōyunfa</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Chow Yun-fat (1955.5.18-; Hong Kong actor)</gloss>
1. A 2021-07-10 10:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chouyunfa</gloss>
+<gloss>Chōyunfa</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746733 Active (id: 2297182)
チャクリー王朝
チャクリーおうちょう [spec1]
1. [unclass]
▶ Chakri dynasty (Thailand; 1782-)



History:
6. A 2024-04-07 00:30:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&organization;</misc>
+<misc>&unclass;</misc>
5. A* 2024-04-07 00:24:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
チャクリー王朝	2,371
  Comments:
Not really an organisation. We don't have any other dynasties in jmnedict. We could move it to jmdict but I'm not sure it's needed.
4. A 2024-04-06 20:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2024-04-06 09:15:26 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
2. A 2024-04-06 03:43:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Current dynasty.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>Chakri dynasty (1782-)</gloss>
+<gloss>Chakri dynasty (Thailand; 1782-)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml