JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[col]
▶ testicles |
2. | D 2024-04-21 08:08:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reasonable n-grams but no supporting evidence for the entry. |
|
1. | D* 2024-04-21 05:16:54 someing | |
Refs: | "ちゃんたま" is not existent word. It doesn't appear in any dictionary. And i searched in "National Diet Library, Japan", but no book in there doesn't have ちゃんたま. (this is result. some books have ちゃんたま as character string, but it's not as word https://ndlsearch.ndl.go.jp/search?cs=bib&display=panel&from=0&size=20&keyword=ちゃんたま&f-ht=ndl&f-ht=library&f-mt=dtbook&f-mt=magazine&f-mt=newspaper&f-mt=jbook&f-mt=dissertation&f-mt=map&f-mt=score&f-mt=web&f-mt=dbook&f-mt=ddoc&f-mt=video&f-mt=audio&f-mt=tech&f-mt=other&f-mt=article ) |
|
Comments: | correct word is きんたま. たま itself sometimes means testicles, yes, but ちゃん is not at all. |
1. |
[exp]
[uk]
▶ in ▶ at ▶ on ▶ as for ▶ regarding ▶ with regards to
|
3. | A 2024-04-21 23:48:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-11-08 21:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-08 16:08:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> |
1. |
[exp]
[uk]
▶ about ▶ on ▶ regarding ▶ concerning
|
|||||
2. |
[exp]
[uk]
▶ per ▶ for every
|
12. | A 2024-04-23 02:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-04-23 01:09:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think に付いて should be dropped. Standard use of 付く surely accounts for the overwhelming majority of that n-gram count. I don't think the example on sense 2 is needed. |
|
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>に付いて</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +19,3 @@ +<gloss>about</gloss> +<gloss>on</gloss> +<gloss>regarding</gloss> @@ -24 +22,0 @@ -<gloss>regarding</gloss> @@ -29 +27 @@ -<gloss>per (e.g. 100 yen per person)</gloss> +<gloss>per</gloss> |
|
10. | A 2024-04-22 07:11:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think に付いて[ needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2024-04-21 23:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | に就いて 331721 0.1% に就て 84446 0.0% に付いて 1475241 0.4% について 398114746 99.5% |
|
Diff: | @@ -6,5 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>に就て</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>に就て</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2016-10-13 21:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ monpe ▶ (women's) baggy work pants gathered at the ankles |
2. | A 2024-04-23 11:36:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>monpe (women's loose work pants)</gloss> +<gloss>monpe</gloss> +<gloss>(women's) baggy work pants gathered at the ankles</gloss> |
|
1. | A* 2024-04-21 23:28:14 | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Monpe |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>women's work pants</gloss> +<gloss>monpe (women's loose work pants)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
chi "feilong"
▶ dragon boat (long 22-person canoe used for racing)
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ dragon boat race |
8. | A 2024-04-21 21:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-21 11:04:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | imidas: https://imidas.jp/katakana/detail/Z-29-1-0265.html |
|
Comments: | One of my refs has it as "fēi-lóng". |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<lsource xml:lang="chi"/> +<lsource xml:lang="chi">feilong</lsource> |
|
6. | A 2024-04-21 07:53:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-21 07:19:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All four kanji forms are in daijr/s, koj. Those refs all put 白竜 last in the order. 〈ペーロン/飛竜/剗竜/划竜/白竜〉〈大会/祭り/選手権/競漕/祭/船〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ ペーロン大会 │ 5,883 │ │ 飛竜大会 │ 0 │ │ 剗竜大会 │ 0 │ │ 划竜大会 │ 0 │ │ 白竜大会 │ 0 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ ペーロン祭り │ 1,707 │ │ 飛竜祭り │ 97 │ │ 剗竜祭り │ 0 │ │ 划竜祭り │ 0 │ │ 白竜祭り │ 0 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ ペーロン選手権 │ 1,422 │ │ 飛竜選手権 │ 0 │ │ 剗竜選手権 │ 0 │ │ 划竜選手権 │ 0 │ │ 白竜選手権 │ 0 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ ペーロン競漕 │ 1,389 │ │ 飛竜競漕 │ 0 │ │ 剗竜競漕 │ 0 │ │ 划竜競漕 │ 0 │ │ 白竜競漕 │ 0 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ ペーロン祭 │ 1,355 │ │ 飛竜祭 │ 0 │ │ 剗竜祭 │ 0 │ │ 划竜祭 │ 0 │ │ 白竜祭 │ 0 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ ペーロン船 │ 1,173 │ │ 飛竜船 │ 0 │ │ 剗竜船 │ 0 │ │ 划竜船 │ 0 │ │ 白竜船 │ 250 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | All kanji forms seem to be rare. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>剗竜</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>划竜</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,8 +18 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>剗竜</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>划竜</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2024-04-21 07:01:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 飛竜 115147 74.4% 白竜 39657 25.6% 剗竜 0 0.0% 划竜 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ repeat ▶ repeating ▶ repetition
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ repeat (broadcast) ▶ rerun ▶ repeat performance |
|||||
3. |
[n]
{music}
▶ repeat sign
|
|||||
4. |
[n]
▶ repeat consumption ▶ consumer loyalty |
4. | A 2024-04-21 21:26:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-21 15:41:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, koj, luminous リピート 1,388,421 レピート 482 - daijr/s |
|
Comments: | Merging 2494550. I don't think daijs's "録音・録画したものを繰り返し再生すること" sense is needed. It's just an example of sense 1. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>レピート</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> @@ -9,0 +14,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>repeat</gloss> @@ -16,2 +23,5 @@ -<gloss>repeat (performance)</gloss> -<gloss>rebroadcast</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>repeat (broadcast)</gloss> +<gloss>rerun</gloss> +<gloss>repeat performance</gloss> @@ -20,0 +31,2 @@ +<xref type="see" seq="1680390">反復記号</xref> +<field>&music;</field> @@ -22,5 +33,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>playing (an audio or video recording)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-25 21:31:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-25 05:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (sense 1-4) sense 5: heard something like "味に自身がありますので、一度食べていただ ければ・・・リピートにつながると思います" on TV (of an instant udon product) |
|
Diff: | @@ -10 +10,22 @@ -<gloss>repeat</gloss> +<gloss>repeating</gloss> +<gloss>repetition</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>repeat (performance)</gloss> +<gloss>rebroadcast</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>repeat sign</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>playing (an audio or video recording)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>repeat consumption</gloss> +<gloss>consumer loyalty</gloss> |
1. |
[n]
▶ one breath |
|
2. |
[n]
▶ time of one breath |
|
3. |
[n]
▶ pause ▶ break ▶ rest ▶ breather |
|
4. |
[n]
《as 〜に》 ▶ (doing in) one go ▶ doing without stopping |
|
5. |
[n]
▶ small amount of effort ▶ a little more effort |
4. | A 2024-04-21 12:25:07 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 一息 1,467,841 91.4% ひと息 138,623 8.6% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと息</keb> @@ -33 +36 @@ -<s_inf>as 一息に</s_inf> +<s_inf>as 〜に</s_inf> |
|
3. | A 2018-11-13 22:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Of the four Tatoeba sentences, 3 are for sense 5. That sense ranks low in the references too. |
|
2. | A* 2018-11-11 21:52:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | Split sense 1. I don't think any of the senses are adj-no. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,2 +18,0 @@ -<gloss>pause</gloss> -<gloss>rest</gloss> @@ -25,2 +22 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>one go (i.e. in a short time)</gloss> +<gloss>time of one breath</gloss> @@ -30 +26,13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>pause</gloss> +<gloss>break</gloss> +<gloss>rest</gloss> +<gloss>breather</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>as 一息に</s_inf> +<gloss>(doing in) one go</gloss> +<gloss>doing without stopping</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -31,0 +40 @@ +<gloss>a little more effort</gloss> |
|
1. | A 2018-04-08 07:04:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1467841 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[exp]
[uk]
《as ...において》 ▶ at (a time or place) ▶ in ▶ on
|
|||||
2. |
[exp]
[uk]
《as ...において》 ▶ in (a situation, matter, etc.) ▶ on (a point) ▶ when it comes to ▶ regarding ▶ with respect to ▶ in (terms of) ▶ as to ▶ as for
|
|||||
3. |
[exp]
[uk]
《as ...において》 ▶ on the part of ▶ under the authority of ▶ in the name of
|
10. | A 2024-04-23 01:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-04-21 23:46:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | に於ては 31730 0.4% に於いては 104544 1.4% に於は 118 0.0% においては 7162249 98.1% |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>於て</keb> +<keb>於いて</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8 +9,2 @@ -<keb>於いて</keb> +<keb>於て</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +14 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2024-04-21 08:31:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-21 00:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Aligning. Not a conjunction. Dropping 置いて. See comments on 1009550. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<k_ele> -<keb>置いて</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -22 +18 @@ -<pos>&conj;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -25 +21,2 @@ -<gloss>at</gloss> +<s_inf>as ...において</s_inf> +<gloss>at (a time or place)</gloss> @@ -27,0 +25,23 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1009550">において・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as ...において</s_inf> +<gloss>in (a situation, matter, etc.)</gloss> +<gloss>on (a point)</gloss> +<gloss>when it comes to</gloss> +<gloss>regarding</gloss> +<gloss>with respect to</gloss> +<gloss>in (terms of)</gloss> +<gloss>as to</gloss> +<gloss>as for</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1009550">において・3</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as ...において</s_inf> +<gloss>on the part of</gloss> +<gloss>under the authority of</gloss> +<gloss>in the name of</gloss> |
|
6. | A 2012-08-21 23:55:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | unnecessary expl |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,0 @@ -<gloss g_type="expl">esp. giving a location on a notice</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ in ▶ at ▶ for
|
2. | A 2024-04-21 23:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-01 15:21:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr redirect like this |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1009560">における</xref> |
1. |
[conj]
[uk]
▶ that is (to say) ▶ namely ▶ i.e. |
|
2. |
[conj]
[uk]
▶ precisely ▶ exactly ▶ just ▶ nothing but ▶ neither more nor less |
|
3. |
[conj]
[uk]
《as 〜ばすなわち...; indicates that what follows is a natural consequence》 ▶ (and) then |
8. | A 2024-04-22 00:35:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kanjipedia and gendai reikai have 便ち 便ち 2,875 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>便ち</keb> |
|
7. | A 2024-04-21 23:52:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jlect.com/entry/2183/tsunawachi すなわち 3251456 100.0% つなわち 109 0.0%/ |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つなわち</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A 2022-09-09 20:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-09 13:51:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -32 +31 @@ -<gloss>that is</gloss> +<gloss>that is (to say)</gloss> @@ -34,0 +34,15 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>precisely</gloss> +<gloss>exactly</gloss> +<gloss>just</gloss> +<gloss>nothing but</gloss> +<gloss>neither more nor less</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as 〜ばすなわち...; indicates that what follows is a natural consequence</s_inf> +<gloss>(and) then</gloss> |
|
4. | A 2022-09-08 21:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ long sword (as opposed to the shorter katana)
|
|||||||||
2. |
(太刀 only)
[n]
[hist]
▶ tachi ▶ [expl] sabre-like sword worn on the hip with the blade facing down |
12. | A 2024-04-21 14:15:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-04-21 13:23:37 | |
Comments: | hiragana longer |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>long sword (as opposed to the shorter katakana)</gloss> +<gloss>long sword (as opposed to the shorter katana)</gloss> |
|
10. | A 2024-04-17 01:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-04-17 00:58:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I think だいとう should be a separate entry. See Marcus's comment below regarding 横刀. I don't think the "straight single-edged Japanese sword" sense is needed. It's really a note on kanji usage. We could add a note to sense 1 but I'm not sure it's necessary. 世界大百科 notes: "主として直刀に属するものを〈大刀〉と書き,平安時代以降の外反り(そとぞり)刀を〈太刀〉の文字であらわすのが習慣であるが,考古学用語としては,古墳時代の内反りの素環頭大刀も,便宜上〈大刀〉と書いている。" |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf33</ke_pri> -<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -18 +15 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,7 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>だいとう</reb> -<re_restr>大刀</re_restr> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf33</re_pri> -<re_pri>spec2</re_pri> -</r_ele> @@ -35,2 +25 @@ -<gloss>long sword (esp. the tachi, worn on the hip edge down by samurai)</gloss> -<gloss>large sword</gloss> +<gloss>long sword (as opposed to the shorter katakana)</gloss> @@ -39,2 +28 @@ -<stagk>大刀</stagk> -<stagr>たち</stagr> +<stagk>太刀</stagk> @@ -43,8 +31,2 @@ -<gloss>straight single-edged Japanese sword (from the mid-Heian period or earlier)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>大刀</stagk> -<stagr>だいとう</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>guandao</gloss> -<gloss>Chinese glaive</gloss> +<gloss>tachi</gloss> +<gloss g_type="expl">sabre-like sword worn on the hip with the blade facing down</gloss> |
|
8. | A* 2024-04-13 09:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 太刀 292419 87.4% 大刀 41578 12.4% 横刀 443 0.1% -> sK |
|
Comments: | Not sure 横刀 belongs here. I'm seeing refs to it as おうとう. Anyway, 横 is not related to 太/大. Also, I see the JEs split 太刀/たち and 大刀/だいとう. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -29 +28,0 @@ -<re_restr>横刀</re_restr> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
[yoji]
▶ beyond compare ▶ peerless ▶ unrivaled ▶ unique |
3. | A 2024-04-21 11:30:05 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | chuujiten; wisdom |
|
Comments: | Yes, also supported by the n-grams. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>best of its kind</gloss> +<gloss>beyond compare</gloss> @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>unrivaled</gloss> +<gloss>unique</gloss> |
|
2. | A* 2024-04-21 10:55:00 | |
Refs: | daijs has an adj-no example. Makes glossing easier |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +18 @@ -<gloss>best article under heaven</gloss> +<gloss>best of its kind</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 02:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[v1,vt]
▶ to shout at
|
3. | A 2024-04-21 08:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 呶鳴りつける 39 Daijisen |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2024-04-20 10:56:04 64 | |
1. | A 2018-05-16 13:32:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 怒鳴りつける 20855 怒鳴り付ける 834 呶鳴り付ける No matches どなりつける 1772 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>怒鳴り付ける</keb> +<keb>怒鳴りつける</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>怒鳴りつける</keb> +<keb>怒鳴り付ける</keb> |
1. |
[aux-v,vr,cop]
[uk,arch]
《equiv. of 〜だ、〜である》 ▶ to be |
|||||
2. |
[aux-v,vr]
[uk,arch]
《meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる》 ▶ to be (at a location)
|
|||||
3. |
[n,suf]
《indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.》 ▶ sum of money |
14. | A 2024-04-27 11:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe it's appropriate, but I wonder if [aux-v] is needed as well. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&cop;</pos> |
|
13. | A* 2024-04-27 07:28:54 Non | |
Comments: | Since だ is explicitly listed as an equivalence, a reader will likely subconsciously infer that it is a copula regardless of how well they are acquainted with the term, I will agree it is not strictly necessary. However, I think it should be included for the sake of consistency rather than necessity: なり is ラ変, it is a 助動詞, and it is a copula; to not include all of them is arbitrary and undermines the purpose of the tag: if things will not have a tag when it applies, why have a tag at all? |
|
12. | A 2024-04-27 01:37:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No need to signal "arch" twice in a sense. I don't think [cop] is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<pos>&cop;</pos> @@ -16 +15 @@ -<s_inf>archaic equivalent of 〜だ、〜である</s_inf> +<s_inf>equiv. of 〜だ、〜である</s_inf> |
|
11. | A* 2024-04-21 02:02:44 Non | |
Refs: | daijs, daijr |
|
Comments: | Adding copula tag to sense [1]. Changing notes as I do not think saying "affirmative" does much to paint clear picture of what it does by itself, nor do I think it is a term the reader can research and come back with the correct result. Minor changes to [2]. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&cop;</pos> @@ -15 +16 @@ -<s_inf>affirmative; meaning 〜だ、〜である</s_inf> +<s_inf>archaic equivalent of 〜だ、〜である</s_inf> @@ -25 +26 @@ -<gloss>to be (location)</gloss> +<gloss>to be (at a location)</gloss> |
|
10. | A 2020-06-25 09:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 👍 |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "carta"
▶ karuta ▶ [expl] traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta
|
25. | A 2024-04-21 11:53:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
24. | A* 2024-04-21 06:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カルタ 172412 26.5% かるた 457291 70.2% 歌留多 15800 2.4% 骨牌 5078 0.8% 加留多 511 0.1% 嘉留太 0 0.0% 軽板 251 0.0% 軽多 52 0.0% 賀留多 86 0.0% 哥留多 0 0.0% |
|
Comments: | I'd hide them. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
23. | A* 2024-04-21 01:35:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we're in the business of cataloguing every kanji form of a word that has ever been used. If we were, we might be adding 50 more forms to our entry for みだれる, for example. https://w.atwiki.jp/kanjidego/pages/71.html >> 乱れる、芜れる、紛れる、狼れる、潰れる、蕪れる、撓れる、撩れる、悖れる、蚩れる、紊れる、紜れる、訌れる、釠れる、溃れる、惷れる、溷れる、猾れる、亂れる、愂れる、厐れる、庞れる、駭れる、飚れる、濫れる、擾れる、龎れる、龐れる、攘れる、飆れる、飇れる、飙れる、飈れる、飊れる、忞れる、𢿢れる、𭢯れる、𢺕れる、瞀れる、溷れる、殽れる、棼れる、挐れる、戕れる、忞れる、惛れる、慁れる I only see the first three forms for かるた in my dictionaries. I think the rest could be dropped or hidden. If that's no good, we should at least use the [rK] tag; we're using [oK] for kyūjitai. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
22. | A 2023-01-23 21:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the hiragana version should be nokanji, but I guess it doesn't really matter. |
|
21. | A* 2023-01-23 07:11:38 Marcus Richert | |
Refs: | かるたをし 1066 36.8% カルタをし 1831 63.2% |
|
Comments: | Since かるた is very common, I don't think that would be a good idea. |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[exp,v5u]
▶ to worry (about) ▶ to fuss (over) ▶ to be careful (about) ▶ to pay attention (to) ▶ to take (good) care of
|
4. | A 2024-04-21 21:19:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 気を使う │ 315,771 │ 66.2% │ │ 気を遣う │ 122,218 │ 25.6% │ │ 気をつかう │ 38,337 │ 8.0% │ - sK │ きをつかう │ 599 │ 0.1% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 気を使っ │ 643,907 │ 65.3% │ │ 気を遣っ │ 241,667 │ 24.5% │ │ 気をつかっ │ 99,640 │ 10.1% │ │ きをつかっ │ 1,408 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-05-30 23:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-30 15:57:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,5 @@ -<gloss>to pay attention to another's needs</gloss> -<gloss>to attend to</gloss> -<gloss>to fuss about</gloss> -<gloss>to take into consideration</gloss> +<gloss>to worry (about)</gloss> +<gloss>to fuss (over)</gloss> +<gloss>to be careful (about)</gloss> +<gloss>to pay attention (to)</gloss> +<gloss>to take (good) care of</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 22:57:49 Scott | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
1. |
[n]
▶ swallowing
|
|||||
2. |
[n]
▶ understanding ▶ comprehension ▶ apprehension
|
7. | A 2024-04-21 17:09:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 飲み込み │ 162,589 │ 74.0% │ │ 呑み込み │ 32,662 │ 14.9% │ │ 飲みこみ │ 6,244 │ 2.8% │ - sK │ のみ込み │ 5,749 │ 2.6% │ - sK │ 呑みこみ │ 2,169 │ 1.0% │ - sK │ 飲込み │ 811 │ 0.4% │ - sK │ 呑込み │ 703 │ 0.3% │ - [io] to [sK] │ のみこみ │ 8,830 │ 4.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24 +28 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-04-03 10:10:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>comprehension</gloss> |
|
5. | A 2018-07-21 07:59:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のみ込み</keb> |
|
4. | A 2018-07-21 07:58:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 飲み込み 162589 呑み込み 32662 飲みこみ 6244 呑みこみ 2169 飲込み 811 呑込み 703 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>飲みこみ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呑みこみ</keb> |
|
3. | A 2012-07-20 23:43:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ repetition ▶ iteration |
5. | A 2024-04-21 21:37:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-04-21 16:17:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "recursion" is right. "recapitulation" is a biology term. I don't think it's needed here. The EJs gloss it as 発生反復. Most of the JEs only have "repetition". |
|
Diff: | @@ -26,3 +25,0 @@ -<gloss>recursion</gloss> -<gloss>recurrence</gloss> -<gloss>recapitulation</gloss> |
|
3. | A 2022-05-13 00:17:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-12 00:29:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 609,210 99.0% 反復 5,378 0.9% 反覆 817 0.1% はんぷく |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:26:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to gulp down (alcohol, poison, etc.) ▶ to quaff ▶ to down |
7. | A 2024-04-21 21:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-04-21 17:21:00 | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to down</gloss> |
|
5. | A* 2024-04-21 12:14:42 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5, etc. |
|
Comments: | "Slurping" is about making sounds while drinking, whereas this term is just about drinking in one gulp. (while looking up) |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>to gulp down (a drink)</gloss> -<gloss>to slurp</gloss> +<gloss>to gulp down (alcohol, poison, etc.)</gloss> +<gloss>to quaff</gloss> |
|
4. | A 2024-04-21 07:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ?? |
|
3. | A* 2024-04-20 10:59:05 Merciful Servant 15 11 2022 <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ unexplained fever in an infant (in the past believed to be related to intellectual development) ▶ teething fever ▶ [lit] wisdom fever |
|
2. |
[n]
[col]
▶ fever that comes from using one's head too much |
7. | A 2024-04-22 07:16:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin and koj have ちえぼとり (both redirect to ちえねつ). |
|
Comments: | Adding it back. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちえぼとり</reb> |
|
6. | A 2024-04-22 07:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the [lit] helps much. The JEs all just have "teething fever". |
|
5. | A* 2024-04-21 23:41:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちえぼとり only in nikk, 1700s example. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ちえぼとり</reb> -</r_ele> @@ -17 +14 @@ -<gloss g_type="lit">wsdom fever</gloss> +<gloss g_type="lit">wisdom fever</gloss> |
|
4. | A* 2024-04-21 22:31:07 Marcus Richert | |
Refs: | https://kano.ac/posts/2017-11-02_10-52.html |
|
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>unexplained fever in an infant (in the past believed to be related to intellectual development)</gloss> @@ -16,5 +17 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>developmental fever</gloss> -<gloss>fever that brings with it an intellectual or psycho-developmental growth spurt</gloss> +<gloss g_type="lit">wsdom fever</gloss> |
|
3. | A* 2024-04-19 13:38:28 | |
Refs: | daijisen, gakken |
|
Comments: | should senses 1 & 2 really be separate? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ teak (Tectona grandis) |
5. | A 2024-04-21 06:59:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-04-20 11:05:13 Marcus Richert | |
Refs: | チーク製 1348 100.0% ティーク製 0 0.0% チーク材 42183 99.9% ティーク材 45 0.1% |
|
Comments: | etym split |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>ティーク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,12 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>cheek</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2694300">チークカラー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>cheek rouge</gloss> -<gloss>blusher</gloss> -<gloss>blush</gloss> |
|
3. | A 2012-03-17 23:54:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-16 05:48:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +<gloss>teak (Tectona grandis)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,1 +17,5 @@ -<gloss>teak</gloss> +<xref type="see" seq="2694300">チークカラー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>cheek rouge</gloss> +<gloss>blusher</gloss> +<gloss>blush</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ power set |
4. | A 2024-04-21 17:04:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 巾集合 104 - JA wiki (see also entry 1564290) |
|
Comments: | I think it's best not to hide non-trivial kanji forms that are in koj. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>ベキ集合</keb> +<keb>羃集合</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,5 @@ -<keb>羃集合</keb> +<keb>ベキ集合</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>巾集合</keb> |
|
3. | A 2024-04-21 12:34:55 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | べき集合 1,357 57.6% <- heibonsha; britt 冪集合 706 30.0% ベキ集合 291 12.4% <- adding 羃集合 0 0.0% <- koj; nikk |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ベキ集合</keb> |
|
2. | A* 2024-04-21 09:57:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 冪集合 706 33.8% 羃集合 0 0.0% べきしゅうごう 26 1.2% べき集合 1357 65.0% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>べき集合</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ repeat |
3. | D 2024-04-21 21:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-04-21 15:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 1142460. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk,hon,pol]
《as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.》 ▶ in respect of ▶ in regard to ▶ as for |
4. | A 2024-04-21 23:44:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 於かれましては 3801 2.2% おかれましては 169324 97.8% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2024-04-21 21:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-04-21 11:21:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo https://biz.trans-suite.jp/1810 |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. This expression is only used with people, companies, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1009550">に於いて・1</xref> @@ -15,0 +15 @@ +<s_inf>as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.</s_inf> @@ -17 +17 @@ -<gloss>in regards to</gloss> +<gloss>in regard to</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to bribe
|
5. | A 2024-04-21 21:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that helps. Ref? |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss g_type="lit">to let (someone) smell the nose medicine</gloss> |
|
4. | A* 2024-04-20 11:10:15 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1487220">鼻薬・2</xref> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss g_type="lit">to let (someone) smell the nose medicine</gloss> |
|
3. | A 2024-04-20 00:58:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────╮ │ 鼻薬を嗅がせ │ 83 │ │ 鼻薬をかがせ │ 51 │ ╰─ーーーーーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2010-09-21 01:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス和英辞典 too |
|
1. | A* 2010-09-21 00:17:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[prt,conj]
《forms plain conjunction; 1-7 become ~で after godan verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ》 ▶ and...
|
|||||
2. |
[prt,conj]
《connects sentences in order of occurrence》 ▶ and then... |
|||||
3. |
[prt,conj]
《connects sentences in causal relation》 ▶ and because of that... |
|||||
4. |
[prt,conj]
《connects sentences in instrumental relation》 ▶ and through that... (preceding sentence is the means by which following sentence takes place) |
|||||
5. |
[prt,conj]
《forms contrastive conjunction》 ▶ but... |
|||||
6. |
[prt]
▶ [expl] used to connect verbs to auxiliary verbs or to form compound verbs
|
|||||
7. |
[prt]
[col]
《used at sentence end》 ▶ [expl] used to make a request |
7. | A* 2024-04-21 04:37:14 Non | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Changed [aux] to [prt] as it is classed as a 接続助詞. Completely changing glossary as "Indicates continuing action" will likely lead anyone learning of this word through this entry to think of a continuous verb rather than a conjunction. Senses are based on the references listed, mainly daijr, they are not absolutely exhaustive but these should be the main ones. I opted to make [1] what it is as most other senses can be imposed upon it by context. If accepted, I would like to suggest deleting the 5th sense of the entry on ~で that leads here: it is same word and the changes to notes in this entry should make it unnecessary. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,39 @@ -<pos>&aux;</pos> -<xref type="see" seq="2028980">で・5</xref> -<s_inf>で after certain verb forms</s_inf> -<gloss>indicates continuing action</gloss> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>forms plain conjunction; 1-7 become ~で after godan verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ</s_inf> +<gloss>and...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in order of occurrence</s_inf> +<gloss>and then...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in causal relation</s_inf> +<gloss>and because of that...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in instrumental relation</s_inf> +<gloss>and through that... (preceding sentence is the means by which following sentence takes place)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>forms contrastive conjunction</s_inf> +<gloss>but...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<xref type="see" seq="1577980">いる・3</xref> +<gloss g_type="expl">used to connect verbs to auxiliary verbs or to form compound verbs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>used at sentence end</s_inf> +<gloss g_type="expl">used to make a request</gloss> |
|
6. | A 2011-08-22 00:51:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="2028980">で</xref> +<xref type="see" seq="2028980">で・5</xref> |
|
5. | A 2011-08-22 00:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder about the "aux". UniDic has "助詞,接続助詞" for this. I guess "aux" covers a multitude of sins. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2028980">で</xref> +<xref type="see" seq="2028980">で</xref> @@ -10,1 +12,1 @@ -<gloss>used to indicate continuing action</gloss> +<gloss>indicates continuing action</gloss> |
|
4. | A* 2011-08-19 20:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | actually, come to think of it, れる and られる could be merged with a note. they're already sufficiently well-documented. |
|
3. | A* 2011-08-19 20:06:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | they have to be merged because one is merely an alternate pronunciation of the other that occurs with certain verb forms. れる and られる are clearly more divergent than て and で. in addition, there is already an existing entry for で, and we try to avoid having entries with identical headword/reading combos. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>で</reb> -</r_ele> @@ -12,0 +9,1 @@ +<s_inf>で after certain verb forms</s_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[prt,conj]
《forms plain conjunction; 1-7 become ~で after godan verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ》 ▶ and...
|
|||||
2. |
[prt,conj]
《connects sentences in order of occurrence》 ▶ and then... |
|||||
3. |
[prt,conj]
《connects sentences in causal relation》 ▶ and because of that... |
|||||
4. |
[prt,conj]
《connects sentences in instrumental relation》 ▶ and through that... (preceding sentence is the means by which following sentence takes place) |
|||||
5. |
[prt,conj]
《forms contrastive conjunction》 ▶ but... |
|||||
6. |
[prt]
▶ [expl] used to connect verbs to auxiliary verbs or to form compound verbs
|
|||||
7. |
[prt]
[col]
《used at sentence end》 ▶ [expl] used to make a request |
8. | A* 2024-04-21 19:39:24 Non | |
Comments: | Proposing adding で to readings to go along with the proposal of deleting the sense of the cross-reference leading here. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>で</reb> |
|
7. | A* 2024-04-21 04:37:14 Non | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Changed [aux] to [prt] as it is classed as a 接続助詞. Completely changing glossary as "Indicates continuing action" will likely lead anyone learning of this word through this entry to think of a continuous verb rather than a conjunction. Senses are based on the references listed, mainly daijr, they are not absolutely exhaustive but these should be the main ones. I opted to make [1] what it is as most other senses can be imposed upon it by context. If accepted, I would like to suggest deleting the 5th sense of the entry on ~で that leads here: it is same word and the changes to notes in this entry should make it unnecessary. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,39 @@ -<pos>&aux;</pos> -<xref type="see" seq="2028980">で・5</xref> -<s_inf>で after certain verb forms</s_inf> -<gloss>indicates continuing action</gloss> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>forms plain conjunction; 1-7 become ~で after godan verbs ending in ぐ, む, ぶ or ぬ</s_inf> +<gloss>and...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in order of occurrence</s_inf> +<gloss>and then...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in causal relation</s_inf> +<gloss>and because of that...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>connects sentences in instrumental relation</s_inf> +<gloss>and through that... (preceding sentence is the means by which following sentence takes place)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<s_inf>forms contrastive conjunction</s_inf> +<gloss>but...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<xref type="see" seq="1577980">いる・3</xref> +<gloss g_type="expl">used to connect verbs to auxiliary verbs or to form compound verbs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>used at sentence end</s_inf> +<gloss g_type="expl">used to make a request</gloss> |
|
6. | A 2011-08-22 00:51:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="2028980">で</xref> +<xref type="see" seq="2028980">で・5</xref> |
|
5. | A 2011-08-22 00:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder about the "aux". UniDic has "助詞,接続助詞" for this. I guess "aux" covers a multitude of sins. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2028980">で</xref> +<xref type="see" seq="2028980">で</xref> @@ -10,1 +12,1 @@ -<gloss>used to indicate continuing action</gloss> +<gloss>indicates continuing action</gloss> |
|
4. | A* 2011-08-19 20:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | actually, come to think of it, れる and られる could be merged with a note. they're already sufficiently well-documented. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr,sl]
▶ over-demanding parent ▶ [expl] parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child
|
|||||
2. |
(モンペ only)
[n]
[abbr,sl]
▶ unreasonably demanding patient ▶ nightmare patient
|
9. | A 2024-04-22 07:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Or [col]? |
|
8. | A* 2024-04-21 23:29:05 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
7. | A 2018-11-27 11:18:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<stagr>モンペ</stagr> |
|
6. | A 2018-11-27 09:45:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-11-25 22:20:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "「モンスターペアレント」または「モンスターペイシェント」の略。" |
|
Comments: | Added sense. Don't need language source on this entry. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">monster parent</lsource> @@ -17,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2723950">モンスターペイシェント</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>unreasonably demanding patient</gloss> +<gloss>nightmare patient</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5m]
[uk]
▶ to get the hang of ▶ to learn the secret to |
8. | A 2024-04-22 20:37:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Since the introduction of the simplified readings policy, we've only used katakana readings for kanji when the word is gairaigo. So 骨を掴む【コツをつかむ】 doesn't work in that sense. コツをつかむ appears to be the most common form of this expression by a wide margin. We recently decided that it's okay to lead with [nokanji] forms, so I'll move it up. https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/113 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>コツを掴む</keb> +<keb>こつを掴む</keb> @@ -12 +12 @@ -<keb>こつを掴む</keb> +<keb>コツを掴む</keb> @@ -20,0 +21 @@ +<re_nokanji/> @@ -24 +24,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A* 2024-04-21 21:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | How about this instead? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<reb>こつをつかむ</reb> +<reb>コツをつかむ</reb> @@ -23 +23 @@ -<reb>コツをつかむ</reb> +<reb>こつをつかむ</reb> |
|
6. | A* 2024-04-21 11:40:05 | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<reb>コツをつかむ</reb> -<re_restr>コツを掴む</re_restr> +<reb>こつをつかむ</reb> @@ -24,2 +23,2 @@ -<reb>こつをつかむ</reb> -<re_restr>骨を掴む</re_restr> +<reb>コツをつかむ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2024-04-21 06:24:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ コツを掴む │ 12,755 │ 34.3% │ │ こつを掴む │ 392 │ 1.1% │ - sK │ 骨を掴む │ 57 │ 0.2% │ - rK │ 骨をつかむ │ 384 │ 1.0% │ - sK │ こつをつかむ │ 1,307 │ 3.5% │ │ コツをつかむ │ 22,297 │ 60.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | I think it would be better to have コツをつかむ as [nokanji], but that's controversial (see comments on 2127720). |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>こつを掴む</keb> +<keb>骨を掴む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>骨を掴む</keb> +<keb>こつを掴む</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,6 +18,0 @@ -<r_ele> -<reb>こつをつかむ</reb> -<re_restr>こつを掴む</re_restr> -<re_restr>骨を掴む</re_restr> -<re_restr>骨をつかむ</re_restr> -</r_ele> @@ -24,0 +22,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こつをつかむ</reb> +<re_restr>骨を掴む</re_restr> |
|
4. | A 2015-05-24 05:36:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ extremely crowded ▶ packed |
6. | A 2024-04-21 18:48:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>激込み</keb> |
|
5. | A* 2024-04-21 07:06:32 | |
Refs: | 激混み 85376 90.6% 激込み 8875 9.4% |
|
4. | A 2024-04-21 07:01:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-20 23:04:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>crowded</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>extremely crowded</gloss> +<gloss>packed</gloss> |
|
2. | A 2013-04-11 13:54:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Checks out on WWW pages. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ power law |
4. | A 2024-04-21 12:39:57 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | べき乗則 3,128 86.7% <- e.g. https://www.cradle.co.jp/glossary/ja_H/detail0201.html ベキ乗則 258 7.2% <- e.g. https://www.newton-consulting.co.jp/bcmnavi/glossary/power_law_distribution.html 冪乗則 220 6.1% 羃乗則 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ベキ乗則</keb> |
|
3. | A* 2024-04-21 09:54:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 冪乗則 220 6.6% べきじょうそく 0 0.0% べき乗則 3128 93.4% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>べき乗則</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2014-04-11 02:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-09 05:39:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
1. |
[exp]
[abbr,sl]
▶ please
|
5. | D 2024-04-25 03:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
4. | D* 2024-04-21 22:45:21 Marcus Richert | |
Comments: | Suggesr merge with オネシャス |
|
3. | A 2024-04-21 20:40:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1001720">お願いします・おねがいします</xref> +<xref type="see" seq="1001720">お願いします</xref> |
|
2. | A 2018-01-12 11:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams but lots of hits. Obviously new. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おなしゃす</reb> |
|
1. | A* 2018-01-08 07:47:21 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/オナシャス |
1. |
[n]
{business}
▶ repeat customer rate ▶ returning customer rate |
4. | A 2024-04-21 21:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-21 15:24:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.glew.io/guides/calculate-repeat-purchase-rate https://ecombalance.com/returning-customer-rate/ |
|
Comments: | These appear to be the usual terms. "retention rate" is a different thing. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>repeat rate (e.g. visitors, customers)</gloss> -<gloss>return rate</gloss> -<gloss>retention rate</gloss> +<field>&bus;</field> +<gloss>repeat customer rate</gloss> +<gloss>returning customer rate</gloss> |
|
2. | A 2024-04-19 11:39:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>repeat rate (e.g. visitors, customers)</gloss> +<gloss>return rate</gloss> |
|
1. | A* 2024-04-19 07:32:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.salesforce.com/jp/resources/articles/service/repeat-rate/ |
|
Comments: | リピート率 92060 I'm not sure whether "repeat rate" is used in English. This word seems to indicate customer retention. |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ beautiful woman ▶ face like a flower, waist like a willow |
3. | D 2024-04-21 03:22:19 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | 大修館 四字熟語辞典 has it, but not any other refs like Sanseidō or Gakken's yoji dictionaries. I'll propose a 「花顔」 entry. |
|
2. | D 2024-04-20 03:01:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I don't see this in any refs other than Jitenon. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───╮ │ 花顔柳腰 │ 0 │ │ かがんりゅうよう │ 0 │ ╰─ーーーーーーーー─┴───╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───╮ │ 花顔柳腰 │ 2 │ │ かがんりゅうよう │ 0 │ ╰─ーーーーーーーー─┴───╯ |
|
Comments: | Our current policy is to reject extremely rare yojijukugo that are not recorded by major Japanese dictionaries. See comments on deleted entries 2858745, 2857617, 2858355. |
|
1. | A* 2024-04-20 02:47:27 Gen G | |
Refs: | https://yoji.jitenon.jp/yojik/5055.html |
1. |
[n]
[yoji]
▶ hero that seizes the moment and rises ▶ [lit] a dragon soaring through the clouds |
6. | A 2024-04-21 04:33:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s have 「飛竜雲に乗る」 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>飛龍乗雲</keb> +<keb>飛竜乗雲</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>飛竜乗雲</keb> +<keb>飛龍乗雲</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -11,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ひりょうじょううん</reb> |
|
5. | A* 2024-04-21 03:59:18 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * 大修館 四字熟語辞典: 英雄が時に乗じて、勢いを得ること。 * 学研 漢和大字典: 竜が雲にのって天高くのぼる。英雄がチャンスをつかんで勢いを得ることのたとえ。 * Used for calligraphy in 2012: https://www.aoiyamaguchi.com/portfolio/飛龍乗雲-flying-dragon-rise-on-the-clouds/ * Used in the title of a 2024 song: https://www.uta-net.com/song/351884/ * Used by some students in 2023: https://www.city.sanda.lg.jp/soshiki/edu/chu/hakkei/topics/24387.html 飛龍乗雲 155 <- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1061031245 |
|
Comments: | I think it's worth having, as there are modern references to it. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>飛龍乗雲</keb> +</k_ele> @@ -13 +16 @@ -<gloss>hero of the ages</gloss> +<gloss>hero that seizes the moment and rises</gloss> |
|
4. | D 2024-04-20 21:50:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
3. | D* 2024-04-20 16:37:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. It's not in any of the kokugos. See Stephen's comment on 2861046. |
|
2. | A 2024-04-20 10:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 飛竜乗雲 32 |
|
Comments: | Rather marginal. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>hero (sage) of the ages</gloss> -<gloss>like a dragon soaring through the clouds</gloss> +<gloss>hero of the ages</gloss> +<gloss g_type="lit">a dragon soaring through the clouds</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ yellow pine color |
2. | A 2024-04-21 06:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-04-20 11:03:00 Marcus Richert | |
Refs: | https://www.xyladecor.jp/lecture/guide/color/ #102 ピニー (Pinie、イタリア松) 欧州アカマツは、マツ科 Pinus 属の常緑針葉樹。赤褐色で安定性の良い材として知られている。建築用材、土木用材、梱包用材に用いられる。 https://axel.as-1.co.jp/asone/d/64-1157-17/ 64-1157-17 水性木材保護塗料 ピニー 0.7L and I have another lacquer in front of me from a separate company also labelled "ピニー" |
|
Comments: | From German, possibly? |
1. |
[n]
▶ cheek |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ cheek rouge ▶ blusher ▶ blush
|
2. | A 2024-04-21 06:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-04-20 11:05:56 Marcus Richert | |
Comments: | split from teak |
1. |
[n]
▶ shopping list |
3. | A 2024-04-21 21:06:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 買いものリスト 945 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買いものリスト</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-04-21 08:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 買い物リスト 136950 買物リスト 4693 - in 新英和大辞典 |
|
Comments: | A bit obvious, but common and useful. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買物リスト</keb> |
|
1. | A* 2024-04-20 15:11:56 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=買い物リスト |
1. |
[n]
{medicine}
▶ seborrhea |
2. | A 2024-04-21 08:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2024-04-20 16:37:58 | |
Refs: | 最新医学大辞典 第2版; 英辞郎103 |
1. |
[n]
▶ Jitō period (687-697 CE) |
5. | D 2024-04-21 21:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have the empress in the names dictionary. I thought the suggestion was harmless but I agree it's not really a period. |
|
4. | D* 2024-04-21 11:44:45 Marcus Richert | |
Refs: | 持統時代 83 持統では No matches Top 10 N-grams Lookup for 持統に (Frequency Order) 持統に 167 持統にとって 27 持統によって 24 持統には 21 持統による 21 |
|
Comments: | Not seeing a case for this nor 持統時代 |
|
3. | D* 2024-04-21 10:40:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 持統 48273 持統天皇 30480 持統天皇の 8896 持統天皇が 2667 持統天皇は 2360 持統院 1636 持統天皇の歌 1621 持統の 1587 持統院丈太郎 1563 持統院丈 1563 持統朝 1549 |
|
Comments: | What's the evidence for this? 持統 was apparently not a nengo. |
|
2. | A 2024-04-21 09:30:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Jitō period (687 - 697)</gloss> +<gloss>Jitō period (687-697 CE)</gloss> |
|
1. | A* 2024-04-20 19:01:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/持統天皇 |
1. |
[n]
[obs]
▶ lovely face |
2. | A 2024-04-21 03:43:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin quotes a novel from the early Meiji era. I'd bet that most of the n-gram counts are false positives. Like this tweet, which is "春の花、顔を出してる" https://twitter.com/iris3955309/status/1754162385630413221 >> 春の花顔を出してるからネ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────╮ │ の花顔を │ 39 │ ╰─ーーーー─┴────╯ |
|
Comments: | IMO entries like this aren't worth the time. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A* 2024-04-21 03:22:25 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s 花顔 915 |
|
Comments: | The first half of the rejected 「花顔柳腰」. |
1. |
[exp]
[abbr,sl]
▶ please
|
5. | A 2024-04-25 06:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-04-25 03:47:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Easier for readers to quickly find the important information if we hide the katakana forms |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>オネシャス</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<reb>オネシャス</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-04-25 03:31:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/オナシャス |
|
Comments: | Merging 2834215. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おなしゃす</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オナシャス</reb> |
|
2. | A 2024-04-21 20:42:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku 8e: 二〇一〇年代に広まったことば |
|
Comments: | Compare to entry 2834215 (おなしゃす) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -13,3 +13,2 @@ -<misc>&net-sl;</misc> -<misc>&joc;</misc> -<s_inf>abbreviation of お願いします</s_inf> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> |
|
1. | A* 2024-04-21 10:36:39 | |
Refs: | https://precious.jp/articles/-/42029 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cancer of unknown primary ▶ CUP |
2. | A 2024-04-21 16:41:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-04-21 14:29:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * KOD * chiezō: https://kotobank.jp/word/原発不明がん-1999834 原発不明がん 1,966 69.5% 原発不明癌 784 27.7% 原発不明ガン 79 2.8% |
|
Comments: | https://www.cancerresearchuk.org/about-cancer/cancer-unknown-primary-cup |
1. |
[exp]
[uk]
Dialect: ksb
▶ good morning |
4. | A 2024-04-21 23:37:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-04-21 22:47:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2024-04-21 16:09:51 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.weblio.jp/content/おはようさん * https://ja.hinative.com/questions/17026578 お早うさん 3,650 2.9% 御早うさん 0 0.0% おはようさん 112,973 89.0% おはよーさん 10,312 8.1% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>お早うさん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -5,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おはよーさん</reb> |
|
1. | A* 2024-04-21 14:37:37 | |
Refs: | http://static.kansaibenkyou.net/node/279 |
1. |
[n]
Dialect: ksb
▶ the Sun
|
4. | D 2024-04-27 11:43:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Marginal at best. |
|
3. | D* 2024-04-27 01:54:54 Marcus Richert | |
Refs: | おひぃさん 120 0.8% お日さん 8291 52.5% おひさん 5681 36.0% お陽さん 1690 10.7% |
|
Comments: | I don't think this is needed. An argument for a standard spelling おひさん could be made, 4hough. |
|
2. | A 2024-04-27 01:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1270570">お日様</xref> @@ -10 +11 @@ -<gloss>Sun</gloss> +<gloss>the Sun</gloss> |
|
1. | A* 2024-04-21 14:43:48 | |
Refs: | http://static.kansaibenkyou.net/node/313 |
1. |
[n]
▶ understanding of the situation ▶ understanding look |
2. | D 2024-04-21 17:21:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/97 JMdictProject commented on Nov 28, 2023 >> In a case-by-case evaluation, I guess I'll be looking for an n-gram count of, say, 30+ and appearance in at least one kokugo other than Nikkoku. 〈飲(み)/呑(み)/吞(み)/のみ/ノミ〉〈込(み)/こみ/コミ〉〈顔/がお/ガオ〉 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───╮ │ 飲み込み顔 │ 6 │ │ 飲み込みがお │ 4 │ │ 呑込顔 │ 2 │ │ 呑込み顔 │ 2 │ │ 呑み込み顔 │ 2 │ │ 飲みこみ顔 │ 2 │ │ のみ込み顔 │ 1 │ │ 呑み込みがお │ 1 │ ╰─ーーーーーー─┴───╯ |
|
Comments: | We have a "understanding; comprehension; apprehension" sense in our entry for 飲み込み. |
|
1. | A* 2024-04-21 16:59:20 | |
Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉 |
1. |
[person]
▶ Chōsuke Ikariya (1931.11.1-2004.3.20; comedian and actor) |
3. | A 2024-04-21 14:14:38 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | https://eiga.com/news/20040323/15/ |
|
2. | A* 2024-04-20 00:17:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Chosuke_Ikariya https://ja.wikipedia.org/wiki/いかりや長介 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮ │ いかりや長介 │ 84,965 │ │ いかりやちょうすけ │ 708 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ikariya Chōsuke (1931.11-)</gloss> +<gloss>Chōsuke Ikariya (1931.11.1-2004.3.20; comedian and actor)</gloss> |
|
1. | A 2021-07-10 10:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | chou conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ikariya Chousuke (1931.11-)</gloss> +<gloss>Ikariya Chōsuke (1931.11-)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Dorset |
1. | A 2024-04-21 19:49:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ドーセット_(曖昧さ回避) |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Dorsett</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Dorset</gloss> |
1. |
[surname]
▶ Pulitzer |
|
2. |
[person]
▶ Pulitzer, Joseph (1847.4.10-1911.10.29; Hungarian-American publisher and philanthropist) |
2. | A 2024-04-21 06:48:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-04-21 02:36:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Pulitzer Merge with entries 5067738, 5067739, 5067740, 5067767, 5067768, 5067769 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ピュリッツァー │ 8,570 │ 34.2% │ - (daijr) │ ピューリッツァー │ 8,985 │ 35.8% │ │ ピューリッツァ │ 2,080 │ 8.3% │ │ ピューリッツアー │ 1,843 │ 7.3% │ │ ピュリッツアー │ 1,760 │ 7.0% │ │ ピューリツァー │ 1,689 │ 6.7% │ - (JA wiki) │ ピュリツァー │ 154 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<reb>ピュリッツァー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピューリッツァー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6,0 +13,12 @@ +<r_ele> +<reb>ピューリッツアー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピュリッツアー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピューリツァー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピュリツァー</reb> +</r_ele> @@ -8 +26 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> @@ -10,0 +29,4 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Pulitzer, Joseph (1847.4.10-1911.10.29; Hungarian-American publisher and philanthropist)</gloss> +</sense> |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[unclass]
▶ Pulitzer |
1. | D 2024-04-21 02:31:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
1. |
[product]
▶ Calorie Mate (meal replacement) |
3. | A 2024-04-21 20:26:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | They use a space between the words on their website. https://www.otsuka.co.jp/en/nutraceutical/products/caloriemate/ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>CalorieMate (meal replacement)</gloss> +<gloss>Calorie Mate (meal replacement)</gloss> |
|
2. | A 2024-04-21 17:47:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "nutritional food" sounds a little vague to me. https://www.tsunagujapan.com/calorie-mate/ >> When many people start thinking about meal replacements, the images of space travel and astronauts are perhaps what first comes to mind. Japan, however, is already living with Calorie Mate, a widely popular food block that contains enough nutrient content to sufficiently replace the equivalent of one solid meal. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────╮ │ カロリーメイト │ 98,592 │ │ カロリー・メイト │ 128 │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>CalorieMate (nutritional food brand)</gloss> +<gloss>CalorieMate (meal replacement)</gloss> |
|
1. | A* 2024-04-21 16:40:13 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * daijs+: https://kotobank.jp/word/カロリーメイト-702769 * https://ja.wikipedia.org/wiki/カロリーメイト |