JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,adj-na]
[pol]
▶ I am sorry (to hear, to say, etc.) ▶ a pity
|
3. | A 2024-01-23 04:28:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ お気の毒 │ 225,149 │ 97.2% │ │ 御気の毒 │ 1,695 │ 0.7% │ - add, sK (daijirin) │ お気のどく │ 605 │ 0.3% │ - add, sK │ おきの毒 │ 107 │ 0.0% │ │ おきのどく │ 4,025 │ 1.7% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御気の毒</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お気のどく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-08-22 04:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-21 00:45:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think it makes more sense to gloss this as an expression. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,2 +15,3 @@ -<gloss>pitiful</gloss> -<gloss>pity</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>I am sorry (to hear, to say, etc.)</gloss> +<gloss>a pity</gloss> |
1. |
[n]
▶ scaphoid bone (in wrist near thumb) |
2. | D 2024-01-23 05:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Typo. |
|
1. | D* 2024-01-23 03:03:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 舟状骨 4057 100.0% せん状骨 0 0.0% typo? or misunderstanding of しゅうじょうこつ |
1. |
[n]
▶ sonnet |
3. | A 2024-01-23 05:48:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with the majority. |
|
2. | A* 2024-01-23 00:17:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All of the kokugos say this is from "sonnet" with the exception of smk, which has "sonetto" from Italian. |
|
1. | A* 2024-01-22 21:57:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/So-net |
|
Comments: | Moving sense 2 to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>SONET</gloss> -<gloss>SO-NET</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ batting
|
4. | A 2024-01-23 06:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 23:59:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | The refs only mention baseball. Since it's overwhelmingly used for baseball, I think a [baseb] tag is appropriate. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>batting (baseball, cricket, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1408870">打撃・2</xref> +<field>&baseb;</field> +<gloss>batting</gloss> |
|
2. | A 2020-03-24 22:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out butting. |
|
Diff: | @@ -11,13 +11 @@ -<gloss>batting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>butting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>intruding on someone else's turf</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>having a time or schedule conflict</gloss> +<gloss>batting (baseball, cricket, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-24 19:33:39 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/バッティング-602830 |
|
Comments: | 1st sense: usually baseball but not limited to |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&sports;</field> |
1. |
[n]
[arch]
▶ inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)
|
|||||
2. |
[n]
{noh}
▶ old man
|
|||||
3. |
[n]
▶ white ash (of charcoal) |
5. | A 2024-01-23 20:28:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>(noh) old man</gloss> +<field>&noh;</field> +<gloss>old man</gloss> |
|
4. | A 2021-11-20 05:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2016-05-14 00:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period)</gloss> +<gloss>inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A 2013-09-16 03:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-15 04:54:56 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * Split into sections * Qualify/give context, and links to more usual terms * Add “white ash” * Remove sense “rank; company officer” – that’s a sense of the kanji, but only in compounds, like 海尉, and there it is read い、 not じょう (Saw in 尉と姥.) |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,12 @@ -<gloss>jailer</gloss> -<gloss>gaoler</gloss> -<gloss>old man</gloss> -<gloss>rank</gloss> -<gloss>company officer</gloss> +<xref type="see" seq="1478510">判官・はんがん・2</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1576720">翁・おきな・1</xref> +<gloss>(noh) old man</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>white ash (of charcoal)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ kotatsu ▶ [expl] table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)
|
6. | A 2024-01-23 07:03:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounded like the heater has the quilt. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss g_type="expl">table over an electric heater with a hanging quilt that retains heat (orig. a charcoal brazier in a floor well)</gloss> +<gloss g_type="expl">table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)</gloss> |
|
5. | A* 2024-01-23 06:28:56 | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss g_type="expl">table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat</gloss> +<gloss g_type="expl">table over an electric heater with a hanging quilt that retains heat (orig. a charcoal brazier in a floor well)</gloss> |
|
4. | A 2024-01-23 06:00:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 炬燵 │ 143,095 │ 98.0% │ │ 火燵 │ 2,861 │ 2.0% │ - rK (most kokugos) │ こたつ │ 1,154,057 │ N/A │ │ コタツ │ 657,673 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-09-16 22:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-16 15:51:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | -original glosses are not the most clear, i'd say. and "kotatsu" is in the OED, so... -also, all dics have 火燵 (inc. meikyo) so certainly not [iK] and probably not [oK]. my IME also offers it. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -23,2 +22,2 @@ -<gloss>table with heater</gloss> -<gloss>(orig) charcoal brazier in a floor well</gloss> +<gloss>kotatsu</gloss> +<gloss g_type="expl">table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ epiglottis |
1. | A 2024-01-23 03:05:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ pause ▶ interval |
|
2. |
[n]
▶ distance ▶ range ▶ reach |
|
3. |
[n]
▶ suitable time ▶ appropriate opportunity |
|
4. |
[n]
▶ distance between opponents (kendo) |
6. | A 2024-01-29 23:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, closing. The one linked sentence is for the "pause" sense. |
|
5. | A* 2024-01-23 21:11:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc GG5 has in the "distance" sense: 間合いを詰める close the distance 《between oneself and the opponent》 間合いを取る keep one's distance 《from an opponent》. |
|
Comments: | I think this may be better. Pause should be in its own sense. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>pause</gloss> @@ -19,0 +21,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -21,2 +25,2 @@ -<gloss>break</gloss> -<gloss>pause</gloss> +<gloss>range</gloss> +<gloss>reach</gloss> @@ -32,6 +35,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>striking distance (of an opponent)</gloss> -<gloss>range</gloss> -<gloss>reach</gloss> |
|
4. | A* 2024-01-23 14:10:51 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 間合いに入っ 3867 間合いに入る 1969 間合いに入って 1793 間合いに入った 1478 間合いの中 644 <-- mentioned in the 格闘技 ref below 俺の間合い 315 10.9% 僕の間合い 56 1.9% 敵の間合い 339 11.7% 竜の間合い 25 0.9% 私の間合い 192 6.6% 相手の間合い 1972 68.0% <----- look at this, and the next ref below: 格闘技において「間合い」とは、自分の攻撃が届く範囲のことっていう意味で合ってますか? https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12246035227 「自分の間合い(攻撃が届く距離)と、相手の間合い(攻撃が届く距離)があります。」 間合いの場合は、攻撃範囲全部を指すので、間合いに入るや、間合いの中と言う言葉もあります。 What does "間合いに入る" = 間合いを詰める? mean? https://hinative.com/questions/4781517 間合いに入る get within the reach(proximity) of the opponent. I don't think [4] is this: https://en.wikipedia.org/wiki/Maai Maai (間合い), translating simply "interval", is a Japanese martial arts term referring to the space between two opponents in combat; formally, the "engagement distance". The concept of maai incorporates not just the distance between opponents, but also the time taken to cross the distance and the angle and rhythm of attack 間合いに入る とはどういう意味ですか? https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10272105390 「間合い」とは、何かをするのに適当な距離や時機のことだから、 その距離よりも近づけばそういうことになる。 Google translate: "Mai" is the appropriate distance or time to do something. That's what happens when you get closer than that distance. |
|
Comments: | I skipped this the first time I saw it as a fluke, but then just saw the exact same structure again within a week: 間合いに入る Hunter x Hunter. Context: Samurai-type bad guy keeping our highly-skilled child protagonists under guard in a room. Samurai blocking the door. Boy stands up to confront... 殺す気って面だぜ。先に言っとくがー 俺の間合いに入ったら斬るぜ. (At this point he adopts a fighting stance, hand on sword handle, prepared to strike if the boy actually walks into his range) English translation: "You look like you want to kill me. Let me warn you first. Step into this range, and I'll cut you down". Frieren, spectating/commenting from a distance as the new warrior they've taken on walks up to face a dragon: 竜の間合いに入った。 I have two English translations: 1. He's within the dragon's reach. 2. He's entered the dragon's range. (At this point they sort of size each other up/stare each other down for a bit before the engagement) I don't think it's possible to merge this with [3], as [3] is domain-specific terminology (間合い has an English-language kendo wikipedia page) and the definitions would be subtly at odds with each other. So far I've found this sense can apply to samurai warriors, martial artists in combat, and dragons. The last ref I found suggests a sort of link to [2], as in "the suitable amount of time/distince within which a person could carry out some action [action = strike an opponent]". But I wouldn't think this would fit under [2]. The first ref additionally goes into some discussion on nuance with 間合い in a fighting context( 格闘技) vs. some other related terminology, if curious. There is no dedicated sense for this in sankoku or daijs. Nonetheless, this seems to be how it's used in a couple of structures (minimally 間合い入る and 間合いの中, but probably some others). |
|
Diff: | @@ -32,0 +33,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>striking distance (of an opponent)</gloss> +<gloss>range</gloss> +<gloss>reach</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2011-10-09 02:41:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>間合</keb> |
|
2. | A* 2011-10-07 19:33:23 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,11 @@ +<gloss>distance</gloss> +<gloss>break</gloss> +<gloss>pause</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>suitable time</gloss> +<gloss>appropriate opportunity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ pitiful ▶ unfortunate ▶ poor ▶ miserable ▶ wretched
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ unpardonable ▶ regrettable |
4. | A 2024-01-23 04:26:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 気の毒 │ 861,072 │ 99.5% │ │ 気のどく │ 1,184 │ 0.1% │ - sK │ きのどく │ 2,905 │ 0.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-08-25 22:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-20 20:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -24 +24,9 @@ -<gloss>(a) pity</gloss> +<gloss>poor</gloss> +<gloss>miserable</gloss> +<gloss>wretched</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>unpardonable</gloss> +<gloss>regrettable</gloss> |
|
1. | A 2012-01-29 02:31:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see 2680530 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気のどく</keb> |
1. |
[n]
{philosophy}
▶ Cynic school ▶ Cynics
|
2. | A 2024-01-23 17:52:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 犬儒学派 │ 1,495 │ │ キニク学派 │ 62 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Aligning with キニク学派 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>cynic</gloss> +<gloss>Cynic school</gloss> +<gloss>Cynics</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-23 16:01:26 dom <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cynic (phil.)</gloss> +<field>&phil;</field> +<gloss>cynic</gloss> |
1. |
[n]
[sens]
▶ beggar |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ begging |
2. | A 2024-01-23 20:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 07:15:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I only see this tagged as a する verb in sankoku. N-grams are mostly 〜をする. smk, shinsen, and meikyo refer to こつじき as 古風, 古めかしい, and 古い言い方, respectively. Daijirin has "古くは「こつじき」" The kokugos have a second sense for こつじき that refers specifically to Buddhist monks-in-training asking for alms. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 乞食をし │ 1,731 │ │ 乞食し │ 1,097 │ ├─ーーーーー─┼───────┤ │ 乞食をする │ 574 │ │ 乞食する │ 388 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v5s,vi]
▶ to shine
|
|||||||
2. |
[v5s,vi]
▶ to be visible |
|||||||
3. |
[v5s,vi]
▶ to be tinged with |
|||||||
4. |
[v5s,vi]
▶ to rise (of water levels) ▶ to flow in |
|||||||
5. |
[v5s,vi]
▶ to be felt (i.e. as an emotion) ▶ to come over one
|
|||||||
6. |
[v5s,vt]
▶ to hold up (an umbrella, etc.) ▶ to put up ▶ to raise |
|||||||
7. |
[v5s,vt]
▶ to extend one's arm straight ahead (in dance)
|
|||||||
8. |
[v5s,vt]
▶ to insert ▶ to put in
|
|||||||
9. |
[v5s,vt]
▶ to wear (a sword) in one's belt ▶ to wear at one's side ▶ to carry under one's arm
|
|||||||
10. |
[v5s,vt]
{sumo}
▶ to insert one's arm under an opponent's arm |
|||||||
11. |
[v5s,vt]
▶ to pole (a boat)
|
|||||||
12. |
[v5s,vt]
▶ to pour ▶ to add (liquid) ▶ to serve (drinks)
|
|||||||
13. |
[v5s,vt]
▶ to put on (lipstick, etc.) ▶ to apply ▶ to colour ▶ to dye
|
|||||||
14. |
[v5s,vt]
▶ to light (a fire) ▶ to burn
|
|||||||
15. |
[v5s,vt]
▶ to shut ▶ to close ▶ to lock ▶ to fasten
|
|||||||
16. |
[suf,v5s]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to stop in the midst of ▶ to leave undone
|
18. | A 2024-01-23 20:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2024-01-23 07:33:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding x-refs to senses 13 and 14. The senses are noted as "esp. 点す" in that entry. |
|
Diff: | @@ -96,0 +97 @@ +<xref type="see" seq="1609820">点す・2</xref> @@ -104,0 +106 @@ +<xref type="see" seq="1609820">点す・3</xref> |
|
16. | A 2024-01-23 07:25:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -111 +111 @@ -<xref type="see" seq="2859960">鎖す・さす</xref> +<xref type="see" seq="2859960">鎖す</xref> @@ -120 +120 @@ -<xref type="see" seq="2231100">止す・さす</xref> +<xref type="see" seq="2231100">止す</xref> |
|
15. | A 2024-01-23 07:23:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -110,0 +111 @@ +<xref type="see" seq="2859960">鎖す・さす</xref> |
|
14. | A 2012-06-28 00:22:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
▶ reference book ▶ study-aid book ▶ supplemental textbook ▶ student handbook
|
2. | A 2024-01-23 20:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Comments: | Seems broader than just reference book. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<gloss>study-aid book</gloss> @@ -18,0 +17 @@ +<gloss>student handbook</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-23 15:46:39 Zakamutt | |
Comments: | I'm not entirely sure where to get a good reference for this, but essentially: I think the current lone meaning is misleading as few people would think of supplemental school textbooks, which are definitely often meant in Japanese, as "reference books" even if this might technically apply to them — I imagine some guide to metallurgy in the 15th century or dictionary or whatever. Take a look at the google image results for "reference book" and 参考書 for some more proof. Certainly the Japanese term also includes the "reference book" meaning, though, so I keep both. I use "supplemental" because there does seem to be a difference to 教科書: https://chigai.site/2598/ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>supplemental textbook</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ errand ▶ mission ▶ going on an errand
|
|||||||||||||||
2. |
[n]
▶ messenger ▶ bearer ▶ errand boy ▶ errand girl |
|||||||||||||||
3. |
[n]
▶ familiar spirit
|
|||||||||||||||
4. |
[n-suf,n-pref]
《oft. read づかい when used as a suffix》 ▶ use ▶ usage ▶ user ▶ trainer ▶ tamer ▶ handler ▶ charmer
|
5. | A 2024-01-23 05:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-23 00:46:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think the x-ref on sense 1 is needed. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1894360">使いにやる</xref> @@ -24 +23 @@ -<gloss>going as envoy</gloss> +<gloss>going on an errand</gloss> @@ -40,0 +40 @@ +<xref type="see" seq="1732110">筆使い</xref> @@ -42,2 +42,2 @@ -<xref type="see" seq="1524240">魔法使い</xref> -<s_inf>often read as づかい when used as a suffix</s_inf> +<xref type="see" seq="1753470">蛇使い</xref> +<s_inf>oft. read づかい when used as a suffix</s_inf> @@ -48,0 +49 @@ +<gloss>handler</gloss> |
|
3. | A 2010-07-22 05:56:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay, so then if there are no complaints, i'm rolling it in |
|
2. | A* 2010-07-22 05:23:39 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="1894360">使いにやる</xref> +<xref type="see" seq="1894360">使いにやる</xref> @@ -34,0 +36,1 @@ +<xref type="see" seq="2147550">使い魔</xref> @@ -39,0 +42,1 @@ +<xref type="see" seq="1524240">魔法使い</xref> |
|
1. | A* 2010-07-21 04:58:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, prog, nc, meikyo |
|
Comments: | splitting senses. "going as envoy" could go into sense 2, and "trainer", "tamer", and "charmer" could be split off into their own sense, which would presumably be [n-suf] only |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -23,1 +22,5 @@ -<gloss>message</gloss> +<gloss>mission</gloss> +<gloss>going as envoy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -26,0 +29,11 @@ +<gloss>errand boy</gloss> +<gloss>errand girl</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>familiar spirit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n-pref;</pos> +<s_inf>often read as づかい when used as a suffix</s_inf> @@ -28,0 +42,1 @@ +<gloss>user</gloss> @@ -30,3 +45,1 @@ -<gloss>mission</gloss> -<gloss>familiar spirit</gloss> -<gloss>going as envoy</gloss> +<gloss>charmer</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to pour (sake) ▶ to serve ▶ to drink (together)
|
|||||
2. |
[v5m,vt]
▶ to consider (feelings, the situation, etc.) ▶ to sympathize with ▶ to intuit ▶ to understand
|
9. | A 2024-01-23 00:59:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (our sense 2):「斟酌しんしゃく」「酌量」などをふまえて「酌む」と書くこともあるが、「汲む」が一般的。 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to pour (drinks)</gloss> +<gloss>to pour (sake)</gloss> @@ -16 +16,10 @@ -<gloss>to drink together</gloss> +<gloss>to drink (together)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1229610">汲む・くむ・3</xref> +<gloss>to consider (feelings, the situation, etc.)</gloss> +<gloss>to sympathize with</gloss> +<gloss>to intuit</gloss> +<gloss>to understand</gloss> |
|
8. | A* 2024-01-21 21:53:23 penname01 | |
Comments: | sorry, what i meant was that 酌む has a second sense which overlaps with 汲む's third sense - considering feelings, etc. |
|
7. | A 2024-01-21 21:18:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to pour (sake)</gloss> +<gloss>to pour (drinks)</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-21 12:54:31 penname01 | |
Comments: | not used exclusively for pouring sake (sankoku, daijr, etc.) |
|
5. | A 2018-06-24 09:33:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1229610">汲む・くむ・2</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
《e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)》 ▶ reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation ▶ kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters |
9. | A 2024-01-23 06:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-22 21:00:05 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>e.g. 昨日(きのう), 大人(おとな)</s_inf> +<s_inf>e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)</s_inf> |
|
7. | A 2024-01-21 10:26:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, a note is better. |
|
6. | A* 2024-01-20 22:47:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Kanji#Special_readings |
|
Comments: | Yes, better to use more recognisable examples. I think they should go in a note. I think the gloss needs more detail. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1578560">五月雨・さみだれ</xref> -<gloss>reading of a kanji compound by meaning</gloss> +<s_inf>e.g. 昨日(きのう), 大人(おとな)</s_inf> +<gloss>reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation</gloss> +<gloss>kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters</gloss> |
|
5. | A* 2024-01-20 13:11:33 penname01 | |
Comments: | not sure 五月雨 is a good example. i prefer daijr's "昨日/きのう" |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ sacrum ▶ sacral bone |
|
2. |
(仙骨 only)
[n]
▶ hermitry ▶ appearance of a hermit ▶ unworldliness ▶ unusual physique ▶ outstanding appearance |
6. | A 2024-01-23 05:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-23 02:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 仙骨の 11915 仙骨のコツ 1595 仙骨のコツは全て 1573 仙骨のコツは全てに 1573 仙骨のコツは 1573 仙骨の歪み 449 仙骨の間 428 仙骨の動き 389 仙骨のチャクラ 370 仙骨のあたり 331 仙骨の角度 308 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-09-15 00:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-14 23:08:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 仙骨 │ 83,986 │ 99.8% │ │ 薦骨 │ 149 │ 0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ せんこつ │ 1,991 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-12-06 00:39:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>appearance of an hermit</gloss> +<gloss>appearance of a hermit</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[form]
▶ wound (from an edged weapon) ▶ cut
|
|||||
2. |
[n]
[form]
▶ damage ▶ injury ▶ loss |
4. | A 2024-01-23 06:49:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 21:33:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugos say it's specifically a wound from a bladed instrument. iwakoku: 刃物によって受けた傷。 smk: 刃物などで受けた傷。 shinsen: からだに受けた刃物による傷。 meikyo: 刃物などで体に受けた傷。 Most of them also have a figurative second sense ("損害"). |
|
Diff: | @@ -14 +14,9 @@ -<gloss>wound</gloss> +<gloss>wound (from an edged weapon)</gloss> +<gloss>cut</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>damage</gloss> +<gloss>injury</gloss> +<gloss>loss</gloss> |
|
2. | A 2024-01-22 21:27:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | I don't think "scar" is right. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1526840">満身創痍</xref> +<xref type="see" seq="1526840">満身創痍・1</xref> +<misc>&form;</misc> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>scar</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-22 17:44:15 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 創痍 76210 50.3% 満身創痍 75421 49.7% <-- it appears that these are also counted with 創痍. So 創痍 alone is about 789 ngrams Only has entries for 満身創痍 https://eow.alc.co.jp/search?q=創痍 Mostly 満身創痍 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/創痍 yourei doesn't mix them up. The standalone 創痍 has 30 examples, pretty rare. https://yourei.jp/創痍 The xref has 431 matches https://yourei.jp/満身創痍 |
|
Comments: | Do a google news search, and it's all 満身創痍. reverso matches are mostly 満身創痍 (probably some erroneous E->J in there). This term is fairly uncommon outside of the compound. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1526840">満身創痍</xref> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to insert ▶ to put in
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to plant (a cutting) ▶ to strike
|
|||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to arrange (flowers)
|
|||||
4. |
[v5s,vt]
▶ to wear (a sword) in one's belt
|
|||||
5. |
[v5s,vt]
▶ to shut ▶ to close ▶ to lock ▶ to fasten
|
5. | A 2024-01-23 07:26:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<xref type="see" seq="2859960">鎖す・さす</xref> +<xref type="see" seq="2859960">鎖す</xref> |
|
4. | A 2024-01-23 07:22:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<xref type="see" seq="1508540">鎖す・さす・1</xref> +<xref type="see" seq="2859960">鎖す・さす</xref> |
|
3. | A 2011-06-22 21:00:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | just adding a reciprocal xref |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1291330">差す・8</xref> +<xref type="see" seq="1291330">差す・8</xref> |
|
2. | A 2011-06-22 18:28:58 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-22 18:07:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, prog, nc |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,28 @@ -<gloss>to graft</gloss> -<gloss>to wear in belt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1399820">挿し木</xref> +<gloss>to plant (a cutting)</gloss> +<gloss>to strike</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1815310">挿し花</xref> +<gloss>to arrange (flowers)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1291330">差す・9</xref> +<gloss>to wear (a sword) in one's belt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1508540">鎖す・さす・1</xref> +<gloss>to shut</gloss> +<gloss>to close</gloss> +<gloss>to lock</gloss> +<gloss>to fasten</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ pubis ▶ pubic bone |
2. | A 2024-01-23 06:00:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 03:13:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss>pubes</gloss> +<gloss>pubic bone</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ skull |
2. | A 2024-01-23 20:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 09:53:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ antics ▶ buffoonery ▶ clowning |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ clown ▶ jester
|
7. | A 2024-01-23 20:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-23 07:51:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Not tagged as [vs] in my refs. ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 道化 │ 123,851 │ 99.0% │ │ 道化し │ 1,188 │ 0.9% │ │ 道化する │ 112 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Counts for 道外 seem to be false positives. Sankoku has it as どうがい ("outside Hokkaido") ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 道化 │ 123,851 │ │ 道外 │ 79,311 │ - rK (nikk, mentioned in smk) ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 道化師 │ 139,001 │ │ 道外師 │ 0 │ ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 道化役 │ 6,033 │ │ 道外役 │ 0 │ ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 道化者 │ 5,252 │ │ 道外者 │ 804 │ ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 道化芝居 │ 2,989 │ │ 道外芝居 │ 0 │ ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 道化役者 │ 1,592 │ │ 道外役者 │ 0 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
5. | A 2021-04-23 09:51:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<xref type="see" seq="1770630">道化方・どうけがた</xref> +<xref type="see" seq="1770630">道化方</xref> |
|
4. | A 2021-04-22 01:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-22 00:29:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk came across in a title of Edo period books, "道外百人一首" |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>道外</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to read |
|||||
2. |
[v5m,vt]
▶ to recite (e.g. a sutra) ▶ to chant |
|||||
3. |
[v5m,vt]
▶ to predict ▶ to guess ▶ to forecast ▶ to read (someone's thoughts) ▶ to see (e.g. into someone's heart) ▶ to divine |
|||||
4. |
[v5m,vt]
▶ to pronounce ▶ to read (e.g. a kanji) |
|||||
5. |
[v5m,vt]
▶ to decipher ▶ to read (a meter, graph, music, etc.) ▶ to tell (the time) |
|||||
6. |
[v5m,vt]
《now mostly used in idioms》 ▶ to count ▶ to estimate
|
|||||
7. |
[v5m,vt]
《also written as 訓む》 ▶ to read (a kanji) with its native Japanese reading |
14. | A 2024-01-25 15:57:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -55,2 +55,2 @@ -<gloss>to tell (time)</gloss> -<gloss>to read (music)</gloss> +<gloss>to read (a meter, graph, music, etc.)</gloss> +<gloss>to tell (the time)</gloss> |
|
13. | A* 2024-01-23 01:58:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Prog has "tell time" and "read music" examples for the "decipher" sense ("特殊な記号などを…"). |
|
Diff: | @@ -54,0 +55,2 @@ +<gloss>to tell (time)</gloss> +<gloss>to read (music)</gloss> |
|
12. | A 2023-10-24 04:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As suggested in 訓む (2256290) - now deleted. I'll go along with those senses being different. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>訓む</keb> |
|
11. | A* 2023-10-08 12:37:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does this overlap with sense 7? |
|
10. | A* 2023-10-08 02:39:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | See sense 1 of 読み方 . |
|
Diff: | @@ -43,0 +44,6 @@ +<gloss>to pronounce</gloss> +<gloss>to read (e.g. a kanji)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -57 +62,0 @@ -<xref type="see" seq="2256290">訓む</xref> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ shirataki noodles ▶ [expl] white noodles made from konjak starch, often used in sukiyaki |
|
2. |
[n]
▶ waterfall resembling a white sheet |
7. | A 2024-01-24 23:46:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | しらたきの煮物 430 シラタキの煮物 56 しらたきを入れ 762 シラタキを入れ 126 |
|
Comments: | I don't think it needs to be visible or mentioned in a note. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A 2024-01-23 20:43:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it was OK the way you had it initially. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_nokanji/> @@ -17 +16,0 @@ -<s_inf>also as シラタキ</s_inf> |
|
5. | A* 2024-01-23 19:25:26 penname01 | |
Comments: | i guess this is the usual style since (at least from sankoku's entry) the katakana form only applies to sense 1 not sure i like this approach though |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>also as シラタキ</s_inf> |
|
4. | A* 2024-01-23 19:22:47 penname01 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 白滝 │ 66,504 │ 45.3% │ │ しらたき │ 71,581 │ 48.7% │ │ シラタキ │ 8,796 │ 6.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>シラタキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2018-02-20 08:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but let's trim it. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>waterfall resembling a dangling white sheet</gloss> +<gloss>waterfall resembling a white sheet</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ nasal bone |
1. | A 2024-01-23 09:49:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
[form]
▶ letter ▶ note |
|
2. |
[n]
[form]
▶ book ▶ writings |
|
3. |
[n]
[poet]
▶ literary arts ▶ learning ▶ scholarship |
5. | A 2024-01-23 20:44:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-23 19:17:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | There were three sentences indexed to this entry. Two of them were proverbs/quotes that were actually ぶん rather than ふみ. I reindexed those two sentences. |
|
3. | A* 2024-01-23 19:02:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku and smk have all senses tagged as 雅. Shinsen has the first two tagged as 文章語 and the third as 古語. Iwakoku has the third noted as 雅語的. |
|
Comments: | I think we need some more info to help distinguish this entry from 文(ぶん). |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -19,0 +21,7 @@ +<gloss>note</gloss> +<gloss>mail</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>book</gloss> @@ -20,0 +29,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>literary arts</gloss> +<gloss>learning</gloss> +<gloss>scholarship</gloss> |
|
2. | A 2013-02-21 09:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-21 07:47:21 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書</keb> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to shut ▶ to close ▶ to fasten ▶ to lock |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to block (a street, entrance, etc.) |
|
3. |
[v5s,vt]
《usu. in the passive》 ▶ to shut in (with snow, ice, etc.) ▶ to shut off ▶ to cut off ▶ to cover (e.g. in darkness) |
|
4. |
[v5s,vt]
《usu. in the passive》 ▶ to consume (with negative feelings) ▶ to fill (e.g. with sadness) ▶ to bury (e.g. in grief) |
16. | A 2024-01-23 07:22:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merged さす【鎖す】 into new entry 2859960. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -<r_ele> -<reb>さす</reb> -<re_restr>鎖す</re_restr> -</r_ele> @@ -31 +26,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> @@ -37 +31,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> @@ -47 +40,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> |
|
15. | A 2022-06-24 04:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK. |
|
14. | A* 2022-06-23 22:01:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 閉ざす | 50,896 | 94.4% | | 鎖す | 861 | 1.6% | | とざす | 2,171 | 4.0% | |-ーーーー-+--------+-------| | 閉ざして | 82,893 | 96.5% | | 鎖して | 789 | 0.9% | | とざして | 2,216 | 2.6% | |
|
Comments: | This might be objectionable since we have a さす restriction on 鎖す |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2019-12-30 22:59:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | getting to the point where it should be split |
|
12. | A* 2019-12-29 01:42:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I don't think the glosses for sense 4 should be in the passive. It's not consistent with the rest of the entry. I note that the kokugos don't have a separate sense for this usage; it's part of (our) sense 3. |
|
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>to cover</gloss> +<gloss>to cover (e.g. in darkness)</gloss> @@ -49 +48,0 @@ -<xref type="see" seq="1866170">悲しみに閉ざされる・かなしみにとざされる</xref> @@ -51,2 +50,3 @@ -<gloss>to have closed feelings (usu. negative)</gloss> -<gloss>to be bottled up</gloss> +<gloss>to consume (with negative feelings)</gloss> +<gloss>to fill (e.g. with sadness)</gloss> +<gloss>to bury (e.g. in grief)</gloss> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ truth ▶ reality ▶ actuality ▶ fact
|
|||||||
2. |
[adj-no,adj-na]
▶ proper ▶ right ▶ correct ▶ official |
|||||||
3. |
[adj-no,adj-na]
▶ genuine ▶ authentic ▶ real ▶ natural ▶ veritable |
28. | A 2024-01-29 02:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「ほんとう(本当)」の転。会話語として使われる。 |
|
Comments: | I'm comfortable leaving off the tag. It's pronunciation vs reading. |
|
27. | A* 2024-01-27 17:34:48 penname01 | |
Comments: | it's not irregular |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
26. | A* 2024-01-27 17:01:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | No need for [nokanji] if it's already [sk] |
|
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
25. | A* 2024-01-27 10:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A 2024-01-27 10:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, flipping it back. I'll reopen for a bit. Ditto for 本当に. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<reb>ほんと</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,0 +26,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホント</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to shake ▶ to sway ▶ to rock ▶ to swing ▶ to tremble ▶ to jolt ▶ to pitch ▶ to roll ▶ to flicker |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to become unstable ▶ to become unsettled ▶ to be shaken ▶ to waver |
5. | A 2024-01-25 20:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-25 16:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, chujiten, prog, luminous |
|
Comments: | The second sense is quite a bit broader. The sentences are all sense 1. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>to waver</gloss> @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>to swing</gloss> +<gloss>to tremble</gloss> @@ -20 +21,3 @@ -<gloss>to tremble</gloss> +<gloss>to pitch</gloss> +<gloss>to roll</gloss> +<gloss>to flicker</gloss> @@ -24,0 +28,3 @@ +<gloss>to become unstable</gloss> +<gloss>to become unsettled</gloss> +<gloss>to be shaken</gloss> @@ -26,2 +31,0 @@ -<gloss>to hesitate</gloss> -<gloss>to vacillate</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-23 21:47:05 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, 研究社 新和英中辞典 |
|
Comments: | Attempt to split into movement/fig. senses |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,10 @@ +<gloss>to rock</gloss> +<gloss>to jolt</gloss> +<gloss>to tremble</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to waver</gloss> +<gloss>to hesitate</gloss> +<gloss>to vacillate</gloss> |
|
2. | A 2015-07-27 20:37:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-07-27 15:01:02 Jeff Gedert | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to waver</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ radius (bone of the forearm) |
1. | A 2024-01-23 09:53:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[pn]
[male]
《rough or arrogant》 ▶ I ▶ me
|
20. | A 2024-01-23 07:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A* 2024-01-22 20:33:49 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 俺が │ 4,651,412 │ 86.6% │ │ オレが │ 720,558 │ 13.4% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オレ</reb> +<re_nokanji/> |
|
18. | A 2022-09-09 05:05:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, covered in the 乃公【だいこう】 entry. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>乃公</keb> |
|
17. | A 2022-09-08 21:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-09-07 22:09:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乃公</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (balance) scales |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ carrying pole ▶ shoulder pole ▶ milkmaid's yoke
|
|||||
3. |
[n]
▶ thread take-up lever (on a sewing machine) |
|||||
4. |
[n]
{fishing}
▶ spreader bar |
8. | A 2024-01-23 06:55:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-22 23:37:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, jawiki |
|
Comments: | Added senses. I can't find a source for "steelyard". |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>shoulder carrying pole</gloss> +<gloss>carrying pole</gloss> +<gloss>shoulder pole</gloss> +<gloss>milkmaid's yoke</gloss> @@ -26 +28,6 @@ -<gloss>steelyard</gloss> +<gloss>thread take-up lever (on a sewing machine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&fish;</field> +<gloss>spreader bar</gloss> |
|
6. | A 2024-01-20 21:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
5. | A* 2024-01-20 20:41:24 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 天秤 355830 96.2% 天秤棒 14123 3.8% |
|
Comments: | Google image search only gives [1], but that may reflect obsolescence. probably [abbr]. sankoku does have both [1] and [2], and this xref. Probably safer to use the xref if you wanted to use this for whatever reason(or learn about it. image search does come up for the xref). |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1440170">天秤棒</xref> |
|
4. | A 2023-03-02 20:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ really ▶ truly
|
4. | A 2024-01-27 10:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ほんとに</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホントに</reb> +<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A* 2024-01-23 23:53:21 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 本當に │ 5,073 │100.0% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | see comments in the 1523060 entry made ホントーに/ホントウに search-only added 本當に |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<k_ele> +<keb>本當に</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -13,8 +16,0 @@ -<reb>ほんとに</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ホントに</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -22 +18 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -26 +22 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2013-08-30 00:00:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | getting kinda ugly... |
|
1. | A* 2013-08-27 05:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Comments: | I noticed a NJS translator using "ホントに" in a post, so I checked the ngrams counts: 本当に 54156119 ほんとうに 1819224 ほんとに 6910762 ホントに 6252892 ホントーに 31974 ホントウに 19639 本とに gets 22k too, but I feel it's a step too far, unless we split off a "misspelling" version of the entry. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,12 @@ +<r_ele> +<reb>ホントに</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホントーに</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホントウに</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ thighbone ▶ femur |
1. | A 2024-01-23 03:09:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vertebra ▶ vertebrae
|
1. | A 2024-01-23 09:52:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ watchtower ▶ observation tower ▶ lookout |
3. | A 2024-01-23 05:45:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈物/もの/モノ〉〈見/み/ミ〉〈櫓/やぐら/ヤグラ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 物見櫓 │ 5,944 │ 53.4% │ │ 物見やぐら │ 2,143 │ 19.3% │ - add, sK │ ものみやぐら │ 3,035 │ 27.3% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>物見やぐら</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-05-19 12:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-19 11:25:44 dine <...address hidden...> | |
Comments: | align with 望楼 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>observation tower</gloss> +<gloss>lookout</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ coccyx ▶ tailbone |
1. | A 2024-01-23 09:49:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ ulna |
2. | A 2024-01-23 06:44:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK if the term is used with other animals too. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2024-01-23 03:10:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | anat only for human anat? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>the ulna</gloss> +<gloss>ulna</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ auditory ossicles |
1. | A 2024-01-23 09:56:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n,vs,vi]
{agriculture}
▶ lying fallow ▶ leaving a field uncultivated |
3. | A 2024-01-23 20:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-23 09:33:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, kokugos |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&agric;</field> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>leaving a field uncultivated</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 00:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be imminent ▶ to be impending ▶ to be pressing ▶ to be urgent |
4. | A 2024-01-24 16:21:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Comments: | Yes, the rare ones can be hidden. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>to be imminent</gloss> +<gloss>to be impending</gloss> +<gloss>to be pressing</gloss> @@ -26,2 +28,0 @@ -<gloss>to be pressing</gloss> -<gloss>to be imminent</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-23 22:59:35 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 差し迫った │ 51,385 │ 96.4% │ │ さし迫った │ 1,521 │ 2.9% │ │ 差迫った │ 381 │ 0.7% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | 差迫る is present in several kokugos, not irregular not sure if i remember correctly, but i think the policy is to hide this sort of okurigana forms if they're not common enough |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +15 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-06-13 09:15:53 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-06-12 22:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijf (uses さし迫る in an explanation) |
|
Comments: | 33k hits. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さし迫る</keb> |
1. |
[n,adv]
▶ after completion |
4. | D 2024-01-23 20:23:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. Quite harmless. |
|
3. | D* 2024-01-23 11:15:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
|
2. | A 2021-03-31 04:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:30:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ humerus |
2. | A 2024-01-24 12:19:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't need to explain what it is. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>humerus (upper bone in arm)</gloss> +<gloss>humerus</gloss> |
|
1. | A 2024-01-23 03:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ mandible ▶ lower jawbone |
1. | A 2024-01-23 03:04:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
▶ 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ carrying pole ▶ shoulder pole
|
6. | A 2024-01-24 16:21:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1324110">尺・しゃく・1</xref> +<xref type="see" seq="1324110">尺・1</xref> |
|
5. | A 2024-01-24 11:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">尺・1</xref> +<xref type="see" seq="1324110">尺・しゃく・1</xref> |
|
4. | A* 2024-01-23 23:11:42 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see">尺・1</xref> |
|
3. | A 2024-01-23 06:43:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-23 00:49:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, luminous |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>6 shaku long wooden pole (often oak)</gloss> +<gloss>6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.)</gloss> @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>carrying pole</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{professional wrestling}
Source lang:
fre
▶ savate kick |
3. | A 2024-01-23 06:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-22 20:46:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+: プロレスの技のひとつ。正面の相手に対しての回転後ろ蹴り。 https://ja.wikipedia.org/wiki/後ろ蹴り プロレスではソバットと呼ばれている https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_strikes#Savate_kick https://ja.wikipedia.org/wiki/サバット |
|
Comments: | Spelled サバット when referring to French boxing. I'll make a new entry for it. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,3 @@ -<lsource xml:lang="fre">savate</lsource> -<gloss>kick-fighting</gloss> -<gloss>French boxing</gloss> +<field>&prowres;</field> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>savate kick</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ hipbone ▶ innominate bone |
2. | A 2024-01-23 03:09:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ navicular bone (of the foot) ▶ scaphoid bone (of the hand) |
4. | A 2024-01-24 20:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-24 16:30:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/舟状骨 https://en.wikipedia.org/wiki/Navicular_bone |
|
Comments: | Nowadays, "navicular" is usually reserved for the bone in the foot. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>navicular bone (largest wrist bone on the thumb side)</gloss> -<gloss>scaphoid (bone)</gloss> +<gloss>navicular bone (of the foot)</gloss> +<gloss>scaphoid bone (of the hand)</gloss> |
|
2. | A 2024-01-23 05:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ within Hokkaido
|
3. | A 2024-01-23 20:29:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="ant" seq="2859961">道外</xref> |
|
2. | A 2010-12-12 17:53:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>within hokkaidou</gloss> +<gloss>within Hokkaido</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ frontal bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 03:05:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ temporal bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 03:05:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ occipital bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 03:11:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ ethmoid bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 09:56:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lacrimal bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 09:54:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ maxilla ▶ upper jawbone |
2. | A 2024-01-23 03:03:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ palatine bone (of the skull) |
2. | A 2024-01-23 03:08:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ thyroid cartilage |
2. | A 2024-01-23 09:55:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cricoid cartilage |
2. | A 2024-01-23 09:55:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ vestibulocochlear nerve
|
4. | A 2024-01-23 07:12:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The Wikipedia article for 内耳神経 mentions it too. |
|
3. | A* 2024-01-23 06:52:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | For what it's worth, daijisen mentions this word in its entry for 内耳神経 https://dictionary.goo.ne.jp/word/内耳神経/#jn-162415 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ 前庭蝸牛神経 │ 0 │ │ 内耳神経 │ 1,955 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2676690">内耳神経</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | D* 2024-01-23 06:47:01 | |
Refs: | Google N-grams: 前庭蝸牛神経 No matches |
|
Comments: | Not sure if this is worth keeping? |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ xiphoid process ▶ chondroxiphoid |
4. | A 2024-01-23 06:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-23 03:07:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>xiphoid poceaa</gloss> +<gloss>xiphoid process</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-23 03:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>xiphoid (relating to the lower part of the sternum)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>xiphoid poceaa</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ metatarsal
|
2. | A 2024-01-23 03:04:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ phalanx ▶ phalange
|
5. | A 2024-01-26 09:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-25 23:05:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is probably fine. |
|
Diff: | @@ -12,6 +11,0 @@ -<field>&anat;</field> -<gloss>phalanx (of the hand)</gloss> -<gloss>phalange</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -20 +14 @@ -<gloss>phalanx (of the foot)</gloss> +<gloss>phalanx</gloss> |
|
3. | A 2024-01-24 16:40:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I wondered about a single sense with "esp. of the hand" but I'm not sure it's true. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>phalanx (phalange) of the hand</gloss> +<gloss>phalanx (of the hand)</gloss> +<gloss>phalange</gloss> @@ -19 +20,2 @@ -<gloss>phalanx (phalange) of the foot</gloss> +<gloss>phalanx (of the foot)</gloss> +<gloss>phalange</gloss> |
|
2. | A 2024-01-23 09:51:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | merge senses? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> @@ -16,0 +18 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ bones of the hand |
2. | A 2024-01-23 09:50:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ carpal (bone) ▶ carpus |
3. | A 2024-01-24 23:37:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>carpal (any of the bones of the carpus in the wrist)</gloss> +<gloss>carpal (bone)</gloss> +<gloss>carpus</gloss> |
|
2. | A 2024-01-23 09:50:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ metacarpal (bone) ▶ metacarpus
|
3. | A 2024-01-24 23:18:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>metacarpal</gloss> +<gloss>metacarpal (bone)</gloss> +<gloss>metacarpus</gloss> |
|
2. | A 2024-01-23 03:04:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lower leg bone (esp. the tibia and the fibula, but sometimes also including the patella) |
2. | A 2024-01-23 03:04:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ completion code |
3. | D 2024-01-23 17:24:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-01-23 11:17:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 完了コード 329 |
|
Comments: | A+B. Uncommon. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ between (e.g. two people) ▶ face to face |
|
2. |
[n]
▶ hindrance ▶ impediment |
|
3. |
[n]
[uk]
{noh}
▶ arrhythmic section of recitative |
|
4. |
[n]
{hanafuda,mahjong}
▶ playing with only 2 players |
|
5. |
[pref]
▶ prefix used for stress or emphasis |
|
6. |
[ctr]
▶ counter for traditional dance songs |
8. | A 2024-01-23 07:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better in the more general definition. |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss>arrhythmic section of a recitative</gloss> +<gloss>arrhythmic section of recitative</gloss> |
|
7. | A* 2024-01-22 21:23:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Judging by google search results for "recitative," I think the word needs an indefinite article |
|
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<field>&music;</field> +<field>&noh;</field> @@ -37 +37 @@ -<gloss>arrhythmic section of recitative in noh music</gloss> +<gloss>arrhythmic section of a recitative</gloss> |
|
6. | A 2020-10-06 10:57:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-06 04:56:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://blog.hange.jp/R189849224/article/17740 575/ nikk sense 3(ハ) カルタ賭博や花札を二人ですることをい う。〔模範新語通語大辞典(1919)〕 |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,6 @@ +<pos>&n;</pos> +<field>&hanaf;</field> +<field>&mahj;</field> +<gloss>playing with only 2 players</gloss> +</sense> +<sense> |
|
4. | A 2016-06-09 00:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss>arrhythmic section of recitative in Noh music</gloss> +<gloss>arrhythmic section of recitative in noh music</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ ischium ▶ ischial bone |
2. | A 2024-01-23 02:59:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ epiglottic cartilage |
2. | A 2024-01-23 03:08:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ trapezoid bone |
2. | A 2024-01-23 03:10:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
(けつじょうこつ only)
[n]
{anatomy}
▶ cuneiform (bones) |
|||||
2. |
[n]
{anatomy}
▶ sphenoid (bone)
|
3. | A 2024-01-23 20:56:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-23 09:52:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&anat;</field> @@ -20,0 +22 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{philosophy}
Source lang:
grc(partial) "kynikos"
▶ Cynic school ▶ Cynics
|
8. | A 2024-01-23 22:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-23 21:37:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ 犬儒学派 │ 1,495 │ │ キュニコス学派 │ 124 │ │ キニク学派 │ 62 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Aligning with 2846335 (キニク学派) Not sure these really need to be separate entries. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1258370">犬儒学派</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="grc" ls_type="part">kynikos</lsource> |
|
6. | A 2023-05-13 00:12:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Cynic school (of philosophy)</gloss> +<field>&phil;</field> +<gloss>Cynic school</gloss> +<gloss>Cynics</gloss> |
|
5. | A 2020-08-28 02:26:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-08-28 01:26:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out キニク学派 |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>キニク学派</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +8,0 @@ -<re_restr>キュニコス学派</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>キニクがくは</reb> -<re_restr>キニク学派</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ perfect aspect |
2. | A 2024-01-23 11:15:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2010-06-15 22:17:08 Anselm | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/完了相 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ sesamoid bone |
3. | A 2024-01-23 09:56:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2010-12-23 11:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-22 05:48:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, yahoo enc |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ alveolar bone |
3. | A 2024-01-23 09:53:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2011-01-16 05:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-15 08:24:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ vestibulocochlear nerve ▶ auditory nerve
|
5. | A 2024-01-24 12:16:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/auditory nerve |
|
4. | A* 2024-01-24 03:01:42 | |
Comments: | Adding the original name of this cranial nerve. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>auditory nerve</gloss> |
|
3. | A 2024-01-23 07:09:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2012-01-10 11:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-10 07:02:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ costal cartilage |
3. | A 2024-01-23 09:57:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2012-03-18 22:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-10 01:38:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
1. |
[n]
▶ professional boxer ▶ prizefighter |
4. | A 2024-01-23 06:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 21:40:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oxford tags "pugilist" as "dated or humorous". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>professional boxer</gloss> @@ -13,3 +13,0 @@ -<gloss>pro boxer</gloss> -<gloss>professional boxer</gloss> -<gloss>pugilist</gloss> |
|
2. | A 2012-05-24 07:13:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-23 23:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sheet forming ▶ papermaking |
8. | A 2024-01-23 20:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-23 09:39:37 | |
Refs: | https://www.dansai.jp/product/40 チップボール紙は、表裏には新聞の古紙、中層部分は雑誌の古紙を使い抄造(しょうぞう)【※紙の原料をすいて紙を製造すること】された、両面がグレーの板紙です。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-04-09 21:31:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-04-08 21:26:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://en.wikipedia.org/wiki/Papermaking |
|
Comments: | Also vs. I think 3 glosses for the same word is excessive. "papermaking" should be sufficient. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -14,2 +14,0 @@ -<gloss>paper-making</gloss> -<gloss>paper making</gloss> |
|
4. | A 2014-04-08 07:56:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think i would really qualify this as [engineering] |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&engr;</field> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ enswell (small piece of metal used in fighting sports to reduce swelling from cuts and bruises) |
4. | A 2024-01-23 06:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 23:01:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/エンスウェル |
|
Comments: | Not just boxing. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>enswell (tool used in boxing to apply pressure to an injury)</gloss> +<gloss>enswell (small piece of metal used in fighting sports to reduce swelling from cuts and bruises)</gloss> |
|
2. | A 2018-05-12 18:48:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 1.8k googits |
|
Comments: | Uncommon. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>enswell (tool used in boxing)</gloss> +<gloss>enswell (tool used in boxing to apply pressure to an injury)</gloss> |
|
1. | A* 2018-05-08 02:51:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{boxing}
Source lang:
eng(wasei) "hit and away"
▶ hit-and-run tactics ▶ striking and immediately retreating |
4. | A 2024-01-23 06:54:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 22:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "out-boxing" is right. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&boxing;</field> @@ -20,3 +20,2 @@ -<gloss>out-boxing</gloss> -<gloss>hit-and-run</gloss> -<gloss>striking and running away</gloss> +<gloss>hit-and-run tactics</gloss> +<gloss>striking and immediately retreating</gloss> |
|
2. | A 2020-04-04 03:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒット・アンド・アウェイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒット・アンド・アウェー</reb> |
|
1. | A* 2020-04-03 18:33:33 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/ヒットアンドアウェイ |
1. |
[n]
{philosophy}
Source lang:
grc(partial) "kynikos"
▶ Cynic school ▶ Cynics
|
5. | A 2024-01-23 20:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-23 17:54:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin: 〔(ギリシャ) kynikos(「犬のような」の意)〕 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1258370">犬儒学派</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="grc" ls_type="part">kynikos</lsource> |
|
3. | A 2023-05-13 00:12:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Cynic school (of philosophy)</gloss> +<field>&phil;</field> +<gloss>Cynic school</gloss> +<gloss>Cynics</gloss> |
|
2. | A 2020-08-28 02:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-08-28 01:26:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij splitting out from キュニコス学派 |
1. |
[n]
▶ L-shaped house (with attached stable) |
|
2. |
[n]
▶ pawnshop |
|
3. |
[n]
{stock market}
▶ stale bull ▶ weak bull |
3. | A 2024-01-24 01:31:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't typically hide standard okurigana variants unless they're rare. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>曲り家</keb> +<keb>曲がり家</keb> @@ -11,2 +11 @@ -<keb>曲がりや</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>曲り屋</keb> @@ -15,2 +14 @@ -<keb>曲がり家</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>曲り家</keb> @@ -23 +21,5 @@ -<keb>曲り屋</keb> +<keb>曲家</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>曲がりや</keb> @@ -38,0 +41 @@ +<field>&stockm;</field> |
|
2. | A* 2024-01-23 00:25:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * luminous: L-shaped house with an annexed stable (found mainly in the Tohoku region) * https://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/m/magariya.htm * https://meguri-japan.com/en/exploring-the-regions/20210801_4968/ * KOD/daijs: 曲(が)り屋 |
|
Comments: | I confirmed the senses. I personally would have only hid 「曲がりや」, but fine if other editors are okay with this approach. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>L-shaped house</gloss> +<gloss>L-shaped house (with attached stable)</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-22 20:19:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, Koj, Daijr/s, etc. まがりや 4337 11.6% 曲がり屋 10807 29.0% 曲がり家 3173 8.5% 曲り屋 2148 5.8% 曲り家 6745 18.1% 曲がりや 6910 18.5% 曲屋 3201 8.6% |
|
Comments: | Suggest only showing two forms, but some of the others could be rK. |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ savate ▶ French boxing |
2. | A 2024-01-23 06:53:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-22 20:47:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/サバット http://www.savatejapan.com/_japanese/savate/jap_savate.html https://martial.website/savate/ |
|
Comments: | See comments on 2026480. |
1. |
[n]
[form]
▶ to shut ▶ to close ▶ to lock ▶ to fasten
|
2. | A 2024-01-23 07:19:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2024-01-22 21:15:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Most kokugos have this term. Sankoku has it tagged as 文章語. daijr: 錠・戸口・栓などをしめる。とざす。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────╮ │ 鎖す │ 861 │ ╰─ーー─┴─────╯ |
|
Comments: | We currently have this term merged with 閉ざす (entry 1508540) and tagged as [rK]. I think this is a little messy, so I'm proposing a split. |
1. |
[n]
▶ outside Hokkaido
|
2. | A 2024-01-23 20:26:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 08:19:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku:⦅名⦆北海道のそと。(⇆道内) |
1. |
[n]
▶ general meeting of representatives (in incorporated associations) |
2. | A 2024-01-23 20:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/総代会 Lawdic |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>general meeting of representatives</gloss> +<gloss>general meeting of representatives (in incorporated associations)</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-23 16:00:34 dom <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://context.reverso.net/翻訳/日本語-英語/総代会 |
|
Comments: | The difference between 総会 and 総代会 is explained here: https://okurukotoba.tokyo/archives/792 |
1. |
[exp,adj-na]
[id]
▶ painstaking (e.g. effort) ▶ excruciating (e.g. hard work) ▶ grueling |
6. | A 2024-01-24 18:52:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-24 18:32:58 penname01 | |
Refs: | sankoku |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2024-01-24 17:53:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The な should be left out. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>血のにじむような</keb> +<keb>血のにじむよう</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>血の滲むような</keb> +<keb>血の滲むよう</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>血の滲む様な</keb> +<keb>血の滲む様</keb> @@ -15 +15 @@ -<keb>血のにじむ様な</keb> +<keb>血のにじむ様</keb> @@ -19 +19 @@ -<reb>ちのにじむような</reb> +<reb>ちのにじむよう</reb> @@ -23 +23 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
3. | A 2024-01-23 20:57:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 血の滲む様な 770 血のにじむ様な 485 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>血の滲む様な</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>血のにじむ様な</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-01-23 20:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 血の滲(にじ)むような ¶血のにじむような努力をする sweat blood 《over a thing》. |
|
Comments: | Probably useful. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ removing scum (from a broth, etc.) ▶ skimming off scum
|
4. | A 2024-01-24 12:12:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | アク取り 9,222 アク取りをし 625 アク取りし 519 |
|
Comments: | I don't think 〜する usage is common enough for vs. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="1201960">灰汁・3</xref> +<xref type="see" seq="1201960">アク・3</xref> @@ -27 +24,0 @@ -<gloss>skimming off foam</gloss> @@ -28,0 +26 @@ +<gloss>skimming off scum</gloss> |
|
3. | A 2024-01-23 22:35:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Not a loanword, so hiragana is used in the reading. The [rK] tag is for extremely rare forms (less than 3% in the n-gram corpus). |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +19 @@ -<reb>アクとり</reb> +<reb>あくとり</reb> |
|
2. | A 2024-01-23 22:32:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's useful. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="1201960">灰汁・3</xref> |
|
1. | A* 2024-01-23 22:19:03 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ アク取り │ 9,222 │ 32.6% │ │ あく取り │ 3,280 │ 11.6% │ │ 灰汁取り │ 2,053 │ 7.2% │ │ 灰汁とり │ 604 │ 2.1% │ │ あくとり │ 10,904 │ 38.5% │ │ アクとり │ 2,267 │ 8.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────╮ │ アク取りする │ 146 │ ╰─ーーーーーー─┴─────╯ |
|
Comments: | maybe A+B but it seems useful to me |
1. |
[n]
{architecture}
▶ pointed arch ▶ Gothic arch ▶ ogival arch ▶ ogive
|
2. | A 2024-01-24 12:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Pointed_arch |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<gloss>Gothic arch</gloss> +<gloss>ogival arch</gloss> +<gloss>ogive</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-23 22:30:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin GG5 has 尖りアーチ, but daijirin redirects that to 尖頭アーチ. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 尖頭アーチ │ 1,479 │ 97.2% │ │ 尖りアーチ │ 43 │ 2.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
{architecture}
▶ pointed arch
|
2. | A 2024-01-24 12:29:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Judging from web hits, this isn't quite as rare as the n-grams suggest. 建築学用語辞典 redirects from 尖頭アーチ to 尖りアーチ. I think an x-ref to the more common term is sufficient. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A* 2024-01-23 22:31:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijirin Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 尖頭アーチ │ 1,479 │ 97.2% │ │ 尖りアーチ │ 43 │ 2.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
{architecture}
▶ horseshoe arch |
2. | A 2024-01-24 11:50:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 22:34:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijirin Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────╮ │ 馬蹄形アーチ │ 371 │ ╰─ーーーーーー─┴─────╯ |
1. |
[n]
{architecture}
▶ Roman arch ▶ semicircular arch ▶ round arch |
2. | A 2024-01-24 11:45:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | RP, eij https://en.wikipedia.org/wiki/Semicircular_arch |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>round arch</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-23 22:39:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijirin Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 半円アーチ │ 1,447 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to jump on someone's (verbal) mistake ▶ to trip someone up ▶ to find fault with something someone says
|
2. | A 2024-01-25 20:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 23:26:22 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 揚げ足取る │ 9,853 │ 62.3% │ │ 揚げ足とる │ 4,524 │ 28.6% │ │ あげ足とる │ 444 │ 2.8% │ │ あげ足取る │ 332 │ 2.1% │ │ 上げ足とる │ 225 │ 1.4% │ │ 上げ足取る │ 156 │ 1.0% │ │ 挙げ足とる │ 146 │ 0.9% │ │ 挙げ足取る │ 138 │ 0.9% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
[uk,col]
▶ truth ▶ reality ▶ actuality ▶ fact
|
|||||
2. |
[adj-no,adj-na]
[uk,col]
▶ proper ▶ right ▶ correct ▶ official
|
|||||
3. |
[adj-no,adj-na]
[uk,col]
▶ genuine ▶ authentic ▶ real ▶ natural ▶ veritable
|
3. | D 2024-01-27 10:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping this as 1523060 is reverted. |
|
2. | A* 2024-01-24 00:02:17 penname01 | |
Comments: | maybe it's better this way |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2024-01-23 23:48:32 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 本当 │ 12,361,117 │ 33.0% │ │ ほんと │ 9,514,987 │ 25.4% │ │ ホント │ 15,625,654 │ 41.7% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Comments: | see comments in the 1523060 entry sankoku, gg5 and iwakoku have this as ほんと, and given the n-gram counts i'm pretty sure it's [uk] |
1. |
[n]
Source lang:
grc
▶ aulos (ancient Greek wind instrument) ▶ double flute |
2. | A 2024-01-24 11:43:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 23:50:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 追加語彙, daijirin https://en.wikipedia.org/wiki/Aulos Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ アウロス │ 4,039 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
1. |
[adv]
[uk,col]
▶ really ▶ truly
|
3. | D 2024-01-27 10:50:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping. |
|
2. | A* 2024-01-24 00:02:34 penname01 | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2024-01-23 23:57:42 penname01 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 本当に │ 54,156,119 │ 80.4% │ false positives i think │ ほんとに │ 6,910,762 │ 10.3% │ │ ホントに │ 6,252,892 │ 9.3% │ │ 本とに │ 22,174 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
1. |
[serv]
▶ So-net (internet service provider operated by Sony Network Communications) |
2. | A 2024-01-23 00:10:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/So-net |
|
1. | A* 2024-01-22 21:58:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.so-net.ne.jp/ https://en.wikipedia.org/wiki/So-net |
|
Comments: | From jmdict entry 1075460. |
1. |
[fem]
▶ Ayane |
2. | A 2024-01-23 17:27:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 16:16:25 penname01 | |
Refs: | https://pon-navi.net/nazuke/name/彩峰 https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/f/彩峰/?id=413962 |
1. |
[male]
▶ Mikoto |
2. | A 2024-01-23 17:27:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-23 17:17:52 penname01 | |
Refs: | https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/m/yomi/みこと/276149 |