JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
▶ to coagulate ▶ to congeal ▶ to harden ▶ to curdle ▶ to clot |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to be fanatical (about) ▶ to be obsessed (with) ▶ to be fixated (on) ▶ to be bigoted (about) |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to stiffen ▶ to become stiff |
6. | A 2024-01-05 17:53:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Good catch |
|
5. | A* 2024-01-05 17:46:49 penname01 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>こり固まっ</keb> +<keb>こり固まる</keb> |
|
4. | A 2024-01-05 17:06:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 凝り固まっ 69,714 92.6% 凝固まっ 180 0.2% こり固まっ 3,283 4.4% 凝り固っ 52 0.1% 凝固っ 0 0.0% こりかたまっ 2,059 2.7% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こり固まっ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +22,2 @@ +<gloss>to congeal</gloss> +<gloss>to harden</gloss> @@ -24,3 +30,4 @@ -<gloss>to be fanatical</gloss> -<gloss>to be obsessed with</gloss> -<gloss>to be bigoted</gloss> +<gloss>to be fanatical (about)</gloss> +<gloss>to be obsessed (with)</gloss> +<gloss>to be fixated (on)</gloss> +<gloss>to be bigoted (about)</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-05 16:30:17 penname01 | |
Refs: | smk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 凝り固まった │ 37,319 │ 99.7% │ │ 凝固まった │ 119 │ 0.3% │ │ 凝り固った │ 0 │ 0.0% │ │ 凝固った │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>凝固まる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-09-09 07:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《esp. 元》 ▶ origin ▶ source ▶ beginning
|
|||||
2. |
[n]
《oft. 基》 ▶ basis ▶ base ▶ foundation ▶ root |
|||||
3. |
[n]
《also written as 因, 原》 ▶ cause |
|||||
4. |
[n]
《esp. 素》 ▶ (raw) material ▶ ingredient ▶ base ▶ mix (e.g. for a cake) ▶ (soup) stock |
|||||
5. |
(元 only)
[n]
▶ (one's) side
|
|||||
6. |
(元 only)
[n]
▶ capital ▶ principal ▶ cost price |
|||||
7. |
[n]
▶ root (of a plant) ▶ (tree) trunk |
|||||
8. |
[n]
▶ part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand) |
|||||
9. |
[n]
▶ first three lines of a waka
|
|||||
10. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for plants or trees |
|||||
11. |
(本 only)
[ctr]
▶ counter for falcons (in falconry) |
9. | A 2024-01-07 00:40:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-07 00:33:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom, daij, koj |
|
Comments: | Yes, it should. "blades of grass" doesn't look right. Cleaned up some of the other senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<k_ele> +<keb>因</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -28 +32 @@ -<s_inf>usu. 元</s_inf> +<s_inf>esp. 元</s_inf> @@ -30,0 +35 @@ +<gloss>beginning</gloss> @@ -34 +39,2 @@ -<s_inf>esp. 基</s_inf> +<s_inf>oft. 基</s_inf> +<gloss>basis</gloss> @@ -36 +41,0 @@ -<gloss>basis</gloss> @@ -42 +47 @@ -<s_inf>also 因, 原</s_inf> +<s_inf>also written as 因, 原</s_inf> @@ -47,0 +53 @@ +<gloss>(raw) material</gloss> @@ -49 +54,0 @@ -<gloss>material</gloss> @@ -51,2 +56,2 @@ -<gloss>mix</gloss> -<gloss>stock</gloss> +<gloss>mix (e.g. for a cake)</gloss> +<gloss>(soup) stock</gloss> @@ -57,2 +62,8 @@ -<gloss>(someone's) side</gloss> -<gloss>(someone's) location</gloss> +<gloss>(one's) side</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>元</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>capital</gloss> +<gloss>principal</gloss> +<gloss>cost price</gloss> @@ -62,5 +73 @@ -<gloss>original cost (or capital, principal, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>(plant) root</gloss> +<gloss>root (of a plant)</gloss> @@ -70,0 +78,4 @@ +<gloss>part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -72 +83 @@ -<gloss>first section of a waka</gloss> +<gloss>first three lines of a waka</gloss> @@ -77,2 +88 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> -<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for plants or trees</gloss> @@ -81,3 +91,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>handle (chopsticks, brush, etc.)</gloss> -<gloss>grip</gloss> +<stagk>本</stagk> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
7. | A* 2024-01-05 22:32:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this should be two glosses |
|
Diff: | @@ -77 +77,2 @@ -<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry)</gloss> +<gloss>counter for blades of grass, tree trunks, etc.</gloss> +<gloss>counter for falcons (in falconry)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-19 10:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -57,2 +57,2 @@ -<gloss>(somebody's) side</gloss> -<gloss>(somebody's) location</gloss> +<gloss>(someone's) side</gloss> +<gloss>(someone's) location</gloss> |
|
5. | A 2021-10-21 00:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
《Tokyo became a metropolitan prefecture in 1943》 ▶ the three urban prefectures (Tokyo, Kyoto and Osaka)
|
6. | A 2024-01-05 19:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does metropolitan = urban in this context? |
|
5. | A* 2024-01-05 14:49:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We could use a different translation for 都. The note isn't essential. I just thought it might be helpful to explain why the term is historical. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>Tokyo became a metropolis in 1943</s_inf> +<s_inf>Tokyo became a metropolitan prefecture in 1943</s_inf> |
|
4. | A* 2024-01-05 12:11:29 | |
Comments: | I think the note assumes too much knowledge of Japan's prefectural system. I think most would take "metropolis" here to refer to the dictionary definition of that word rather than 都. I think the entry doesn't need a note. |
|
3. | A* 2024-01-05 11:20:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2227490. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<misc>&obs;</misc> -<gloss>three metropolitan prefectures (Tokyo, Kyoto, and Osaka)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<s_inf>Tokyo became a metropolis in 1943</s_inf> +<gloss>the three urban prefectures (Tokyo, Kyoto and Osaka)</gloss> |
|
2. | A 2019-10-18 01:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, we could do with a "hist" tag. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ dissemination ▶ scattering ▶ sprinkling ▶ spraying |
8. | A 2024-01-05 19:49:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-05 10:42:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If we're keeping さんぷ and さっぷ in the same entry, I think rk on さっぷ is the way to go. 撒布 isn't rK for さっぷ. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +20 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
6. | A 2022-10-02 06:52:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I also don't think it needs to be split off if (as the entry implies) the two pronunciations share the same meaning. Not sure whether a rare kana tag eould make sense for sappu.or not. |
|
5. | A 2022-10-02 04:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the [rK] covers it well enough. |
|
4. | A* 2022-10-02 01:49:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 散布 │ 684,190 │ 97.8% │ │ 撒布 │ 15,432 │ 2.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo) │ さんぷ │ 16,887 │ N/A │ │ さっぷ │ 14,421 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | さっぷ will need to be split into a new [rare] entry |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
▶ to hold (a ceremony) ▶ to perform |
6. | A 2024-01-05 19:07:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 取り行う is rare, arguably irregular, and only recorded in one reference. I don't think we need to display it. I wondered if 行なう should be considered irregular (the jōyō okurigana is just おこな.う). Meikyo and daijisen seem to regard 行なう as "許容," so an irregular tag might be too strong. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2024-01-05 18:46:15 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 執り行う │ 37,705 │ 78.9% │ │ とり行う │ 3,480 │ 7.3% │ remove sK (jitsuyou) │ 執り行なう │ 2,472 │ 5.2% │ remove sK (smk, shinkoku, obunsha, jitsuyou, jitenon kokugo) │ 取り行う │ 736 │ 1.5% │ add, rK (meikyo) │ とり行なう │ 390 │ 0.8% │ add, sK │ 執りおこなう │ 236 │ 0.5% │ add, sK │ 取り行なう │ 175 │ 0.4% │ add, sK │ 取行う │ 39 │ 0.1% │ add, sK │ 取りおこなう │ 25 │ 0.1% │ add, sK │ 執行う │ 23 │ 0.0% │ add, sK │ 執行なう │ 0 │ 0.0% │ │ 取行なう │ 0 │ 0.0% │ │ 執おこなう │ 0 │ 0.0% │ │ 取おこなう │ 0 │ 0.0% │ │ とりおこなう │ 2,520 │ 5.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | i don't think i saw anything in the policy wiki, but i don't see any problems with having a lot of sK forms and imo they're worth recording |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,10 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>執り行なう</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取り行う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とり行なう</keb> @@ -12 +22,17 @@ -<keb>執り行なう</keb> +<keb>執りおこなう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取り行なう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取行う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取りおこなう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>執行う</keb> |
|
4. | A 2023-05-22 01:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-21 23:50:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous, wisdom |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>to hold a ceremony</gloss> +<gloss>to hold (a ceremony)</gloss> +<gloss>to perform</gloss> |
|
2. | A 2023-05-20 01:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to use (as a tool) for one's own advantage ▶ to use as a pretext ▶ to use as an excuse
|
3. | A 2024-01-05 08:10:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 出しにする │ 2,506 │ 29.3% │ │ だしにする │ 2,030 │ 23.8% │ │ ダシにする │ 4,010 │ 46.9% │ - add, nokanji ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダシにする</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2018-05-30 03:08:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-05-28 14:21:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I think this is clearer. Removed [vt] tag. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vt;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>to use (as a tool) for one's own advantage</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>to use as an excuse for doing something</gloss> +<gloss>to use as an excuse</gloss> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to outwit ▶ to outmanoeuvre ▶ to steal a march on ▶ to get the jump on ▶ to anticipate ▶ to forestall |
3. | A 2024-01-05 07:05:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku (entry for 鼻を明かす): 相手を出しぬいて… Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 出し抜く │ 27,170 │ 97.9% │ │ 出しぬく │ 216 │ 0.8% │ - add, sK │ だし抜く │ 83 │ 0.3% │ - add, sK │ だしぬく │ 292 │ 1.1% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 出し抜い │ 18,348 │ 93.8% │ │ 出しぬい │ 443 │ 2.3% │ │ だし抜い │ 160 │ 0.8% │ │ だしぬい │ 618 │ 3.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出しぬく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だし抜く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-02-21 11:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-20 17:11:14 Robin Scott | |
Comments: | Reordered (and added to) the glosses. I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<gloss>to outwit</gloss> +<gloss>to outmanoeuvre</gloss> +<gloss>to steal a march on</gloss> +<gloss>to get the jump on</gloss> +<gloss>to anticipate</gloss> @@ -14,5 +18,0 @@ -<gloss>to anticipate</gloss> -<gloss>to jump the gun on</gloss> -<gloss>to outwit</gloss> -<gloss>to circumvent</gloss> -<gloss>to steal a march on</gloss> |
1. |
[n,adj-f]
▶ yield ▶ crop ▶ production ▶ volume ▶ piecework |
1. | A 2024-01-05 20:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 出来高 867409 99.9% でき高 1021 0.1% |
|
Comments: | Saw in an EJ entry. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>でき高</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ piecework |
4. | D 2024-01-05 22:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 出来高の仕事 22 12.8% 出来高制の仕事 150 87.2% |
|
Comments: | I don't think it could be called an abbrevation and I don't really think it's dated either, it's just not how it's usually phrased. |
|
3. | D* 2024-01-05 20:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's dated or an abbreviation. The EJs usually have 出来高払いの仕事 for piecework, and I see コンパスローズ英和辞典 has 出来高(払いの)仕事. I'm not pushing for it, but could stay with a [rare] tag. |
|
2. | D 2024-01-05 19:58:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has it but it gets very few web hits. |
|
1. | D* 2024-01-05 12:20:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 出来高 867409 96.1% 出来高仕事 0 0.0% 出来高払い 20207 2.2% 出来高制 14835 1.6% |
1. |
[n]
[uk]
▶ pine cricket (Xenogryllus marmoratus)
|
|||||||
2. |
[n]
[arch]
▶ bell cricket (Meloimorpha japonica)
|
6. | A 2024-01-06 12:25:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1557590">鈴虫・1</xref> +<xref type="see" seq="1557590">スズムシ・1</xref> |
|
5. | A 2024-01-05 21:59:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Align. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonica)</gloss> |
|
4. | A 2016-06-22 01:51:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | japanese wiki disagrees, but english wiki and EOL has as Meloimorpha |
|
3. | A* 2016-06-19 14:51:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>bell cricket (Homoeogryllus japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-20 22:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ selection ▶ choice ▶ picking out |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
《oft. written as センバツ》 ▶ National High School Baseball Invitational Tournament ▶ Spring Koshien
|
5. | A 2024-01-05 00:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-04 21:03:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. I don't think センバツ is used for sense 1. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -30,2 +30,3 @@ -<s_inf>esp. センバツ</s_inf> -<gloss>National Invitational High-School Baseball Tournament</gloss> +<s_inf>oft. written as センバツ</s_inf> +<gloss>National High School Baseball Invitational Tournament</gloss> +<gloss>Spring Koshien</gloss> |
|
3. | A 2022-02-05 19:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 - has it as a sense. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>センバツ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -20,0 +25,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2621060">選抜高等学校野球大会</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>esp. センバツ</s_inf> +<gloss>National Invitational High-School Baseball Tournament</gloss> |
|
2. | A* 2022-01-29 02:45:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | センバツ 180804 センバツ出場 16452 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6416617 センバツ“不可解選考”にネット炎上 https://www.nikkansports.com/baseball/highschool/news/202201290000023.html 【一覧】センバツ出場32校完全データ 戦力評価、主なOB・OG付き |
|
Comments: | センバツ is common to refer to koshien as I understand it. could be an abbr 2nd sense xreffed to 選抜高等学校野球大会, maybe? |
|
1. | A 2021-11-18 01:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ bell cricket (Meloimorpha japonica)
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ pine cricket (Xenogryllus marmoratus)
|
8. | A 2024-01-06 19:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-06 12:36:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鈴虫 121,623 スズムシ 37,096 すずむし 11,913 鈴虫の鳴き声 3,300 スズムシの鳴き声 726 |
|
Comments: | Doesn't appear to be uk. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2024-01-06 12:29:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1349930">松虫・1</xref> +<xref type="see" seq="1349930">マツムシ・1</xref> |
|
5. | A 2024-01-05 21:58:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.orthoptera-jp.com/meloimorpha-japonica-japonica: Meloimorpha japonica japonica * https://en.wikipedia.org/wiki/Meloimorpha_japonica: Meloimorpha japonica * https://eol.org/pages/1289288/names: Meloimorpha japonica japonica (Haan 1844) |
|
Comments: | The wiki article used to be at -us before it was corrected. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonica)</gloss> |
|
4. | A 2016-06-22 01:51:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | japanese wiki disagrees, but english wiki and EOL has as Meloimorpha |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
《usu. as 〜に》 ▶ at full speed ▶ (at) full tilt ▶ headlong ▶ impetuously ▶ precipitately
|
7. | A 2024-01-05 03:08:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We have a sentence for まっしぐら that is apparently indexed to ばくち【驀地】. I'll go fix it. |
|
6. | A* 2024-01-05 02:56:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ましぐら is a nari adjective according to daijs. We could make a separate [arch] entry for it but it's probably not worth it. |
|
Diff: | @@ -14,5 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ましぐら</reb> -<re_restr>驀地</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
5. | A 2022-06-15 01:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've done an entry for ばくち. |
|
4. | A* 2022-06-14 22:49:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | ばくち is an adjective. It needs to be a separate entry. I don't think we need ましくら. It's only included as a "古くは「ましくら」か" note in koj and nikk (i.e. it's unconfirmed). |
|
Diff: | @@ -18,8 +18 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ましくら</reb> -<re_restr>驀地</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばくち</reb> -<re_restr>驀地</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -30 +23 @@ -<s_inf>usu. as まっしぐらに</s_inf> +<s_inf>usu. as 〜に</s_inf> @@ -31,0 +25,2 @@ +<gloss>(at) full tilt</gloss> +<gloss>headlong</gloss> @@ -34 +28,0 @@ -<gloss>headlong</gloss> |
|
3. | A 2022-06-13 03:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | まっしぐら 725218 99.7% ましぐら 612 0.1% rk candidate 驀地 491 0.1% 真っしぐら 1298 0.2% 真しぐら 47 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[uk]
▶ burn ▶ scald
|
8. | A 2024-01-07 00:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-05 23:06:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Most kokugos (sankoku, iwakoku, smk, meikyo, daijr/s) have this as a jukujikun. |
|
Comments: | I think these bizarre types of readings are a big source of frustration for learners. They were for me, at least. It's useful to indicate that they are indeed unusual and idiomatic readings for these kanji. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
6. | A 2024-01-05 20:33:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely not uk. I'll split it out and reindex the sentences. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18 @@ -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かしょう</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A* 2024-01-05 20:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | AFAICT 火傷/かしょう is not [uk]. It probably should be split off or at least have an [rk]. |
|
4. | A* 2024-01-05 16:25:23 penname01 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 火傷 │ 493,598 │ 12.4% │ │ やけど │ 3,380,384 │ 85.0% │ │ ヤケド │ 103,708 │ 2.6% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヤケド</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[col,derog]
▶ fool ▶ dimwit ▶ blockhead |
6. | A 2024-01-05 00:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, we should discuss the criteria. I'll put it back for now. I'm comfortable with it. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&derog;</misc> |
|
5. | A* 2024-01-04 23:26:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: まぬけな人をあざけっていう語。 |
|
Comments: | We've used [derog] for many words that have "をあざけって" (or something similar) in their definitions, even when the glosses are clearly derogatory. Perhaps it's not necessary but it would need to be discussed. |
|
4. | A* 2024-01-04 21:48:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think we only use the [derog] tag for clarification in entries with glosses that are not obviously derogatory. E.g. the entry for K国 ("South Korea"). |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<misc>&derog;</misc> |
|
3. | A* 2024-01-04 21:27:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Comments: | Although ヌケサク is the most common form, the three kanji forms together account for ~60% of the total n-gram count. I don't think we should be putting [nokanji] forms first on non-[uk] entries. Not slang. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<reb>ぬけさく</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,3 +19,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぬけさく</reb> -</r_ele> @@ -22 +22 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>dimwit</gloss> |
|
2. | A 2024-01-04 19:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to lash out at ▶ to flare up at ▶ to fly at ▶ to turn on |
5. | A 2024-01-05 18:24:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-05 18:17:25 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 食ってかかる │ 9,734 │ 41.7% │ │ 食って掛かる │ 8,319 │ 35.6% │ │ 食って掛る │ 254 │ 1.1% │ add, sK (smk, obunsha) │ くって掛かる │ 71 │ 0.3% │ add, sK │ くって掛る │ 0 │ 0.0% │ │ くってかかる │ 4,965 │ 21.3% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食って掛る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くって掛かる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2020-01-27 22:54:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 食って掛かる 8319 食ってかかる 9734 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>食って掛かる</keb> +<keb>食ってかかる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>食ってかかる</keb> +<keb>食って掛かる</keb> @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to lash out at</gloss> @@ -16,3 +18,2 @@ -<gloss>to lash out at</gloss> -<gloss>to come down on</gloss> -<gloss>to fly out</gloss> +<gloss>to fly at</gloss> +<gloss>to turn on</gloss> |
|
2. | A 2020-01-27 19:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A little bit much. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>to splutter with outrage</gloss> @@ -20 +18,0 @@ -<gloss>to go at someone tooth and nail</gloss> |
|
1. | A* 2020-01-26 12:51:33 Nicolas Maia | |
Refs: | alc https://eow.alc.co.jp/search?q=食ってかかる https://ejje.weblio.jp/content/食ってかかる |
|
Comments: | Current gloss seemed a little lacking |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,5 @@ +<gloss>to lash out at</gloss> +<gloss>to splutter with outrage</gloss> +<gloss>to come down on</gloss> +<gloss>to fly out</gloss> +<gloss>to go at someone tooth and nail</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to disentangle ▶ to untangle ▶ to unravel |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to relax ▶ to soften ▶ to relieve (e.g. stress, tension) ▶ to remove (e.g. doubt) |
6. | A 2024-01-05 18:05:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-05 16:32:27 penname01 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-10-05 06:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-05 04:00:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 解きほぐす │ 27,445 │ 63.5% │ │ 解き解す │ 212 │ 0.5% │ 🡠 not in my refs; [sK]? │ 解解す │ 0 │ 0.0% │ 🡠 no refs; no n-gram counts for any inflections │ ときほぐす │ 15,531 │ 36.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>解解す</keb> |
|
2. | A 2017-05-25 23:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to become frightened ▶ to get scared ▶ to be seized with fear ▶ to be intimidated ▶ to lose one's nerve ▶ to get cold feet ▶ to chicken out ▶ to have the wind up |
6. | A 2024-01-05 18:34:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈怖(じ)/おじ/オジ〉〈気/け/ケ〉〈付/つ/づ〉い Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 怖気づい │ 23,967 │ 57.8% │ │ 怖じ気づい │ 7,769 │ 18.7% │ │ 怖気付い │ 1,289 │ 3.1% │ │ 怖じ気付い │ 1,153 │ 2.8% │ │ 怖気つい │ 1,000 │ 2.4% │ │ 怖じけづい │ 633 │ 1.5% │ │ 怖じ気つい │ 281 │ 0.7% │ │ 怖じけつい │ 171 │ 0.4% │ │ おじ気づい │ 119 │ 0.3% │ │ おじ気付い │ 67 │ 0.2% │ │ 怖じけ付い │ 55 │ 0.1% │ │ おじけ付い │ 29 │ 0.1% │ │ 怖けづい │ 20 │ 0.0% │ │ おじけづい │ 4,537 │ 10.9% │ │ おじけつい │ 379 │ 0.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding all forms above with >200 n-gram counts. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<keb>怖じ気付く</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>怖気付く</keb> @@ -15,2 +14,13 @@ -<keb>怖気付く</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>怖じ気付く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>怖気つく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>怖じけづく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>怖じ気つく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +30,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おじけつく</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A* 2024-01-05 18:02:01 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 怖気づく │ 5,594 │ 54.7% │ (jitsuyou) │ 怖じ気づく │ 1,898 │ 18.5% │ (meikyo, jitenon kokugo) │ 怖じ気付く │ 442 │ 4.3% │ add rK (sankoku, smk, meikyo, gg5, obunsha, iwakoku, jitenon kokugo) │ 怖気付く │ 345 │ 3.4% │ add rK (daijr/s, shinkoku, nikk, koj, jitsuyou) │ おじけづく │ 1,902 │ 18.6% │ │ おじけつく │ 52 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | i don't see おじけつく in any of my refs |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>怖気付く</keb> +<keb>怖じ気付く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>怖じ気付く</keb> +<keb>怖気付く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,6 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おじけつく</reb> -<re_restr>怖気付く</re_restr> -<re_restr>怖じ気付く</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
4. | A 2022-09-29 06:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>to get frightened</gloss> +<gloss>to become frightened</gloss> |
|
3. | A* 2022-09-29 03:40:29 | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>to get frightened</gloss> +<gloss>to get scared</gloss> @@ -31 +32,0 @@ -<gloss>to be frightened</gloss> |
|
2. | A 2013-04-28 23:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ dusty miller (Jacobaea maritima) |
3. | A 2024-01-05 20:21:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-05 17:14:49 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * gg5; nipp * https://wfoplantlist.org/taxon/wfo-0000074856-2023-12?matched_id=wfo-0000033973&page=1 * https://eol.org/pages/52529967/names 白妙菊 4,019 44.1% しろたえぎく 431 4.7% シロタエギク 4,670 51.2% |
|
Comments: | Synonym "Senecio cineraria". |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>type of chrysanthemum (white leafed) (senecio cineria)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>dusty miller (Jacobaea maritima)</gloss> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ large shrimp ▶ king prawn ▶ lobster |
6. | A 2024-01-05 20:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better with the extra glosses. |
|
5. | A* 2024-01-05 01:27:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/search?q="大海老"&src=typed_query&f=top 大えび 3,707 |
|
Comments: | My point is that it often or usually doesn't refer to lobster so the gloss is wrong/incomplete. I'm not sure how useful this is as an entry. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<k_ele> +<keb>大えび</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19 +23,2 @@ -<xref type="see" seq="1588720">海老</xref> +<gloss>large shrimp</gloss> +<gloss>king prawn</gloss> |
|
4. | A 2024-01-05 00:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can see a few lobster examples, and 海老 can mean lobster. There's an example sentence. I think it can stay. |
|
3. | A* 2023-12-31 11:09:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://cookpad.com/search/大海老 |
|
Comments: | Is there a source for this? Web results are mostly just large prawns/shrimp. |
|
2. | A 2021-11-11 10:08:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大エビ 11775 大海老 30932 大蝦 879 おおエビ 42 おおえび 90 オオエビ No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大海老</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +10,0 @@ -<keb>大海老</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,4 +14,0 @@ -<reb>おおエビ</reb> -<re_restr>大エビ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +15,0 @@ -<re_restr>大海老</re_restr> -<re_restr>大蝦</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ red cedar (Thuja plicata) |
2. | A 2024-01-05 16:40:10 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>red cedar (thuja plicata)</gloss> +<gloss>red cedar (Thuja plicata)</gloss> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ cares ▶ bad feeling ▶ ill feeling ▶ discontent ▶ reserve |
5. | A 2024-01-05 00:20:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-04 20:51:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>bad feeling</gloss> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>discontent</gloss> |
|
3. | A 2015-03-09 10:44:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-08 15:51:32 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese alligator (Alligator sinensis) |
2. | A 2024-01-05 19:44:40 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * gg5: a Chinese alligator; Alligator sinensis * https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_alligator: Alligator sinensis 揚子江鰐 50 7.7% ようすこうわに 0 0.0% ヨウスコウワニ 598 92.3% |
|
Comments: | I extracted all binomial (two-part) scientific names in edict, and then used the API for https://github.com/gnames/gnverifier to get the ones that don't have exact matches, resulting in ~22 names that may have typos. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヨウスコウワニ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13 +17 @@ -<gloss>Chinese alligator (Alligator sinesis)</gloss> +<gloss>Chinese alligator (Alligator sinensis)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ red kangaroo (Osphranter rufus) |
3. | A 2024-01-06 12:21:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>あかカンガルー</reb> +<reb>アカカンガルー</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>アカカンガルー</reb> -<re_nokanji/> +<reb>あかカンガルー</reb> |
|
2. | A* 2024-01-05 20:47:56 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://en.wikipedia.org/wiki/Red_kangaroo: "A taxonomic restructure in 2015 … promoted Osphranter back to the genus level, redefining the red kangaroo … as a species within the genus Osphranter." * https://academic.oup.com/mspecies/article/52/998/143/6046133: Osphranter rufus (Diprotodontia: Macropodidae) [pub. 2020] * https://australian.museum/learn/animals/mammals/red-kangaroo/: Scientific name: Osphranter rufus [updated 2021] 赤カンガルー 379 8.3% あかカンガルー 0 0.0% アカカンガルー 4,200 91.7% |
|
Comments: | Synonym "Macropus rufus" (note "-pus"). Editorial policy: "Submit only the single scientific name currently accepted as the senior synonym." |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アカカンガルー</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13 +17 @@ -<gloss>red kangaroo (Macropos rufus)</gloss> +<gloss>red kangaroo (Osphranter rufus)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)
|
|||||
2. |
[n]
▶ centre (e.g. of learning) ▶ center ▶ seat |
|||||
3. |
[n]
▶ (government) office |
|||||
4. |
[n]
[hist]
▶ fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam) |
11. | A 2024-01-05 20:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-01-05 11:16:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.britannica.com/place/Japan/Government-and-society#ref319244 https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan |
|
Comments: | This and 三府 are the only entries in jmdict that translate 府 as "metropolitan prefecture". On other entries we use "urban prefecture", which is also used by Wikipedia and Encyclopaedia Britannica. GG5 has "(metropolitan) prefecture" for 府 but quite a few sources (including EB and us) use this as a translation for 都. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(metropolitan) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss> +<gloss>(urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss> |
|
9. | A 2022-02-05 20:24:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>centre (of; e.g. learning)</gloss> +<gloss>centre (e.g. of learning)</gloss> |
|
8. | A 2022-02-05 11:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-02-01 11:58:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(metropolitan) prefecture (of Osaka and Kyoto)</gloss> +<gloss>(metropolitan) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss> @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>the centre or seat (of) (center)</gloss> +<gloss>centre (of; e.g. learning)</gloss> +<gloss>center</gloss> +<gloss>seat</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ retainer ▶ attendant |
|||||
2. |
(おみ only)
[n]
[arch]
▶ Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight)
|
|||||
3. |
(しん only)
[pn]
[hum]
《used by a servant when speaking to their master》 ▶ I ▶ me |
5. | A 2024-01-05 06:27:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We have [arch] tags on most of these "hereditary titles" entries. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A 2022-02-18 22:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-18 12:48:00 dine | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/臣 |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
2. | A 2018-02-25 04:37:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>I (used by a servant when speaking to his master)</gloss> +<s_inf>used by a servant when speaking to their master</s_inf> +<gloss>I</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,hon]
▶ Lord (title of respect for nobility, etc.) |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ Sukune (third highest of the eight hereditary titles)
|
2. | A 2024-01-05 06:25:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We have [arch] tags on most of these "hereditary titles" entries. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ regional official responsible for rice storage (under the Yamato court) |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ Inagi (lowest of the eight hereditary titles)
|
2. | A 2024-01-05 06:26:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We have [arch] tags on most of these "hereditary titles" entries. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ emperor penguin (Aptenodytes forsteri)
|
3. | A 2024-01-05 19:50:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * britt: Aptenodytes forsteri * https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_penguin: Aptenodytes forsteri |
|
Comments: | As in the x-ref. nipponica actually has a typo in its name as well (https://kotobank.jp/word/エンペラーペンギン-38374): Aptenodytes fosteri |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>emperor penguin (Aptenodytes forster)</gloss> +<gloss>emperor penguin (Aptenodytes forsteri)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-22 12:29:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンペラー・ペンギン</reb> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ splash ▶ spray |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ chance blow ▶ by-blow ▶ getting dragged into (a quarrel, etc.) ▶ getting mixed up in |
8. | A 2024-01-05 02:51:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
7. | A 2022-09-20 23:53:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-20 17:21:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 迸り 9179 7.8% 逬り 0 0.0% とばっちり 107283 91.7% とばしり 388 0.3% とばちり 175 0.1% |
|
Comments: | two [rk] (rare kana) candidates |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-03-26 18:41:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | @Robin, I've just put a message on our mailing list about it. Can you email me at jimbreen@gmail.com? |
|
4. | A* 2017-03-26 12:59:26 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Daijr/s redirects とばちり to とばっちり. Any idea when the Melbourne University server (for n-grams) will be back up? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>逬り</keb> @@ -11,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>とばちり</reb> @@ -20,0 +27 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii) |
2. | A 2024-01-05 19:59:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.ne.jp/asahi/mc/minatomachi/chaetodonfremblii.htm: Chaetodon fremblii * https://eol.org/pages/46578255: Chaetodon fremblii Bennett 1828 * https://en.wikipedia.org/wiki/Bluestripe_butterflyfish: Chaetodon fremblii |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>bluestriped butterflyfish (Chaetodon frembii)</gloss> +<gloss>bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii)</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ yellowfin goatfish (Mulloidichthys vanicolensis) |
2. | A 2024-01-05 22:13:14 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * nipp (https://kotobank.jp/word/アカヒメジ-2781762): Mulloidichthys vanicolensis * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=218648: Mulloidichthys vanicolensis * https://eol.org/pages/46578808: Mulloidichthys vanicolensis (Valenciennes 1831) * https://en.wikipedia.org/wiki/Yellowfin_goatfish: Mulloidichthys vanicolensis |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>yellowfin goatfish (Mulloidichthys vanciolensis)</gloss> +<gloss>yellowfin goatfish (Mulloidichthys vanicolensis)</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black durgon (Melichthys niger) ▶ black triggerfish |
2. | A 2024-01-05 21:44:41 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * KOD E-J (black durgon): Melichthys niger * https://en.wikipedia.org/wiki/Black_triggerfish: Melichthys niger * https://eol.org/pages/46570696: Melichthys niger (Black Durgeon) |
|
Comments: | icthys -> ichthys |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>black durgon (durgeon) (Melicthys niger)</gloss> +<gloss>black durgon (Melichthys niger)</gloss> +<gloss>black triggerfish</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pinktail triggerfish (Melichthys vidua) ▶ pinktail durgon |
2. | A 2024-01-05 21:36:57 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.zukan-bouz.com/syu/クロモンガラ: Melichthys vidua (Richardson, 1845) * https://eol.org/pages/46570695: Melichthys vidua (Pinktail Triggerfish) * https://en.wikipedia.org/wiki/Pinktail_triggerfish: Melichthys vidua |
|
Comments: | icthys -> ichthys |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>pinktail durgon (durgeon) (triggerfish) (Melicthys vidua)</gloss> +<gloss>pinktail triggerfish (Melichthys vidua)</gloss> +<gloss>pinktail durgon</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ six administrators of a Zen temple
|
3. | A 2024-01-05 08:46:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
2. | A 2010-12-03 07:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-02 21:22:23 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ one of the six administrators of a Zen temple
|
3. | A 2024-01-05 08:45:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────╮ │ 都寺 │ 244 │ │ 都守 │ 481 │ - add (daijr/s) ╰─ーー─┴─────╯ |
|
Comments: | Need to revisit this entry and update the gloss to describe what this position is. From glancing at the kokugos it sounds like this is the highest-ranking general administrator. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>都守</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
2. | A 2010-12-03 08:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-02 21:23:09 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)
|
3. | A 2024-01-05 08:45:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
2. | A 2010-12-03 07:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to fit. |
|
1. | A* 2010-12-02 21:25:19 Scott | |
Refs: | koj daij http://ja.wikipedia.org/wiki/六知事 |
|
Comments: | administrators might not be the right word |
1. |
[v5r,vt]
▶ to read a large number (of) ▶ to read widely ▶ to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre) |
4. | A 2024-01-05 18:40:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───╮ │ 読漁って │ 1 │ ╰─ーーーー─┴───╯ |
|
Comments: | Not really needed. |
|
3. | A* 2024-01-05 18:36:00 penname01 | |
Refs: | smk, shinkoku, obunsha, jitenon kokugo |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>読漁る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-09-23 22:16:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>to read everything that one can lay one's hands on (usually of some specific type or genre)</gloss> +<gloss>to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-23 21:02:40 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs http://eow.alc.co.jp/読みあさる/UTF-8/?ref=sa Google results: "読み漁る" 194,000 "読みあさる" 91,900 |
1. |
[n]
[uk]
▶ star duckweed (Lemna trisulca) ▶ ivy duckweed |
4. | A 2024-01-05 20:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-05 20:23:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * nipp: Lemna trisulca L. * britt: Lemna trisulca; duck's-meat * https://eol.org/pages/1142157: Lemna trisulca L. * https://en.wikipedia.org/wiki/Lemna_trisulca: Lemna trisulca L. |
|
Comments: | gg5 and heibonsha both have "Lemna trisulcata", strangely. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>star duckweed (Lemna trisulcata)</gloss> +<gloss>star duckweed (Lemna trisulca)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-20 02:52:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-19 23:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Lemna_trisulca Daijr, GG5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei) |
7. | A 2024-01-05 22:47:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004305700 https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0001067900 Kanjipedia: 「貫衆」とも書く。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 藪蘇鉄 │ 92 │ │ 貫衆 │ 176 │ - add │ やぶそてつ │ 79 │ │ ヤブソテツ │ 1,150 │ - moving forward ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,3 @@ -<r_ele> -<reb>やぶそてつ</reb> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>貫衆</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>やぶそてつ</reb> |
|
6. | A 2024-01-05 22:46:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A 2024-01-05 20:07:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * heibonsha: Cyrtomium fortunei J.Sm. * https://eol.org/pages/597528: Cyrtomium fortunei J. Sm. * https://en.wikipedia.org/wiki/Cyrtomium_fortunei: Cyrtomium fortunei |
|
Comments: | Typo present in the older version of gg5, but fixed on the KOD version. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Japanese holly fern (Crytomium fortunei)</gloss> +<gloss>Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei)</gloss> |
|
4. | A 2016-10-18 00:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 20:00:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus) ▶ tassel flower ▶ velvet flower ▶ foxtail amaranth
|
3. | A 2024-01-05 17:15:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss> +<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 10:58:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 00:22:56 Scott | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/猿猴鶏頭 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Gandalfus yunohana (crab species) |
2. | A 2024-01-05 13:54:44 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * britt: https://kotobank.jp/word/ユノハナガニ-175901#w-175901 * https://www.youtube.com/watch?v=v1m4_v9GHUg: ユノハナガニ(湯の花蟹) Gandalfus yunohana * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=440292 湯の花蟹 0 ユノハナガニ 366 ゆのはながに 0 |
|
Comments: | No common name found. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>湯の花蟹</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゆのはながに</reb> @@ -9 +16,2 @@ -<gloss>Gandalfus yunohana</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Gandalfus yunohana (crab species)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:00:48 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ smooth box crab (Calappa calappa) ▶ red-spotted box crab |
2. | A 2024-01-05 01:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>Calappa calappa</gloss> -<gloss>smooth box crab</gloss> +<gloss>smooth box crab (Calappa calappa)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:09:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ swimming crab (Ovalipes punctatus) ▶ sand crab |
2. | A 2024-01-05 13:44:19 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * heibonsha * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=208761 * https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-94-017-2938-3_47: Consumption, Assimilation and Energy Balance in the Three-Spot Swimming Crab, Ovalipes Punctatus (de Haan) (Crustacea; Brachyura) * https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/24438308/: Mitochondrial DNA variation in the East China Sea and Yellow Sea populations of swimming crab Ovalipes punctatus * https://academicjournals.org/journal/SRE/article-abstract/4BFF3F919536: The population genetic structure of sand crab, Ovalipes punctatus in the East China Sea and the Yellow Sea was analyzed… 平爪蟹 42 7.0% ヒラツメガニ 486 81.5% ひらつめがに 68 11.4% |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Ovalipes punctatus</gloss> +<gloss>swimming crab (Ovalipes punctatus)</gloss> +<gloss>sand crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:12:28 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Xenograpsus novaeinsularis (crab species) |
2. | A 2024-01-05 13:10:28 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * http://nazo108.sblo.jp/article/95081183.html * https://wonderer.ueno-bunka.jp/article/20200416/400/ * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=444835#vernaculars 西之島箒蟹 0 ニシノシマホウキガニ 0 にしのしまほうきがに 0 |
|
Comments: | No common name found. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Xenograpsus novaeinsularis</gloss> +<gloss>Xenograpsus novaeinsularis (crab species)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:18:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Ilyoplax pusilla (crab species) |
2. | A 2024-01-05 11:55:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://kotobank.jp/word/チゴガニ-96067#w-1365307 * KOD * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=444895 稚児蟹 52 3.5% <- nipp チゴガニ 1,448 96.5% ちごがに 0 0.0% |
|
Comments: | No common name found. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Ilyoplax pusilla</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Ilyoplax pusilla (crab species)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:27:09 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Geothelphusa shokitai (crab species) |
2. | A 2024-01-05 11:40:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.godac.jamstec.go.jp/bismal/j/view/9045084 * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=443082 * https://www.bs-asahi.co.jp/sunday_scoop/interview/104/ 尖閣沢蟹 0 センカクサワガニ 0 せんかくさわがに 0 |
|
Comments: | No common name found. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_nokanji/> @@ -12 +12,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Geothelphusa shokitai</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Geothelphusa shokitai (crab species)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:33:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ cleft-fronted bait crab (Guinusia dentipes) ▶ shore crab |
3. | A 2024-01-05 10:51:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * encyclopedia of life: https://eol.org/pages/46511637/names * https://brill.com/display/book/edcoll/9789047424178/Bej.9789004170865.i-366_022.xml: "Due to marked differences in adult and larval morphology, as well as mitochondrial and nuclear DNA, two species of Plagusia, viz., P. chabrus (Linnaeus, 1758), and P. dentipes De Haan, 1835, are considered sister taxa but distinct from other members of the genus. They are transferred to a new genus, Guinusia. |
|
2. | A* 2024-01-05 09:40:25 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://marinewise.com.au/marine-invertebrates/cleft-fronted-bait-crab/: cleft-fronted bait crab * nipp: front-clefted shore crab * https://www.sealifebase.ca/summary/Guinusia-dentipes.html: shore crab 精進蟹 48 5.3% ショウジンガニ 855 94.7% しょうじんがに 0 0.0% |
|
Comments: | According to these, the scientific name has changed: * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=444477 * https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=558068 * https://nl.wikipedia.org/wiki/Guinusia_dentipes (old name listed as a synonym in infobox) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_nokanji/> @@ -12 +12,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>Plagusia dentipes</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>cleft-fronted bait crab (Guinusia dentipes)</gloss> +<gloss>shore crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:34:50 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ crucifix crab (Charybdis feriata) ▶ flower crab |
2. | A 2024-01-05 10:08:04 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * heibonsha: シマイシガニ C. feriata * https://www.sealifebase.se/summary/Charybdis-feriata.html: Crucifix crab * https://museum.wa.gov.au/explore/blogs/andrew-hosie/creature-feature-holy-crab-crucifix-crab-charybdis-feriata-linneaus-1758: Creature Feature: Holy Crab! The crucifix crab Charybdis feriata (Linneaus, 1758) * https://www.omicsonline.org/mating-behaviour-of-flower-crab-charybdis-feriata-linnaeus-2155-9910.1000127.php?aid=16855: Mating Behaviour of Flower Crab, Charybdis Feriata (Linnaeus) 縞石蟹 0 シマイシガニ 156 しまいしがに 0 |
|
Comments: | According to https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=208822, the scientific name is now "Charybdis (Charybdis) feriata (Linnaeus, 1758)", with the "(Charybdis)" indicating a subgenus. But at our 「夜光貝」 entry, Rene didn't think that species' subgenus was necessary, so I won't include it here. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_nokanji/> @@ -12 +12,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>Charybdis feriata</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>crucifix crab (Charybdis feriata)</gloss> +<gloss>flower crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:35:49 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ arrowhead crab (Huenia heraldica) ▶ halimeda crab |
2. | A 2024-01-05 11:13:17 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * britt: https://kotobank.jp/word/コノハガニ-65745#w-65745 * WORMS: https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=441457 * https://www.sealifebase.ca/summary/Huenia-heraldica: Huenia heraldica, Arrowhead crab * https://www.inaturalist.org/taxa/142749-Huenia-heraldica/browse_photos: Photos of Halimeda Crab (Huenia heraldica) 木の葉蟹 0 <- heibonsha 木葉蟹 0 <- nipp コノハガニ 1,539 このはがに 0 |
|
Comments: | Junior synonym Huenia proteus. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>木葉蟹</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_nokanji/> @@ -12 +15,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -16 +19,3 @@ -<gloss>huenia heraldica</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>arrowhead crab (Huenia heraldica)</gloss> +<gloss>halimeda crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:38:11 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
《after an adjectival clause》 ▶ under the ... circumstances ▶ in this ... situation ▶ in this ... context |
8. | R 2024-01-05 02:49:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
7. | A* 2024-01-05 02:48:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "状況下" always follows an adjectival clause (〜の, 〜な, 〜的, verb, noun acting prenominally, etc.) |
|
Comments: | This seems to be more of a grammar point than a stand-alone expression. I think we'd need to gloss it like this. I agree with Robin that this makes for an awkward entry. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<gloss>(under the) circumstances</gloss> -<gloss>(in this) situation</gloss> -<gloss>(in this) context</gloss> +<s_inf>after an adjectival clause</s_inf> +<gloss>under the ... circumstances</gloss> +<gloss>in this ... situation</gloss> +<gloss>in this ... context</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-05 01:12:45 penname01 | |
Comments: | my point was you'd break down "困難な状況下" -> "困難な" + "状況下", not "困難な状況" + "下" wiktionary also includes it as an entry and so does weblio thesaurus i'm obviously not saying all weblio thesaurus entries should be included in jmdict, i shared the link to show how it's clear that "状況下" is its own thing, not just "(specific content)状況" + "下" |
|
5. | A* 2024-01-05 00:45:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "not used on its own" is what I meant to say. I'm not sure what those links are supposed to show. The Wiktionary example is "非常に寒い状況下で車を洗車することになった". The Weblio thesaurus simply lists 状況下 alongside other synonyms (状況下で, 状況の下, 状況に置かれて, 状況において). None of those expressions would be suitable as entries. |
|
4. | A* 2024-01-04 22:55:30 penname01 | |
Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/状況下 https://thesaurus.weblio.jp/content/状況下 |
|
Comments: | i disagree |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
《after an adjectival phrase》 ▶ under ... circumstances ▶ under ... conditions ▶ in a ... situation ▶ in a ... state |
14. | A 2024-01-08 01:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2024-01-07 23:35:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the glosses should contain "this". |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,4 @@ -<gloss>under the ... circumstances</gloss> -<gloss>in this ... situation</gloss> -<gloss>in this ... context</gloss> +<gloss>under ... circumstances</gloss> +<gloss>under ... conditions</gloss> +<gloss>in a ... situation</gloss> +<gloss>in a ... state</gloss> |
|
12. | A* 2024-01-05 20:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A 2024-01-05 20:39:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's useful too. I'll approve it and reopen for a while. |
|
10. | A* 2024-01-05 17:24:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that contradicts anything I said. "この" in that sentence is just a substitute for the entire previous sentence. We have "この" tagged as "pre-noun adjectival (rentaishi)" in JMdict. The point is that you wouldn't start that sentence with just "状況下" by itself. It would need to be "この状況下," "ある状況下," "ニュースが大量に流れてくる状況下," etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>after an adjectival clause</s_inf> +<s_inf>after an adjectival phrase</s_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old) |
5. | A 2024-01-28 17:23:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2851107. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss g_type="lit">a woman has no home in (any of) the three realms</gloss> |
|
4. | A 2024-01-06 20:57:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. Adding the literal form. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss g_type="lit">a woman has no home in (any of) the three realms</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-05 21:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, they should be aligned. I'm proposing a rewording of the gloss. We don't use [dated] for proverbs. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,4 +16,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&id;</misc> -<misc>&dated;</misc> -<gloss>women obey their fathers, husbands and children and have no safe place</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-04 20:04:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 女三界に家無し 96 |
|
Comments: | Probably should be aligned with the 女は三界に家なし entry. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>女三界に家無し</keb> |
|
1. | A* 2024-01-03 11:27:16 penname01 | |
Refs: | sankoku, daijr, shinkoku, jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────╮ │ 女三界に家なし │ 426 │ ╰─ーーーーーーー─┴─────╯ |
1. |
[exp,v5u]
▶ to insult each other ▶ to trade insults ▶ to abuse each other verbally |
5. | A 2024-01-05 20:26:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>to trade insults</gloss> |
|
4. | A 2024-01-04 15:14:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be hidden. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2024-01-04 05:14:48 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/罵りあう 罵り合う 5,693 60.8% 罵りあう 2,875 30.7% ののしり合う 792 8.5% <- adding |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ののしり合う</keb> |
|
2. | A 2024-01-03 20:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to verbally abuse each other</gloss> +<gloss>to abuse each other verbally</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-03 15:43:23 penname01 | |
Refs: | jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 罵り合う │ 5,693 │ 66.4% │ │ 罵りあう │ 2,875 │ 33.6% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ prostitute, loose woman |
|
2. |
[n]
▶ lecher, womanizer |
3. | D 2024-01-05 12:38:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
2. | A* 2024-01-05 10:38:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | やちもろ 72 ヤチモロ 0 |
|
Comments: | The provided reference is 隠語大辞典. This term isn't in any of my kokugos or JEs. I don't think it makes the grade. |
|
1. | A* 2024-01-04 12:56:22 Juan Manuel Cardona Granda <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/やちもろ |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ one of the six administrators of a Zen temple (in charge of maintenance and groundskeeping)
|
2. | A 2024-01-05 20:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-05 08:52:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004848100 Daijisen, koj, kanjipedia. "伽藍・田畑などを管理する役僧。" We already have entries for the other five but not this one. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 直歳 │ 277 │ │ しっすい │ 25 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ bone-in chicken ▶ chicken-on-the-bone |
4. | A 2024-02-04 01:05:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 骨付鶏 2547 22.8% 骨付き鶏 8114 72.6% 骨つき鶏 512 4.6% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,7 @@ +<keb>骨付き鶏</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨付鶏</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +19,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨つき鶏</keb> |
|
3. | A 2024-01-05 22:42:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈骨/ほね/ホネ〉〈付(き)/つき/ツキ〉〈鳥/どり/ドリ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 骨付鳥 │ 11,191 │ 62.9% │ │ 骨付き鳥 │ 6,391 │ 35.9% │ │ 骨つき鳥 │ 118 │ 0.7% │ │ ほねつきどり │ 79 │ 0.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨つき鳥</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-01-05 20:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 骨付鳥 11191 63.7% 骨付き鳥 6391 36.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨付き鳥</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>Bone-in chicken, chicken-on-the-bone</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>bone-in chicken</gloss> +<gloss>chicken-on-the-bone</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 11:51:02 eli fessler <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/骨付鳥 https://www.my-kagawa.jp/gourmet/feature/gourmet/honetukidori https://shikokuru.shop/honetsukidori_sp https://www.ikkaku.co.jp/honetsukidori.html https://www.mitoyo-kanko.com/eng/facility/honetsukidori-kanonji/ https://nexttrip.info/article/821/ https://777takamatsu.com/en/honetsukidori-chicken-legs/ |
|
Comments: | Specialty of Kagawa Prefecture |
1. |
[n]
▶ guaranteed minimum wage |
2. | A 2024-01-05 20:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-05 12:29:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Brit Top 10 N-grams Lookup for 保障給 (Frequency Order) 保障給付 16720 保障給 8702 保障給付費 7472 保障給付費の 2798 保障給付の 2550 保障給与 2472 保障給か 2291 保障給か実績給 2289 保障給か実績給の 2289 保障給か実績 2289 保障給付費は 2017 Top 10 N-grams Lookup for 保証給 (Frequency Order) 保証給 7703 保証給与 2289 ... https://www.pref.fukui.lg.jp/doc/roudouiinkaijimukyoku/qa/qa20.html 職場のトラブルQ&A ~出来高払制の保障給~ |
1. |
[n]
{aviation}
▶ hurry-up syndrome (degradation of a pilot's performance due to a need to hurry) |
2. | A 2024-01-18 22:54:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハリーアップ 886 |
|
Comments: | I guess so. It's sort-of A+B but we don't have a ハリーアップ entry (yet) and the context wouldn't be clear. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>hurry-up syndrome</gloss> +<gloss>hurry-up syndrome (degradation of a pilot's performance due to a need to hurry)</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 14:03:17 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Encountered here: prominently displayed as text in the video, and a topic of discussion (Haneda crash) https://www.youtube.com/watch?v=GxKZPUo10G8 google news search: (not a huge number of actual hits, in truth, if you try to scroll) "ハリーアップ症候群" Quite an old term in English: https://flightsafety.org/hf/hf_sep-oct93.pdf https://asrs.arc.nasa.gov/publications/directline/dl5_hurry.htm ...We define Hurry-Up Syndrome as any situation where a pilot's human performance is degraded by a perceived or actual need to hurry or rush tasks or duties for any reason. From 2014: https://www.weblio.jp/content/ハリーアップ症候群 ハリーアップ症候群 読み方:ハリーアップしょうこうぐん 英語:hurry-up syndrome (japanese definition follows)... 航空業界で特にパイロットが発症すると、大規模な事故に繋がることがある。 |
|
Comments: | 0 ngrams. Encountered in a news broadcast (ANN News, first ref @youtube) ハリーアップ in google autocompletes with ハリーアップ症候群. Not clear if this is because of the recent plane collisions at Haneda, but may well be. You could disregard this entry as a flash-in-the-pan calque that may fade from the public consciousness. But you might choose to accept it as a piece of [aviat] jargon. I've seen rarer specialized terms here. Comes up in 5~6 google books results, all aviation related (some perhaps are JAL/ANA training/company manuals): JAL最後のサムライ機長 命を預かるグレートキャプテンのリーダー術 and a 2015 ANA book/manual? ANAが大切にしている習慣 It is quite obviously a translation from English. I was actually curious to see if "hurry up" alone was used in Japanese, and came to jmdict to check for that. It would seem that it is not common on its own, except in product marketing names |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to play (baseball, softball, etc.) |
4. | A 2024-01-06 20:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2024-01-06 20:16:38 penname01 | |
Comments: | sankoku says it's idiomatic. i also didn't really find it obvious |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2024-01-06 20:01:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe a bit obvious. I don't think it's idiomatic. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&id;</misc> |
|
1. | A* 2024-01-05 15:20:10 penname01 | |
Refs: | sankoku, gg5 (example sentence in "白球") Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 白球を追う │ 3,981 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be put to shame (of an expert) ▶ to be no match (for someone) ▶ [lit] to run away barefoot
|
4. | A 2024-01-07 20:59:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 裸足で逃げる 968 裸足で逃げ出す 7365 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2859754">裸足で逃げ出す</xref> |
|
3. | A 2024-01-07 20:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed |
|
2. | A* 2024-01-07 12:14:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 専門家もはだしで逃げるほどの腕前だ. She would put a specialist to shame. imidas example: 彼の料理の腕は趣味どころではなく、板前も裸足で逃げるほどの味を出しますよ |
|
Comments: | A tricky one to gloss. |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>はだしで逃げる</keb> +<keb>跣で逃げる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>跣で逃げる</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>はだしで逃げる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +22,3 @@ -<gloss>to be no match for (referred to an expert of that field)</gloss> +<gloss>to be put to shame (of an expert)</gloss> +<gloss>to be no match (for someone)</gloss> +<gloss g_type="lit">to run away barefoot</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 15:45:07 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 裸足で逃げる │ 968 │ 85.4% │ daijr, jitsuyou, nikk, koji kotowaza │ はだしで逃げる │ 165 │ 14.6% │ jitsuyou │ 跣で逃げる │ 0 │ 0.0% │ daijs, koj │ 跣足で逃げる │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Comments: | roughly, it's used as a たとえ for someone so talented that even a specialist of that field would "裸足で逃げる" better glosses would be appreciated |
1. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to be put to shame (of an expert) ▶ to be no match (for someone) ▶ [lit] to run away barefoot
|
3. | A 2024-01-07 20:58:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. |
|
2. | A* 2024-01-07 20:18:36 penname01 | |
Comments: | aligning (i think? is this how it's used?) with 裸足で逃げる |
|
Diff: | @@ -25 +25,3 @@ -<gloss>to be no match for (referred to an expert of that field)</gloss> +<gloss>to be put to shame (of an expert)</gloss> +<gloss>to be no match (for someone)</gloss> +<gloss g_type="lit">to run away barefoot</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 15:52:09 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 裸足で逃げ出す │ 7,365 │ 87.5% │ │ はだしで逃げ出す │ 921 │ 10.9% │ │ 裸足で逃げだす │ 108 │ 1.3% │ │ はだしで逃げだす │ 23 │ 0.3% │ │ 跣で逃げ出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣足で逃げ出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣で逃げだす │ 0 │ 0.0% │ │ 跣足で逃げだす │ 0 │ 0.0% │ │ 裸足で逃出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣で逃出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣足で逃出す │ 0 │ 0.0% │ │ はだしで逃出す │ 0 │ 0.0% │ │ 裸足でにげ出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣でにげ出す │ 0 │ 0.0% │ │ 跣足でにげ出す │ 0 │ 0.0% │ │ はだしでにげ出す │ 0 │ 0.0% │ │ 裸足でにげだす │ 0 │ 0.0% │ │ 跣でにげだす │ 0 │ 0.0% │ │ 跣足でにげだす │ 0 │ 0.0% │ │ はだしでにげだす │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | see entry 2859753 only pixiv has this form, but it's vastly more common (even checking out yourei, etc.) |
1. |
[n]
▶ library materials |
3. | A 2024-01-12 23:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso, Eijiro |
|
Comments: | I think it's worth keeping. |
|
2. | A* 2024-01-06 12:08:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Feels rather A+B. Needed? |
|
1. | A* 2024-01-05 18:30:25 penname01 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/図書館資料-1703448 https://ja.wikipedia.org/wiki/図書館資料 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ 図書館資料 │ 38,282 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
1. |
[n]
▶ local collection (of a library) ▶ local materials ▶ local artefacts |
3. | A 2024-01-07 15:05:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>local material</gloss> +<gloss>local materials</gloss> |
|
2. | A 2024-01-06 04:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>local artefacts</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 18:32:00 penname01 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/郷土資料-1702556 https://ja.wikipedia.org/wiki/郷土資料 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 郷土資料 │ 143,392 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
1. |
[n]
▶ nepotism ▶ favoritism (towards relatives) |
4. | A 2024-01-06 03:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-06 00:02:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Might be worth specifying |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>favoritism</gloss> +<gloss>favoritism (towards relatives)</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-06 00:01:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 追加語彙 (身内びいき), saito (身内贔屓) GG5 redirects to 身贔屓 〈身/み〉〈内/うち/ウチ〉〈贔/びい/ビイ〉〈屓/負/屭/き/キ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 身内びいき │ 5,199 │ 70.9% │ │ 身内贔屓 │ 2,009 │ 27.4% │ │ 身内ビイキ │ 128 │ 1.7% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 身びいき │ 10,281 │ 74.7% │ │ 身贔屓 │ 3,362 │ 24.4% │ │ 身ビイキ │ 27 │ 0.2% │ │ みびいき │ 91 │ 0.7% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>身内ビイキ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,0 +20 @@ +<gloss>favoritism</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 19:00:49 penname01 | |
Refs: | jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 身内びいき │ 5,199 │ 72.1% │ │ 身内贔屓 │ 2,009 │ 27.9% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ putting forward ideas ▶ brainstorming |
3. | A 2024-01-15 06:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アイデアを出す 17284 GG5: アイデアを出す put forward an idea Reverso |
|
Comments: | I think it's probably correct. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>putting forward ideas</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-05 19:12:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | ア〈イ/ィ〉デ(ィ)(ー)ア〈出/だ〉し Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ アイデア出し │ 18,690 │ 65.0% │ │ アイディア出し │ 6,593 │ 22.9% │ │ アイデアだし │ 2,453 │ 8.5% │ │ アイディアだし │ 1,035 │ 3.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | References needed |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>アイディア出し</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,6 @@ -<reb>あいであだし</reb> +<reb>アイデアだし</reb> +<re_restr>アイデア出し</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイディアだし</reb> +<re_restr>アイディア出し</re_restr> |
|
1. | A* 2024-01-05 19:08:07 |
1. |
[n]
▶ following precedent (instead of trying something new) ▶ reliance on precedent
|
2. | A 2024-01-07 00:15:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 前例主義 4855 KOD - points to 前例主義. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>preferring to follow precedents instead of trying something new</gloss> +<xref type="see" seq="2859760">前例主義</xref> +<gloss>following precedent (instead of trying something new)</gloss> +<gloss>reliance on precedent</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 19:41:45 penname01 | |
Refs: | daijs Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 先例主義 │ 581 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
1. |
[n]
▶ following precedent (instead of trying something new) ▶ reliance on precedent
|
2. | A 2024-01-07 00:16:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>preferring to follow precedents instead of trying something new</gloss> +<gloss>following precedent (instead of trying something new)</gloss> +<gloss>reliance on precedent</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 19:42:29 penname01 | |
Refs: | daijs (redirects to 先例主義 even though this is one is much more common) https://dhbr.diamond.jp/articles/-/2888 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 前例主義 │ 4,855 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ burn ▶ scald
|
2. | A 2024-01-06 04:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2024-01-05 20:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr:「やけど」に同じ。 |
|
Comments: | Split from 1577310. |
1. |
[n]
[col]
▶ record shop ▶ record store
|
2. | A 2024-01-06 15:42:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://jaykogami.com/2014/09/9281.html https://nextrecordsjapan.tokyo/archives/993765.html |
|
Comments: | I'm not sure レコ is used much outside of レコ屋 but it might be worth having. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1144980">レコード屋</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>record shop</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-05 23:03:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | レコ屋 29435 |
|
Comments: | Saw in tweet. レコ should maybe be an en entry too (if it isn't alreadt) |
1. |
[person]
▶ Kiyozumi Kiriyama (1947.10.7-; professional shogi player) |
2. | A 2024-01-05 17:50:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p22575.php |
|
1. | A* 2024-01-05 16:15:06 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きりやまきよすみ</reb> +<reb>きりやまきよずみ</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kiriyama Kiyosumi (1947.10.7-)</gloss> +<gloss>Kiyozumi Kiriyama (1947.10.7-; professional shogi player)</gloss> |