JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1076650 Active (id: 2274175)
[ateji,rK]
ダース [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: eng "doz"
▶ dozen
Cross references:
  ⇐ see: 2483690 ダズン 1. dozen



History:
7. A 2023-08-10 01:34:46  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-08-10 00:55:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an abbreviation in Japanese.
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +15,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
5. A 2010-07-22 06:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No - too complicated for a policy.
4. A* 2010-07-22 04:29:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I agree.  So [abbr]?  [lsrc=eng:doz] or a note explaining it?  is there a policy for these odd ones?
3. A* 2010-07-22 04:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not an abbreviation of a Japanese word (no ダーサン or ダーゼン). Just an oddly formed 外来語.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<lsource xml:lang="eng">doz</lsource>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236200 Active (id: 2274232)
強化 [ichi1,news1,nf01]
きょうか [ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vt]
▶ strengthening
▶ intensifying
▶ reinforcement
▶ enhancement
▶ solidification
2. [n,vs,vt] {psychology}
▶ reinforcement

Conjugations


History:
7. A 2023-08-10 21:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-08-10 20:07:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Reinforcement
  Diff:
@@ -24,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&psych;</field>
+<gloss>reinforcement</gloss>
5. A 2021-11-18 00:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2018-06-07 23:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's fair enough. GG5 includes "enhancement", and the 英和コンピューター用語辞典 gives 強化 as a Japanese equivalent of "enhancement".
3. A* 2018-06-07 15:16:15 
  Comments:
in gundam zeta the term kyouka ningen appears
kyouka ningen are huams artificially enhanced
enhanced humans would be the translation most fitting
therefore adding enhancement as a meaning is justified
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>enhancement</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350190 Active (id: 2274223)
消去 [spec1,news2,nf30]
しょうきょ [spec1,news2,nf30]
1. [n,vs,vt]
▶ erasure
▶ deletion
▶ elimination
▶ clearing
2. [n,vs,vt] {mathematics}
▶ elimination (of variables)
3. [n,vs,vt] {psychology}
▶ extinction

Conjugations


History:
5. A 2023-08-10 21:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-08-10 20:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj, meikyo
https://en.wikipedia.org/wiki/Extinction_(psychology)
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>erasure</gloss>
+<gloss>deletion</gloss>
@@ -20 +22,0 @@
-<gloss>erasure</gloss>
@@ -22,2 +23,0 @@
-<gloss>dissipating</gloss>
-<gloss>melting away</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -29,0 +31,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&psych;</field>
+<gloss>extinction</gloss>
3. A 2019-04-10 05:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-08 20:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Adding maths sense.
I don't think "purge" or "dying out" are necessary.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>dying out</gloss>
@@ -23 +22 @@
-<gloss>purge</gloss>
+<gloss>dissipating</gloss>
@@ -25,0 +25,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>elimination (of variables)</gloss>
+</sense>
1. A 2019-04-07 18:51:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1585455
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357440 Active (id: 2274245)
織工織り工
しょっこう (織工)おりこう
1. [n]
▶ weaver



History:
2. A 2023-08-10 23:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 06:23:33  Opencooper
  Refs:
daijr/s

織工  13,597 98.7%
織り工    185  1.3%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>織り工</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+<re_restr>織工</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おりこう</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1409240 Active (id: 2274238)
体液 [news2,nf29]
たいえき [news2,nf29]
1. [n]
▶ body fluid
2. [n] [euph]
▶ semen



History:
2. A 2023-08-10 22:50:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 22:12:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, sankoku
  Diff:
@@ -16 +16,6 @@
-<gloss>body fluids</gloss>
+<gloss>body fluid</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&euph;</misc>
+<gloss>semen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473950 Active (id: 2274229)
売る [ichi1,news1,nf08]
うる [ichi1,news1,nf08]
1. [v5r,vt]
▶ to sell
Cross references:
  ⇐ see: 1473960 売れる【うれる】 1. to sell (well)
2. [v5r,vt]
▶ to betray
▶ to sell out (one's friend, country, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1872380 国を売る 1. to betray one's country (to an enemy)
3. [v5r,vt]
▶ to make (oneself) known
▶ to establish (a reputation) for oneself
Cross references:
  ⇒ see: 1899570 名を売る 1. to gain a reputation; to make oneself famous
4. [v5r,vt]
▶ to pick (a fight, quarrel, etc.)
▶ to provoke
▶ to force on someone
Cross references:
  ⇒ see: 2432200 喧嘩を売る 1. to pick a fight; to pick a quarrel
  ⇒ see: 2102680 恩を売る 1. to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

Conjugations


History:
5. A 2023-08-10 21:16:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-08-10 19:58:42  hiroto42 <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1872380">国を売る</xref>
3. A 2023-08-09 22:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All 190 examples seem to be for sense 1.
2. A* 2023-08-09 20:31:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij, meikyo
  Diff:
@@ -20,0 +21,22 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to betray</gloss>
+<gloss>to sell out (one's friend, country, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1899570">名を売る</xref>
+<gloss>to make (oneself) known</gloss>
+<gloss>to establish (a reputation) for oneself</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2432200">喧嘩を売る</xref>
+<xref type="see" seq="2102680">恩を売る</xref>
+<gloss>to pick (a fight, quarrel, etc.)</gloss>
+<gloss>to provoke</gloss>
+<gloss>to force on someone</gloss>
+</sense>
1. A* 2023-08-09 18:50:42  hiroto42 <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/売る
  Comments:
This entry is totally lacking so I request a whole sale update from any JE.

It is lacking all those commonly used definitions:

 自分のことを世間に知られるようにする。また、有名になる。
 自分の利益のために、味方を裏切って敵の利益のために働く。
 相手に行動させるよう仕掛ける。また、押しつける。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619160 Active (id: 2274219)
消光
しょうこう
1. [n,vs,vi] [form]
《used mainly in letters》
▶ passing one's time
2. [n,vs,vi] {physics}
▶ extinction (of light)
3. [n,vs,vi] {chemistry}
▶ quenching (of fluorescence)

Conjugations


History:
4. A 2023-08-10 20:38:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5
RP (extinction):【理】 消光《1) 光のエネルギーの減衰 2) 結晶板の干渉による光の減衰》
  Comments:
Not biological extinction.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
@@ -19,2 +20,4 @@
-<field>&biol;</field>
-<gloss>extinction</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>extinction (of light)</gloss>
@@ -23,0 +27,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25 +30 @@
-<gloss>(optical) quenching</gloss>
+<gloss>quenching (of fluorescence)</gloss>
3. A* 2023-08-10 07:24:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP, 理化学英和辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>extinction</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>(optical) quenching</gloss>
2. A* 2023-08-10 06:32:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, sankoku, shinmeikai, etc.
  Comments:
Epistolary term
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&form;</misc>
1. A 2021-11-18 00:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640340 Active (id: 2274197)
固溶体
こようたい
1. [n] {chemistry}
▶ solid solution



History:
1. A 2023-08-10 12:40:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709430 Active (id: 2274206)
従量税
じゅうりょうぜい
1. [n]
▶ specific duty (taxation)
▶ specific tariff
▶ specific tax



History:
2. A 2023-08-10 14:50:16  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-08-09 07:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and other JEs.
従量税	5871
  Comments:
Expanding. I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>(taxation) a specific duty</gloss>
+<gloss>specific duty (taxation)</gloss>
+<gloss>specific tariff</gloss>
+<gloss>specific tax</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1929880 Active (id: 2274226)

ソリューション
1. [n]
▶ solution (to a problem)
2. [n]
▶ solution (mixture)



History:
2. A 2023-08-10 21:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 13:50:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>solution (esp. to a problem)</gloss>
+<gloss>solution (to a problem)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>solution (mixture)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1957340 Active (id: 2274231)
全休
ぜんきゅう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ taking the whole day (week, period, etc.) off
▶ being off work (school, etc.) the whole period
2. [n,vs,vi]
▶ suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights)

Conjugations


History:
5. A 2023-08-10 21:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
4. A* 2023-08-10 21:04:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, sankoku, nikk
  Comments:
Sense 1 doesn't look right. Dropping it.
I think the sumo sense is just an example of sense 1.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>whole (period)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>taking the whole day (week, period, etc.) off</gloss>
+<gloss>being off work (school, etc.) the whole period</gloss>
@@ -17,12 +20,3 @@
-<gloss>day off</gloss>
-<gloss>absence for a full day</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>suspension of all services (e.g., flights, trains)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&pref;</pos>
-<field>&sumo;</field>
-<gloss>absence during a complete tournament</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights)</gloss>
3. A* 2023-08-10 00:10:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/全休-549568
  Comments:
Not sure if [1] is correct
  Diff:
@@ -13,0 +14,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>day off</gloss>
+<gloss>absence for a full day</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>suspension of all services (e.g., flights, trains)</gloss>
2. A 2012-06-27 23:53:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>absence during a complete sumo tournament</gloss>
+<gloss>absence during a complete tournament</gloss>
1. A* 2012-06-26 13:58:24  Scott
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2016290 Active (id: 2274192)
熱発生
ねつはっせいねっぱつせい
1. [n]
▶ calorification
▶ thermogenesis



History:
3. A 2023-08-10 07:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD has ねつはっせい.
2. A* 2023-08-10 06:54:12  Opencooper
  Refs:
ねつはっせい:
* 日外25万語医学用語大辞典
* 岩波生物学辞典

both readings:
* 学研パーソナル和英辞典
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ねつはっせい</reb>
+</r_ele>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076910 Active (id: 2274184)
角氷
かくごおりかくひょう
1. [n]
▶ ice cube



History:
3. A 2023-08-10 06:35:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-10 06:33:01  Opencooper
  Refs:
gg5; unidic
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かくひょう</reb>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2282260 Active (id: 2274283)
EPROM
イーピーロム
1. [n] {computing}
▶ erasable programmable read-only memory
▶ EPROM



History:
3. A 2023-08-11 15:05:43  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-08-10 23:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, https://ja.wikipedia.org/wiki/EPROM
  Comments:
EPROM gets a lot more Googits than イーピーロム or イー・ピー・ロム.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>EPROM</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<gloss>erasable programmable read-only memory</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2306570 Active (id: 2274225)

ソリューションプロバイダーソリューションプロバイダソリューション・プロバイダーソリューション・プロバイダ
1. [n] {computing}
▶ solution provider



History:
4. A 2023-08-10 21:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-10 13:48:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
ソリューションプロバイダー gets more web hits.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ソリューションプロバイダー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソリューション・プロバイダー</reb>
2. A 2013-05-11 08:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソリューション・プロバイダ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2365100 Active (id: 2274230)
消去ヘッド
しょうきょヘッド
1. [n]
▶ erase head (on a tape recorder)



History:
3. A 2023-08-10 21:17:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-10 20:05:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not a computing term.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>erase head</gloss>
+<gloss>erase head (on a tape recorder)</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2365120 Deleted (id: 2274241)
消去及びプログラム可能読取り専用記憶装置
しょうきょおよびプログラムかのうよみとりせんようきおくそうち
1. [n] {computing}
▶ erasable programmable read-only memory
▶ EPROM



History:
3. D 2023-08-10 23:04:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The EJs all have "消去プログラム可能 ROM", but that doesn't get many hits either.
2. D* 2023-08-10 20:01:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Web results lead here.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2432200 Active (id: 2274242)
喧嘩を売るケンカを売るけんかを売る
けんかをうる
1. [exp,v5r]
▶ to pick a fight
▶ to pick a quarrel
Cross references:
  ⇐ see: 1473950 売る【うる】 4. to pick (a fight, quarrel, etc.); to provoke; to force on someone

Conjugations


History:
8. A 2023-08-10 23:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-08-10 22:36:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>to pick a quarrel</gloss>
6. A 2021-11-16 14:58:52  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2021-11-16 07:25:22  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

喧嘩を売る	21238
ケンカを売る	9294
けんかを売る	2050
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ケンカを売る</keb>
4. A 2010-07-22 21:23:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2437100 Active (id: 2274221)
発電会社
はつでんがいしゃ
1. [n]
▶ power generation company



History:
4. A 2023-08-10 21:06:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm pretty sure it's always がいしゃ here.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>はつでんかいしゃ</reb>
-</r_ele>
3. A 2023-08-10 07:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-10 07:14:47  Opencooper
  Refs:
* youglish: https://youglish.com/pronounce/"発電会社"/japanese?
* example: https://kotobank.jp/word/共同火力発電会社-52924
* example: https://atomica.jaea.go.jp/dic/detail/dic_detail_2454.html
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はつでんがいしゃ</reb>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2531280 Active (id: 2274205)

インスコ
1. [n,vs,vt] [net-sl]
▶ installation (of software)
Cross references:
  ⇐ see: 2858537 アンインスコ 1. uninstallation

Conjugations


History:
3. A 2023-08-10 14:44:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/インスコ
https://wa3.i-3-i.info/word12657.html
  Comments:
Yes. And therefore not really computing terminology.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&comp;</field>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>install</gloss>
+<gloss>installation (of software)</gloss>
2. A* 2023-08-10 07:19:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[net-sl]?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563350 Active (id: 2274227)
減光
げんこう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ light reduction
▶ dimming of a light
2. [n,vs,vi] {astronomy}
▶ extinction

Conjugations


History:
6. A 2023-08-10 21:15:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-08-10 20:21:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki, smk
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,0 +17,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>extinction</gloss>
4. A 2018-10-08 23:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-08 20:52:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
No need for a separate [vs] sense here.
  Diff:
@@ -14,4 +14 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to reduce illumination</gloss>
+<gloss>dimming of a light</gloss>
2. A 2010-07-27 07:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,4 @@
-<gloss>to reduce the illumination</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to reduce illumination</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2752570 Active (id: 2274173)
副露
フーロ
1. [n] {mahjong}
▶ calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand)



History:
6. A 2023-08-10 00:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this edit is OK. I don't think the Wiki article Paul referenced really supports two senses.
5. A* 2023-08-09 19:51:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://majandofu.com/mahjong-glossary-fuuro
  この副露には、ポン、チー、カン(大明槓)の3種類があります。
  Comments:
Just to support my previous comment with a reference, this encyclopedia link specifically describes 副露 as being either チー (chow), ポン (pung), or 大明槓 (kan #2 in my previous comment). It does not mention the other two types of kan.
4. A* 2023-08-09 03:43:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
There are 3 ways of declaring a kan ("kong")
1. Draw all 4 of the same tiles from the wall yourself ("concealed kan" / 暗槓)
2. Have 3 of the same tiles concealed in your hand and steal the fourth from someone else ("open kan" / 大明槓)
3. Have 2 of the same tiles in your hand, steal the third from someone else, then draw the fourth from the wall later on in the game ("added kan" / 小明槓 / 加槓)

Since #1 and #3 don't involve stealing any tiles from anyone at the moment the kan is declared, the kan is usually not considered 副露. Wikipedia mentions that they can be considered 副露 under a broad definition of the word. This is what Paul was trying to convey with the second sense.

I think this information is too technical and obscure for JMdict and should be dropped.
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&mahj;</field>
-<gloss>declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld</gloss>
3. A 2014-12-21 04:33:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand) (mahjong)</gloss>
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand)</gloss>
@@ -16 +17,2 @@
-<gloss>declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld (mahjong)</gloss>
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>declaring a kong or calling a discarded tile to complete a meld</gloss>
2. A 2012-10-25 05:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting. We just say "pung", "kong", etc., adding "mahjong" if it completes the hand.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858529 Active (id: 2274207)
アルファ値α値
アルファち
1. [n] {computing}
▶ alpha value
Cross references:
  ⇒ see: 2281440 アルファチャンネル 1. alpha channel



History:
2. A 2023-08-10 14:51:57  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-08-09 12:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アルファ値	4451
英和コンピューター用語辞典  https://dictionary.goo.ne.jp/word/アルファ値/ (Daijisen)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858532 Active (id: 2274244)
漂白定着液
ひょうはくていちゃくえき
1. [n] {photography}
▶ bleaching and fixing solution



History:
2. A 2023-08-10 23:44:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
漂白定着液	383
  Comments:
Rather A+B.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>bleaching and fixing solution</gloss>
1. A* 2023-08-09 15:14:46 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/漂白定着液-121389

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858534 Deleted (id: 2274332)

パンチラキック
1. [n] [sl]
▶ exposure of a woman's underwear while kicking
Cross references:
  ⇒ see: 1103260 パンチラ 1. brief glimpse of a woman's underwear



History:
4. D 2023-08-12 11:41:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パンチラ	204482
  Comments:
I had trouble parsing it; パンチラ is not exactly a word I have paid much attention. I guess this one is hardly common enough to bother about.
3. A* 2023-08-11 19:08:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. A+B. Meaning is pretty obvious.
2. A 2023-08-11 11:47:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パンチラキック	100
  Comments:
Mercifully not common.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>exposure of a woman's panties while kicking</gloss>
+<xref type="see" seq="1103260">パンチラ</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>exposure of a woman's underwear while kicking</gloss>
1. A* 2023-08-10 04:49:47 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/パンチラキック

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858535 Active (id: 2274256)
猫座ねこ座
ねこざ
1. [n] {astronomy}
▶ Felis (former constellation)



History:
2. A 2023-08-11 03:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
猫座	1370
ねこ座	479
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Felis_(constellation)
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>Felis (constellation)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>Felis (former constellation)</gloss>
1. A* 2023-08-10 05:10:43 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ねこ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858536 Active (id: 2274185)
間代
かんだいかんたい
1. [n] {medicine}
▶ clonus



History:
2. A 2023-08-10 06:37:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
1. A* 2023-08-10 06:29:06  Opencooper
  Refs:
* gg5
* daijs: https://dictionary.goo.ne.jp/word/間代_(かんたい)/
  Comments:
Different from 間代(まだい).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858537 Rejected (id: 2274209)

アンインスコ
1. [n,vs] [net-sl]
▶ uninstall
Cross references:
  ⇒ see: 2531280 インスコ 1. installation (of software)

Conjugations

History:
3. R 2023-08-10 19:21:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork. Jim had already corrected it.
2. A* 2023-08-10 08:31:19  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>unistall</gloss>
+<gloss>uninstall</gloss>
1. A* 2023-08-10 07:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JItsuyo: アンインスコ
アンインストールの略。インストールを指すネットスラング「インスコ」から派生してできた語。
アンインスコ	13015

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858537 Active (id: 2274210)

アンインスコ
1. [n,vs,vt] [net-sl]
▶ uninstallation
Cross references:
  ⇒ see: 2531280 インスコ 1. installation (of software)

Conjugations


History:
3. A 2023-08-10 19:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>uninstall</gloss>
+<gloss>uninstallation</gloss>
2. A* 2023-08-10 07:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>unistall</gloss>
+<gloss>uninstall</gloss>
1. A* 2023-08-10 07:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JItsuyo: アンインスコ
アンインストールの略。インストールを指すネットスラング「インスコ」から派生してできた語。
アンインスコ	13015

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858538 Active (id: 2274196)
聴光器
ちょうこうき
1. [n]
▶ optophone



History:
2. A 2023-08-10 12:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[med]? Maybe not.
1. A* 2023-08-10 12:23:06 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858539 Active (id: 2274224)
溶体
ようたい
1. [n] {chemistry}
▶ solution



History:
2. A 2023-08-10 21:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 12:41:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858540 Active (id: 2274234)
体液病理学
たいえきびょうりがく
1. [n] [hist]
▶ humoral pathology



History:
3. A 2023-08-10 21:43:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On second thought, it probably shouldn't have a pathology tag.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&pathol;</field>
2. A 2023-08-10 21:11:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, eij, jwiki
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&pathol;</field>
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2023-08-10 12:54:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858541 Active (id: 2274211)
動物地理
どうぶつちり
1. [n]
▶ zoogeography



History:
2. A 2023-08-10 19:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
動物地理	        2,823		
動物地理学	1,440	- already an entry
1. A* 2023-08-10 13:31:41 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858542 Active (id: 2274237)
リー代数
リーだいすう
1. [n] {mathematics}
▶ Lie algebra



History:
2. A 2023-08-10 22:39:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, jwiki, eij
1. A* 2023-08-10 13:56:23 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858543 Active (id: 2274300)

ハラスはらす
1. [n] {food, cooking}
▶ belly meat (from a fish, esp. salmon)



History:
4. A 2023-08-12 00:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-11 23:59:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鮭はらす	1,106		
鮭ハラス	6,004
  Comments:
I think we should make it explicit that it's always fish.
I don't think "fatty" is needed.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>はらす</reb>
+<reb>ハラス</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ハラス</reb>
+<reb>はらす</reb>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fatty belly meat (esp. salmon)</gloss>
+<gloss>belly meat (from a fish, esp. salmon)</gloss>
2. A 2023-08-10 23:08:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: "〔サケの腹肉〕 belly meat (from a salmon)."
はらす	39515	51.6%
ハラス	37052	48.4%
  Comments:
Yes, include the katakana.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハラス</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>fatty belly meat (of a fish, esp. salmon)</gloss>
+<gloss>fatty belly meat (esp. salmon)</gloss>
1. A* 2023-08-10 14:15:32  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: はらす「ハラス」さかなの腹がわの、あぶらののった肉。ハラミ。はらんぼ。サケのはらす焼き

ハラスとは?特徴や鮭ハラスについてご紹介
https://delishkitchen.tv/articles/800
一般的に「ハラス」というと、鮭のハラスをイメージする場合が多いでしょう。
...ハラスといえば鮭と広く知られていますが、実はハラスとはお腹の部分を表す言葉で、魚の部位のひとつを指します。

https://gurunavi.com/en/japanfoodie/2017/09/types-of-salmon-sushi.html?__ngt__=TT1470d1bb6001ac1e4a5b9cyrOXnlST8TDXZ_QLSmJbu2
Salmon harasu (belly) is the counterpart to tuna’s toro, or the fatty cut from the belly of the fish. Salmon belly is incredibly rich and also an uncommon menu item, so you’re more likely to find it in a proper sushi restaurant rather than a kaiten-zushi shop. 

https://www.byfood.com/blog/culture/types-of-sushi-fish-beginners-guide
Pacific bluefin tuna - akami, chutoro, otoro, negitoro
Atlantic salmon - sāmon and harasu <<<<<-------
Salmon roe - ikura
...
Items made of salmon meat include simply “salmon” and the fattier salmon “harasu” (salmon belly)—basically the salmon equivalent of otoro.

https://japan-word.com/harasu
Explicit salmon ngrams:
鮭ハラス	6004	49.0%
鮭のハラス	4179	34.1%
鮭のはらす	634	5.2%
鮭はらす	1106	9.0%
サケハラス	137	1.1%
サケのハラス	161	1.3%
サケのはらす	41	0.3%

Tuna harasu? Not really
鮪はらす	48
鮪ハラス	78
鮪のハラス	45
鮪はらす	48
まぐろはらす	0
まぐろハラス	158
まぐろのハラス	83
  Comments:
Was hiragana when I saw it, but katakana seems also common. (in sankoku). I've forgotten if/where that should be included when there are NO kanji. 

Saw this at dinner today at a 回転寿司, as: 大切り焼きはらす (note: no fish identified, I suspect a salmon default). 
Here is the exact dish(with pic.).  Google completely mistranslates as "scallops"?
https://twitter.com/mutenkurasushi/status/1663092818963836929

Sankoku specifically lists harami in the definition.  The delishkitchen entry specifically identifies harasu and harami and as differing because the former is boneless and the latter may have bones.
鮭ハラスの場合、鮭ハラミとの違いは骨があるかどうかです。(delishkitchen)
鮭ハラミは骨がある部分、鮭ハラスは骨がない部分を指します。

jmdictdb's gloss for ハラミ「2」 is: belly meat (e.g. salmon);

However, sankoku specifically says "fish", (and the example is also 'salmon'/サケ はらす焼き, which is the same dish I encountered), and numerous other references seem to indicate that はらす invokes fish specifically (unlike ハラミ which can be a mammal, or whatever), and usually (but not always) salmon. Usually *not* tuna, which has its own terminology.(とろ: fatty cut (esp. of tuna belly))

Search "harasu" in English, and it's endless salmon entries.

Every reference mentions "fattyness".  We list "fatty" with とろ.  sankoku specifically says あぶらののった. fattiness seems to be a key component.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858544 Active (id: 2274408)
蛙化現象
かえるかげんしょう
1. [n]
《from Grimm's The Frog Prince》
▶ frogification phenomenon
▶ [expl] developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings
2. [n] [col]
▶ disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner



History:
6. A 2023-08-14 11:33:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. I think it's more "referring to" rather than "from".
5. A* 2023-08-14 07:09:44 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>ref. to Grimm's The Frog Prince</s_inf>
+<s_inf>from Grimm's The Frog Prince</s_inf>
4. A* 2023-08-14 01:10:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The refs describe two meanings. The first sense is the original one.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -15 +14,6 @@
-<gloss g_type="expl">disappointment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss>
+<gloss g_type="expl">developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss>
3. A* 2023-08-12 00:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/UnseenJapanSite/status/1667206795381571586
https://en.friday.news/article/18333
  Comments:
Most WWW hits for 蛙化 are actually for 蛙化現象. I think an entry for the full term is more appropriate,
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>蛙化</keb>
+<keb>蛙化現象</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>かえるか</reb>
+<reb>かえるかげんしょう</reb>
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>undesirable reciprocal liking</gloss>
-<gloss>disappointment upon noticing unfavorable qualities in a romantic partner</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>ref. to Grimm's The Frog Prince</s_inf>
+<gloss>frogification phenomenon</gloss>
+<gloss g_type="expl">disappointment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss>
2. A* 2023-08-11 17:45:11 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蛙化現象
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>frogalization</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>disappointment upon noticing unfavorable qualities in a romantic partner</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858545 Active (id: 2274228)
光度曲線
こうどきょくせん
1. [n] {astronomy}
▶ light curve



History:
2. A 2023-08-10 21:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 20:19:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858546 Active (id: 2274239)
四体液
したいえきよんたいえき
1. [n] [hist]
▶ (four) cardinal humors
▶ cardinal humours



History:
2. A 2023-08-10 22:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 21:32:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5377211 Active (id: 2274180)
小浜島
こはまじま
1. [place]
▶ Kohamajima



History:
2. A 2023-08-10 06:29:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-10 03:39:02 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小浜島
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml