JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1139940 Active (id: 2289106)

ラン [gai1]
1. [n]
▶ run



History:
3. A 2024-01-18 19:36:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-01-18 15:35:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ランプステーキ	3,317		
ランステーキ	0		
ランプ肉	        3,727		
ラン肉	        0		
牛ランプ	        2,179		
牛ラン	        0
  Comments:
I can't find any support for "rump".
  Diff:
@@ -12,6 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&food;</field>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>rump</gloss>
-</sense>
1. A 2012-01-08 09:24:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<xref type="see" seq="1140360">ランプ</xref>
+<xref type="see" seq="1140360">ランプ・3</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201230 Active (id: 2289101)
海運 [news1,nf14]
かいうん [news1,nf14]
1. [n]
▶ maritime transport
▶ shipping



History:
2. A 2024-01-18 19:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 17:54:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>maritime</gloss>
-<gloss>marine transportation</gloss>
+<gloss>maritime transport</gloss>
+<gloss>shipping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278840 Active (id: 2289062)
慌て者あわて者 [sK] 慌てもの [sK]
あわてもの
1. [n]
▶ scatterbrain
▶ absent-minded person
▶ careless person
▶ thoughtless person
2. [n]
▶ rash person
▶ hasty person



History:
4. A 2024-01-18 07:18:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈慌(て)/あわて/アワテ〉〈者/もの/モノ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 慌て者   │ 10,277 │ 50.0% │
│ あわて者  │  4,293 │ 20.9% │
│ 慌てもの  │  1,431 │  7.0% │ - add, sK
│ 慌てモノ  │    490 │  2.4% │
│ アワテ者  │    153 │  0.7% │
│ あわてもの │  3,633 │ 17.7% │
│ アワテモノ │    169 │  0.8% │
│ あわてモノ │    112 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慌てもの</keb>
3. A* 2024-01-18 07:02:36  penname01
  Refs:
saito, weblio ruigo

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 慌て者  │ 10,277 │ 70.5% │
│ あわて者 │  4,293 │ 29.5% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あわて者</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2015-11-30 08:06:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-11-26 04:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14,7 @@
+<gloss>careless person</gloss>
+<gloss>thoughtless person</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rash person</gloss>
+<gloss>hasty person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308930 Active (id: 2289081)
師団 [news1,nf10]
しだん [news1,nf10]
1. [n]
▶ (army) division



History:
1. A 2024-01-18 16:19:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356560 Active (id: 2289137)
条文 [news1,nf13]
じょうぶん [news1,nf13]
1. [n]
▶ text (of a law, treaty, contract, etc.)
▶ provisions



History:
2. A 2024-01-19 00:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 23:46:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think it's better if the clarifications in brackets are on the "text" gloss.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>text</gloss>
-<gloss>provisions (act, treaty)</gloss>
+<gloss>text (of a law, treaty, contract, etc.)</gloss>
+<gloss>provisions</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1368460 Active (id: 2289133)
人雪崩人頽人頽れ人なだれ [sK] 人雪崩れ [sK]
ひとなだれ
1. [n] [rare]
▶ surging crowd



History:
10. A 2024-01-18 23:45:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
人雪崩れ	28    - gg5
---
人崩れ	251
  Comments:
Dropping x-ref. 人崩れ isn't mentioned in the kokugos' 人雪崩 entries.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<k_ele>
+<keb>人雪崩れ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -22 +25,0 @@
-<xref type="see" seq="2560850">人崩れ</xref>
9. A* 2024-01-18 23:25:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈人/ひと/ヒト〉〈頽(れ)/雪崩/なだれ/ナダレ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 人雪崩   │ 174 │ 64.4% │
│ 人なだれ  │  96 │ 35.6% │
│ 人頽    │   0 │  0.0% │
│ 人頽れ   │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────┬───────╮
│ 人雪崩   │ 15 │ 57.7% │
│ 人なだれ  │  8 │ 30.8% │ - add, sK
│ 人頽    │  2 │  7.7% │ - add (daijr, smk, kanjipedia)
│ 人頽れ   │  0 │  0.0% │ - add (daijs, smk, koj)
│ ひと雪崩  │  1 │  3.8% │
╰─ーーーーー─┴────┴───────╯
  Comments:
Adding a [rare] tag
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人頽</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人頽れ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人なだれ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +23 @@
+<misc>&rare;</misc>
8. A 2010-07-23 21:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2010-07-23 19:22:41  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adding x-ref and opening for comment.
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2560850">人崩れ</xref>
+<xref type="see" seq="2560850">人崩れ</xref>
6. A 2010-07-23 19:21:29  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Removing 人崩れ
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>人崩れ</keb>
-</k_ele>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1534520 Active (id: 2289148)
[ichi1,news1,nf01]
[ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ tree
▶ shrub
▶ bush
2. (木 only) [n]
▶ wood
▶ timber
3. (木 only) [n]
《usu. written as 柝》
▶ wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)
Cross references:
  ⇐ see: 2139510 柝【き】 1. wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)



History:
9. A 2024-01-19 00:28:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. The 柝 entry doesn't contain any additional information.
  Diff:
@@ -34,2 +33,0 @@
-<xref type="see" seq="2139510">柝</xref>
-<xref type="see" seq="2139510">柝</xref>
8. A 2024-01-19 00:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<xref type="see" seq="2139510">柝・たく</xref>
+<xref type="see" seq="2139510">柝</xref>
7. A 2024-01-19 00:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll set that up.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>柝</keb>
-</k_ele>
@@ -23,2 +19,0 @@
-<stagk>木</stagk>
-<stagk>樹</stagk>
@@ -38 +32,0 @@
-<stagk>柝</stagk>
@@ -39,0 +34,2 @@
+<xref type="see" seq="2139510">柝・たく</xref>
+<s_inf>usu. written as 柝</s_inf>
6. A* 2024-01-18 23:03:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We originally had き merged with the 柝/たく entry. I think I prefer that to the current setup.
The "wooden clappers" sense would remain on this entry with a "usu. written as 柝" note.
5. A* 2024-01-18 06:48:26  penname01
  Comments:
i think it's best to split off 柝 (sankoku does too)
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546340 Active (id: 2289105)
用心棒 [news1,nf23]
ようじんぼう [news1,nf23]
1. [n]
▶ bodyguard
▶ bouncer
▶ (security) guard
Cross references:
  ⇐ see: 2843907 バウンサー 2. bouncer (security guard)
2. [n]
▶ bar (on a door)
▶ bolt
3. [n]
《orig. meaning》
▶ stick or pole used for self-defence



History:
6. A 2024-01-18 19:35:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-01-18 16:36:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, wisdom
  Comments:
Always a door.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>guard</gloss>
+<gloss>(security) guard</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>bar (e.g. on a door)</gloss>
+<gloss>bar (on a door)</gloss>
4. A 2017-06-09 09:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-08 17:21:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
Added original meaning sense. Not in the JEs. Possibly [arch].
A Google search for "用心棒 護身" throws up quite a few images of batons but in all the cases I checked, "用心棒" was just a product name. The item itself was described as a "護身用警棒".
  Diff:
@@ -24,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>stick or pole used for self-defence</gloss>
+</sense>
2. A 2011-06-08 10:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij, GG5
  Diff:
@@ -18,0 +18,6 @@
+<gloss>guard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bar (e.g. on a door)</gloss>
+<gloss>bolt</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559540 Active (id: 2289050)
連射
れんしゃ
1. [n,vs,vt]
▶ rapid firing
▶ continuous firing
▶ firing in quick succession

Conjugations


History:
2. A 2024-01-18 03:14:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 00:02:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daijr/s
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>rapid-fire</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>rapid firing</gloss>
+<gloss>continuous firing</gloss>
+<gloss>firing in quick succession</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559680 Active (id: 2289082)
連隊 [news1,nf18] 聯隊
れんたい [news1,nf18]
1. [n]
▶ regiment



History:
1. A 2024-01-18 16:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
連隊	195,539	92.1%	
聯隊	16,786	7.9%
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596690 Active (id: 2289123)
其れ其れ [rK] 夫れ夫れ [rK] 夫々 [sK] 夫夫 [sK] 其々 [sK] 其其 [sK]
それぞれ [ichi1]
1. [adv,n,adj-no] [uk]
▶ each
▶ respectively



History:
7. A 2024-01-18 22:47:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -35 +35,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
6. A 2024-01-18 22:38:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ichiman only has kana.
5. A* 2024-01-18 20:17:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All of my refs prefer the 其 form over the 夫 form. Looks like we should lead with 其れ其れ.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 夫れ夫れ │        386 │  0.0% │ - rK, drop [ichi1]
│ 其れ其れ │        236 │  0.0% │ - rK
│ 夫々   │     95,043 │  0.3% │ - sK
│ 夫夫   │      9,568 │  0.0% │ - sK
│ 其々   │     53,118 │  0.2% │ - [io] to [sK]
│ 其其   │        647 │  0.0% │ - [io] to [sK]
│ それぞれ │ 30,815,476 │ 99.5% │
╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,2 +5,2 @@
-<keb>夫れ夫れ</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>其れ其れ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9 +9,2 @@
-<keb>其れ其れ</keb>
+<keb>夫れ夫れ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +22 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23 +26 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-03-31 04:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -31,0 +32 @@
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2014-12-01 11:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Makes it simpler.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709120 Active (id: 2289142)
速射砲
そくしゃほう
1. [n]
▶ rapid-fire gun
▶ quick-fire gun
2. [n] [col]
▶ talking rapidly
▶ barrage of words or questions



History:
4. A 2024-01-19 00:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-18 22:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>rapid-fire gun or cannon</gloss>
+<gloss>rapid-fire gun</gloss>
+<gloss>quick-fire gun</gloss>
2. A 2017-03-07 22:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it's a colloquial usage.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2017-03-07 20:22:14  Scott
  Refs:
daijs
  Comments:
転じて、早口でまくしたてることを形容していう語。
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>talking rapidly</gloss>
+<gloss>barrage of words or questions</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1724620 Active (id: 2289053)
火線
かせん
1. [n]
▶ firing line
2. [n] {physics}
▶ caustic curve



History:
2. A 2024-01-18 03:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-17 21:58:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, RP
  Comments:
We should maybe have an optics field tag.
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>caustic curve</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1772980 Active (id: 2289102)
海運業 [news2,nf41]
かいうんぎょう [news2,nf41]
1. [n]
▶ shipping industry
▶ shipping business
▶ marine transportation business



History:
2. A 2024-01-18 19:33:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 18:00:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>marine transport</gloss>
+<gloss>shipping business</gloss>
+<gloss>marine transportation business</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823030 Active (id: 2289141)
糞ったれ糞っ垂れ [rK]
くそったれクソッタレ (nokanji)
1. [n] [derog,uk]
▶ shithead
▶ bastard
Cross references:
  ⇐ see: 2859924 糞垂れ【くそたれ】 1. shithead; bastard
2. [adj-no,adj-na] [derog,uk]
▶ fucking
▶ bloody
▶ damned



History:
11. A 2024-01-19 00:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-01-18 23:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
糞ったれ	        5,007	6.9%	
糞っ垂れ	        438	0.6%	
くそったれ	47,023	65.2%	
クソッタレ	19,696	27.3%
  Comments:
2/3 rule. Splitting out 糞たれ/糞垂れ/くそたれ.
I think "fricking" is too tame.
  Diff:
@@ -9,6 +9 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>糞たれ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>糞垂れ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,7 +12,0 @@
-<re_restr>糞ったれ</re_restr>
-<re_restr>糞っ垂れ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>くそたれ</reb>
-<re_restr>糞たれ</re_restr>
-<re_restr>糞垂れ</re_restr>
@@ -44 +31,0 @@
-<gloss>fricking</gloss>
9. A 2024-01-18 06:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding a few adjectives. adj-no is more common.
  Diff:
@@ -37,0 +38 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -39 +39,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -42,0 +43,2 @@
+<gloss>bloody</gloss>
+<gloss>fricking</gloss>
8. A* 2024-01-17 20:08:26  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/english-japanese/fricking
frick‧ing /ˈfrɪkən, -ɪŋ/ [形] 《名の前でのみ》 米 〘失礼〙  
<<「くそったれの」などを意味する強調語で,fucking の婉曲(えんきょく) 的表現>>

Below was some discussion from 2011. Wiktionary calls this 名詞・形容動詞・感動詞
https://ja.wiktionary.org/wiki/トーク:くそったれ
Kampyさん、素晴らしいご指摘です。「くそったれ」は口語ではありますが、連体修飾(限定用法:restrictive)として「くそったれな」という表現が自然に可能です。従って、この語は「形容動詞(adjective noun というよりも、"na-adjective"といった方が、理解しやすいでしょうし、国際的には正しいと思います)」の性質も持ちます。--Mtodo 2011年8月2日 (火) 12:24 (UTC)

https://www.weblio.jp/content/FUCKING
1. This fucking car won't start.(このくそったれな車が始動しない。)

教えてください。
Cheers to fuckin' lifeって英文になってますか?
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14177817514
くそったれな人生万歳!

https://twitter.com/Mabushikattaimi/status/787107071162511360
"With all my love, to this fucking world"
"この、くそったれな世界に、精一杯の愛をこめて"

https://www.instagram.com/osrin.0902/p/CCiLxKiJU3W/
It's not about the fucking virus
It's not about your damn hunger
It's about fucking love.
くそったれなウィルスの話なんかじゃない   <--- the fucking virus
しょうもない空腹の話なんかでもない
俺たちが抱えてるのは愛の問題なんだ。

https://econ101.jp/クルーグマン「ウソだよ,くそったれなウソだ」/
クルーグマン「ウソだよ,くそったれなウソだ」
Paul Krugman, “Lies, Damned Lies,” Krugman & Co., October 25, 2013.

fuck the worldの意味。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1085118295
fuckの意味合いが色々あるようですが、
これは「くそったれな世界」であってますか?  <-----

https://goshudiary.com/bring-me-the-horizon-ludens
And the only way to hide myself is to give em a hell of a show.
自分自身を隠す方法は、くそったれな演技をすることだけなんだ

「この素晴らしき、くそったれな世界」これを英文にしたい
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1045627190
This great fucking world.

くそったれな世界	108	26.4%
くそったれの世界	301	73.6%
  Comments:
Looks like it is an adjective.  It's the last ref I found after writing this novel of examples, but longman's literally uses it to explain the term "fricking" to Japanese readers(1st ref).

Frieren(mainstream modern anime): でも不思議なものだ。暴力で解決するしかなくなったこのくそったれな現状が私はたまらなく楽しいと思っている
"It's strange though. Now that violence has become the only way to resolve this mess, I'm overjoyed"

くそったれな現状 = "this mess"

Whatever expletive this character used, it would not have been a childish one, and the translator dropped it entirely.

The thing is, I don't think as an expletive this is as "strong" as "fucking" is in English.  But at the same time, the specific collocations don't lend themselves to more minor expletives. "my damned family" "this damned world" "my damned life", while possible, seem unnatural to me by comparison. If I google "くそったれな" with "fucking" I get a lot more than I do than with any other term I can think of.

I don't think "rotten", which was floated years ago, would really be strong enough. "fucking" seems well-supported to me
  Diff:
@@ -35,0 +36,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&derog;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>fucking</gloss>
+<gloss>damned</gloss>
7. A 2021-05-26 20:52:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
くそったれ	47023
くそったれが	2738
くそったれな	1961
くそったれの	3153
  Comments:
Barely
  Diff:
@@ -32,2 +31,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2108410 Active (id: 2289120)
優劣つけがたい優劣付け難い優劣付けがたい [sK] 優劣つけ難い [sK]
ゆうれつつけがたい
1. [exp,adj-i]
▶ hard to choose between (because both are excellent)
▶ equally matched
▶ of comparable quality

Conjugations


History:
4. A 2024-01-18 22:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-18 21:24:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈優劣/ゆうれつ/ユウレツ〉〈付(け)/つけ/ツケ〉〈難/がた/ガタ〉〈い/イ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 優劣つけがたい │ 1,727 │ 58.9% │
│ 優劣付けがたい │   519 │ 17.7% │
│ 優劣つけ難い  │   382 │ 13.0% │
│ 優劣付け難い  │   304 │ 10.4% │
├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 優劣つけがたく │   309 │ 53.6% │
│ 優劣付けがたく │   115 │ 20.0% │
│ 優劣つけ難く  │    99 │ 17.2% │
│ 優劣付け難く  │    53 │  9.2% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Trying to make the glosses a little more adjectival. Looks like this expression does inflect.
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<keb>優劣付け難い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>優劣付けがたい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +23,4 @@
-<gloss>it's hard to choose (because both are excellent)</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>hard to choose between (because both are excellent)</gloss>
+<gloss>equally matched</gloss>
+<gloss>of comparable quality</gloss>
2. A* 2024-01-18 20:17:15  dom <...address hidden...>
  Refs:
優劣つけがたい	1727	81.9%
優劣つけ難い	382	18.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>優劣つけ難い</keb>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170760 Active (id: 2289052)
時空世界
じくうせかい
1. [n] {physics}
▶ space-time
▶ space-time continuum



History:
3. A 2024-01-18 03:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-01-17 16:35:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj: 3次元の空間に、第4次元として時間を加えた4次元の時間・空間的連続体をいう。単に時空ともいう。相対性理論で用いられる概念。
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&physics;</field>
+<gloss>space-time</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2188670 Active (id: 2289070)
一枚噛む一枚嚙む [rK] 一枚かむ [sK]
いちまいかむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to participate in (as a member)
▶ to get involved in
Cross references:
  ⇐ see: 1209240 噛む【かむ】 6. to be involved in

Conjugations


History:
5. A 2024-01-18 11:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-18 08:32:08  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一枚噛んで │ 6,276 │ 63.2% │
│ 一枚かんで │ 3,656 │ 36.8% │
│ 一枚嚙んで │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一枚嚙む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2024-01-18 08:30:38  penname01
  Refs:
gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一枚噛んで │ 6,276 │ 63.2% │
│ 一枚かんで │ 3,656 │ 36.8% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一枚かむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-11-25 05:51:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2211710 Active (id: 2289072)
道具的条件づけ道具的条件付け
どうぐてきじょうけんづけ
1. [n] {psychology}
▶ instrumental conditioning
Cross references:
  ⇒ see: 2211700 オペラント条件づけ 1. operant conditioning



History:
4. A 2024-01-18 12:24:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2211700">オペラント条件づけ</xref>
3. A 2024-01-17 21:45:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2211710">道具的条件づけ</xref>
2. A* 2024-01-17 15:46:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
道具的条件づけ	453
道具的条件付け	207				
オペラント条件づけ	4,080		
オペラント条件付け	2,572
  Comments:
I don't think the rare tag is needed.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<xref type="see" seq="2211710">道具的条件づけ</xref>
+<field>&psych;</field>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2357440 Active (id: 2289135)
再始動
さいしどう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ restarting (a machine, engine, project, etc.)
▶ resuming

Conjugations


History:
3. A 2024-01-18 23:59:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=再始動
  Comments:
I'd drop "activation" from 始動.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>restarting (a machine, engine, car, etc.)</gloss>
-<gloss>reactivation</gloss>
+<gloss>restarting (a machine, engine, project, etc.)</gloss>
+<gloss>resuming</gloss>
2. A* 2024-01-18 23:33:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Aligning with our entry for 始動.
  Diff:
@@ -13,2 +13,4 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>restart</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>restarting (a machine, engine, car, etc.)</gloss>
+<gloss>reactivation</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565160 Active (id: 2289071)
今もなお今も尚今も猶 [rK]
いまもなお
1. [exp,adv]
▶ still
▶ even now
Cross references:
  ⇔ see: 1289280 今なお 1. still; even now



History:
9. A 2024-01-18 12:09:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="see" seq="1289280">今猶</xref>
+<xref type="see" seq="1289280">今なお</xref>
8. A 2024-01-18 03:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-01-18 01:48:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
猶 is a jōyō kanji. [oK] -> [rK].

I think we don't add [exp] tags to words that are tagged as 副 in the refs, but I can't even find this term in the refs mentioned below.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
6. A 2017-02-08 22:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-08 15:50:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
今もなお	156012
今も尚	 30650
今も猶	   544
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2815870 Active (id: 2289113)
其れ其れ [rK]
それそれ
1. [int] [uk]
▶ come on
▶ hurry up
▶ chop chop
Cross references:
  ⇐ see: 2826191 其々【そそ】 1. come on; hurry up; chop chop
2. [int] [uk]
▶ yeah
▶ that's right
▶ exactly
Cross references:
  ⇐ see: 2826191 其々【そそ】 2. yeah; that's right; exactly



History:
3. A 2024-01-18 20:23:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 其れ其れ │    236 │  0.3% │
│ それそれ │ 77,916 │ 99.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-04-30 06:11:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Close enough, I think.
1. A* 2014-04-30 04:36:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
not sure (感) is always 100% analogous with [int] but

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827697 Active (id: 2289100)
無駄飯食い無駄飯喰いムダ飯食い [sK]
むだめしぐい
1. [n]
▶ ne'er-do-well
▶ waster
▶ idler
▶ good-for-nothing



History:
7. A 2024-01-18 19:25:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────╮
│ 無駄メシ食い │ 72 │
│ 無駄メシ喰い │ 36 │
│ ムダメシ食い │ 24 │
│ むだめしぐい │ 37 │
╰─ーーーーーー─┴────╯
  Comments:
Noticed that I searched for はん instead of めし. No big difference.
6. A 2024-01-18 18:41:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────╮
│ 無駄飯食らい │ 371 │
│ 無駄飯喰らい │ 344 │
╰─ーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
Jim said he's working on some new guidelines to clarify how we use metadata tags. In any case, the 喰 form here isn't remarkably uncommon.
5. A* 2024-01-18 17:10:49  penname01
  Comments:
isn't the policy to keep visible only forms in kokugos and/or popular enough?
not sure it's worth showing forms like -喰い, if it is [rK] seems appropriate here
4. A 2024-01-18 16:53:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈無/む/ム〉〈駄/だ/ダ〉〈飯/はん/ハン〉〈食(い)/喰(い)/ぐい/グイ/くい/クイ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 無駄飯食い │ 1,841 │ 80.1% │
│ ムダ飯食い │   195 │  8.5% │ - add, sK
│ 無駄飯喰い │   172 │  7.5% │
│ ムダ飯喰  │    31 │  1.3% │
│ 無駄飯くい │    31 │  1.3% │
│ 無駄飯食  │    29 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
I don't think we currently have a policy for hiding forms like 無駄飯喰い
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ムダ飯食い</keb>
3. A* 2024-01-18 13:52:30  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 無駄飯食い │ 1,841 │ 91.5% │
│ 無駄飯喰い │   172 │  8.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無駄飯喰い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843907 Active (id: 2289104)

バウンサー
1. [n]
▶ (baby) bouncer
2. [n]
▶ bouncer (security guard)
Cross references:
  ⇒ see: 1546340 用心棒 1. bodyguard; bouncer; (security) guard



History:
4. A 2024-01-18 19:35:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-18 16:35:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/バウンサー_(警備員)
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1546340">用心棒・1</xref>
+<gloss>bouncer (security guard)</gloss>
2. A 2020-03-30 10:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-30 09:59:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
バウンサ	252
バウンサー	38520
https://www.toysrus.co.jp/f/CSfBouncer-article.jsp
https://www.amazon.co.jp/バウンサー-ベビー-通販/b?ie=UTF8&node=345947011
heard in conversation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859603 Active (id: 2289140)

ズボズボずぼずぼ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a squelch (treading through mud, etc.)
▶ sinking into
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ piercing through
▶ plunging into



History:
7. A 2024-01-19 00:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-01-18 23:34:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
yourei examples:
"閉めっぱなしの幌を何発もの銃弾がズボズボ突き抜けていく"
"軽快な発射音とともに、キッチンの壁にズボズボ穴があぎ、構造材の破片が宙に舞う"
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<gloss>sinking into</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>piercing through</gloss>
+<gloss>plunging into</gloss>
5. A* 2024-01-18 06:28:06  penname01
  Refs:
http://sura-sura.com/archives/3080.html
  Comments:
sorry, should've linked
weblio 類語辞典 suggests ずぶり(と), which we already have as entry (and is in kokugos)
ズボズボ seems to be used only for the second sense though ("plunging", not "stabbing")
4. A 2024-01-18 06:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno.
3. A* 2024-01-17 23:49:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://yourei.jp/ズボズボ
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1018204080
"ゆるい泥などに足を突っ込んだり引っ張り出したりする音や様子"
  Comments:
This is what I'm getting from the examples on yourei.jp.
What is suraura (penname01's ref)?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,2 +14 @@
-<gloss>immersing (in mud, water, etc.)</gloss>
-<gloss>getting vigorously stuck (into place)</gloss>
+<gloss>with a squelch (treading through mud, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859627 Deleted (id: 2289090)
カニ化
カニか
1. [n]
▶ carcinization



History:
3. D 2024-01-18 17:55:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/蟹ドル
「アイドルマスターシンデレラガールズ」のアイドルを蟹化したもの。
  Comments:
"carcinization" is scientific jargon, but "蟹化" is a word that someone might organically construct from its parts. I think we would need an additional gloss like "turning into a crab" if we wanted to keep an entry like this.
2. D* 2024-01-18 17:15:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2859626.
1. A* 2023-12-28 17:47:40  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859751 Active (id: 2289125)
ハリーアップ症候群
ハリーアップしょうこうぐん
1. [n] {aviation}
▶ hurry-up syndrome (degradation of a pilot's performance due to a need to hurry)



History:
2. A 2024-01-18 22:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハリーアップ	886
  Comments:
I guess so. It's sort-of A+B but we don't have a ハリーアップ entry (yet) and the context wouldn't be clear.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>hurry-up syndrome</gloss>
+<gloss>hurry-up syndrome (degradation of a pilot's performance due to a need to hurry)</gloss>
1. A* 2024-01-05 14:03:17  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Encountered here: prominently displayed as text in the video, and a topic of discussion (Haneda crash)
https://www.youtube.com/watch?v=GxKZPUo10G8

google news search: (not a huge number of actual hits, in truth, if you try to scroll)
"ハリーアップ症候群"

Quite an old term in English:
https://flightsafety.org/hf/hf_sep-oct93.pdf
https://asrs.arc.nasa.gov/publications/directline/dl5_hurry.htm
...We define Hurry-Up Syndrome as any situation where a pilot's human performance is degraded by a perceived or actual need to hurry or rush tasks or duties for any reason.

From 2014:
https://www.weblio.jp/content/ハリーアップ症候群
ハリーアップ症候群
読み方:ハリーアップしょうこうぐん
英語:hurry-up syndrome
(japanese definition follows)... 航空業界で特にパイロットが発症すると、大規模な事故に繋がることがある。
  Comments:
0 ngrams.

Encountered in a news broadcast (ANN News, first ref @youtube)

ハリーアップ in google autocompletes with ハリーアップ症候群.  Not clear if this is because of the recent plane collisions at Haneda, but may well be. 

You could disregard this entry as a flash-in-the-pan calque that may fade from the public consciousness.  But you might choose to accept it as a piece of [aviat] jargon.  I've seen rarer specialized terms here. 

Comes up in 5~6 google books results, all aviation related (some perhaps are JAL/ANA training/company manuals):
JAL最後のサムライ機長 命を預かるグレートキャプテンのリーダー術
and a 2015 ANA book/manual?
ANAが大切にしている習慣

It is quite obviously a translation from English.

I was actually curious to see if "hurry up" alone was used in Japanese, and came to jmdict to check for that. It would seem that it is not common on its own, except in product marketing names

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859888 Active (id: 2289122)
整備兵
せいびへい
1. [n] {military}
▶ maintenance engineer
▶ ground crew



History:
2. A 2024-01-18 22:45:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso, EIjiro
  Comments:
Not just army
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>army maintenance engineer</gloss>
+<field>&mil;</field>
+<gloss>maintenance engineer</gloss>
+<gloss>ground crew</gloss>
1. A* 2024-01-16 04:19:57  penname01
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/整備兵
https://dic.pixiv.net/a/整備兵
https://en.wikipedia.org/wiki/Army_engineering_maintenance

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 整備兵 │ 11,860 │
╰─ーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859892 Active (id: 2289109)
要配慮児
ようはいりょうじ
1. [n]
▶ special needs child
▶ child with special needs



History:
2. A 2024-01-18 20:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems valid, and definitely not A+B, etc. Not very common.
1. A* 2024-01-16 07:26:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
要配慮児	85	50.3%
要配慮児童	84	49.7%

saw here:
https://www.city.ashiya.lg.jp/kodomo/nyusyo.html
要配慮児ですが、入所はできますか

but seeing it on a lot of other municipalities' websites when googling it

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859900 Active (id: 2289165)
金言耳に逆らう
きんげんみみにさからう
1. [exp,v5u] [proverb]
▶ good advice is harsh to the ear

Conjugations


History:
3. A 2024-01-19 08:56:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijrin references the 忠言 version in its entry for the 金言 version.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────╮
│ 金言耳に逆らう │  35 │
│ 忠言耳に逆らう │ 312 │ - (entry 2419010)
╰─ーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
We have 忠言耳に逆らう tagged as a proverb too.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&v5u;</pos>
+<misc>&proverb;</misc>
2. A 2024-01-18 20:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 金言耳に逆らう. Wise words are unwelcome to the ear
Koj, etc. too.
  Comments:
Proverb?
1. A* 2024-01-16 12:51:17  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/金言耳に逆らう-481048

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859907 Active (id: 2289118)
眼くれる [rK] 眼呉れる [sK]
ガンくれる (nokanji)がんくれる
1. [exp,v1-s] [sl,uk]
▶ to stare at
▶ to glare at

Conjugations


History:
3. A 2024-01-18 22:07:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think there's only one sense here.
Daijr redirects to ガン飛ばす. We have ガンを飛ばす tagged as slang.
呉れる can be hidden.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>眼呉れる</keb>
+<keb>眼くれる</keb>
@@ -9 +9 @@
-<keb>眼くれる</keb>
+<keb>眼呉れる</keb>
@@ -22 +22 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
@@ -26,9 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v1-s;</pos>
-<misc>&id;</misc>
-<misc>&sl;</misc>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to pick a fight</gloss>
-<gloss>to pick a quarrel</gloss>
2. A 2024-01-18 19:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-01-17 08:06:58  penname01
  Refs:
daijr

https://thesaurus.weblio.jp/content/ガンくれる
https://ja.hinative.com/questions/20954974

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 眼呉れて  │   0 │  0.0% │
│ 眼くれて  │  22 │  2.5% │
│ がんくれて │   0 │  0.0% │
│ ガンくれて │ 849 │ 97.5% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859915 Active (id: 2289054)
火面
かめん
1. [n] {physics}
▶ caustic surface



History:
2. A 2024-01-18 03:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-17 21:58:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859916 Active (id: 2289085)
多階層
たかいそう
1. [adj-no]
▶ multilayer
▶ multilevel



History:
3. A 2024-01-18 16:40:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
多階層の	859	
多階層が	0		
多階層を	23
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2024-01-18 06:11:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Almost always prenominal.
1. A* 2024-01-18 05:16:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/多階層
  Comments:
多階層	5117
Not sure about PoS.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859917 Active (id: 2289079)
噴火警報
ふんかけいほう
1. [n]
▶ volcano warning



History:
3. A 2024-01-18 15:57:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>volcanic warning</gloss>
2. A 2024-01-18 11:25:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>volcano warning</gloss>
1. A* 2024-01-18 07:53:55  penname01
  Refs:
daijr/s, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859918 Active (id: 2289080)
方面軍
ほうめんぐん
1. [n] [hist] {military}
▶ area army (of the Imperial Japanese Army)
▶ field army



History:
2. A 2024-01-18 16:18:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/方面軍
https://en.wikipedia.org/wiki/First_Area_Army
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>area army</gloss>
+<field>&mil;</field>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>area army (of the Imperial Japanese Army)</gloss>
+<gloss>field army</gloss>
1. A* 2024-01-18 13:06:09  penname01
  Refs:
gg5, daijr, koj, iwakoku, jawiki

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 方面軍 │ 25,589 │
╰─ーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859919 Active (id: 2289107)
最後方
さいこうほう
1. [adj-no,n]
▶ hindmost
▶ outermost
▶ farthest back



History:
2. A 2024-01-18 19:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 15:29:05  penname01
  Refs:
gg5, weblio ruijigo

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 最後方  │ 52,441 │100.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859920 Active (id: 2289103)
軍集団
ぐんしゅうだん
1. [n] {military}
▶ army group



History:
2. A 2024-01-18 19:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 15:50:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki, RP, eij
https://en.wikipedia.org/wiki/Army_group
軍集団	8,322

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859921 Active (id: 2289119)
反り上がる反りあがる [sK] そり上がる [sK]
そりあがる
1. [v5r,vi]
▶ to bend upwards
▶ to warp up

Conjugations


History:
3. A 2024-01-18 22:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
2. A* 2024-01-18 20:58:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I see this word used within entries of various kokugos to describe things like the brim of a シルクハット. I think we can safely tag it [vi].

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│  反り上がっ │ 2,811 │
│ が反り上がっ │   807 │
│ に反り上がっ │   422 │
│ の反り上がっ │   240 │
│ は反り上がっ │    88 │
│ と反り上がっ │    63 │
│ で反り上がっ │    41 │
│ を反り上がっ │     0 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2024-01-18 20:34:00  penname01
  Refs:
https://ja.hinative.com/questions/342835

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 反り上がった │ 1,608 │ 59.8% │
│ 反りあがった │   485 │ 18.0% │
│ そり上がった │   339 │ 12.6% │
│ 反り上った  │    27 │  1.0% │
│ そり上った  │     0 │  0.0% │
│ そりあがった │   228 │  8.5% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859922 Active (id: 2289149)
白濁液
はくだくえき
1. [n] [sl,euph]
▶ semen
▶ sperm



History:
3. A 2024-01-19 00:31:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I doubt it's used to refer to anything else.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>thick white liquid</gloss>
-</sense>
2. A 2024-01-19 00:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>semen</gloss>
1. A* 2024-01-18 20:38:25  penname01
  Refs:
google images, pixiv

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────╮
│ 白濁液 │ 5,257 │
╰─ーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859923 Deleted (id: 2289154)

ハリーアップ
1. [exp]
▶ hurry up



History:
3. D 2024-01-19 00:41:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Not a big deal. I see we don't have ハリー/hurry as an entry.
2. A* 2024-01-19 00:36:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. It's not a standalone expression. Web results are mostly song lyrics and proper names.
1. A* 2024-01-18 22:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハリーアップ	886 <- false positives with a product name.
  Comments:
See 2859751. Might be useful to avoid matching with ハリーアップ症候群.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859924 Active (id: 2289139)
糞垂れ糞たれ [sK] クソ垂れ [sK]
くそたれクソタレ (nokanji)
1. [n] [derog,uk]
▶ shithead
▶ bastard
Cross references:
  ⇒ see: 1823030 【くそったれ】 1. shithead; bastard



History:
3. A 2024-01-19 00:12:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈糞/くそ/クソ〉〈垂(れ)/たれ/タレ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ 糞たれ  │ 885 │ 19.4% │
│ 糞垂れ  │ 552 │ 12.1% │
│ クソ垂れ │ 360 │  7.9% │ - add, sK
│ 糞タレ  │ 345 │  7.6% │
│ 糞垂   │  60 │  1.3% │
│ クソタレ │ 995 │ 21.8% │
│ くそたれ │ 836 │ 18.3% │
│ クソたれ │ 498 │ 10.9% │
│ くそタレ │  32 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クソ垂れ</keb>
2. A 2024-01-19 00:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 23:15:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
糞たれ	885		
糞垂れ	552		
くそたれ	836		
クソタレ	995	
---
くそったれ	47,023
  Comments:
Split from 1823030.
Much less common than くそったれ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5552051 Deleted (id: 2289093)
東ケ
とうがさき
1. [surname]
▶ Tōgasaki



History:
3. D 2024-01-18 18:12:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────╮
│ 東ケ崎 │  80 │
│ 東ヶ崎 │ 317 │
╰─ーーー─┴─────╯
  Comments:
We already have entries in JMnedict for 東ヶ崎 and 東ケ崎, so this seems to be a dupe too.
2. D* 2024-01-18 18:09:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Certainly a misparse.
1. A 2021-07-19 04:44:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tougasaki</gloss>
+<gloss>Tōgasaki</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5552055 Deleted (id: 2289095)
東ケ崎
とうがさき
1. [surname]
▶ Tōgasaki



History:
2. D 2024-01-18 18:15:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 東ヶ崎
1. A 2021-07-19 04:44:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tougasaki</gloss>
+<gloss>Tōgasaki</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5552058 Active (id: 2289098)
東ヶ島東ケ島
とうがしま
1. [place]
▶ Tōgashima



History:
2. A 2024-01-18 18:21:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───╮
│ 東ヶ島 │ 0 │
│ 東ケ島 │ 0 │
╰─ーーー─┴───╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>東ヶ島</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<misc>&surname;</misc>
+<misc>&place;</misc>
1. A 2021-07-19 04:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tougashima</gloss>
+<gloss>Tōgashima</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5552102 Deleted (id: 2289094)
東ヶ
ひがしざき
1. [surname]
▶ Higashizaki



History:
1. D 2024-01-18 18:14:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Seems to be a misparse. We already have a name entry for 東崎(ひがしざき)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5552107 Active (id: 2289096)
東ヶ崎東ケ崎
とうがさき
1. [surname]
▶ Tōgasaki



History:
2. A 2024-01-18 18:16:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────╮
│ 東ヶ崎 │ 317 │
│ 東ケ崎 │  80 │ - add (from deleted entry 5552055)
╰─ーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>東ケ崎</keb>
1. A 2021-07-19 04:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tougasaki</gloss>
+<gloss>Tōgasaki</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746622 Active (id: 2289068)
萩治
しゅうじ
1. [male]
▶ Shūji



History:
3. A 2024-01-18 11:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shuuji</gloss>
+<gloss>Shūji</gloss>
2. A 2024-01-18 11:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-01-18 08:08:38  penname01
  Refs:
https://pon-navi.net/nazuke/name/萩治
https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/m/萩治/282297

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746623 Active (id: 2289097)
塔ヶ島塔ケ島
とうがしま
1. [place]
▶ Tōgashima



History:
2. A 2024-01-18 18:17:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────╮
│ 塔ヶ島 │ 182 │
│ 塔ケ島 │ 135 │
╰─ーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塔ケ島</keb>
1. A* 2024-01-18 15:10:52  penname01
  Refs:
https://www.kanagawa-park.or.jp/onsisite/about.html
https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/270246

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml