JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ trudging (along) ▶ plodding |
2. | A 2024-01-02 19:04:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think "totteringly" is right. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13,2 +14,2 @@ -<gloss>totteringly</gloss> -<gloss>trudgingly</gloss> +<gloss>trudging (along)</gloss> +<gloss>plodding</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-02 16:21:23 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ とぼとぼと │ 45,589 │ 57.9% │ │ トボトボと │ 33,194 │ 42.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トボトボ</reb> |
1. |
[n]
▶ cosmos |
|||||
2. |
[n]
▶ garden cosmos (Cosmos bipinnatus) ▶ Mexican aster
|
3. | A 2024-01-02 18:08:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>common cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> +<gloss>garden cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> +<gloss>Mexican aster</gloss> |
|
2. | A 2018-08-15 05:30:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cosmos (flower)</gloss> +<gloss>common cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-15 05:23:41 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cosmos (flower)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ touch ▶ touching |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ being involved in
|
|||||
3. |
[n]
▶ touch (of a painter, pianist, etc.) ▶ style (of writing, drawing, etc.) ▶ feel |
|||||
4. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ tag |
5. | A 2024-01-02 23:32:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-02 23:32:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Comments: | I think this covers it. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>touch (of a painter, pianist, etc.)</gloss> +<gloss>style (of writing, drawing, etc.)</gloss> +<gloss>feel</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-02 20:35:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://artscape.jp/artword/index.php/タッチとストローク nikk ⑤ 絵画などで、筆づかい。 ⑥ (⑤から比喩的に) 文章の書きぶり。文章の趣。また、映画・テレビ番組などで、全体的な表現のしかた daijs 6 芸術作品の作風。絵画の筆触、文学の筆致など。「タッチの荒い絵」「力強いタッチで描く」 mw has "[5] c : a characteristic or distinguishing trait or quality" for "touch" |
|
Comments: | I see this with illustrations where Id translate it as "drawing style" |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>touching</gloss> |
|
2. | A 2022-06-21 07:42:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 01:26:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 not sure if there's a good case for n-suf on sense 1 so removed it |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +18,2 @@ -<xref type="ant" seq="1093430">ノータッチ</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="ant" seq="1093430">ノータッチ・2</xref> @@ -20,0 +22,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>tag</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ epicentre (of an earthquake) ▶ epicenter
|
3. | A 2024-01-02 23:44:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2011-01-11 07:19:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-03 07:30:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "earthquake center" is ambiguous as to whether it means 'epicentre' or 'hypocentre', and on first reading it actually makes me think of a place that predicts earthquakes or a place where you can buy earthquake preparation goods |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>epicentre</gloss> +<xref type="see" seq="1366350">震源</xref> +<xref type="see" seq="1366350">震源</xref> +<gloss>epicentre (of an earthquake)</gloss> @@ -15,2 +17,0 @@ -<gloss>earthquake centre</gloss> -<gloss>earthquake center</gloss> |
1. |
[n]
▶ hypocentre (of an earthquake) ▶ hypocenter ▶ focus
|
5. | A 2024-01-03 21:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-02 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, RP https://en.wikipedia.org/wiki/Hypocenter |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>focus</gloss> |
|
3. | A 2024-01-02 23:44:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2011-01-11 07:19:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-03 07:27:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, all kokugos say this is a place --in-- the earth |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,3 @@ -<gloss>epicentre</gloss> -<gloss>epicenter</gloss> -<gloss>earthquake centre</gloss> -<gloss>earthquake center</gloss> +<xref type="see" seq="1366340">震央</xref> +<gloss>hypocentre (of an earthquake)</gloss> +<gloss>hypocenter</gloss> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to pull out ▶ to draw out ▶ to extract ▶ to unplug ▶ to weed |
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to omit ▶ to leave out ▶ to go without ▶ to skip |
|||||
3. |
[suf,v5k]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to do to the end ▶ to do thoroughly ▶ to do completely ▶ to do severely
|
|||||
4. |
[v5k,vt]
▶ to let out (e.g. air from a tyre) ▶ to drain (e.g. water from a bath) ▶ to empty |
|||||
5. |
[v5k,vt]
▶ to pick out ▶ to choose ▶ to select ▶ to extract |
|||||
6. |
[v5k,vt]
▶ to pilfer ▶ to steal |
|||||
7. |
[v5k,vt]
▶ to remove ▶ to get rid of ▶ to take out |
|||||
8. |
[v5k,vt]
▶ to pass ▶ to overtake ▶ to outstrip ▶ to get ahead of |
|||||
9. |
[v5k,vt]
《also written 貫く》 ▶ to pierce ▶ to break through ▶ to go through |
|||||
10. |
[v5k,vt]
▶ to cut out (a shape) ▶ to create (a pattern) by dying the surrounding area |
|||||
11. |
[v5k,vt]
▶ to seize ▶ to capture ▶ to reduce |
|||||
12. |
[v5k,vt]
▶ to scoop (a story) |
|||||
13. |
[v5k,vt]
▶ to take out (an opponent's stones; in go) |
|||||
14. |
[v5k]
[sl,vulg]
▶ to masturbate (of a male) ▶ to ejaculate (while masturbating)
|
|||||
15. |
[v5k]
[sl]
▶ to take (a photo) ▶ to record (video)
|
17. | A 2024-01-02 23:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2024-01-02 21:13:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -30,2 +30,3 @@ -<pos>&aux-v;</pos> -<pos>&v5k;</pos> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&v5k;</pos> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> @@ -33 +34,3 @@ -<gloss>to carry through</gloss> +<gloss>to do thoroughly</gloss> +<gloss>to do completely</gloss> +<gloss>to do severely</gloss> |
|
15. | A 2020-04-21 07:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have pushed to a draft "ヌケる; ヌける" entry for further consideration. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヌく</reb> -<re_nokanji/> |
|
14. | A* 2020-04-20 14:38:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If it was an entry, it should probably be ヌケる rather than ヌく ヌケる 6251 (抜くことができる) for "being able to masturbate (to)" but I don't know |
|
13. | A* 2020-04-20 11:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヌく 888 ヌける 1319 抜く 1683819 抜ける 1735301 |
|
Comments: | AFAICT ヌく/ヌける is slang usage which only applies to a couple of senses here. I think it would be better in an entry of its own and cross-referenced to the matching senses here. |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ temple building enshrining a statue of Buddha (esp. the main hall of a Zen Buddhist temple) |
2. | A 2024-01-02 00:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-02 00:07:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Buddhist temple</gloss> +<gloss>temple building enshrining a statue of Buddha (esp. the main hall of a Zen Buddhist temple)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to light (a fire) ▶ to kindle |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to incite ▶ to instigate ▶ to stir up ▶ to egg on |
6. | A 2024-01-02 11:35:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-02 10:34:33 penname01 | |
Refs: | smk, shinkoku, iwakoku, obunsha Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────╮ │ 焚付ける │ 82 │ ╰─ーーーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焚付ける</keb> |
|
4. | A 2024-01-02 10:27:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>焚き付ける</keb> +<keb>焚きつける</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>焚きつける</keb> +<keb>焚き付ける</keb> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to light (a fire)</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>to build a fire</gloss> @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to incite</gloss> @@ -28 +29 @@ -<gloss>to incite</gloss> +<gloss>to egg on</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-02 09:57:34 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 焚き付ける │ 1,993 │ 33.4% │ │ 焚きつける │ 3,869 │ 64.8% │ │ たき付ける │ 106 │ 1.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たき付ける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-12-24 05:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kindling ▶ firelighter |
6. | A 2024-01-02 17:36:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-02 10:36:03 penname01 | |
Refs: | smk, koj, iwakoku, shinkoku, obunsha Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 焚きつけ │ 13,676 │ 43.4% │ │ 焚き付け │ 13,516 │ 42.9% │ │ たき付け │ 920 │ 2.9% │ │ 焚付け │ 797 │ 2.5% │ │ 焚付 │ 2,628 │ 8.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>焚付</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焚付け</keb> |
|
4. | A 2024-01-02 10:29:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-02 09:59:14 penname01 | |
Refs: | mentioned in the meikyo's "焚き付ける" entry Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 焚き付け │ 13,516 │ 48.1% │ │ 焚きつけ │ 13,676 │ 48.6% │ │ たき付け │ 920 │ 3.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>焚きつけ</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>焚きつけ</keb> +<keb>たき付け</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-07-28 22:24:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | One word. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>fire lighter</gloss> +<gloss>firelighter</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ magic square
|
4. | A 2024-01-02 01:30:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Moving back. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魔法陣</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-09-05 03:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to a 魔法陣 entry. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>魔法陣</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-01-14 19:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-14 09:03:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>魔法陣</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ burnt field ▶ burnt area ▶ land devastated by fire |
6. | A 2024-01-02 03:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hardly needed. |
|
5. | A* 2024-01-02 01:12:46 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>land devastated by fire</gloss> |
|
4. | A 2019-04-30 23:26:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It has to be burnt, You can't use it for flood/storm, etc. devastation. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>devastated land</gloss> |
|
3. | A* 2019-04-24 21:56:53 Nicolas Maia | |
Refs: | alc |
|
Comments: | Adding a more general sense to this word |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>devastated land</gloss> |
|
2. | A 2013-07-24 23:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ tiger cub |
|
2. |
[exp,n]
[id]
▶ one's treasure ▶ precious savings |
10. | A 2024-01-02 10:15:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-01-02 07:15:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈虎/とら/トラ〉の〈子/仔/こ/コ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 虎の子 │ 56,615 │ 63.9% │ │ トラの子 │ 5,337 │ 6.0% │ - sK │ 虎のこ │ 4,335 │ 4.9% │ - add, sK │ とらの子 │ 2,164 │ 2.4% │ - sK │ トラの仔 │ 184 │ 0.2% │ - sK │ 虎の仔 │ 62 │ 0.1% │ - sK │ 虎のコ │ 22 │ 0.0% │ │ とらのこ │ 19,683 │ 22.2% │ │ トラのコ │ 171 │ 0.2% │ │ トラのこ │ 38 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Simplifying reading restrictions |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>虎のこ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +21 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +25 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,8 +28,0 @@ -<re_restr>虎の子</re_restr> -<re_restr>とらの子</re_restr> -<re_restr>虎の仔</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>トラのこ</reb> -<re_restr>トラの子</re_restr> -<re_restr>トラの仔</re_restr> |
|
8. | A 2021-04-01 00:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-31 23:16:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -34,0 +36 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -38 +40 @@ -<gloss>precious</gloss> +<gloss>precious savings</gloss> |
|
6. | A 2017-12-13 11:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to retaliate ▶ to return a blow ▶ to strike back (at) ▶ to retort
|
5. | A 2024-01-02 10:49:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to strike back at</gloss> +<gloss>to strike back (at)</gloss> |
|
4. | A 2017-12-04 08:24:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2017-12-01 22:34:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-29 16:34:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>to strike back at</gloss> +<gloss>to retort</gloss> |
|
1. | A 2010-11-23 05:04:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ bedpan ▶ chamber pot ▶ potty
|
3. | A 2024-01-02 22:41:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | おまる is in many modern refs, but まる in this sense is only in the larger kokugos and specialty references. So the cross reference probably isn't needed in this direction. |
|
Diff: | @@ -24,6 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> -<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> |
|
2. | A 2024-01-02 03:57:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 御虎子 109 0.0% 御丸 201 0.1% お虎子 0 0.0% お丸 8151 3.3% おまる 239295 96.6% |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,7 @@ +<keb>お丸</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お虎子</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -9,6 +17 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>お虎子</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>お丸</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +24 @@ -<xref type="see" seq="2082760">虎子・1</xref> +<xref type="see" seq="2082760">まる・1</xref> |
|
1. | A 2010-08-09 04:33:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>お虎子</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お丸</keb> +</k_ele> @@ -15,1 +21,1 @@ -<xref type="see" seq="2082760">虎子</xref> +<xref type="see" seq="2082760">虎子・1</xref> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be worn down ▶ to wear away ▶ to wear out |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to dwindle ▶ to be reduced |
3. | A 2024-01-02 20:21:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, daijr/s |
|
Comments: | I think smk and iwakoku always include forms without okurigana. If they're not showing up in the n-grams, they're probably not worth adding even as sK forms. |
|
Diff: | @@ -17,8 +16,0 @@ -<k_ele> -<keb>磨減る</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>擦減る</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -31,0 +24,7 @@ +<gloss>to wear away</gloss> +<gloss>to wear out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to dwindle</gloss> |
|
2. | A 2024-01-02 19:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-02 12:15:56 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 磨り減る │ 11,781 │ 47.5% │ │ すり減る │ 9,733 │ 39.3% │ │ 擦り減る │ 3,210 │ 12.9% │ │ 摩り減る │ 72 │ 0.3% │ add, rK (daijs) │ 磨減る │ 0 │ 0.0% │ add, sK (smk, iwakoku) │ 摩減る │ 0 │ 0.0% │ │ 擦減る │ 0 │ 0.0% │ add, sK (iwakoku) ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>すり減る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11 +14,10 @@ -<keb>すり減る</keb> +<keb>摩り減る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>磨減る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>擦減る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
[arch]
▶ bedpan ▶ chamber pot ▶ potty
|
|||||
2. |
(こし only)
[n]
▶ baby tiger ▶ [fig] hard-earned reward
|
10. | A 2024-01-03 21:21:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-01-02 22:53:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I only see まる【虎子】 in daijr/s, koj, and kanjipedia. I don't see it mentioned in any of the entries for まる in other refs. https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0002042400 Web search for "虎子を使っ" only brings up one relevant result, and it's an essay titled "古代・中世のトイレ話" https://ncode.syosetu.com/n0883fl/2/ 多くの場合伏せた虎の形を模しているので虎子と呼ばれていた。 |
|
Comments: | [arch] seems to be okay |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
8. | A* 2024-01-02 21:50:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm familiar with おまる but I've never seen it written without the お (I hadn't actually released that the お was an honorific prefix until now). My assumption is that the お-less form is archaic/obsolete. |
|
7. | A* 2024-01-02 20:33:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | おまる in the "bedpan" sense is in plenty of modern refs (sankoku, meikyo, JEs, etc.). Some refs actually have 虎子 read as "おまる" (gg5, sankoku 7e). GG5 has こじ【虎子】 but in a figurative sense. 「虎穴に入らずんば虎子を得ず」 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="2083490">虎穴に入らずんば虎子を得ず</xref> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss g_type="fig">hard-earned reward</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-02 20:14:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aren't both senses archaic? まる and こし aren't in the JEs or smaller kokugos. Koj gives 日葡 as a source for まる. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ garden cosmos (Cosmos bipinnatus) ▶ Mexican aster
|
4. | A 2024-01-02 18:07:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Cosmos_bipinnatus 世界大百科: コスモス(和名アキザクラ,オオハルシャギク) https://ja.wikipedia.org/wiki/オオハルシャギク コスモス、アキザクラ(秋桜)とも呼ぶ。 |
|
Comments: | I think the katakana form should be kept. No need to drop the species name here. This isn't an archaic or obscure term. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>アキザクラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -17 +21,2 @@ -<gloss>common cosmos</gloss> +<gloss>garden cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> +<gloss>Mexican aster</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-02 05:56:31 | |
Refs: | 秋桜 133226 97.4% あきざくら 2137 1.6% アキザクラ 397 0.3% 秋櫻 1045 0.8% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>秋櫻</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アキザクラ</reb> -<re_nokanji/> @@ -17 +17 @@ -<gloss>common cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> +<gloss>common cosmos</gloss> |
|
2. | A 2018-08-15 05:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アキザクラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1050230">コスモス・1</xref> -<gloss>cosmos (flower)</gloss> +<xref type="see" seq="1050230">コスモス・2</xref> +<gloss>common cosmos (Cosmos bipinnatus)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ indigo
|
3. | A 2024-01-02 00:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's in JIS 212 and 213 but most Japanese computer systems couldn't display it until Unicode became widely supported. |
|
2. | A* 2024-01-02 00:24:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/藍靛/#jn-230168 |
|
Comments: | I've never seen a UTF code in a note before. Presumably this kanji is now widely supported. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>藍てん</keb> +<keb>藍靛</keb> @@ -8,2 +8,2 @@ -<keb>藍靛</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>藍てん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +17,0 @@ -<s_inf>kanji for てん is 975B</s_inf> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest)
|
|||||||||||||
2. |
[n]
[hist]
{Shinto}
《under the old system》 ▶ priest (below chief priest and above junior priest)
|
|||||||||||||
3. |
[n]
[rare]
▶ grasshopper ▶ locust
|
6. | A 2024-01-02 00:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-01 23:46:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1364690">神主</xref> +<xref type="see" seq="2854031">権宮司</xref> @@ -18 +18 @@ -<gloss>senior priest (of a Shinto shrine, below chief priest and deputy chief priest)</gloss> +<gloss>senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest)</gloss> @@ -21,0 +22,10 @@ +<xref type="see" seq="1364690">神主・2</xref> +<xref type="see" seq="2528470">祝・1</xref> +<field>&Shinto;</field> +<misc>&hist;</misc> +<s_inf>under the old system</s_inf> +<gloss>priest (below chief priest and above junior priest)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1689970">バッタ</xref> |
|
4. | A 2012-08-27 22:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<xref type="see">神主</xref> +<xref type="see" seq="1364690">神主</xref> +<xref type="see" seq="1364690">神主</xref> +<xref type="see" seq="1364690">神主</xref> |
|
3. | A* 2012-08-27 15:57:10 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Point to *chief* priest sense [2] of 神主 Link to current top rank 宮司 (per daijr & koj) |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1364690">神主</xref> -<xref type="see" seq="1364690">神主・1</xref> -<xref type="see" seq="1364690">神主・1</xref> +<xref type="see" seq="1228420">宮司</xref> +<xref type="see">神主</xref> |
|
2. | A* 2012-08-27 15:40:01 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * clarify precise position in hierarchy * add grasshopper sense (koj) – seems obscure |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,8 @@ -<gloss>senior priest (of a Shinto shrine)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>senior priest (of a Shinto shrine, below chief priest and deputy chief priest)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>grasshopper</gloss> +<gloss>locust</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ R ▶ r |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
《esp. r》 ▶ radius |
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ curve ▶ rounding |
|||||
4. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)
|
|||||
5. |
(R only)
[n]
《on floor plans》 ▶ refrigerator
|
13. | A 2024-01-02 11:44:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-01-01 02:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 2:〔半径〕 a radius; 〔曲面・曲線〕 a curve. |
|
Comments: | I think this is our sense 3. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>rounding</gloss> |
|
11. | A* 2023-12-27 13:05:05 | |
Refs: | 4 《3から転じて》曲線。曲面。カーブ。また、曲線や曲面の曲がり具合。「アールのついたキッチンカウンター」「アールがきつい」 saw as アールの天井 probably uk |
|
10. | A 2019-04-01 04:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-04-01 04:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>nth year in the Reiwa era (May 1, 2019)</gloss> +<gloss>nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-)</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shop selling prepared food |
6. | A 2024-01-09 22:26:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just noting that all the refs have 総菜 and 惣菜 for そうざい. |
|
5. | A 2024-01-08 01:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. |
|
4. | A* 2024-01-02 19:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 惣菜屋[店] a delicatessen; a 「store [《英》shop] selling ready-prepared food. 総菜屋 14714 18.8% 惣菜屋 63365 81.2% <- GG5 |
|
Comments: | From 2859716. 総菜屋 might be a common mistake, or just an alternative. If you Google for it 惣菜屋 is offered instead. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>惣菜屋</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2022-05-30 23:21:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Aligning w 惣菜店 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>delicatessen</gloss> -<gloss>deli</gloss> +<gloss>shop selling prepared food</gloss> |
|
2. | A 2011-06-19 23:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to quieten down ▶ to fall silent
|
|||||
2. |
[exp,v1]
▶ to cease activities ▶ to become inactive ▶ to lie low ▶ to keep a low profile
|
6. | A 2024-01-02 19:08:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鳴りを静め 241 なりを静め 34 鳴りをしずめ 119 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳴りをしずめ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2024-01-02 16:00:40 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 鳴りを静める │ 33 │100.0% │ │ なりを静める │ 0 │ 0.0% │ add, sK (shinkoku) │ 鳴りをしずめる │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>なりを静める</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-01-26 11:38:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-01-24 20:53:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="2663930">鳴りを潜める</xref> +<xref type="see" seq="2663930">鳴りを潜める・1</xref> +<gloss>to quieten down</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>to be hushed</gloss> @@ -20 +20,3 @@ -<gloss>to be inactive</gloss> +<xref type="see" seq="2663930">鳴りを潜める・2</xref> +<gloss>to cease activities</gloss> +<gloss>to become inactive</gloss> @@ -21,0 +24 @@ +<gloss>to keep a low profile</gloss> |
|
2. | A 2011-10-20 02:06:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
[col,joc]
《corruption of なに》 ▶ what? ▶ what'd you say?
|
7. | A 2024-01-02 21:51:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1577100">何・5</xref> +<xref type="see" seq="1577100">何・6</xref> |
|
6. | A 2019-03-15 07:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd have said "from ...". |
|
5. | A* 2019-03-05 19:49:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe helpful. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>corruption of なに</s_inf> |
|
4. | A 2014-12-09 03:51:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-08 05:03:44 Marcus Richert | |
Refs: | http://monjiro.net/dic/rank/34/144463/1 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1577100">何・5</xref> @@ -9,0 +11 @@ +<misc>&joc;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ commercial paper ▶ CP
|
|||||
2. |
[n]
▶ communist party ▶ CP
|
|||||
3. |
[n]
▶ cerebral palsy ▶ cerebral paralysis ▶ CP
|
|||||
4. |
[n]
▶ counterpurchase
|
|||||
5. |
[n]
▶ cleaner production
|
|||||
6. |
[n]
▶ compliance program
|
|||||
7. |
[n]
{physics}
▶ charge parity ▶ C parity ▶ CP |
|||||
8. |
[n]
▶ shipping ▶ [expl] pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)
|
8. | A 2024-01-02 22:01:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | As explained in the 知恵袋 link, "CP" refers to "カップリング" in that example, which we have as sense 8 ("shipping"). |
|
7. | A* 2024-01-02 12:08:08 | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12126875822 |
|
Comments: | I saw "CP絵も描くから気をつけて" on a Twitter profile and was taken aback because I assumed it meant "child porn" |
|
6. | A 2023-03-16 05:13:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ピー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2015-09-07 12:48:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-09-05 22:35:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/CP |
|
Diff: | @@ -50,0 +51,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2467420">カップリング・2</xref> +<gloss>shipping</gloss> +<gloss g_type="expl">pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ summoning circle (esp. in fantasy fiction) ▶ magic circle
|
7. | A 2024-01-02 20:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea why I took that position in 2018. |
|
6. | A 2024-01-02 01:30:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1671750">魔方陣・まほうじん</xref> -<s_inf>incorrect kanji</s_inf> -<gloss>magic square</gloss> |
|
5. | A* 2024-01-02 00:35:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think 魔法陣 should be added back to 魔方陣 as an iK form. It would mean having 魔法陣 on two entries but I think it's preferable to an "incorrect kanji" note. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2627630">魔法円・まほうえん</xref> -<gloss>summoning circle</gloss> -<gloss>magic circle (esp. in fictional settings)</gloss> +<xref type="see" seq="2627630">魔法円</xref> +<gloss>summoning circle (esp. in fantasy fiction)</gloss> +<gloss>magic circle</gloss> |
|
4. | A 2018-09-05 03:51:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I think the cleanest solution is to pull 魔法陣 off the 魔方陣 entry and put it in here as a seconde (erroneous) sense. Otherwise it's too messy. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1671750">魔方陣・まほうじん</xref> @@ -16,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1671750">魔方陣・まほうじん</xref> +<s_inf>incorrect kanji</s_inf> +<gloss>magic square</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-09-04 16:11:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | here's meikyo's entry: ま‐ほうじん【魔方陣】━ハウヂン [名] 自然数を縦・横に同数だけ並べ、その縦・横・斜めに並ぶ数の和がいずれも等しくなるようにしたもの。方陣。 *「魔法陣」と書くのは誤り。 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
Source lang:
nor "jeg vil at vi"
《from the lyrics of a popular song》 ▶ clubber ▶ frequenter of nightclubs ▶ partygoer |
7. | A 2024-01-02 20:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably should. |
|
6. | A* 2024-01-02 05:16:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | This seems to be the only entry with ~ (0xff5e; Fullwidth Tilde; Halfwidth and Fullwidth Forms Block) in the reading. We have two entries (2147960, 2730550) with 〜 (0x301c; Wave Dash; CJK Symbols and Punctuation Block) in the readings. I guess we should use the CJK Symbol. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>やりらふぃ~</reb> +<reb>やりらふぃ〜</reb> |
|
5. | A 2022-06-20 07:49:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that's particularly relevant. |
|
4. | A* 2022-06-20 00:26:10 | |
Comments: | it's not a popular song outside of TikTok |
|
3. | A 2022-06-20 00:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/やりらふぃー |
|
Comments: | Highish WWW hits. May be ephemeral. やりらふぃ~ is not strictly valid as a "reading". |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>やりらふぃ~</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<s_inf>from the lyrics of a song that became popular on TikTok</s_inf> +<s_inf>from the lyrics of a popular song</s_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet
|
3. | A 2024-01-02 11:31:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<s_inf>abbr. of アクリルスタンド</s_inf> -<gloss>acrylic stand</gloss> +<xref type="see" seq="2859663">アクリルスタンド</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet</gloss> |
|
2. | A 2023-03-23 22:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アクスタ 274 アクリルスタンド 1728 |
|
Comments: | Not obvious. Probably don't need アクリルスタンド as an entry. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>acrylic stand (from アクリルスタンド)</gloss> +<s_inf>abbr. of アクリルスタンド</s_inf> +<gloss>acrylic stand</gloss> |
|
1. | A* 2023-03-23 03:34:42 Zakamutt | |
Refs: | https://eeo.today/media/2021/12/21/23995/ https://numan.tokyo/words/Vbzl8 |
|
Comments: | friend asked me to put this in after seeing it in his reading (https://cdn.discordapp.com/attachments/1073399079264067606/1088302739785797673/PXL_20230323_032613714.jpg, 4th row from left of left page) |
1. |
[n]
▶ Pinak (Boy name ▶ Name of the bow of Shiva ▶ Atul son) |
3. | D 2024-01-02 23:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2023-12-28 03:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Provide references showing it's used in Japanese. |
|
1. | A* 2023-12-28 03:10:18 Mukesh Gupta <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Japanese shame-faced crab (Calappa japonica) |
2. | A 2024-01-02 03:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.zukan-bouz.com/syu/ヤマトカラッパ |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>Calappa japonica</gloss> -<gloss>Japanese shame-faced crab</gloss> +<gloss>Japanese shame-faced crab (Calappa japonica)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:03:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus) |
3. | A 2024-01-02 02:59:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ヤマトオサガニ https://www.zukan-bouz.com/syu/ヤマトオサガニ 大和長蟹 0 0.0% ヤマトオサガニ 1050 100.0% やまとおさがに 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>macrophthalmus japonicus</gloss> -<gloss>Japanese mud crab</gloss> +<gloss>Japanese mud crab (Macrophthalmus japonicus)</gloss> |
|
2. | A* 2023-12-28 18:47:21 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_nokanji/> @@ -16,2 +17,2 @@ -<gloss>Calappa japonica</gloss> -<gloss>Japanese shame-faced crab</gloss> +<gloss>macrophthalmus japonicus</gloss> +<gloss>Japanese mud crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:04:32 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ milky fiddler crab (Austruca lactea) |
3. | A 2024-01-02 10:34:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 白扇潮招 0 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-01-01 20:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハクセンシオマネキ 1891 |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>Milky Fiddler Crab</gloss> -<gloss>Austruca lactea</gloss> +<gloss>milky fiddler crab (Austruca lactea)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:16:16 Scott | |
Refs: | wiki https://www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=955183 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Mediterranean green crab (Carcinus aestuarii) |
2. | A 2024-01-02 02:55:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.knsk-osaka.jp/zukan/zukan_database/sonota/375110a8487764f/1650c055e1f2649.html 地中海緑蟹 68 11.1% チチュウカイミドリガニ 544 88.9% ちちゅうかいみどりがに 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_nokanji/> @@ -15,2 +16,2 @@ -<gloss>Mediterranean green crab</gloss> -<gloss>carcinus aestuarii</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Mediterranean green crab (Carcinus aestuarii)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:25:49 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ freshwater crab |
3. | D 2024-01-02 04:10:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-01-02 03:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 淡水 640442 淡水魚 171825 淡水ガニ 45 淡水蟹 396 |
|
Comments: | Obvious and uncommon. 淡水 can lead many compounds. |
|
1. | A* 2023-12-28 18:28:08 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Tasmanian giant crab (Pseudocarcinus gigas) ▶ bullcrab ▶ giant crab ▶ king crab |
2. | A 2024-01-02 23:43:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タスマニアオオガニ 103 https://fishing.tas.gov.au/species/crab-giant |
|
Comments: | Trimming |
|
Diff: | @@ -9,6 +9,4 @@ -<gloss>Tasmanian giant crab</gloss> -<gloss>Bullcrab</gloss> -<gloss>Pseudocarcinus gigas</gloss> -<gloss>giant deepwater crab</gloss> -<gloss>giant southern crab</gloss> -<gloss>queen crab</gloss> +<gloss>Tasmanian giant crab (Pseudocarcinus gigas)</gloss> +<gloss>bullcrab</gloss> +<gloss>giant crab</gloss> +<gloss>king crab</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 18:29:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "acryl(ic) stand"
▶ standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet
|
3. | A 2024-01-02 11:31:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>standing prints of anime characters, idols, etc. on acrylic sheets</gloss> +<gloss>standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-01 07:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://visipri.com/products/acrylic_stand/acrylic_info_howtouse.html#:~:text=アクリルスタンドとは、略し,アイテムとなっています。 |
|
Comments: | Not the things called acrylic stands in English. The アクスタ entry will need aligning. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アクリル・スタンド</reb> +</r_ele> @@ -10 +13,2 @@ -<gloss>acrylic stand</gloss> +<lsource ls_wasei="y">acryl(ic) stand</lsource> +<gloss>standing prints of anime characters, idols, etc. on acrylic sheets</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 19:12:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ serving table (for meals) ▶ serving stand |
2. | A 2024-01-02 01:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images and catalogue items. |
|
Comments: | N-grams alone are not suitable as references. Interesting that this is the most common 配膳X compound. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>stand for setting the table</gloss> -<gloss>stand for setting trays of food</gloss> +<gloss>serving table (for meals)</gloss> +<gloss>serving stand</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-01 20:40:56 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────╮ │ 配膳台 │ 4,240 │ ╰─ーーー─┴───────╯ |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to retaliate ▶ to return a blow ▶ to strike back (at) ▶ to retort |
3. | A 2024-01-02 10:49:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to strike back at</gloss> +<gloss>to strike back (at)</gloss> |
|
2. | A 2024-01-02 01:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一矢を報いる 3245 <- current entry. Example in GG5 and other JEs. 2 sentences. 一矢報いる 10725 |
|
Comments: | Interesting. |
|
1. | A* 2024-01-01 23:29:36 penname01 | |
Refs: | sankoku, jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ 一矢報いる │ 10,725 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
1. |
[adj-f]
[sl,vulg]
▶ smooth and flat (e.g. of a prepubescent girl)
|
4. | A 2024-01-02 23:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-02 20:03:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/つるぺた 「つるぺた」とは、つるりとして生えてないことと、ぺたぺたな無い乳を指す。 https://dic.pixiv.net/a/つるぺったん 胸が控えめな様子。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────╮ │ つるぺた │ 8,602 │ │ つるぺた幼女 │ 588 │ │ つるぺたぱちん娘 │ 409 │ │ つるぺたの │ 271 │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="1008220">つるつる・1</xref> +<xref type="see" seq="2009680">ぺったんこ・2</xref> @@ -13 +15,2 @@ -<gloss>...</gloss> +<misc>&vulg;</misc> +<gloss>smooth and flat (e.g. of a prepubescent girl)</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-02 06:02:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The usage in Barbie can perhaps be disregarded, seems like there's lots of criticism of that translation online: https://twitter.com/search?q=バービー ツルペタ&src=typed_query |
|
1. | A* 2024-01-02 01:28:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ツルペタ 2574 23.0% つるぺた 8602 77.0% wiki つるぺたとは、乳房が発達せず、平たい状態(幼児体形)で、陰毛もない、乳房・陰毛共にタナー段階Iの女性、思春期(Thelarche)前の幼女の体型を指すスラングである。主にアニメやアダルトゲーム等二次元の分野で、キャラクターの萌え属性として使われる。 https://www.wordsense.eu/つるぺた/ "appearing prepubescent" https://ja.hinative.com/questions/21183178 "It is a dirty slang meaning a little girl. Hence it is never used in a formal way" |
|
Comments: | saw in the subtitles for the movie Barbie, when Barbie tells a couple of construction workers making rude comments that neither she nor Ken have genitals. I checked the dubbed audiotrack and they actually say it too. (Barbie delivers the line herself). |
1. |
[n]
▶ sense of involvement (e.g. in a movement) ▶ consciousness of being a participant |
4. | A 2024-01-03 21:11:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-03 11:01:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This makes more sense to me |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sense of involvement (e.g. in social issues)</gloss> +<gloss>sense of involvement (e.g. in a movement)</gloss> |
|
2. | A 2024-01-03 06:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 当事者意識 a sense of 「involvement [participation] 《in environmental problems》 |
|
Comments: | A bit A+B. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>consciousness of being a party or a participant</gloss> +<gloss>sense of involvement (e.g. in social issues)</gloss> +<gloss>consciousness of being a participant</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-02 06:07:12 solo_han | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/当事者意識 |
|
Comments: | 何らかの物事やプロジェクトなどに参加している当事者である、関係者であるという意識 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ waste plastic ▶ plastic waste
|
2. | A 2024-01-02 11:43:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="2859710">廃プラスチック</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>waste plastic</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-02 07:04:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/廃プラ |
|
Comments: | 廃プラ 31705 |
1. |
[n]
▶ waste plastic ▶ plastic waste
|
2. | A 2024-01-02 19:54:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-02 11:42:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, reverso 廃プラスチック 71,819 廃プラスティック 1,366 |
1. |
[exp,v1]
▶ to persevere ▶ to keep at something (regardless of one's fatigue)
|
2. | A 2024-01-22 06:52:05 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 根を詰める 3,458 64.3% 根詰める 1,919 35.7% 根を詰めて 7,587 48.2% 根詰めて 8,147 51.8% |
|
1. | A* 2024-01-02 12:31:00 penname01 | |
Refs: | jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 根詰める │ 1,919 │ 85.5% │ │ 根つめる │ 325 │ 14.5% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ hot milk ▶ warmed milk |
2. | A 2024-01-02 19:16:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | RP, eij ホットミルク 67,706 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホット・ミルク</reb> |
|
1. | A* 2024-01-02 15:24:05 | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/ホットミルク https://dic.nicovideo.jp/a/ホットミルク |
1. |
[n]
[derog]
《Tottori dialect》 ▶ fool ▶ moron ▶ idiot |
2. | A 2024-01-14 03:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>Tottori dialect</s_inf> |
|
1. | A* 2024-01-02 15:32:27 penname01 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/leaf/dialect/2462/m0u/ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ だらず │ 3,227 │ 70.2% │ │ ダラズ │ 1,368 │ 29.8% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | 東部 and 中部 dialects, don't think there are tags for them |
1. |
[n,vs,vt]
▶ showing each other |
2. | A 2024-01-02 17:49:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2024-01-02 15:41:34 penname01 | |
Refs: | gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 見せっこ │ 2,847 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ side dish store |
2. | D 2024-01-02 19:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with current 惣菜屋 entry. |
|
1. | A* 2024-01-02 15:50:23 penname01 | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/105088/ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────╮ │ 惣菜屋 │ 63,365 │ ╰─ーーー─┴────────╯ |
1. |
[n]
[uk]
▶ strawberry milk ▶ strawberry-flavored milk |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ strawberries with milk |
4. | A 2024-01-02 19:51:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-02 19:26:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | English N-gram Counts strawberry milk 8,729 strawberry flavoured milk 131 strawberry flavored milk 107 strawberry-flavored milk 70 strawberry-flavoured milk 0 |
|
Comments: | Adding the more usual name |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>strawberry milk</gloss> |
|
2. | A 2024-01-02 19:12:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's really two different things. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2024-01-02 15:55:23 penname01 | |
Refs: | gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ いちごミルク │ 69,072 │ 74.3% │ │ 苺ミルク │ 23,837 │ 25.7% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
1. |
[v5k,vt]
▶ to thoroughly abuse ▶ to completely torment ▶ to bully to the end |
3. | A 2024-02-10 01:33:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Marginal, but I'd keep it. I don't mind having these 複合動詞. |
|
2. | A* 2024-01-02 21:21:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is sense 3 of our 抜く entry. I don't think this is needed. There are many more common -抜く compound verbs. |
|
1. | A* 2024-01-02 16:07:32 penname01 | |
Refs: | https://ja.hinative.com/questions/10512842 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ いじめ抜く │ 1,932 │ 50.6% │ │ 苛め抜く │ 1,412 │ 37.0% │ │ イジメ抜く │ 339 │ 8.9% │ │ 虐め抜く │ 137 │ 3.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
1. |
[n]
▶ inspector (of taxes, etc.) |
2. | A 2024-01-02 19:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Please include references. N-gram counts alone are not sufficient. |
|
1. | A* 2024-01-02 17:56:37 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────╮ │ 査察官 │ 20,146 │ ╰─ーーー─┴────────╯ |
1. |
[n]
《on a sign》 ▶ Police Patrol Area |
6. | A 2024-01-02 23:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-02 20:23:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 立ち寄り所 2307 85.0% 立寄り所 408 15.0% (should 立寄所 also be an entry?) Seeme like there's more hits for しょ than じょ on Google. I walk by one on the regular and I wonder if that particular sign doesn't use 処... little evidence of it.online though. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>警察官立ち寄り所</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>警察官立寄り所</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2024-01-02 20:17:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | しょ in gg5. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>けいさつかんたちよりじょ</reb> +<reb>けいさつかんたちよりしょ</reb> |
|
3. | A 2024-01-02 20:16:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Our usual style. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Police Patrol Area (sign)</gloss> +<s_inf>on a sign</s_inf> +<gloss>Police Patrol Area</gloss> |
|
2. | A 2024-01-02 19:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 警察官立寄所 〔掲示〕 (This Bank Is) Regularly Patroled by Police. 警察官立寄所 598 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Police Patrol Area</gloss> +<gloss>Police Patrol Area (sign)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
▶ right to be seeded ▶ automatic qualification |
3. | A 2024-01-03 12:06:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Comments: | Not the act of allocating a seed position. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>seeding</gloss> +<gloss>right to be seeded</gloss> +<gloss>automatic qualification</gloss> |
|
2. | A 2024-01-03 04:20:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A* 2024-01-02 23:48:27 | |
Refs: | Hakone relay saw on tv |
1. |
[n]
▶ mobile local police service |
4. | D 2024-01-04 20:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2024-01-04 18:12:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Appears it's only a Kanagawa Prefectural Police initiative. I don't think it should be an entry. |
|
2. | A* 2024-01-03 06:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most references are for Kanagawa. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>active police</gloss> +<gloss>mobile local police service</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-02 23:49:16 | |
Refs: | https://www.police.pref.kanagawa.jp/kurashi/koban_chuzai/mesg0555.html |
1. |
[serv]
▶ Geibi Line (Hiroshima-North Okayama railway) |
4. | A 2024-01-02 01:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2023-10-27 20:15:26 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
2. | A 2015-06-22 22:51:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-06-22 10:04:55 luce | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Geibisen</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Geibi Line (Hiroshima-North Okayama railway)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Cao Zhi (192-232 AD; poet, son of Cao Cao) |
2. | A 2024-01-02 01:33:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-28 13:08:03 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&surname;</misc> -<gloss>Soushoku</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Cao Zhi (192-232 AD; poet, son of Cao Cao)</gloss> |
1. |
[serv]
▶ Sōtetsu Izumino Line |
4. | A 2024-01-02 01:32:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2023-10-27 20:20:40 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
2. | A 2019-08-02 21:25:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | for better or worse, lines are classified as places. e.g. 5741080 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&place;</misc> |
|
1. | A* 2019-07-28 02:34:11 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Soutetsuizuminosen</gloss> +<misc>&unclass;</misc> +<gloss>Sōtetsu Izumino Line</gloss> |
1. |
[serv]
▶ Toyoko Line (between Tokyo and Yokohama) |
4. | A 2024-01-02 01:36:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2023-10-27 20:22:14 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
2. | A 2015-06-22 22:34:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-06-22 10:03:11 luce | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Touyokosen</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Toyoko Line (between Tokyo and Yokohama)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam) |
2. | A 2024-01-02 01:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh, Vietnam)</gloss> +<gloss>Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam)</gloss> |
|
1. | A* 2023-10-27 04:29:00 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Vltava River (Czech Republic) |
5. | A 2024-01-03 20:22:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ヴルタヴァ川 │ 4,820 │ 95.7% │ │ ヴルタヴァ河 │ 217 │ 4.3% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヴルタヴァ河</keb> |
|
4. | A 2024-01-03 17:53:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | That appears to be the German name. It's not clear to me that it's widely used in English. Please provide some brief reasons for all edits. Edits that aren't typo or formatting fixes require references. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Moldau</gloss> |
|
3. | A* 2024-01-03 14:04:46 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Moldau</gloss> |
|
2. | A 2024-01-02 01:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Vltava River (Czech river)</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Vltava River (Czech Republic)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-23 07:47:53 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴルタヴァ川 |
1. |
[person]
▶ Fukuma Kana (1992.3.2-; professional female shogi player) |
2. | A 2024-01-02 19:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-01-02 14:16:37 matsugase <...address hidden...> | |
Comments: | formerly 里見香奈 |
1. |
[product]
▶ Wanli Crab (brand name for crab caught in the Wanli district of Taiwan) |
8. | A 2024-01-03 17:41:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think because we don't want to spend time arguing over which JMnedict entries deserve the [spec1] tag, we're just apply the tag to all entries with the [product] tag, [company] tag, etc. This word (from 2012) is too new to be reflected in the n-gram counts (from 2007). Both JA and EN wikis have an article for it. I'd say that is enough of a reason to include this entry in the JMdict file. |
|
7. | A* 2024-01-03 14:14:02 | |
Comments: | not the commenter, but I read the commenter's question as: why does this deserve spec1? why is this common enough to be included in jmdict? same thing for 5746459.2, 5000045.2 |
|
6. | A 2024-01-03 01:05:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/94 |
|
5. | A* 2024-01-03 00:42:31 | |
Comments: | Why spec1? |
|
4. | A 2024-01-02 20:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving it. Not common. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2859643</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -12,4 +11 @@ -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばんりがに</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -18,2 +14 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> +<misc>&product;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[ev]
▶ Kurashiki Tōka (professional women's shogi title) |
2. | A 2024-01-04 20:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2859712</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>&shogi;</field> -<gloss>Kurashiki Touka (professional women's title)</gloss> +<misc>&ev;</misc> +<gloss>Kurashiki Tōka (professional women's shogi title)</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-02 14:14:21 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |