JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1008580 Active (id: 2272888)

ところがどっこい
1. [exp]
《emph. version of ところが》
▶ even so
▶ however
▶ still
▶ whereupon
▶ even though
▶ nevertheless
▶ on the contrary
▶ as a matter of fact
▶ despite
Cross references:
  ⇒ see: 1008570 【ところが】 1. even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite



History:
4. A 2023-07-14 06:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ところがどっこい	77667
所がどっこい	597
ところが	16024290
  Comments:
Aligning. GG5 has one examples of it.
  Diff:
@@ -10 +10,7 @@
-<s_inf>emphatic version of ところが</s_inf>
+<s_inf>emph. version of ところが</s_inf>
+<gloss>even so</gloss>
+<gloss>however</gloss>
+<gloss>still</gloss>
+<gloss>whereupon</gloss>
+<gloss>even though</gloss>
+<gloss>nevertheless</gloss>
@@ -11,0 +18,2 @@
+<gloss>as a matter of fact</gloss>
+<gloss>despite</gloss>
3. A* 2023-07-13 17:12:03 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1480494599
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1008570">ところが</xref>
+<s_inf>emphatic version of ところが</s_inf>
2. A 2012-04-30 10:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Better.
1. A* 2012-04-29 08:15:53 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/ところがどっこい/UTF-8/?ref=sa
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>funny you should mention that</gloss>
+<gloss>on the contrary</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1107080 Active (id: 2272898)
ピン撥ね [rK]
ピンはねピンハネ (nokanji)ぴんはね [sk]
1. [n,vs,vt,vi] [uk]
▶ taking a cut (of someone else's money)
▶ taking a rake-off
▶ pocketing a kickback
▶ skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2023-07-14 14:48:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be visible. The kokugos only have ピン.
ピン撥ね is in the kokugos. Should be rK.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +12,2 @@
-<reb>ぴんはね</reb>
+<reb>ピンハネ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<reb>ピンハネ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>ぴんはね</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A* 2023-07-13 23:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぴんはね	143	0.3% < GG5
ピンはね	14324	27.3%
ピン撥ね	507	1.0%
ぴん撥ね	0	0.0%
ピンハネ	37553	71.5%
  Comments:
From rejected 2858369. ぴんはね is the GG5 entry but I'm not sure it's needed,
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぴんはね</reb>
7. A 2021-11-06 01:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-11-05 23:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
not common in ngrams, doesn't deserve spec1
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -17,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2019-02-05 00:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119860 Active (id: 2308993)

ベビーシッター [gai1] ベビー・シッターベイビーシッター [sk] ベビーシッタ [sk] ベビシッター [sk] ベービーシッター [sk]
1. [n]
▶ babysitter
Cross references:
  ⇐ see: 2725280 シッター 1. sitter (person looking after children, pets, etc.)



History:
4. A 2024-08-18 05:03:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮
│ ベビーシッター   │ 227,818 │
│ ベビー・シッター  │  17,612 │
│ ベイビーシッター  │     715 │ - add, sk
│ ベビーシッタ    │     476 │ - add, sk
│ ベビシッター    │     297 │ - add, sk
│ ベービーシッター  │     148 │ - add, sk
╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,16 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベイビーシッター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビーシッタ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビシッター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベービーシッター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2023-07-13 01:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-07-12 13:37:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
babysitter   882767  93.64%
baby-sitter  59938   6.36%
  Comments:
I think "baby-sitter" can be dropped. Doesn't really help with reverse lookups.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>baby-sitter</gloss>
1. A 2012-06-25 08:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビー・シッター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123340 Active (id: 2272899)

ボーキサイト
1. [n]
▶ bauxite
Cross references:
  ⇐ see: 2858360 水礬土鉱【すいばんどこう】 1. bauxite
  ⇐ see: 2860182 鉄礬土【てつばんど】 1. bauxite



History:
3. A 2023-07-14 14:49:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Let's do that.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ボーザイト</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2023-07-13 10:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボーキサイト	9647	100.0%
ボーザイト	0	0.0%
  Comments:
Or just drop it.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2010-07-06 13:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボーザイト</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184430 Active (id: 2272862)
降り立つ下り立つ降りたつおり立つ [sK] 下立つ [sK] 降立つ [sK]
おりたつ
1. [v5t,vi]
▶ to go down and stand
2. [v5t,vi]
▶ to alight
▶ to get down

Conjugations


History:
4. A 2023-07-13 21:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
下り立つ	2488
降り立つ	113606
降りたつ	2358
おり立つ	351
下立つ	0
降立つ	472
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>下り立つ</keb>
+<keb>降り立つ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>降り立つ</keb>
+<keb>下り立つ</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-07-13 17:28:23 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降りたつ</keb>
2. A 2010-11-17 02:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 15:04:17  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おり立つ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>下立つ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降立つ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365280 Active (id: 2272910)
親知らず親不知親しらず [sK]
おやしらず
1. [n]
▶ wisdom tooth
Cross references:
  ⇐ see: 1800290 知歯【ちし】 1. wisdom tooth
  ⇐ see: 1800230 知恵歯【ちえば】 1. wisdom tooth
2. [n]
▶ not knowing who one's birth parents are
▶ person who does not know their birth parents



History:
6. A 2023-07-14 21:21:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-07-14 19:15:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -23,2 +23,2 @@
-<gloss>not knowing who your parents are</gloss>
-<gloss>person who doesn't know who their parents are</gloss>
+<gloss>not knowing who one's birth parents are</gloss>
+<gloss>person who does not know their birth parents</gloss>
4. A 2023-07-13 21:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-13 20:03:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 親知らず  │ 419,300 │ 75.4% │
│ 親不知   │ 110,464 │ 19.9% │
│ 親しらず  │   8,199 │  1.5% │ - add, sK
│ おやしらず │  18,188 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>親しらず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-12-12 21:53:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526160 Deleted (id: 2272900)
満場一致で
まんじょういっちで
1. [exp]
▶ unanimously



History:
3. D 2023-07-14 14:51:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. D* 2023-07-13 23:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
万場一致で	174
満場一致で	61078
万場一致	255
満場一致	91325
  Comments:
満場一致 is already an entry. I doubt we need both.
1. A* 2023-07-13 17:14:51 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>万場一致で</keb>
+<keb>満場一致で</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526830 Active (id: 2272902)
満場一致 [news1,nf20] 万場一致 [sK]
まんじょういっち [news1,nf20]
1. [n,adj-no] [yoji]
《usu. as 〜で》
▶ unanimity
▶ unanimous consent
▶ unanimous agreement



History:
5. A 2023-07-14 14:58:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>unanimous agreement</gloss>
4. A 2023-07-14 14:54:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>usu. 〜で</s_inf>
+<s_inf>usu. as 〜で</s_inf>
3. A* 2023-07-13 23:25:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
万場一致で	174
満場一致で	61078
万場一致	255
満場一致	91325
GG5, etc.
  Comments:
From deleted 1526160.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>万場一致</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +22 @@
+<s_inf>usu. 〜で</s_inf>
@@ -18,0 +24 @@
+<gloss>unanimous consent</gloss>
2. A 2017-06-05 16:36:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>unanimous</gloss>
+<gloss>unanimity</gloss>
1. A 2014-08-25 02:51:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1603940 Active (id: 2282476)
麻酔 [ichi1,news1,nf16] 痲酔 [rK] 麻睡 [sK]
ますい [ichi1,news1,nf16]
1. [n] {medicine}
▶ anaesthesia
▶ anesthesia



History:
7. A 2023-11-08 06:01:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-11-08 03:05:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<field>&med;</field>
5. A 2023-07-14 15:02:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
麻睡 is in nikk and smk but sK is probably fine.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2023-07-13 05:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-13 04:59:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 麻酔  │ 1,568,891 │ 99.9% │
│ 痲酔  │     1,962 │  0.1% │ - rK (kokugos)
│ 麻睡  │       102 │  0.0% │ - iK to sK
│ ますい │    35,192 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2528050 Deleted (id: 2272849)
異なり
けなりことなり [sk]
1. [adj-f] [arch]
▶ unlike
▶ unique
▶ unusual



History:
10. D 2023-07-13 11:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While I dislike dropping an entry which is in kokugos, in this case it's probably the best solution.
9. D* 2023-07-11 16:51:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I think this entry is more trouble than it's worth.
8. A* 2023-07-11 06:41:36  Marcus Richert
  Comments:
Isn't the best option to just delete this entry?
7. A* 2023-07-11 00:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
異なり	10424366	  
異なります	8891031
  Comments:
The problem here is that when someone encounters 異なり in the wild it's almost invariably the masu stem of 異なる, so this entry for 異なり is potentially misleading, Fortunately, the meaning is fairly close to that of 異なる. I think we need to keep the ことなり there, but [sk] is probably an appropriate tagging.
One issue is how text-glossing systems would handle 異なり. In WWWJDIC I use a special glossing file which combines this entry with the masu stem of the verb:
 - 異なり 【けなり; ことなり(ok)】 (adj-f) unlike; unique; unusual; 《verb stem》 異なる : 異なる(P); 異る 【ことなる】 ; (v5r,vi) to differ; to be different; to disagree; to vary; to diverge
Maybe that's anough, but a separate 異なり/ことなり may be appropriate too.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ことなり</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A* 2023-07-10 18:38:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jisho.org/forum/64aa24a012a53716a8000000-dictionary-says-kotonariis-an-outdated-form
  Comments:
As it is now, this entry is causing confusion with the masu-stem of 異なる. See the referenced forum post.

If nikk is the only reference with ことなり, I think we can drop the reading. The "異なり【ことなり】" part of the term "異なり語数" doesn't seem to be related to this entry.

Since -なり adjectives are archaic, I think it might be okay to add a [arch] tag here. This will help inform readers that this entry doesn't refer to the masu-stem of 異なる.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ことなり</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -15,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858018 Deleted (id: 2272848)

ガクガク
1. [n]
▶ trembling with fear​ (internet slang)



History:
5. D 2023-07-13 11:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Might be a while. Kim is busy on a major new version and relatively minor issues may not be addressed in the current version.
4. D* 2023-07-12 13:42:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just noting that this hasn't been fixed yet.
3. D 2023-05-18 05:11:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. I've notified Kim. Other entries are the same.
2. A* 2023-05-17 23:57:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That's odd. It seems that jisho.org doesn't display readings for any word that has Roman letters in the kanji field. Jim, can you let them know?
1. A* 2023-05-16 11:09:31  bis_senchi <...address hidden...>
  Comments:
A page has been created at https://jisho.org/word/ガクブル but there's only letters appears instead of the katakanas. Would it possible to update the page for this word?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858354 Active (id: 2272857)
大事なところ大事な所
だいじなところ
1. [exp,n] [euph]
▶ private parts
▶ [lit] important parts



History:
4. A 2023-07-13 19:20:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Even when used literally, ところ here refers to parts (points, things, etc.), not places.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="lit">important places</gloss>
+<gloss g_type="lit">important parts</gloss>
3. A* 2023-07-12 10:00:28 
  Diff:
@@ -16,5 +15,0 @@
-<gloss>important place(s)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +18 @@
+<gloss g_type="lit">important places</gloss>
2. A* 2023-07-12 04:18:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大事なところ	96171	84.1%
大事な所	18174	15.9%
  Comments:
I can see it used in the literal sense too, so that would need including.
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<gloss>important place(s)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2023-07-11 12:47:56 
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/大事な所
google images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858358 Active (id: 2272890)
代打ち
だいうちだいぶち
1. [n]
▶ playing a gambling game on behalf of a person or organization (esp. mahjong or pachinko)
▶ person who gambles on someone's behalf



History:
4. A 2023-07-14 06:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-14 00:26:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is how I'd gloss it. According to Wikipedia, it refers to the person.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>gambling for an employer (esp. mahjong, pachinko, etc.)</gloss>
+<gloss>playing a gambling game on behalf of a person or organization (esp. mahjong or pachinko)</gloss>
+<gloss>person who gambles on someone's behalf</gloss>
2. A 2023-07-13 01:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
代打ち	12210
だいうち	752
だいぶち	477
  Comments:
More common than I expected.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だいぶち</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>gambling (esp. mahjong) for an employer or (criminal) organization</gloss>
+<gloss>gambling for an employer (esp. mahjong, pachinko, etc.)</gloss>
1. A* 2023-07-12 13:14:50 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/代打ち
https://health-mahjong.com/mahjong-daiuti

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858359 Active (id: 2272836)
明細図
めいさいず
1. [n]
▶ detail map



History:
2. A 2023-07-13 05:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
明細図	1132
  Comments:
Not a great gloss.
1. A* 2023-07-13 01:43:54 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858360 Active (id: 2272845)
水礬土鉱
すいばんどこう
1. [n] [rare]
▶ bauxite
Cross references:
  ⇒ see: 1123340 ボーキサイト 1. bauxite



History:
2. A 2023-07-13 10:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1123340">ボーキサイト</xref>
+<xref type="see" seq="1123340">ボーキサイト</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2023-07-13 10:38:23 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858361 Active (id: 2272921)
過剰排卵
かじょうはいらん
1. [n] {medicine}
▶ superovulation



History:
3. A 2023-07-14 23:53:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
過剰排卵	        3,443		
過剰排卵し	0		
過剰排卵する	0
  Comments:
I don't think it's vs.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2023-07-13 10:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&med;</field>
1. A* 2023-07-13 10:41:29 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858362 Active (id: 2272904)
卵祖細胞
らんそさいぼう
1. [n] {biology}
▶ oogonium



History:
3. A 2023-07-14 15:11:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's more of a biology term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&anat;</field>
+<field>&biol;</field>
2. A 2023-07-13 11:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A* 2023-07-13 10:43:13 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858363 Active (id: 2272847)
降下物
こうかぶつ
1. [n]
▶ fallout (e.g. radioactive)



History:
2. A 2023-07-13 11:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not political.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fallout</gloss>
+<gloss>fallout (e.g. radioactive)</gloss>
1. A* 2023-07-13 10:52:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858364 Active (id: 2272889)
学力テスト
がくりょくテスト
1. [n]
▶ achievement test
▶ scholastic ability test



History:
2. A 2023-07-14 06:08:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>achievement test</gloss>
+<gloss>scholastic ability test</gloss>
1. A* 2023-07-13 17:22:48 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/学力テスト/#jn-39351
https://ja.wikipedia.org/wiki/学力テスト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858365 Active (id: 2272892)
元から
もとから
1. [adv]
▶ originally
▶ from the start
▶ from the beginning



History:
2. A 2023-07-14 07:08:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
元から	500783
もとから	156359
元来	441882
もともと	5857395
もとより	1065209
初めから	906660
  Comments:
We have all the synonyms as entries, I see.
1. A* 2023-07-13 18:02:37 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/元から-2088006
https://ejje.weblio.jp/content/もとから

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858366 Active (id: 2272870)

シルバーシッターシルバー・シッター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "silver sitter"
▶ carer for an elderly person



History:
2. A 2023-07-13 23:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-13 19:05:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://www.pocca-poca.jp/service/silver.html
https://www.iconico.jp/tokyo/silver/
  Comments:
Plenty of web hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858367 Active (id: 2272864)

ペットシッターペット・シッター
1. [n]
▶ pet sitter
Cross references:
  ⇐ see: 2725280 シッター 1. sitter (person looking after children, pets, etc.)



History:
2. A 2023-07-13 21:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-13 19:08:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
G n-grams: 94,911

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858368 Active (id: 2272930)
死体蹴り
したいげり
1. [n,vs,vt] {video games}
▶ attacking a knocked down opponent (in a fighting game)
▶ [lit] kicking a dead body
2. [n,vs,vt] [sl]
▶ kicking someone when they are down
▶ hitting someone when they are down

Conjugations


History:
4. A 2023-07-15 01:07:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the lit gloss looks better on the figurative sense. On the other hand, lit glosses should really go on the first sense when the entry has multiple senses. Maybe it's not needed at all.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>kicking somebody when they are down</gloss>
+<gloss>kicking someone when they are down</gloss>
3. A* 2023-07-14 22:39:00 
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss g_type="lit">kicking a dead body</gloss>
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss g_type="lit">kicking a dead body</gloss>
2. A 2023-07-14 18:35:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/死体蹴り
https://numan.tokyo/words/O1ydl/
https://wikiwiki.jp/livejupiter/熱い死体蹴り
  Comments:
All the online sources say it was originally a fighting game term.
  Diff:
@@ -11,0 +12,10 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&vidg;</field>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>attacking a knocked down opponent (in a fighting game)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -14,2 +24,2 @@
-<gloss>hitting somebody when they are down</gloss>
-<gloss g_type="lit">kicking a corpse</gloss>
+<gloss>hitting someone when they are down</gloss>
+<gloss g_type="lit">kicking a dead body</gloss>
1. A* 2023-07-13 20:54:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
死体蹴り	2865	97.5%
死体げり	25	0.9%
死体ゲリ	48	1.6%

https://dic.pixiv.net/a/死体蹴り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858369 Deleted (id: 2272869)

ぴんはね
1. [n]
▶ rake-off



History:
2. D 2023-07-13 23:35:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (ピン撥ね 1107080)
1. A* 2023-07-13 22:40:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5040937 Deleted (id: 2272859)

ジェッダ
1. [unclass]
▶ Jeddah



History:
1. D 2023-07-13 20:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with ジッダ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5041289 Active (id: 2272860)

ジッダジェッダ
1. [place]
▶ Jeddah (Saudi Arabia)
▶ Jiddah



History:
1. A 2023-07-13 20:12:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
https://en.wikipedia.org/wiki/Jeddah
  Comments:
Merging 5040937.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ジェッダ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>Jiddah (Saudi Arabia)</gloss>
+<gloss>Jeddah (Saudi Arabia)</gloss>
+<gloss>Jiddah</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746362 Active (id: 2272871)

りゅうちぇる
1. [person]
▶ Ryuchell (1995.9.29-2023.7.12; model and TV personality)



History:
3. A 2023-07-14 00:06:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Ryuchell
  Comments:
I think this is a better description.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Ryuchell (1995.9.29 - 2023.7.12; TV and social media celebrity)</gloss>
+<gloss>Ryuchell (1995.9.29-2023.7.12; model and TV personality)</gloss>
2. A 2023-07-13 10:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-07-13 09:41:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ryuchell

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml