JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1025200 Deleted (id: 2272382)

ウィングス
1. [n]
▶ wings



History:
2. D 2023-07-02 06:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2023-07-01 15:12:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウイングス
  Comments:
Not in the kokugos/JEs. Appears mostly in names of companies, organisations, etc.
I think this should be added to the ウイングス entry in jmnedict.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1168870 Active (id: 2272404)
引き寄せる [news2,nf33] 引寄せる引きよせる [sK]
ひきよせる [news2,nf33]
1. [v1,vt]
▶ to draw (something) toward one
▶ to pull toward one
▶ to pull closer
▶ to pull near (to)
2. [v1,vt]
▶ to attract
▶ to draw
▶ to entice

Conjugations


History:
2. A 2023-07-02 14:11:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
引き寄せ	433,905	97.4%	
引寄せ	5,805	1.3%	
引きよせ	5,830	1.3%
  Comments:
引寄せる is in the kokugos. Dropping io.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -14,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +24,4 @@
-<gloss>to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)</gloss>
+<gloss>to draw (something) toward one</gloss>
+<gloss>to pull toward one</gloss>
+<gloss>to pull closer</gloss>
+<gloss>to pull near (to)</gloss>
@@ -30,0 +34 @@
+<gloss>to entice</gloss>
1. A* 2023-07-02 11:01:14 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/引寄せる/#jn-183954
  Diff:
@@ -25,0 +26,6 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to attract</gloss>
+<gloss>to draw</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291060 Active (id: 2272383)
左翼 [ichi1,news1,nf05]
さよく [ichi1,news1,nf05] サヨク [sk]
1. [n,adj-no]
▶ left wing (politics)
Cross references:
  ⇔ ant: 1171270 右翼 1. right wing (politics)
  ⇐ see: 2835261 バカサヨ 1. stupid left-winger
  ⇐ see: 2835260 パヨク 1. the left (wing); left-winger; leftist
2. [n]
▶ left wing (of a bird or aircraft)
3. [n]
▶ left wing (of an army, building, etc.)
▶ left flank
Cross references:
  ⇐ see: 1145840 レフト 2. left field; left fielder
4. [n] {baseball}
▶ left field
▶ left fielder
5. [n] {sports}
▶ left wing (in soccer, rugby, etc.)



History:
6. A 2023-07-02 06:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-07-01 23:57:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>left-wing (politics)</gloss>
+<gloss>left wing (politics)</gloss>
@@ -28 +28,5 @@
-<gloss>left wing (of a bird, aircraft, formation, etc.)</gloss>
+<gloss>left wing (of a bird or aircraft)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>left wing (of an army, building, etc.)</gloss>
@@ -34,0 +39,6 @@
+<gloss>left fielder</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>left wing (in soccer, rugby, etc.)</gloss>
4. A 2017-11-29 06:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-28 22:45:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -25,0 +26,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>left wing (of a bird, aircraft, formation, etc.)</gloss>
+<gloss>left flank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>left field</gloss>
+</sense>
2. A 2016-10-14 08:09:06  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342780 Active (id: 2272401)
初手
しょて
1. [n]
▶ first move (in shogi, go, etc.)
2. [n]
▶ beginning
▶ start



History:
2. A 2023-07-02 13:50:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the first move (e.g. in chess)</gloss>
+<gloss>first move (in shogi, go, etc.)</gloss>
1. A* 2023-07-02 10:38:19 
  Refs:
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>the first move (e.g. in chess)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1492010 Active (id: 2272405)
不謹慎 [news2,nf39]
ふきんしん [news2,nf39]
1. [adj-na,n]
▶ imprudent
▶ indiscreet
▶ immodest
▶ indecent
▶ inconsiderate
▶ inappropriate



History:
4. A 2023-07-02 14:27:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>imprudent</gloss>
@@ -18 +19,2 @@
-<gloss>thoughtless</gloss>
+<gloss>immodest</gloss>
+<gloss>indecent</gloss>
@@ -20,2 +21,0 @@
-<gloss>imprudent</gloss>
-<gloss>unscrupulous</gloss>
3. A* 2023-07-02 07:47:25 
  Refs:
https://pinasan.com/english/today_study/15352
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>indiscrete</gloss>
+<gloss>indiscreet</gloss>
+<gloss>thoughtless</gloss>
+<gloss>inconsiderate</gloss>
@@ -19,0 +22 @@
+<gloss>inappropriate</gloss>
2. A 2017-06-16 10:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2017-06-16 09:38:33  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
while 謹慎 seems to be used as n mostly, 不謹慎's main use seems to be adj-no (as indicated). therefore i'm switching the glosses. i may be wrong.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>indiscretion</gloss>
-<gloss>imprudence</gloss>
+<gloss>indiscrete</gloss>
+<gloss>imprudent</gloss>
+<gloss>unscrupulous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521650 Active (id: 2272437)
墨池
ぼくち
1. [n]
▶ inkstone well
Cross references:
  ⇐ see: 2858263 硯池【けんち】 1. inkstone well
2. [n]
▶ inkpot
▶ ink bottle



History:
2. A 2023-07-03 01:10:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-02 22:58:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -13 +13,5 @@
-<gloss>inkhorn</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>inkpot</gloss>
+<gloss>ink bottle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567510 Active (id: 2272416)
ねじ上げる捩じ上げる捻じ上げる
ねじあげる
1. [v1,vt]
▶ to twist (e.g. someone's arm)
▶ to wrench
Cross references:
  ⇒ see: 2858258 ねじり上げる 1. to twist (e.g. someone's arm); to wrench

Conjugations


History:
4. A 2023-07-02 21:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-02 13:56:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj
ねじ上げ	1,699	68.2%	
捩じ上げ	321	12.9%	
捻じ上げ	49	2.0%	
捩上げ	0	0.0%	
ねじあげ	423	17.0%
---
ねじり上げ	7,456
  Comments:
Aligning with ねじり上げる.
Dropping 捩上げる.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>捩上げる</keb>
+<keb>捻じ上げる</keb>
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>to twist hard (e.g. arm, screw)</gloss>
+<xref type="see" seq="2858258">ねじり上げる</xref>
+<gloss>to twist (e.g. someone's arm)</gloss>
+<gloss>to wrench</gloss>
2. A 2019-10-16 10:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to twist hard</gloss>
+<gloss>to twist hard (e.g. arm, screw)</gloss>
1. A* 2019-10-16 06:44:10  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
ねじ上げる	58
捩じ上げる	2
捩上げる	No matches
  Comments:
Most dictionaries put the sense "twist and raise up" before "twist hard". Dunno about real usage.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ねじ上げる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570970 Active (id: 2272548)
胼胝 [rK]
たこタコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ callus
▶ corn



History:
12. A 2023-07-05 19:26:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ashi-clinic.jp/disease/callus/
  Comments:
I think it's fine to use rK on uk entries (we've done it plenty of times already). But GG5 and prog have 胼胝 for たこ, and my IME suggests 胼胝 for たこ. I also suspect that people who are familiar with the kanji are more likely to read it as たこ than as べんち/へんち. I think it's best not to tag 胼胝 as rK.
11. A* 2023-07-04 21:56:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We've tended to use rK to flag rare kanji forms which could be hidden with an sK but since they appear in kokugos should be kept visible. I doubt they're really needed for uk entries. Perhaps this needs to be discussed in the issues GitHub forum.
10. A* 2023-07-04 09:04:01 
  Refs:
But... they are both absolutely rare...?
9. A 2023-07-04 07:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given that it's tagged "uk" I don't think both need rK tags.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A* 2023-07-03 14:27:21 
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596990 Active (id: 2272421)
只々只只唯々唯唯
ただただ
1. [adv] [uk]
《emphatic form of ただ》
▶ absolutely
▶ completely
▶ utterly
▶ really
▶ simply
▶ only



History:
4. A 2023-07-02 21:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-02 16:33:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>emphatic modifier</s_inf>
+<s_inf>emphatic form of ただ</s_inf>
@@ -23,0 +24,4 @@
+<gloss>completely</gloss>
+<gloss>utterly</gloss>
+<gloss>really</gloss>
+<gloss>simply</gloss>
2. A 2011-12-25 08:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-25 01:11:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
non-translation gloss to a note
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<s_inf>emphatic modifier</s_inf>
@@ -24,1 +25,0 @@
-<gloss>emphatic modifier</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1661180 Active (id: 2272412)
太陽年
たいようねん
1. [n] {astronomy}
▶ solar year
▶ tropical year
Cross references:
  ⇐ see: 2858267 回帰年【かいきねん】 1. tropical year; solar year



History:
1. A 2023-07-02 18:35:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, wiki
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>tropical year</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909160 Active (id: 2272378)
梵唄
ぼんばい
1. [n] {Buddhism}
▶ song praising the virtues of the Buddha
2. [n] {Buddhism}
▶ chanting of Buddhist hymns
Cross references:
  ⇒ see: 2187150 声明 2. chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese)



History:
2. A 2023-07-02 06:19:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="2187150">声明・しょうみょう</xref>
+<xref type="see" seq="2187150">声明・2</xref>
1. A* 2023-07-02 04:10:48  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=梵唄 (sign in with username "guest")
daijr/s, koj, nikk, etc
  Diff:
@@ -12 +12,8 @@
-<gloss>song in praise of Buddhas virtues</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>song praising the virtues of the Buddha</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2187150">声明・しょうみょう</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>chanting of Buddhist hymns</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036330 Active (id: 2272406)

うろちょろウロチョロ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ hanging around
▶ wandering around (aimlessly)
▶ moving around (restlessly)
▶ running around

Conjugations


History:
5. A 2023-07-02 14:44:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>loitering</gloss>
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>wandering around</gloss>
-<gloss>walking around (aimlessly)</gloss>
+<gloss>wandering around (aimlessly)</gloss>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>running around</gloss>
4. A* 2023-07-02 08:16:45 
  Refs:
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>walking around (aimlessly)</gloss>
+<gloss>moving around (restlessly)</gloss>
3. A 2016-10-18 01:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-12 07:28:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 うろちょろ	104141
 ウロチョロ	 51804
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウロチョロ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2209400 Active (id: 2272422)
刀布
とうふ
1. [n] [hist]
▶ bronze currency of ancient China (both spade-shaped coins and knife coins)
Cross references:
  ⇒ see: 2209390 刀銭 1. knife money; bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor
  ⇒ see: 2209380 布銭 1. bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)



History:
4. A 2023-07-02 21:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2023-06-27 12:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij
  Comments:
It's a combination of 刀銭 and 布銭.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>bronze currency of ancient China (some pieces shaped like spades and others like opened straight razors)</gloss>
+<xref type="see" seq="2209390">刀銭</xref>
+<xref type="see" seq="2209380">布銭</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>bronze currency of ancient China (both spade-shaped coins and knife coins)</gloss>
2. A* 2023-06-25 08:35:13 
  Comments:
is this different from "knife money"?
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2520480 Active (id: 2272466)
一番目1番目一番め [sK]
いちばんめ
1. [n,adj-no]
▶ first (in a series)



History:
4. A 2023-07-03 15:21:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>一番め</keb>
+<keb>1番目</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>1番目</keb>
+<keb>一番め</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2023-07-02 21:47:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>1番目</keb>
+</k_ele>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>the first</gloss>
+<gloss>first (in a series)</gloss>
2. A 2017-05-20 20:07:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一番め</keb>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2626260 Active (id: 2272439)
鶏眼
けいがん
1. [n] {medicine}
▶ corn
▶ clavus
Cross references:
  ⇒ see: 1810780 魚の目 1. corn (on the foot)



History:
4. A 2023-07-03 01:12:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-02 23:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>corn (on one's foot)</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>corn</gloss>
+<gloss>clavus</gloss>
2. A 2011-04-18 06:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-18 05:46:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852273 Active (id: 2272419)

これでもか
1. [exp]
《usu. as 〜というくらい, 〜というほど, etc.; emphasises the amount or degree of something》
▶ isn't this enough?
▶ are you still not satisfied (with this amount)?



History:
7. A 2023-07-02 21:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-07-01 23:51:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/a/72704
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11183549091
  Comments:
I don't think a learner has any hope of understanding this with just a literal translation.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>even with this</gloss>
+<s_inf>usu. as 〜というくらい, 〜というほど, etc.; emphasises the amount or degree of something</s_inf>
+<gloss>isn't this enough?</gloss>
+<gloss>are you still not satisfied (with this amount)?</gloss>
5. A 2022-01-24 23:17:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an adverb.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
4. A 2022-01-23 00:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Given It's common and has been stalled for a while, I'll wave it through. Someone can raise it again if needed.
3. A* 2021-12-07 13:39:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
Might make more sense to keep this and get rid 
of これでもかこれでもか and これでもかというほど?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854508 Active (id: 2272397)
人道橋
じんどうきょう
1. [n]
▶ pedestrian bridge
▶ footbridge
Cross references:
  ⇒ see: 1514430 歩道橋 1. footbridge; pedestrian bridge; pedestrian overpass



History:
3. A 2023-07-02 12:35:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>footbridge</gloss>
2. A 2022-05-09 00:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
歩道橋	283159
人道橋	6312
GG5 points to 歩道橋.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1514430">歩道橋</xref>
1. A* 2022-05-08 20:41:26  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/人道橋 ; 研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858191 Deleted (id: 2272427)

ミートマッシャー
1. [n]
▶ meat masher



History:
3. D 2023-07-02 22:35:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. D* 2023-07-02 21:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ミートマッシャー	0
ミート	1157084
マッシャー	15710
  Comments:
A+B. Rare. I don't think it's needed.
1. A* 2023-06-19 12:16:19  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://shopping.yahoo.co.jp/products/z4j969ibbb
https://ja.aliexpress.com/item/1005002538019122.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858195 Active (id: 2272424)

ミートチョッパーミート・チョッパー
1. [n]
▶ meat mincer
▶ meat grinder
▶ meat chopper



History:
2. A 2023-07-02 21:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ミートチョッパー	645
WWW images.
  Comments:
More usual English terms (we had one but disposed of it years ago.)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ミート・チョッパー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<gloss>meat mincer</gloss>
+<gloss>meat grinder</gloss>
1. A* 2023-06-19 12:31:29  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://search.rakuten.co.jp/search/mall/ミートチョッパー+業務用/
https://www.monotaro.com/k/store/ミートチョッパー 業務用/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858253 Active (id: 2272465)
0番目ゼロ番目零番目
ゼロばんめれいばんめ (0番目, 零番目)
1. [adj-no,n]
▶ zeroth



History:
3. A 2023-07-03 15:17:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
0番目 gets plenty of hits. The large EJs all have ゼロ番目/零番目 for "zeroth".
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>0番目</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +18 @@
+<re_restr>0番目</re_restr>
@@ -17,0 +22 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +23,0 @@
-<misc>&rare;</misc>
2. A 2023-07-02 21:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゼロ番目	195
零番目	35
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2023-07-01 07:01:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/zeroth
https://eow.alc.co.jp/search?q=zeroth
  Comments:
Used in programming and presumably math.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858254 Active (id: 2273432)
献芹
けんきん
1. [n] [hum,arch]
▶ (giving a) small present
▶ trifling gift
2. [n] [hum,arch]
▶ pledging loyalty to one's lord



History:
5. A 2023-07-26 00:45:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Stray character.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>trifling gift​</gloss>
+<gloss>trifling gift</gloss>
4. A 2023-07-25 03:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have raised a general issue about uncommon terms which are in kokugos. I think this can be closed now.
3. A* 2023-07-03 01:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK with appropriate tagging.
We probably need to address the policy for handling uncommon/archaic/only-in-large-kokugo terms. I don't mind including them. They're not exactly cluttering the pages.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2023-07-02 14:00:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This appears to be archaic. Not in the JEs or smaller kokugos. Only one hit in Aozora. I don't think it's needed.
1. A* 2023-07-01 07:17:41  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, etc
献芹	88

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858255 Active (id: 2272417)
千番
せんばん
1. [n]
▶ thousand times
Cross references:
  ⇒ see: 2594980 千番に一番の兼合 1. something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success



History:
4. A 2023-07-02 21:06:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-02 12:38:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 千回。千度。ちたび。
gg5: ここは千番に一番の兼合だ. The chances of success are one to a thousand.
  Comments:
It doesn't mean "one chance".
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>one chance (in a thousand)</gloss>
+<xref type="see" seq="2594980">千番に一番の兼合</xref>
+<gloss>thousand times</gloss>
2. A 2023-07-01 23:02:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
千番に一番	133
千番	4005
  Comments:
Abbreviation, probably.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one chance</gloss>
+<gloss>one chance (in a thousand)</gloss>
1. A* 2023-07-01 15:04:11 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858257 Active (id: 2272399)
精工
せいこう
1. [n]
▶ precision manufacturing
▶ exquisite workmanship



History:
2. A 2023-07-02 12:42:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo
G n-grams: 49,403
  Comments:
It's in the kokugos.
1. A* 2023-07-01 19:35:24  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/精工
https://mizeni.com/articles/seiko-company-faq
  Comments:
no direct reference unfortunately, so feel free to reject. from the reverso reference, it appears to be a common suffix for company names meaning 'precise manufacturing'. perhaps this is also a bit obvious, but I don't know.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858258 Active (id: 2272384)
ねじり上げる捩じり上げる [rK] 捻じり上げる [rK]
ねじりあげる
1. [v1,vt]
▶ to twist (e.g. someone's arm)
▶ to wrench
Cross references:
  ⇐ see: 1567510 ねじ上げる【ねじあげる】 1. to twist (e.g. someone's arm); to wrench

Conjugations


History:
2. A 2023-07-02 06:38:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I indexed the sentence.
1. A* 2023-07-02 00:15:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
ねじり上げ	7,456	75.1%	
捩じり上げ	53	0.5%	
捻じり上げ	77	0.8%	
ねじりあげ	2,345	23.6%
---
ねじ上げ	        1,699
ねじあげ	        423	
捩じ上げ	        321
  Comments:
Daijr redirects to ねじあげる, which is less common.
One Tanaka sentence.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858259 Active (id: 2272380)
過剰在庫
かじょうざいこ
1. [n]
▶ excess inventory
▶ excess stock
▶ overstock
▶ glut inventory



History:
2. A 2023-07-02 06:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>excess stock</gloss>
1. A* 2023-07-02 02:16:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/過剰在庫
  Comments:
過剰在庫	19266

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858260 Active (id: 2272413)
気持ちい
きもちい
1. [adj-i] [col]
▶ feeling good
▶ feeling nice
▶ feeling pleasant
Cross references:
  ⇒ see: 1222230 気持ちいい 1. feeling good; feeling nice; feeling pleasant

Conjugations


History:
3. A 2023-07-02 20:20:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better to have the uninflected form, which is in sanseido (tagged as 方/俗). Candidate for a "dialectal" tag.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>気持ちく</keb>
+<keb>気持ちい</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>きもちく</reb>
+<reb>きもちい</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1222230">気持ちいい</xref>
@@ -14,2 +14,3 @@
-<s_inf>non-standard version of 気持ちよく</s_inf>
-<gloss>feeling good adverb</gloss>
+<gloss>feeling good</gloss>
+<gloss>feeling nice</gloss>
+<gloss>feeling pleasant</gloss>
2. A* 2023-07-02 13:07:29 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>non-standard version of 気持ちよく</s_inf>
1. A* 2023-07-02 03:08:54 
  Refs:
https://www.j-cast.com/2023/07/01464346.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858261 Active (id: 2272593)
串打ち
くしうち
1. [n]
▶ skewering (fish, meat, etc.; for the purpose of grilling)



History:
5. A 2023-07-07 12:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-07-07 11:54:45 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>skewering (fish, meet, etc.; for the purpose of grilling)</gloss>
+<gloss>skewering (fish, meat, etc.; for the purpose of grilling)</gloss>
3. A 2023-07-03 15:10:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>skewering (e.g., eel, yakitori) to prepare for grilling</gloss>
+<gloss>skewering (fish, meet, etc.; for the purpose of grilling)</gloss>
2. A 2023-07-02 21:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2023-07-02 03:38:34  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 鰻(うなぎ)や鳥肉などを焼くために串に刺すこと。
串打ち	9722

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858262 Active (id: 2272993)
茅茨
ぼうし
1. [n] [rare]
▶ thatched roof
2. [n]
▶ cogon grass and thorny shrubs (materials for thatching roofs)
Cross references:
  ⇒ see: 2244580 茅【ちがや】 1. cogon grass (Imperata cylindrica)
  ⇒ see: 1167940 茨【いばら】 1. thorny shrub



History:
2. A 2023-07-17 00:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
草屋根	3490
茅葺き屋根	34237
  Comments:
Certainly uncommon compared with other "thatched roof"  terms.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2023-07-02 03:57:33  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, nikk, etc
茅茨   158
  Comments:
I couldn't tell if 茨 refers to a specific type of thorny shrub.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858263 Active (id: 2272386)
硯池
けんち
1. [n]
▶ inkstone well
Cross references:
  ⇒ see: 1521650 墨池 1. inkstone well



History:
2. A 2023-07-02 06:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2023-07-02 04:19:06  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, etc
墨池	1131
硯池	191

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858264 Active (id: 2272394)
音列
おんれつ
1. [n] {music}
▶ tone row
▶ note row
▶ series



History:
2. A 2023-07-02 11:03:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, RP
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>tone-row</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>tone row</gloss>
+<gloss>note row</gloss>
+<gloss>series</gloss>
1. A* 2023-07-02 09:20:06  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/音列-42054

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858265 Active (id: 2272407)

だも
1. [prt] [form]
《more emphatic than だに》
▶ even



History:
2. A 2023-07-02 15:53:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo, smk
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<misc>&form;</misc>
+<s_inf>more emphatic than だに</s_inf>
1. A* 2023-07-02 09:20:34 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858266 Active (id: 2272431)
仏米
ふつべい
1. [n]
▶ France and the United States
▶ French-American
▶ Franco-American



History:
5. A 2023-07-02 23:35:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>French-American</gloss>
4. A 2023-07-02 22:36:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>France-America</gloss>
+<gloss>France and the United States</gloss>
+<gloss>Franco-American</gloss>
3. A 2023-07-02 21:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 仏米の Franco-American
  Comments:
Since it's in GG5 I'd keep it.
2. A* 2023-07-02 12:29:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 2,716
  Comments:
I don't think this is needed. We tend not to add 2-character country compounds unless they're especially common or historically significant.
1. A* 2023-07-02 10:21:23 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858267 Active (id: 2272411)
回帰年
かいきねん
1. [n] {astronomy}
▶ tropical year
▶ solar year
Cross references:
  ⇒ see: 1661180 太陽年 1. solar year; tropical year



History:
2. A 2023-07-02 18:35:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
回帰年	875		
太陽年	3,082
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1661180">太陽年</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>solar year</gloss>
1. A* 2023-07-02 15:55:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858268 Active (id: 2272926)
図解法
ずかいほう
1. [n]
▶ study of image contents
▶ iconography



History:
6. A 2023-07-15 00:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm struggling too. Worth keeping since it's in GG5 and I think we are giving a more appropriate gloss here.
5. A* 2023-07-04 17:21:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we have any examples of real-world use? I'm struggling to find even one.
4. A* 2023-07-03 01:10:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Iconography
  Comments:
I think it's valid, but it's a different sense from the one used to gloss 図像学.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>study of image contents</gloss>
3. A* 2023-07-02 22:51:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.yin.or.jp/user/yamaura/InfoT2.html
https://www.shokokusha.co.jp/pdf/978-4-395-32027-1.pdf
https://ja.wikipedia.org/wiki/地籍調査#地籍図の精度
  Comments:
Is there another source for this? The web results for 図解法 are very different from those for 図像学/イコノグラフィー.
In the links above, 図解法 appears to be used with three different meanings, none of which is "iconography".
2. A 2023-07-02 21:11:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
図解法	1614
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858269 Active (id: 2272441)
胼胝
べんちへんち
1. [n] {medicine}
▶ callus
▶ callosity



History:
2. A 2023-07-03 01:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-02 23:57:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1570970.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5014737 Active (id: 2272418)

ウイングス [spec1] ウィングス
1. [group]
▶ Wings (British-American rock band)



History:
4. A 2023-07-02 21:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-02 11:26:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウイングス
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウィングス
  Comments:
I think we need to pick one. This is probably the most famous ウイングス.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<misc>&organization;</misc>
-<gloss>Wings</gloss>
+<misc>&group;</misc>
+<gloss>Wings (British-American rock band)</gloss>
2. A 2023-07-02 06:39:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More accurate, I think.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&organization;</misc>
1. A 2023-07-02 06:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ウイングス	25332
ウィングス	23830
  Comments:
From  1025200. Usually part of a name.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィングス</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5036006 Active (id: 2272379)

サンゴンサロ
1. [place]
▶ São Gonçalo (Brazil)



History:
2. A 2023-07-02 06:20:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-02 02:22:01  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Sao Goncalo</gloss>
-<gloss>Sao Gonzalo (Brazil)</gloss>
+<gloss>São Gonçalo (Brazil)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746345 Active (id: 2272377)
サンパウロ州
サンパウロしゅう
1. [place]
▶ State of São Paulo (Brazil)



History:
2. A 2023-07-02 06:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-02 02:18:37  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml