JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1097500 Active (id: 2293124)

バイオ [gai1]
1. [pref]
▶ bio-
2. [n] [abbr]
▶ biotechnology
Cross references:
  ⇒ see: 1097610 バイオテクノロジー 1. biotechnology



History:
4. A 2024-03-02 02:48:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-01 21:45:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Moving sense 3 to the names dictionary.
  Diff:
@@ -17,5 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>VAIO (Sony brand-name)</gloss>
2. A 2012-06-30 21:47:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sense 3 perhaps to enamdict
1. A* 2012-06-27 11:53:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (splits senses)
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>bio-</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -10,1 +14,1 @@
-<pos>&pref;</pos>
+<xref type="see" seq="1097610">バイオテクノロジー</xref>
@@ -13,1 +17,0 @@
-<gloss>bio</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161290 Active (id: 2293073)
一画 [news2,nf42] 一劃 [rK]
いっかく [news2,nf42]
1. [n]
▶ one plot (of land)
▶ one (city) block
▶ one area
▶ one lot
2. [n]
▶ one brush stroke
▶ one kanji stroke



History:
3. A 2024-03-01 19:40:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-01 13:44:16 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>one block (i.e. one city block)</gloss>
+<gloss>one (city) block</gloss>
1. A 2024-03-01 05:04:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一画   │ 94,209 │ 99.6% │
│ 一劃   │    383 │  0.4% │ - rK (kokugos)
│ いっかく │ 15,415 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197050 Active (id: 2293050)
[ichi1] [rK]
かく [ichi1]
1. [n,ctr]
▶ stroke (of a kanji)



History:
5. A 2024-03-01 12:29:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Always kanji according to the kokugos.
I don't think it's n-suf.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>stroke (of a kanji, etc.)</gloss>
+<gloss>stroke (of a kanji)</gloss>
4. A 2024-03-01 04:37:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 何画  │ 1,483 │ 60.2% │
│ 何劃  │     0 │  0.0% │ - rK
│ 何かく │   982 │ 39.8% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2020-02-02 06:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it was wonky segmentation of text.
  Diff:
@@ -7,2 +6,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf04</ke_pri>
@@ -16,2 +13,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf04</re_pri>
2. A* 2020-02-02 05:25:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nm.  daijs has 劃.  the question regarding usage tags still stands though... do they belong elsewhere?
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>劃</keb>
1. A* 2020-02-02 05:21:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
none of my kokugos has 画/劃 with this meaning
  Comments:
it seems odd/unlikely to me that a kanji stroke counter was so highly featured in the news...
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>劃</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197060 Active (id: 2293010)
画する [ichi1,news2,nf29] 劃する [rK]
かくする [ichi1,news2,nf29]
1. [vs-s,vt]
▶ to draw (a line)
Cross references:
  ⇐ see: 2105330 画す【かくす】 1. to draw (a line)
2. [vs-s,vt]
▶ to demarcate
▶ to mark
▶ to divide
▶ to map out
Cross references:
  ⇐ see: 2105330 画す【かくす】 2. to demarcate; to mark; to divide; to map out
3. [vs-s,vt]
▶ to plan
Cross references:
  ⇐ see: 2105330 画す【かくす】 3. to plan

Conjugations


History:
1. A 2024-03-01 03:18:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 画する  │ 58,026 │ 99.5% │
│ 劃する  │    271 │  0.5% │ - rK (kokugos)
│ かくする │  5,695 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197080 Active (id: 2293007)
画一化劃一化 [rK]
かくいつか
1. [n,vs]
▶ standardization
▶ standardisation

Conjugations


History:
1. A 2024-03-01 03:09:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│ 画一化   │ 35,198 │
│ 劃一化   │     25 │ - add, rK (merging from deleted entry 1864570)
│ かくいつか │     28 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>劃一化</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197100 Active (id: 2293004)
画一的劃一的 [sK] 畫一的 [sK]
かくいつてき
1. [adj-na]
▶ uniform
▶ standard



History:
2. A 2024-03-01 02:46:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────╮
│ 画一的    │ 193,206 │
│ 劃一的    │     122 │
│ 畫一的    │      83 │ - add, sK (kyuujitai)
│ かくいつてき │     104 │
╰─ーーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>畫一的</keb>
1. A* 2024-03-01 02:42:43  penname01
  Refs:
kanken jiten 

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 画一的 │ 193,206 │ 99.9% │
│ 劃一的 │     122 │  0.1% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
kanken jiten contains a lot of rare forms and it's not in any other of my refs, i think [sK] is fine here
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>劃一的</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197480 Active (id: 2293009)
画定劃定 [rK]
かくてい
1. [n,vs,vt]
▶ demarcation

Conjugations


History:
4. A 2024-03-01 03:16:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 画定   │ 30,254 │ 99.5% │
│ 劃定   │    156 │  0.5% │ - rK (kokugos)
│ かくてい │  6,871 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-18 00:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2013-02-16 04:38:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-16 03:48:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, etc.
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>劃定</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204850 Active (id: 2293030)
画時代的劃時代的
かくじだいてき
1. [adj-na] [rare]
▶ epoch-making
Cross references:
  ⇒ see: 1590470 画期的 1. ground-breaking; revolutionary; unprecedented; epoch-making



History:
5. A 2024-03-01 05:22:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-01 03:13:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk, meikyo, daijr, shinsen

daijr: 画期的に同じ。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────────╮
│ 画期的     │ 1,591,864 │
├─ーーーーーーー─┼───────────┤
│ 画時代的    │       139 │
│ 劃時代的    │        46 │
│ かくじだいてき │         0 │
╰─ーーーーーーー─┴───────────╯
  Comments:
Adding a [rare] tag and a x-ref.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>劃時代的</keb>
+<keb>画時代的</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>画時代的</keb>
+<keb>劃時代的</keb>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1590470">画期的</xref>
+<misc>&rare;</misc>
3. A 2013-11-01 06:33:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A 2012-06-28 03:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-25 21:25:10  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>画時代的</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214710 Active (id: 2293205)
艦載機 [news2,nf31]
かんさいき [news2,nf31]
1. [n] {military}
▶ carrier-based aircraft
▶ ship-borne aircraft (e.g. helicopters)



History:
4. A 2024-03-02 21:22:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
艦載機	69499
艦上機	4077
GG5: (艦載機) a carrier(-based) (air)plane; 《米》a deck plane; 〈総称〉 carrier-based aircraft.
中辞典: a carrier-based[-borne] (air)plane [aircraft]; 《総称》 carrier-based[-borne] aircraft.
For 艦上機 GG5 simply cross-references to 艦載機.
WWW images for 艦載機 show plenty of aircraft carriers.
  Comments:
Extending a little, but the term IS used for carriers.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>ship-borne aircraft (e.g. helicopters)</gloss>
3. A* 2024-03-02 14:12:33 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/艦載機
  Comments:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル:HMS_Rodney_Aircraft.jpg is the poster image for 艦載機 on wikipedia

the word according to wikipedia refers to various seaplanes that were used for reconnaissance purposes on ships such as cruisers (not carriers!) as well as helicopters in modern times
the article suggests that 艦上機 is the word used for planes aboard carriers

so I think "ship-borne aircraft" was more correct
2. A 2024-03-02 05:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
"navalized"???
I think one gloss is plenty.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>navalized aircraft</gloss>
+<field>&mil;</field>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>carrier-borne aircraft</gloss>
1. A* 2024-03-01 04:52:00  penname01
  Refs:
gg5, enwiki
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>ship-borne plane</gloss>
+<gloss>navalized aircraft</gloss>
+<gloss>carrier-based aircraft</gloss>
+<gloss>carrier-borne aircraft</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324950 Active (id: 2293556)
[ichi1]
しゅ [ichi1]
1. [n]
▶ (one's) master
▶ (one's) employer
▶ (one's) lord
Cross references:
  ⇐ see: 2860409 主【しゅう】 1. (one's) master; (one's) employer; (one's) lord
2. [n]
▶ leader (of a country, group, etc.)
▶ head
▶ chief
3. [n] {Christianity}
▶ Lord
4. [n]
▶ main thing
▶ chief part
▶ first consideration
▶ primary object
▶ principal aim



History:
12. A 2024-03-06 11:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll split it off.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しゅう</reb>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
11. A* 2024-03-04 22:18:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sankoku:〔文〕主人。主君。しゅ。「ー思い」
smk:「主人・主君」の意の口頭語形。
  Comments:
Sorry, I didn't realise it was in the smaller kokugos. I don't think we need to mark it as rare.
Since it only applies to sense 1, I think it should be a separate entry. Oddly, smk's definition seems to contradict sankoku's〔文〕tag. No tag in meikyo.
10. A* 2024-03-04 07:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe [rk] for しゅう. It's not in any JEs and Daijisen says 「しゅ」の音変化.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
9. A* 2024-03-04 06:16:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
しゅう is in all the kokugos (sankoku, meikyo, smk, iwakoku, daijr, etc.)
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゅう</reb>
8. A 2024-03-04 06:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1366360 Active (id: 2293061)
震災 [spec2,news2,nf25]
しんさい [spec2,news2,nf25]
1. [n]
▶ earthquake disaster



History:
7. A 2024-03-01 19:19:00  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-02-29 23:59:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 地震による災害。
  Comments:
I think "earthquake disaster" is sufficient for this entry. We have "highly destructive earthquake" for 大震災.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>(highly) deadly earthquake</gloss>
5. A 2024-02-29 03:56:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-02-28 11:13:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>(highly) deadly earthquake</gloss>
3. A 2024-02-28 03:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394830 Active (id: 2293146)
全域 [news1,nf08]
ぜんいき [news1,nf08]
1. [n]
▶ the whole area
▶ the entire region
▶ all parts (of)
2. [n]
▶ the whole field (of study)
▶ every field
▶ the whole gamut



History:
4. A 2024-03-02 04:32:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-01 22:26:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, smk
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -17 +17,8 @@
-<gloss>all areas</gloss>
+<gloss>the entire region</gloss>
+<gloss>all parts (of)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the whole field (of study)</gloss>
+<gloss>every field</gloss>
+<gloss>the whole gamut</gloss>
2. A 2021-09-17 21:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-17 08:17:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/92c5d183ca2c0be6e86697d853db5d96ebefbff5
九州の全域と中国、四国の西部が風速15m/s以上の強風域に入っています。
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>all areas</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395170 Active (id: 2293129)
全校 [news1,nf17]
ぜんこう [news1,nf17]
1. [n]
▶ the whole school
2. [n]
▶ all the schools



History:
2. A 2024-03-02 02:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 22:12:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>all the schools</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395300 Active (id: 2293145)
全紙
ぜんし
1. [n]
▶ the whole newspaper
▶ the entire space (of a newspaper)
2. [n]
▶ all the newspapers
3. [n]
▶ whole sheet of paper
▶ uncut paper



History:
2. A 2024-03-02 04:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 23:47:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>the whole sheet</gloss>
@@ -14,0 +13,10 @@
+<gloss>the entire space (of a newspaper)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>all the newspapers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>whole sheet of paper</gloss>
+<gloss>uncut paper</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395840 Active (id: 2293144)
全都
ぜんと
1. [n]
▶ the whole metropolis
▶ the whole capital
2. [n]
▶ all of Tokyo
▶ the whole of Tokyo



History:
2. A 2024-03-02 04:31:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 23:54:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<gloss>the whole capital</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>all of Tokyo</gloss>
+<gloss>the whole of Tokyo</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396410 Deleted (id: 2293102)
全論点
ぜんろんてん
1. [n]
▶ all the points in question
▶ the whole point



History:
2. D 2024-03-01 23:59:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't see any sentences in Tatoeba.
1. D* 2024-03-01 23:56:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
全論点	1,220
  Comments:
A+B. Not in the refs. Not particularly common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1492540 Active (id: 2292997)
不参加
ふさんか
1. [n]
▶ nonparticipation
▶ nonattendance



History:
2. A 2024-03-01 01:34:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Comments:
RP has 不参加 as a gloss for "abstention" but I think it's best omitted here.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>absence</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>nonattendance</gloss>
1. A* 2024-03-01 00:33:26  Nicolas Maia
  Comments:
I think abstention means something else.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>abstention</gloss>
+<gloss>absence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504300 Active (id: 2293285)
分捕る [ateji/news2,nf39]
ぶんどる [news2,nf39]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to capture
▶ to seize
▶ to plunder
▶ to steal
▶ to snatch
▶ to grab

Conjugations


History:
5. A 2024-03-03 21:00:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-03 21:00:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -21,0 +22,3 @@
+<gloss>to steal</gloss>
+<gloss>to snatch</gloss>
+<gloss>to grab</gloss>
3. A 2024-03-01 10:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-01 07:17:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku also says ぶん is a corruption of 「ぶち(打)」 here.
Examples in gg5 use kana.

〈分/ぶん/ブン〉〈捕/ど/ド〉って

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 分捕って  │ 3,965 │ 35.3% │
│ ぶん捕って │    91 │  0.8% │
│ ブン捕って │    59 │  0.5% │
│ ぶんどって │ 7,013 │ 62.5% │
│ ブンどって │   101 │  0.9% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
1. A* 2024-03-01 05:53:52  penname01
  Refs:
smk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 分捕る  │ 2,683 │ 33.0% │
│ ぶんどる │ 5,448 │ 67.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589990 Active (id: 2293003)
画一 [news1,nf16] 劃一 [rK] 畫一 [sK]
かくいつ [news1,nf16]
1. [n,adj-na]
▶ uniformity
▶ standardization
▶ standardisation



History:
3. A 2024-03-01 02:44:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 画一   │ 255,707 │
│ 劃一   │     254 │
│ 畫一   │     241 │ - add, sK (kyuujitai)
│ かくいつ │   1,446 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>畫一</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-03-01 02:41:02  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 画一 │ 255,707 │ 99.9% │
│ 劃一 │     254 │  0.1% │
╰─ーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2019-03-05 19:29:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592110 Active (id: 2293018)
区画 [ichi1,news1,nf12] 区劃 [rK] 區劃 [sK] 區畫 [sK]
くかく [ichi1,news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ division
▶ section
▶ compartment
▶ block
▶ plot
▶ lot
▶ partition
▶ boundary

Conjugations


History:
8. A 2024-03-01 04:41:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈区/區〉〈画/劃/畫〉

區畫	113
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>區畫</keb>
7. A 2024-03-01 04:38:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We can hide the kyuuji form of 区
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-11-07 01:59:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo

区画	1284962
区劃	1309
區劃	337

or oK?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2018-06-25 22:59:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
区劃	1309
區劃	337
  Comments:
Please provide sources.
区劃 is in the dictionaries. It should be not be removed.
區劃 is not in the refs but 區 is an 異体字 so this is a valid form.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>区劃</keb>
4. A* 2018-06-25 20:41:14 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>区劃</keb>
+<keb>區劃</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592120 Active (id: 2293015)
区画整理区劃整理 [sK]
くかくせいり
1. [n]
▶ land readjustment
▶ town planning



History:
1. A 2024-03-01 04:03:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 区画整理   │ 444,459 │ 99.9% │ - (daijr/s, koj)
│ 区劃整理   │     215 │  0.0% │ - sK
│ くかくせいり │     209 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Since the 劃 form isn't shown explicitly in the refs, I guess we can hide it.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596300 Active (id: 2293098)
全線 [news1,nf20]
ぜんせん [news1,nf20]
1. [n]
▶ the whole (railway) line
▶ the entire (bus) route
2. [n]
▶ all lines
▶ all routes
3. [n]
▶ the whole front (in war)
4. [n]
▶ all fronts



History:
7. A 2024-03-01 23:47:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>entire (bus) route</gloss>
+<gloss>the entire (bus) route</gloss>
6. A 2022-11-09 02:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-08 23:36:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Even less ambiguous.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>the whole line</gloss>
-<gloss>entire route</gloss>
+<gloss>the whole (railway) line</gloss>
+<gloss>entire (bus) route</gloss>
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>all routes</gloss>
4. A 2022-11-07 06:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-07 05:40:49  Opencooper
  Refs:
meikyo
  Comments:
Disambiguating a little.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>entire route</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601270 Active (id: 2293063)
化かす魅す [rK]
ばかす
1. [v5s,vt]
▶ to bewitch
▶ to confuse
▶ to enchant
▶ to delude

Conjugations


History:
1. A 2024-03-01 19:26:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 化かす │ 5,573 │ 97.2% │
│ 魅す  │   158 │  2.8% │ - rK (koj, saito)
│ ばかす │ 7,091 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1807420 Active (id: 2293033)
木部 [news2,nf37]
もくぶ [news2,nf37]
1. [n] {botany}
▶ xylem
2. [n]
▶ wooden part (of)



History:
2. A 2024-03-01 05:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 00:30:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog, gg5
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>wooden part</gloss>
+<field>&bot;</field>
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>wooden part (of)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1807690 Active (id: 2293034)
木質
もくしつ
1. [adj-no,n]
▶ woody
▶ ligneous



History:
2. A 2024-03-01 05:24:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2024-03-01 00:28:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1815540 Active (id: 2293023)
艦載
かんさい
1. [n,vs,vt]
▶ carrying aboard a warship

Conjugations


History:
4. A 2024-03-01 04:55:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I see GG5 has a 〜の example, but we generally don't use the [adj-no] tag on words like this anymore.
Robin wrote some comments on entry 2178850 about the current policy.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 艦載  │ 85,409 │ 99.4% │
│ 艦載の │    554 │  0.6% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2024-03-01 04:48:44  penname01
  Refs:
sankoku, iwakoku, gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-10-31 10:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-29 21:48:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
--> noun gloss
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>carried aboard a warship</gloss>
+<gloss>carrying aboard a warship</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852050 Rejected (id: 2293093)
叩き直す叩きなおすたたき直す [sK]
たたきなおす
1. [v5s,vt]
▶ to beat into shape

Conjugations

History:
3. R 2024-03-01 22:25:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. D* 2024-03-01 22:04:47  penname01
  Comments:
nvm, was beat to it lol
1. A* 2024-03-01 22:04:04  penname01
  Refs:
sankoku, shinkoku, gendai

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 叩き直す   │ 4,954 │ 63.8% │
│ 叩きなおす  │ 1,794 │ 23.1% │
│ たたき直す  │ 1,020 │ 13.1% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たたき直す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852050 Active (id: 2293209)
叩き直す叩きなおすたたき直す [sK]
たたきなおす
1. [v5s,vt]
▶ to beat back into shape
2. [v5s,vt]
▶ to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline
▶ to straighten (someone) out

Conjugations


History:
2. A 2024-03-02 22:27:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "straighten 《sb》 out" for sense 1 but I think it belongs on sense 2.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>to beat into shape</gloss>
-<gloss>to straighten out</gloss>
+<gloss>to beat back into shape</gloss>
@@ -26 +25,2 @@
-<gloss>to correct by discipline</gloss>
+<gloss>to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline</gloss>
+<gloss>to straighten (someone) out</gloss>
1. A* 2024-03-01 22:00:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
叩き直す	4954	63.8%
叩きなおす	1794	23.1%
たたき直す	1020	13.1%
GG5, etc.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>たたき直す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16,0 +21,6 @@
+<gloss>to straighten out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to correct by discipline</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1854900 Active (id: 2293036)
うたい文句謳い文句歌い文句唄い文句 [sK] 謡い文句 [sK] 唱い文句 [sK] 詠い文句 [sK] 謡文句 [sK] 謳文句 [sK] 歌文句 [sK]
うたいもんく
1. [n]
▶ catchphrase
▶ promotional line
▶ slogan



History:
5. A 2024-03-01 05:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-01 05:15:49  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ うたい文句 │ 103,270 │ 49.9% │
│ 謳い文句  │  92,888 │ 44.9% │
│ 歌い文句  │   8,224 │  4.0% │ add (jitenon kokugo, obunsha)
│ 唄い文句  │     974 │  0.5% │ add, sK
│ 謡い文句  │     553 │  0.3% │ add, sK
│ 唱い文句  │     277 │  0.1% │ add, sK
│ 詠い文句  │     270 │  0.1% │ add, sK
│ 謡文句   │     178 │  0.1% │ add, sK
│ 謳文句   │     120 │  0.1% │ add, sK (smk, shinkoku)
│ 歌文句   │      63 │  0.0% │ add, sK
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,31 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歌い文句</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>唄い文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>謡い文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>唱い文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>詠い文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>謡文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>謳文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歌文句</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-12-01 11:54:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>slogan</gloss>
2. A 2014-12-11 04:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-12-11 04:15:30  Marcus Richert
  Refs:
ngrams

うたい文句103270
謳い文句	92888
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>うたい文句</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1864570 Deleted (id: 2293006)
劃一化
かくいつか
1. [n,vs]
▶ standardization
▶ standardisation

Conjugations


History:
1. D 2024-03-01 03:08:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
This is an alt. form of 画一化 (entry 1197080).

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│ 画一化   │ 35,198 │
│ 劃一化   │     25 │
│ かくいつか │     28 │
╰─ーーーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919605 Active (id: 2293291)

オバタリアンおばたりあん [sk]
1. [n] [col]
《blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")》
▶ rude, selfish middle-aged woman
Cross references:
  ⇐ see: 2816860 オジタリアン 1. rude, selfish middle-aged man



History:
7. A 2024-03-03 22:53:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>rude and selfish middle-aged woman</gloss>
+<gloss>rude, selfish middle-aged woman</gloss>
6. A 2024-03-03 05:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-03-02 23:37:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
オバタリアン	25,058	93.9%	
おばたりあん	1,634	6.1%
  Comments:
The refs only have the katakana form.
I think we should translate the film title.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<s_inf>from おばさん and バタリアン (horror film)</s_inf>
-<gloss>generally obnoxious pushy middle-aged woman</gloss>
+<s_inf>blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")</s_inf>
+<gloss>rude and selfish middle-aged woman</gloss>
4. A 2024-03-02 05:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No idea where I got it from.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>obatarian</gloss>
-<gloss g_type="expl">generally obnoxious pushy middle-aged woman</gloss>
+<gloss>generally obnoxious pushy middle-aged woman</gloss>
3. A* 2024-03-01 05:25:14 
  Comments:
Does obatarian have any currency in English?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1961830 Active (id: 2293160)
インシュリンショック療法インシュリン・ショック療法
インシュリンショックりょうほう
1. [n] {psychiatry}
▶ insulin shock therapy



History:
9. A 2024-03-02 05:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Reversing the split.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>インスリンショック療法</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>インスリン・ショック療法</keb>
@@ -18,7 +11,0 @@
-<re_restr>インシュリンショック療法</re_restr>
-<re_restr>インシュリン・ショック療法</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>インスリンショックりょうほう</reb>
-<re_restr>インスリンショック療法</re_restr>
-<re_restr>インスリン・ショック療法</re_restr>
8. A* 2024-03-01 12:41:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we removed them from the readings field, インシュリン・ショック療法 and インスリン・ショック療法 wouldn't be associated with any reading.
If we dropped the restrictions altogether, all of the kanji forms would be associated with both spellings of "insulin" (インシュリン and インスリン).
7. A* 2024-03-01 01:45:36  Marcus Richert
  Comments:
Do we ned the nakaguro in the readings field at all?
6. A* 2024-03-01 01:31:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Nakaguro forms in the restr tags looks rather odd. I think we should go back to two entries.
5. A 2024-02-28 00:02:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<field>&psy;</field>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1987040 Active (id: 2293048)

ソナーソーナー
1. [n]
▶ sonar



History:
2. A 2024-03-01 12:19:42  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 10:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ソーナー	1773	4.2% <- コンパスローズ (GG5 xrefs to ソナー)
ソナー	40498	95.8% <- JEs and most EJs
  Comments:
Merging.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソーナー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012440 Active (id: 2292986)
庭付き庭付 [sK] 庭つき [sK]
にわつき
1. [adj-no]
▶ having a garden
▶ with a garden



History:
5. A 2024-03-01 00:25:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈庭/にわ/ニワ〉〈付(き)/附(き)/つき/ツキ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 庭付き  │ 120,764 │ 90.0% │
│ 庭付   │   8,892 │  6.6% │ - add, sK
│ 庭つき  │   4,409 │  3.3% │ - add, sK
│ にわつき │     101 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>庭付</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>庭つき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2024-02-29 20:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe both.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>having a garden</gloss>
3. A* 2024-02-28 12:58:49 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>having a garden</gloss>
+<gloss>with a garden</gloss>
2. A 2018-08-19 05:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 17:52:51  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
NHK日本語発音アクセント辞典
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ていづき</reb>
+<reb>にわつき</reb>
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2105330 Active (id: 2293011)
画す劃す [rK]
かくす
1. [v5s,vt]
▶ to draw (a line)
Cross references:
  ⇒ see: 1197060 画する 1. to draw (a line)
2. [v5s,vt]
▶ to demarcate
▶ to mark
▶ to divide
▶ to map out
Cross references:
  ⇒ see: 1197060 画する 2. to demarcate; to mark; to divide; to map out
3. [v5s,vt]
▶ to plan
Cross references:
  ⇒ see: 1197060 画する 3. to plan

Conjugations


History:
2. A 2024-03-01 03:22:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 画す  │ 130,554 │ 79.9% │
│ 劃す  │     218 │  0.1% │ - rK (kokugos)
│ かくす │  32,706 │ 20.0% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
I expected this to be [vs-s], but my refs all have this tagged as 五段 and not サ変.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<xref type="see" seq="1197060">画する</xref>
+<xref type="see" seq="1197060">画する・1</xref>
@@ -21,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1197060">画する・2</xref>
@@ -29,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1197060">画する・3</xref>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2298540 Active (id: 2293046)

サービスマン
1. [n]
▶ serviceman
▶ repairman



History:
5. A 2024-03-01 10:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-01 00:19:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Not someone in the armed forces.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>repairman</gloss>
3. A 2024-02-28 23:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in JEs.
2. A* 2024-02-28 12:21:50 
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2356660 Deleted (id: 2293060)
高度サービス
こうどサービス
1. [n]
▶ enhanced service



History:
4. D 2024-03-01 19:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2024-03-01 17:45:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
高度サービス	1,004
  Comments:
I don't think it's needed. Only one result on Reverso.
2. A* 2024-02-29 00:23:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
came across here
https://kotobank.jp/word/合同会社-3301#goog_rewarded
創業の活発化、情報・金融・高度サービス産業の振興、共同研究開発・産学連携の促進等を図るため

so not comp? but is it worth keeping?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2369070 Deleted (id: 2292995)
接続関係にあるNエンティティ
せつぞくかんけいにあるエンエンティティ
1. [n] {computing}
▶ correspondent (N)-entities



History:
3. D 2024-03-01 01:18:19  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-03-01 00:55:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Unlikely to be useful.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394140 Active (id: 2293032)
遅まきながら遅蒔きながら
おそまきながら
1. [exp]
▶ belatedly
▶ though a little too late
Cross references:
  ⇒ see: 2394150 遅ればせながら 1. belatedly; though a little too late
  ⇐ see: 1705760 遅まき【おそまき】 2. doing late; doing belatedly



History:
5. A 2024-03-01 05:24:00  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-01 00:07:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
遅まきながら	109,998	88.8%	
遅蒔きながら	4,908	4.0%	
晩蒔きながら	0	0.0%	
晩まきながら	0	0.0%	
おそまきながら	8,955	7.2%
  Comments:
Dropping 晩蒔きながら. Most refs don't have 晩蒔き for おそまき.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>晩蒔きながら</keb>
-</k_ele>
@@ -19,0 +17 @@
+<gloss>though a little too late</gloss>
3. A 2010-11-22 04:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-22 04:04:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
headwords from おそまき, google
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遅蒔きながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>晩蒔きながら</keb>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394150 Active (id: 2293099)
遅ればせながら遅れ馳せながら後ればせながら [sK] 後れ馳せながら [sK] 遅ばせながら [sK]
おくればせながら
1. [exp]
▶ belatedly
▶ though a little too late
Cross references:
  ⇐ see: 2394140 遅まきながら【おそまきながら】 1. belatedly; though a little too late
  ⇐ see: 1621100 遅ればせ【おくればせ】 1. belated; eleventh-hour



History:
6. A 2024-03-01 23:51:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>tardily</gloss>
+<gloss>though a little too late</gloss>
5. A 2024-02-28 00:24:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
遅れ馳せながら is too common for sK.
I can't find a source for おそればせながら.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,4 +24,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おそればせながら</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -32 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="2394140">遅まきながら</xref>
4. A* 2024-02-26 00:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
遅ればせながら	786456	94.6%
後ればせながら	756	0.1%
遅れ馳せながら	34501	4.1%
後れ馳せながら	1630	0.2%
遅ばせながら	8239	1.0%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>後ればせながら</keb>
+<keb>遅れ馳せながら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>遅れ馳せながら</keb>
+<keb>後ればせながら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +21 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25 +28 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2010-11-22 04:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-22 03:37:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
headwords from おくればせ.  google
  Comments:
おそればせながら is [ik]. i think 遅らばせながら should have its own entry with a 
note saying it's unorthodox/wrong
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ればせながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遅れ馳せながら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後れ馳せながら</keb>
@@ -16,0 +25,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -20,1 +30,0 @@
-<s_inf>sometimes 遅らばせながら</s_inf>
@@ -22,0 +31,1 @@
+<gloss>tardily</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2409870 Active (id: 2293214)
謁す
えっす
1. [vs-c,vi]
▶ to have an audience (with)
Cross references:
  ⇒ see: 1175280 謁する 1. to have an audience (with)



History:
3. A 2024-03-02 22:40:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to have an audience with</gloss>
+<gloss>to have an audience (with)</gloss>
2. A 2024-03-01 19:52:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin: サ変
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410150 Active (id: 2293070)
梟す
きょうす
1. [vs-c,vt] [arch]
▶ to expose (a severed head)



History:
3. A 2024-03-01 19:39:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s].
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
2. A 2024-03-01 19:29:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410230 Active (id: 2293071)
饗す
きょうす
1. [vs-c,vt]
▶ to treat
▶ to feast
▶ to provide dinner for
Cross references:
  ⇒ see: 1640750 饗する 1. to treat; to feast; to provide dinner for



History:
3. A 2024-03-01 19:39:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s].
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
2. A 2024-03-01 19:29:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
サ変, not 五段
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2429030 Active (id: 2293069)
馘す
かくす
1. [vs-c,vt] [arch]
▶ to behead
2. [vs-c,vt] [arch]
▶ to dismiss (from a job)
▶ to fire



History:
5. A 2024-03-01 19:38:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s].
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
@@ -17 +17 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
4. A 2024-03-01 03:47:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj all have this tagged as サ変, not 五段 (note かく is an on'yomi here).
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -17 +17 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
3. A 2022-05-23 11:06:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
馘す	0
馘し	0
  Comments:
Not in the JEs or meikyo/shinmeikai. I'm guessing that both senses are archaic.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to fire</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to behead</gloss>
@@ -19 +20,2 @@
-<gloss>to behead</gloss>
+<gloss>to dismiss (from a job)</gloss>
+<gloss>to fire</gloss>
2. A* 2022-05-22 10:20:13  Nicolas Maia
  Comments:
Less priority for arch sense.
Btw, for kanjidic: daijs lists another sense for 馘, "敵を殺した証拠に左耳を切り取る。" https://kotobank.jp/word/馘-460026
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>to behead</gloss>
+<gloss>to fire</gloss>
@@ -19 +18,2 @@
-<gloss>to fire</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to behead</gloss>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2429040 Active (id: 2293157)
角す
かくす
1. [vs-c,vt] [obs]
▶ to compare (e.g. in a competition)



History:
5. A 2024-03-02 05:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did wonder about that "vs-s".
4. A* 2024-03-01 19:34:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't know why I've been marking these as [vs-s]. I thought that I had checked to make sure I had the right tag.

Looks like [vs-c] is for サ変 words ending in す. [vs-s] seems to be for when a single character is suffixed with する.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
3. A 2024-03-01 05:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-03-01 03:44:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj have this tagged as サ変 rather than 五段.

Daijisen references early Meiji works, so probably [obs].

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────╮
│ 角す │ 107 │
╰─ーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obs;</misc>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2429050 Active (id: 2293072)
嚇す
かくす
1. [vs-c,vt] [arch]
▶ to threaten
▶ to menace



History:
3. A 2024-03-01 19:39:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[vs-c] is for sahen 〜す verbs, not [vs-s].
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
2. A 2024-03-01 03:48:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s, koj all have this tagged as サ変
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2497020 Deleted (id: 2293049)

ソーナー
1. [n]
▶ sonar



History:
3. D 2024-03-01 12:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-03-01 10:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732010 Active (id: 2292989)
木質部
もくしつぶ
1. [n]
▶ woody parts (of a plant)
▶ xylem



History:
3. A 2024-03-01 00:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>woody parts (of plant)</gloss>
+<gloss>woody parts (of a plant)</gloss>
2. A 2012-07-27 01:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>wooden part</gloss>
+<gloss>woody parts (of plant)</gloss>
1. A* 2012-07-27 01:21:55  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典, jst, 日英・英日専門用語辞書
  Comments:
also 木部 (copied the gloss)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2779810 Active (id: 2293211)
分画分劃 [rK]
ぶんかく
1. [n,vs,vt]
▶ demarcation
▶ graduation
2. [n,vs,vt] {chemistry}
▶ fractionation
▶ fraction

Conjugations


History:
5. A 2024-03-02 22:29:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2024-03-01 03:06:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 分画   │ 36,853 │ 99.2% │
│ 分劃   │    312 │  0.8% │ - rK (daijr)
│ ぶんかく │    570 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
I don't see this word in the smaller kokugos.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2013-03-26 12:20:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-03-26 06:58:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
wrong kanji
  Diff:
@@ -5,1 +5,4 @@
-<keb>分面</keb>
+<keb>分画</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>分劃</keb>
@@ -12,1 +15,10 @@
-<gloss>Fraction (scientific term)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>demarcation</gloss>
+<gloss>graduation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>fractionation</gloss>
+<gloss>fraction</gloss>
1. A* 2013-03-24 14:01:21 
  Refs:
1 分割して区画すること。また、分けたそれぞれの区画。
2 混合物を、構成する成分に分けること。また、分けたそれぞれの成分。画分。「血漿―製剤」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860313 Active (id: 2293079)
収集狂蒐集狂
しゅうしゅうきょう
1. [n]
▶ fanatic collector
Cross references:
  ⇐ see: 1051600 コレクトマニア 1. fanatic collector



History:
2. A 2024-03-01 20:20:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-02-28 11:23:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij

収集狂	616	49.8%
蒐集狂	523	42.3%
コレクトマニア	97	7.8%  (given as a synonym in daijr)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860317 Active (id: 2293081)
更新日
こうしんび
1. [n]
▶ update date
▶ renewal date
▶ day on which something was last updated (web page, listing etc.)



History:
2. A 2024-03-01 20:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>day (a web page, listing etc.) was last updated</gloss>
+<gloss>update date</gloss>
+<gloss>renewal date</gloss>
+<gloss>day on which something was last updated (web page, listing etc.)</gloss>
1. A* 2024-02-28 12:42:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
更新日	2581226	95.6%
最終更新日	119463	4.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860321 Active (id: 2293052)
外人墓地
がいじんぼち
1. [n]
▶ foreign cemetery (in Japan)
▶ cemetery for Westerners



History:
3. A 2024-03-01 12:43:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>foreign cemetery</gloss>
+<gloss>foreign cemetery (in Japan)</gloss>
2. A 2024-03-01 01:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-02-29 00:36:27 
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_cemeteries_in_Japan


外国人墓地	7419	27.3%
外人墓地	19782	72.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860323 Active (id: 2293029)
被験
ひけん
1. [pref]
▶ experimental
▶ trial
▶ test



History:
2. A 2024-03-01 05:21:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams (better parsing)
被験	22452	  (被験)
被験者	20625	  (被験_者)
被験体	595	  (被験_体)
被験物質	553	  (被験_物質)
被験薬	186	  (被験_薬)
Unidic (tags it as a noun)
  Comments:
Barely exists apart form being a prefix.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>trial...</gloss>
-<gloss>test...</gloss>
+<gloss>trial</gloss>
+<gloss>test</gloss>
1. A* 2024-02-29 06:05:43  Hendrik
  Refs:
https://www.jikken-baito.com/
https://eow.alc.co.jp/search?q=被験
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1484390
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2671250
  Comments:
Could be [n], but a web search suggests it is only/mainly used as [pref] in compounds

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860331 Active (id: 2293082)
保育協力日
ほいくきょうりょくび
1. [n]
▶ day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home



History:
2. A 2024-03-01 20:39:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. I guess it's not clear from the components.
1. A* 2024-03-01 01:42:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
家庭保育協力日	22	2.7%
保育協力日	33	4.0%
協力日	769	93.3%
保育園の協力日	0	0.0%
保育の協力日	0	0.0%

保育協力日	33	4.1%
協力日	769	95.9%
保育園の協力日	0	0.0%
保育の協力日	0	0.0%

保育協力日とは、なるべく園児は保育園をお休みし、家庭で保育をしてもらえるように任意で保護者に協力を要請している日のことで、実際に園児の保護者が勤務する一般企業などが休暇に入ることも多いため、登園する園児の人数は半分以下になります。
https://www.g-asuka.co.jp/job-info/column/_summer-vacation.html

なかには「保育協力日」をお願いしている保育園もある
 
保育園のなかにはお盆期間などに、保護者がお休みの場合や保護者以外に育児ができる大人がいる場合は、なるべく保育園をお休みしてもらうようにお願いする「保育協力日」を設定している園もあります。
 
「保育協力日」とは、保育園は開所しているものの、お盆期間などの多くの会社が長期休暇を取る日に合わせて、事前に保護者へ連絡し、各家庭で子どもの世話をしてもらうように協力を依頼している日のことです。
「家庭保育協力日」や「家庭保育」などと呼ぶこともあります。
https://www.hoicil.com/contents/nursery/toward-childminder/9432/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860332 Active (id: 2293083)
協力日
きょうりょくび
1. [n]
▶ day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home



History:
2. A 2024-03-01 21:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not obvious.
1. A* 2024-03-01 01:43:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
家庭保育協力日	22	2.7%
保育協力日	33	4.0%
協力日	769	93.3%
保育園の協力日	0	0.0%
保育の協力日	0	0.0%

保育協力日	33	4.1%
協力日	769	95.9%
保育園の協力日	0	0.0%
保育の協力日	0	0.0%

保育協力日とは、なるべく園児は保育園をお休みし、家庭で保育をしてもらえるように任意で保護者に協力を要請している日のことで、実際に園児の保護者が勤務する一般企業などが休暇に入ることも多いため、登園する園児の人数は半分以下になります。
https://www.g-asuka.co.jp/job-info/column/_summer-vacation.html

なかには「保育協力日」をお願いしている保育園もある
 
保育園のなかにはお盆期間などに、保護者がお休みの場合や保護者以外に育児ができる大人がいる場合は、なるべく保育園をお休みしてもらうようにお願いする「保育協力日」を設定している園もあります。
 
「保育協力日」とは、保育園は開所しているものの、お盆期間などの多くの会社が長期休暇を取る日に合わせて、事前に保護者へ連絡し、各家庭で子どもの世話をしてもらうように協力を依頼している日のことです。
「家庭保育協力日」や「家庭保育」などと呼ぶこともあります。
https://www.hoicil.com/contents/nursery/toward-childminder/9432/
  Comments:
Not strictly speaking an abbr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860333 Active (id: 2293178)
キャリア決済
キャリアけっさい
1. [n]
▶ mobile payment charged to one's phone bill



History:
2. A 2024-03-02 09:39:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/キャリア決済-1720578
  Comments:
Shortening.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>payment through one's phone carrier (i.e. so that it ends up on one's phone bill)</gloss>
+<gloss>mobile payment charged to one's phone bill</gloss>
1. A* 2024-03-01 04:43:53 
  Refs:
https://www.sonypaymentservices.jp/consider/career/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860334 Active (id: 2293091)
全艦
ぜんかん
1. [n]
▶ all warships
2. [n]
▶ the whole warship



History:
2. A 2024-03-01 22:07:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>all battleships</gloss>
@@ -17,2 +16 @@
-<gloss>whole of (a) warship</gloss>
-<gloss>entirety of (a) battleship</gloss>
+<gloss>the whole warship</gloss>
1. A* 2024-03-01 04:45:56  penname01
  Refs:
sankoku, nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 全艦 │ 9,359 │
╰─ーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860335 Active (id: 2293113)
全機
ぜんき
1. [n]
▶ all aircraft
2. [n]
▶ all machines
3. [n] {Buddhism}
▶ workings of all things
▶ all activity



History:
2. A 2024-03-02 01:32:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>all aircrafts</gloss>
-<gloss>all airplanes</gloss>
+<gloss>all aircraft</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,2 +21,2 @@
-<gloss>whole works</gloss>
-<gloss>entirety of the nature's flux</gloss>
+<gloss>workings of all things</gloss>
+<gloss>all activity</gloss>
1. A* 2024-03-01 05:00:49  penname01
  Refs:
sankoku, daijr/s, nikk
https://terebess.hu/zen/dogen/KS-Cleary.html#zenki

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────╮
│ 全機 │ 39,500 │
╰─ーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860336 Active (id: 2293080)
面倒見る面倒みるめんどう見る [sK]
めんどうみる
1. [exp,v1]
▶ to care for someone
▶ to look after someone
Cross references:
  ⇒ see: 2134390 面倒を見る 1. to care for someone; to look after someone

Conjugations


History:
2. A 2024-03-01 20:28:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 05:17:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈面/めん/メン〉〈倒/どう/ドウ/ど/ド〉〈見/み〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 面倒見る   │ 36,913 │ 66.3% │
│ 面倒みる   │ 17,124 │ 30.8% │
│ めんどう見る │    820 │  1.5% │
│ メンドウ見る │     31 │  0.1% │
│ めんどうみる │    725 │  1.3% │
│ メンドウみる │     30 │  0.1% │
├─ーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 面倒見て   │ 96,006 │ 62.4% │
│ 面倒みて   │ 52,586 │ 34.2% │
│ めんどう見て │  1,885 │  1.2% │
│ メンドウ見て │    104 │  0.1% │
│ 面どう見て  │     21 │  0.0% │
│ めんどうみて │  3,050 │  2.0% │
│ メンドウみて │    199 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
About half as common in the google corpus as 面倒を見る. Could be useful for look-ups.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860337 Active (id: 2293077)
音紋
おんもん
1. [n]
▶ soundprint
▶ sound print
▶ acoustic signature



History:
4. A 2024-03-01 20:18:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
My understanding is that this word refers to a distinctive sound "fingerprint" produced by e.g. submarines and captured by sonar. Daijirin therefore has a reference to ソナー at the end of its entry for 音紋. Daijisen says the signal is analyzed on a sonagraph.
I don't see any reason to believe that "音紋" is synonymous with "sonar."
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>sonar</gloss>
3. A* 2024-03-01 19:59:25  penname01
  Comments:
daijr/s do say sonar, jawiki mentions submarines as well
i think it's useful
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sonar</gloss>
2. A 2024-03-01 10:22:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 	〔さまざまな音源が発する音がもつそれぞれ固有の周波数〕 a soundprint; a sound print.
  Comments:
Sonar is a different thing.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>soundprint</gloss>
+<gloss>sound print</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>sonar</gloss>
1. A* 2024-03-01 05:23:49  penname01
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/音#音紋

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 音紋 │ 1,012 │
╰─ーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860338 Active (id: 2293078)
全周
ぜんしゅう
1. [n,vs,vt]
▶ going around the entirety (of a place)
▶ going on a trip all around (a place)
▶ complete tour
2. [n]
▶ whole circumference
▶ perimeter

Conjugations


History:
2. A 2024-03-01 20:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most Reverso matches are for sense 2.
1. A* 2024-03-01 05:41:27  penname01
  Refs:
sankoku, daijr/s, nikk, gg5, weblio

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────╮
│ 全周 │ 74,190 │
╰─ーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860339 Active (id: 2293156)
調子狂う
ちょうしくるう
1. [exp,v5u]
▶ to act up (machine)
▶ to go out of tune (instrument)
▶ to not work right
▶ to have something amiss
Cross references:
  ⇒ see: 2839537 調子が狂う 1. to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss
2. [exp,v5u]
▶ to be knocked off stride
▶ to lose one's bearings
▶ to lose one's presence of mind
▶ to lose one's balance
Cross references:
  ⇒ see: 2839537 調子が狂う 2. to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance

Conjugations


History:
2. A 2024-03-02 05:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2839537">調子が狂う・1</xref>
@@ -20,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="2839537">調子が狂う・2</xref>
1. A* 2024-03-01 05:44:38  penname01
  Refs:
jitsuyou

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 調子が狂う │ 10,923 │ 58.6% │
│ 調子狂う  │  7,707 │ 41.4% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860340 Active (id: 2293326)

レビューイ
1. [n]
▶ reviewee



History:
2. A 2024-03-04 07:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Marginal but we may as well include it.
1. A* 2024-03-01 06:54:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://docoic.com/66158
https://wa3.i-3-i.info/diff108review.html
  Comments:
Ngrams are low but it seems to get plenty of use.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860341 Active (id: 2293065)
槍兵
そうへい
1. [n] [hist]
▶ pikeman
▶ spearman
▶ lanceman



History:
2. A 2024-03-01 19:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>lanceman</gloss>
1. A* 2024-03-01 15:18:57 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/槍兵
  Comments:
possibly a term mostly seen in video games

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860342 Rejected (id: 2293095)
性根を叩き直す
しょうねをたたきなおす
1. [v5s,exp]
▶ to straighten someone out

Conjugations

History:
4. R 2024-03-01 22:26:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork
3. A* 2024-03-01 22:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
性根を叩き直す	894
  Comments:
For 叩き直す GG5 has a second sense of "correct by discipline". I have proposed it as an amendment. I'm not sure this entry is needed as the meaning is rather obvious.
2. A* 2024-03-01 18:47:14  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
maybe "to discipline someone" ?  I'm not sure how to best phrase it...
1. A* 2024-03-01 18:45:34  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/性根を叩き直す
  Comments:
from the link above: "ゆがんだ性格などを矯正すること"
kenkyuusha has an example sentence for this under 性根 :   性根を(たたき)直す straighten 《a child》 out

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860342 Deleted (id: 2293096)
性根を叩き直す
しょうねをたたきなおす
1. [v5s,exp]
▶ to straighten someone out

Conjugations


History:
4. D 2024-03-01 22:28:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
From a fork:

A* 2024-03-01 22:03:44  Jim Breen
Refs:
  性根を叩き直す	894
Comments:
  For 叩き直す GG5 has a second sense of "correct by discipline". I have proposed it as an amendment. I'm not sure this entry is needed as the meaning is rather obvious.
3. D* 2024-03-01 21:52:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku gives 根性(こんじょう) as a collocation rather than 性根 in its entry for 叩き直す.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────╮
│ 根性を叩き直す │ 864 │
│ 性根を叩き直す │ 894 │
╰─ーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
I think this is too compositional to be an entry. Maybe improvements could be made to our 叩き直す entry instead.
2. A* 2024-03-01 18:47:14  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
maybe "to discipline someone" ?  I'm not sure how to best phrase it...
1. A* 2024-03-01 18:45:34  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/性根を叩き直す
  Comments:
from the link above: "ゆがんだ性格などを矯正すること"
kenkyuusha has an example sentence for this under 性根 :   性根を(たたき)直す straighten 《a child》 out

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860343 Active (id: 2293074)
不倒
ふとう
1. [adj-no]
▶ impossible to knock over
▶ unbeatable
▶ indestructible



History:
2. A 2024-03-01 19:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>unbeatable</gloss>
+<gloss>indestructible</gloss>
1. A* 2024-03-01 19:26:42  ioric <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5038093 Active (id: 2292994)
シティママvsカントリーパパ
シティママブイエスカントリーパパ [spec1]
1. [work]
▶ The More Things Change... (1986 film)



History:
2. A 2024-03-01 01:04:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://filmarks.com/movies/48151
https://www.imdb.com/title/tt0092080/
https://en.wikipedia.org/wiki/The_More_Things_Change..._(film)
  Comments:
I wonder who won.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>The More Things Change (film)</gloss>
+<gloss>The More Things Change... (1986 film)</gloss>
1. A 2023-05-07 06:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5060735 Active (id: 2292991)
ハーレーダビッドソン&マルボロマン
ハーレーダビッドソンアンドマルボロマン [spec1]
1. [work]
▶ Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film)



History:
2. A 2024-03-01 00:48:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Harley_Davidson_and_the_Marlboro_Man
  Comments:
Never heard of it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Harley Davidson And the Marlboro Man (film)</gloss>
+<gloss>Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film)</gloss>
1. A 2023-05-07 06:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5070113 Active (id: 2298604)

フケー
1. [surname]
▶ Fouqué
2. [person]
▶ Fouqué, Friedrich de la Motte (1777-1843; German novelist)



History:
3. A 2024-04-20 00:09:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Friedrich de la Motte Fouqué (1777-1843; German novelist)</gloss>
+<gloss>Fouqué, Friedrich de la Motte (1777-1843; German novelist)</gloss>
2. A 2024-03-01 19:20:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-01 19:10:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijirin

https://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_de_la_Motte_Fouqué
https://ja.wikipedia.org/wiki/フリードリヒ・フーケ
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Fouqué</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -9 +13 @@
-<gloss>Friedrich de la Motte Fouque</gloss>
+<gloss>Friedrich de la Motte Fouqué (1777-1843; German novelist)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746690 Active (id: 2293122)
VAIO
バイオ [spec1]
1. [product]
▶ Vaio (brand of personal computers)



History:
2. A 2024-03-02 02:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I used to have one.
1. A* 2024-03-01 21:46:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/VAIO
  Comments:
Split from jmdict entry 1097500.
No longer a Sony brand.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml