JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[rare]
▶ splendid banquet ▶ joyous banquet |
4. | A 2023-08-29 23:59:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we can be confident that "oft. congratulatory" is right. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>splendid banquet (oft. congratulatory)</gloss> +<gloss>splendid banquet</gloss> +<gloss>joyous banquet</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-29 07:11:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────╮ │ 佳宴 │ 25 │ │ 嘉宴 │ 0 │ ╰─ーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘉宴</keb> |
|
2. | A 2023-08-29 06:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't think we need to mention the drink. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>splendid banquet (oft. congratulatory, esp. with alcohol)</gloss> +<gloss>splendid banquet (oft. congratulatory)</gloss> |
|
1. | A* 2023-08-28 13:00:07 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 佳宴 25 One (of several) restaurants which use this: 食飲放題 中華料理 佳宴 飯田橋店 https://iidabashi-kaen.owst.jp/ https://kotobank.jp/word/佳宴-459029 nikk: 〘名〙 すばらしい宴会。たのしい酒宴。 daijs: めでたい宴会。よい酒宴。 |
|
Comments: | Really, this is lit. good + banquet = good banquet. Not a lot to go wrong here... However "congratulatory" in the sole gloss seems overly restrictive. As a restaurant name (which it is), "congratulatory" seems incorrect. [rare] Not on revereso, yourei, furigana.info. Google news as place name. Some google books hits. Even rarer than the ngrams would suggest, as it is a restaurant and place name. Daijs uses "めでたい", which I imagine got (mis?)translated to "congratulatory". (おめでとう). But we gloss めでたい as: happy; auspicious; propitious; joyous Nikk uses たのしい. enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful Both nikk and daijs use the drinking ref. たのしい酒宴 and よい酒宴. 酒宴: drinking party; banquet; feast Neither ref actually says "congratulatory", but banquets usually are, so maybe this doesn't need to be abandoned entirely if it came from GG5. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>congratulatory banquet</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>splendid banquet (oft. congratulatory, esp. with alcohol)</gloss> |
1. |
[adv]
[yoji]
▶ almost certainly ▶ in all probability ▶ ten to one ▶ in ninety-nine cases out of a hundred |
|
2. |
[n]
[yoji]
《usu. as 〜まで》 ▶ near-completeness ▶ near-perfection ▶ ninety-nine percent (finished, etc.) |
9. | A 2023-08-30 04:47:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-08-30 01:31:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo, smk, gg5 |
|
Comments: | There are two senses but the JEs only have the first. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,2 +12,0 @@ -<gloss>ten to one</gloss> -<gloss>nine cases out of ten</gloss> @@ -17,0 +15,10 @@ +<gloss>ten to one</gloss> +<gloss>in ninety-nine cases out of a hundred</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&yoji;</misc> +<s_inf>usu. as 〜まで</s_inf> +<gloss>near-completeness</gloss> +<gloss>near-perfection</gloss> +<gloss>ninety-nine percent (finished, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2023-08-29 21:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought I'd removed it. |
|
6. | A* 2023-08-29 18:40:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we usually add cross references for synonyms like this |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1522050">殆ど・ほとんど・1</xref> |
|
5. | A 2023-08-29 06:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ten to one; in nine cases out of ten; in ninety-nine cases out of a hundred; in all probability. 中辞典: almost certainly; in all probability; ten to one ルミナス: (ほとんど常に) in nine cases out of ten; (きっと) ten to one, in all probability. |
|
Comments: | The entry was simple, clear and accurate. I really think the proposed change, with parenthesised bits and explanations, made it rather messier, I don't think the xref is needed. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,4 @@ -<gloss>almost perfect (e.g. score)</gloss> -<gloss>almost completely (e.g. successful, flawless)</gloss> -<gloss g_type="expl">originally 九分九厘 out of 十分, or 99%. oft. taken as ほとんど instead</gloss> +<gloss>ten to one</gloss> +<gloss>nine cases out of ten</gloss> +<gloss>almost certainly</gloss> +<gloss>in all probability</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ important ▶ essential ▶ significant ▶ major ▶ key ▶ principal |
4. | A 2023-09-02 01:29:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Part-Of-Speech_(POS)_Issues |
|
Comments: | Thanks. I've tweaked the editorial policy to reflect this. |
|
3. | A* 2023-08-31 01:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom 重要を 1,532 2.8% 重要さを 52,991 97.2% --- の重要が 584 5.5% の重要さが 10,018 94.5% |
|
Comments: | In meikyo it's 形動 only. We sometimes drop "n" if one or more of the kokugos has the word as 形動 only and its use as a noun is rare. I think it's OK to do here. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>momentous</gloss> @@ -20,0 +20,3 @@ +<gloss>significant</gloss> +<gloss>major</gloss> +<gloss>key</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>major</gloss> |
|
2. | A* 2023-08-29 23:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 重要 29761919 重要な 11874488 重要が 3377 重要さ 112721 Daijr: (名・形動)[文]ナリ Daijs: [名・形動] |
|
Comments: | Although this is almost invariably an adjective, the kokugos (as usual) label it as a noun as well. That's part of the reason we have stuck with "adj-na,n". I wouldn't really mind dropping the "n" in these cases but I'd like it to be generally agreed among editors and contributors that walking away from the "名・形動" is the best path. |
|
1. | A* 2023-08-29 21:12:31 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | See for example, 完ぺき [adj-n] and 完ぺきさ[n] The noun is 重要さ, right? 重要さ 112721 sankoku:形動ダ |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ extremely ▶ exceedingly ▶ deeply |
|
2. |
(痛く only)
[adv]
▶ painfully |
4. | A 2023-08-29 01:51:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, esp. dropping the sense 3 from 痛い. |
|
3. | A* 2023-08-29 01:42:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Comments: | All the kokugos and JEs have an entry for 甚く/いたく. I don't think it should be dropped. Also, I don't think this いたく is just the adverbial form of sense 3 on our 痛い entry. They're defined differently in the kokugos and the 痛い sense is archaic. I think this is a better approach. I suggest dropping sense 3 of the 痛い entry. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>extremely</gloss> @@ -16,0 +18,6 @@ +<gloss>deeply</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>痛く</stagk> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>painfully</gloss> |
|
2. | D* 2023-08-29 00:25:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suggest dropping this entry altogether and just having the rare/uk sense 3 of 痛い/甚い. 痛く almost always means "painfully" and if it's found in the wild, this entry will be matched. None of the EJs I checked gloss "exceedingly" as いたく. There is one Tanaka sentence linked to this entry (私は彼のスピーチにいたく感動した) but it could be relinked to sense 3 of the 痛い entry. |
|
1. | A* 2023-08-28 22:22:43 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | いたく感動 22893 0.5% 痛く感動 3643 0.1% 甚く感動 1027 0.0% 甚く感心 158 2.3% 痛く感心 427 6.2% いたく感心 6284 91.5% weblio even writes with kana https://thesaurus.weblio.jp/content/いたく感動 One Japanese human being uses 甚, not 痛, to explain this sense (exceedingly), but most discourse is in hiragana https://ja.hinative.com/questions/16673418 |
|
Comments: | Wanted to bumping "甚く" for "correctness", but 痛く clearly dominates book results as well. Either way, [uk]. (Probably because people feel in their hearts that "exceedingly moved" should not be read as "painfully moved", but don't know the kanji to use instead). (感動しました is the most common collocation with 甚く, followed by 感心) Got here from the entry on 痛い, which already pairs these kanji. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>痛く</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[adj-i]
▶ painful ▶ sore
|
|||||||||
2. |
[adj-i]
[col]
▶ cringy ▶ embarrassing
|
7. | A 2023-08-29 01:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As discussed in the いたく entry, we're dropping sense 3 altogether. |
|
Diff: | @@ -30,6 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>rare except as いたく</s_inf> -<gloss>exceeding</gloss> |
|
6. | A 2023-08-29 00:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming back sense 3. No sign it's "arch"; there's even an example sentence using it. Dropping the xref as I propose dropping the target entry. |
|
Diff: | @@ -33,2 +32,0 @@ -<xref type="see" seq="1369990">痛く</xref> -<xref type="see" seq="1369990">痛く</xref> @@ -36,2 +34 @@ -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>rare except as いたく・痛く・甚く</s_inf> +<s_inf>rare except as いたく</s_inf> |
|
5. | A* 2023-08-28 23:04:47 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | This might be one of the proportionally rarest kanji forms I've ever seen 痛い 9757936 100.0% 甚い 110 0.0% But as [3] (and only as [3]), this gets some use: 甚く 4732 0.0% |
|
Comments: | Big note: sankoku makes a dedicated entry for 甚く・痛く, and does *not* include sense [3] under 痛い at all. Highly unusual for an adjective. [3] may be [arch] as [adj-i]. Can't say "esp. 甚い" on [3], since [3] is [uk], and 痛く is still more common than 甚く. Fair enough that [3] is pretty much the only place 甚 is used. As daijs notes, when it is used it is not is いたい, but as いたく, which we have a separate entry for(where 甚い is not [rK]). 5 (甚い)程度のはなはだしいさま。*****多く、連用形を用いる。→甚(いた)く****** Curious how [suf] should apply to [3]. We don't use [suf] for adjectives like 深い (興味深い, and 20+ similar entries). Seems to be reserved for things like にくい、やすい、etc. that modify verb stems (食べやすい、読みにくい) or くさい with [id] meanings ("smells-like"/seems-like). I don't see how [3] could possibly do this...) === Aside: strong agree with Marcus from some years back on [int] "ouch!". I can't think of a more natural Japanese interjection than that. https://japaneseparticlesmaster.xyz/itai-in-japanese/ but can also work as an interjection, especially in speaking, to mean ‘ouch’ in Japanese. https://eow.alc.co.jp/search?q=痛い 痛い! 間投 ouch ow〔突然の痛み〕 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/痛い#ouch |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -32,4 +33,4 @@ -<pos>&suf;</pos> -<xref type="see" seq="1369990">甚く</xref> -<xref type="see" seq="1369990">甚く</xref> -<s_inf>esp. 甚い</s_inf> +<xref type="see" seq="1369990">痛く</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>rare except as いたく・痛く・甚く</s_inf> |
|
4. | A 2018-01-27 22:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-27 09:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiktionary "今すぐやめて!SNSで「イタい女」認定されちゃう投稿まとめ" https://matome.naver.jp/odai/2149878833978295001 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,6 @@ +<misc>&col;</misc> +<gloss>cringy</gloss> +<gloss>embarrassing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no]
[form]
▶ profound (respect, gratitude, etc.) ▶ deep ▶ careful (consideration)
|
2. | A 2023-08-30 15:57:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 深甚な考慮 careful [mature] consideration 深甚なる考慮 171 |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,3 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="1884000">深甚なる</xref> -<xref type="see" seq="1884000">深甚なる</xref> @@ -16 +14 @@ -<gloss>profound (feelings, e.g. gratitude)</gloss> +<gloss>profound (respect, gratitude, etc.)</gloss> @@ -17,0 +16 @@ +<gloss>careful (consideration)</gloss> |
|
1. | A* 2023-08-29 21:15:08 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=深甚 深甚なる感謝 1299 24.0% 深甚な感謝 190 3.5% 深甚の感謝 499 9.2% 深甚なる謝意 1196 22.1% 深甚な謝意 326 6.0% 深甚の謝意 1270 23.5% 深甚なる哀悼 343 6.3% 深甚な哀悼 32 0.6% 深甚の哀悼 0 0.0% 深甚なる同情 68 1.3% 深甚な同情 35 0.6% 深甚の同情 33 0.6% 深甚なる弔意 124 2.3% 深甚な弔意 0 0.0% 深甚の弔意 0 0.0% 深甚は 0 0.0% 深甚が 0 0.0% 深甚さ 33 100.0% |
|
Comments: | "careful" and "mature" seem unsupported. All googlable: (の、な、なる) "深甚なる謝意を表します" "深甚な謝意を表します" "深甚の謝意を表します" Varies by expression and emotion. Seems to usually be なる、の、な. I don't believe this functions as a standalone noun (hence 深甚さ). sankoku does not have 名, only 形動ダ sankoku says 気持など, this is consistent with the ngrams and "feelings". |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,4 +13,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>profound</gloss> -<gloss>careful</gloss> -<gloss>mature</gloss> +<xref type="see" seq="1884000">深甚なる</xref> +<misc>&form;</misc> +<gloss>profound (feelings, e.g. gratitude)</gloss> +<gloss>deep</gloss> |
1. |
[n]
▶ hot sake with beaten egg and sugar |
4. | A 2023-08-29 01:18:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: hot sake with beaten egg in it; a sake 「eggnog [flip]. ルミナス: a hot drink consisting of sake, egg and sugar |
|
Comments: | I agree "eggnog" is a bit off the mark. I don't think the romanized version is common enough to be a useful gloss. Better to keep it simple and descriptive.. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18 @@ -<gloss>tamagozake</gloss> -<gloss g_type="lit">egg sake</gloss> -<gloss g_type="expl">hot drink make with sake, sugar, and raw egg, sometime used as a cold remedy</gloss> +<gloss>hot sake with beaten egg and sugar</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-28 14:30:10 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tamagozake Three hits on reverso, all tamagozake (but all one reference I think) https://context.reverso.net/translation/japanese-english/卵酒 For examples in which warmed Japanese sake is used for ingredient of cocktail, there are Orange Sakini and tamagozake (egg sake). https://vintageamericancocktails.com/tamagozake/ What Does The Tamagozake Taste Like? The Tamagozake is a Japanese cold remedy drink like how the hot toddy is in the United States. https://www.hirokoliston.com/egg-sake/ It’s a Japanese version of Eggnog, but it got to be hot. This alcoholic beverage is called ‘Tamago-zake’ in Japanese, and it is offered to anyone who have a cold, even children. My mother always made it for me when I had a cold |
|
Comments: | "eggnog" is one of these cultural "glosses of convenience". eggnog contains dairy (cream). tamagozake is not eggnog. "egg sake" appears in English references, but usually with tamagozake nearby. The "cold remedy" part is useful/important for interpreting Japanese literature. The cold-remedy aspect of the drink comes up frequently in English-language references.(some refs included) Note: "Japanese eggnog" doesn't work as a gloss. If you google this, you'll get recipes for actual eggnog using Japanese alcohol. I'd consider cramming "eggnog-like" in the [expl], but I don't actually think a beverage without cream is eggnog-like at all. Eggnog is usually served cold, is often alcohol free, is loaded with cream (&fat). You can't have alcohol-free tamagozake.... |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>eggnog (made with sake)</gloss> +<gloss>tamagozake</gloss> +<gloss g_type="lit">egg sake</gloss> +<gloss g_type="expl">hot drink make with sake, sugar, and raw egg, sometime used as a cold remedy</gloss> |
|
2. | A 2016-12-22 21:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 卵酒 9055 たまご酒 7756 玉子酒 6363 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>eggnog</gloss> +<gloss>eggnog (made with sake)</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-22 14:56:07 Scott | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>玉子酒</keb> |
1. |
[adj-pn]
[form]
▶ profound (respect, gratitude, etc.) ▶ deep ▶ careful (consideration)
|
2. | A 2023-08-30 15:59:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>profound (feelings, e.g. gratitude)</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>profound (respect, gratitude, etc.)</gloss> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>careful (consideration)</gloss> |
|
1. | A* 2023-08-29 21:18:53 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | See edits to 深甚. Should be aligned(whatever is settled on). Meanings do not seem to be distinct, this is the most common grammatical form. For adj-pn, see also: 単なる 外なる 妙なる 尤なる etc. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>extreme</gloss> +<pos>&adj-pn;</pos> +<xref type="see" seq="1616180">深甚</xref> +<xref type="see" seq="1616180">深甚</xref> +<gloss>profound (feelings, e.g. gratitude)</gloss> |
1. |
[adj-pn]
[form]
▶ devoted ▶ loyal ▶ true ▶ faithful |
2. | A 2023-08-29 22:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 21:37:28 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 忠なる 534 忠なる者 52 忠なる所以 51 忠なる僕 31 |
|
Comments: | Since our glosses are adjectives already, this certainly seems to be in the same category as the other [kanji]なる adjectives. Not in ngrams, but you can find "忠なる友" in a some old books, as well as 忠なる人. Browsing books, 不忠なる人, "An unfaithful person" (enough book examples for an entry, but still [form] and old): |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-pn;</pos> +<misc>&form;</misc> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "adult game"
▶ adult video game ▶ erotic video game ▶ pornographic video game |
4. | A 2023-08-29 00:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-08-28 23:30:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アダルトゲーム https://dic.nicovideo.jp/a/アダルトゲーム |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>adult game</gloss> +<lsource ls_wasei="y">adult game</lsource> +<gloss>adult video game</gloss> +<gloss>erotic video game</gloss> +<gloss>pornographic video game</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アダルト・ゲーム</reb> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[col]
▶ large buttocks (esp. of a woman) |
5. | A 2023-08-29 11:18:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>large buttocks (esp. women)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>large buttocks (esp. of a woman)</gloss> |
|
4. | A 2023-08-29 01:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-08-29 00:37:06 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/巨尻 https://yomikatawa.com/kanji/巨尻 |
|
Comments: | きょじり should come first. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きょしり</reb> +<reb>きょじり</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>きょじり</reb> +<reb>きょしり</reb> |
|
2. | A 2019-03-27 23:43:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images |
|
Comments: | Avoid slang like "butt". |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>large butt</gloss> -<gloss>big butt</gloss> +<gloss>large buttocks (esp. women)</gloss> |
|
1. | A* 2019-03-27 23:13:30 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/巨尻 xvideos |
|
Comments: | We also have 巨乳 and 巨乳 |
1. |
[adj-na]
[sl]
▶ plump ▶ chubby
|
4. | A 2023-08-29 01:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-08-28 22:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ぽっちゃり ぽちゃな女性 137 ぽちゃの女性 No matches ぽちゃな女の子 108 ポチャの女の子 No matches |
|
Comments: | I think the ぽちゃの count is mostly false positives. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2261920">ぽっちゃり</xref> |
|
2. | A 2020-02-05 05:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぽちゃ 47465 ぽちゃな 1257 ぽちゃの 4636 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2020-01-12 01:46:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/hashtag/ぽちゃ https://pochakon.jp/ |
|
Comments: | adj? |
1. |
[n]
Dialect: rkb
▶ woman |
4. | D 2023-08-29 01:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's not exactly dialectal Japanese. |
|
3. | A* 2023-08-25 16:14:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 48 |
|
Comments: | I don't think we need to record little-known words from Ryukyuan languages. |
|
2. | A 2023-08-24 12:04:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-24 08:25:48 Carson Groel <...address hidden...> | |
Refs: | https://mobile.miyacojima.com/hougen.html |
|
Comments: | Miyako-ben |
1. |
[n]
[net-sl]
▶ male masturbation |
4. | D 2023-08-29 05:55:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | よろしく is a bit different as the entry has a regular kanji form and a heap of atejis. For this on I htink the 0721 will distort the entry. It's not common and I think we can skip it. |
|
3. | A* 2023-08-25 20:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We have separate entries for 39/さんきゅう and 4649/よろしく. But I'm not sure this is common enough to warrant an entry. |
|
2. | A* 2023-08-25 11:03:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We need to work out how to handle this. オナニー is already an entry (#1034490) and we don't really want two entries for the same term. Sure we could add 0721 to the existing one, but I'm not sure that we want a rare rhyming-slang form of the word associated with the main entry. Any suggestions? |
|
1. | A* 2023-08-25 00:23:04 | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/0721 https://dic.pixiv.net/a/0721 |
1. |
[place]
▶ Aksu (China) |
2. | A 2023-08-29 22:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:34:37 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>阿克蘇</keb> +</k_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Aksu</gloss> +<gloss>Aksu (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Yingkou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:22:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:33:09 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>営口</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>えいこう</reb> +</r_ele> @@ -9 +15 @@ -<gloss>Yingkou</gloss> +<gloss>Yingkou (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kashgar (China) |
2. | A 2023-08-29 22:21:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:13:06 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>喀什</keb> +</k_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Kaxgar</gloss> +<gloss>Kashgar (China)</gloss> |
1. |
[surname]
▶ L'Enfant |
2. | A 2023-08-29 21:01:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 18:35:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Langfang is now covered by entry 5713837 https://ja.wikipedia.org/wiki/ピエール・シャルル・ランファン |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Langfang</gloss> -<gloss>Lenfant</gloss> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>L'Enfant</gloss> |
1. |
[place]
▶ Anqing (China) |
2. | A 2023-08-29 22:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:44:07 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&surname;</misc> -<gloss>Ankei</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Anqing (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Zhoushan (China) |
2. | A 2023-08-29 22:19:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:45:19 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&given;</misc> -<gloss>Shuuzan</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Zhoushan (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Langfang (China) |
3. | A 2023-08-29 21:05:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-08-29 18:32:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&surname;</misc> +<misc>&place;</misc> |
|
1. | A* 2023-08-29 12:46:36 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ランファン</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Roubou</gloss> +<gloss>Langfang (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Tieling (China) |
2. | A 2023-08-29 22:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:08:48 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Altai (China) |
2. | A 2023-08-29 22:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:10:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Lijiang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:11:18 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Lishui (China) |
2. | A 2023-08-29 22:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:14:17 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Nanpíng (China) |
2. | A 2023-08-29 22:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:17:17 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Hegang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:18:29 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Xuchang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:18:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:19:12 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Zhoukou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:18:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:19:56 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Cangzhou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:20:44 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Chuzhou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:17:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:22:25 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Jiujiang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:23:44 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Jingjiang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:24:34 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Ganzhou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:25:11 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Puyang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:25:55 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Liaoyang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:26:36 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Beihai (China) |
2. | A 2023-08-29 22:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:27:32 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Yangjiang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:28:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Dezhou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:29:12 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Fuxin (China) |
2. | A 2023-08-29 22:13:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:30:05 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Xingtai (China) |
2. | A 2023-08-29 22:13:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:30:58 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Binzhou (China) |
2. | A 2023-08-29 22:13:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:31:40 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Qujing (China) |
2. | A 2023-08-29 22:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:35:34 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Shaoyang (China) |
2. | A 2023-08-29 22:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:36:24 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Dongying (China) |
2. | A 2023-08-29 22:12:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:37:14 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Huludao (China) |
2. | A 2023-08-29 22:12:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:38:38 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Panzhihua (China) |
2. | A 2023-08-29 22:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:39:49 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Yibin (China) |
2. | A 2023-08-29 22:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:40:45 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Jiaozuo (China) |
2. | A 2023-08-29 22:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-08-29 12:41:54 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |