JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{computing}
▶ null |
2. | A 2023-06-26 14:42:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-25 11:04:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ナル</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>∁</field> |
1. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to become attached (to) ▶ to take (to) ▶ to become affectionate (with) ▶ to be tamed ▶ to get close (e.g. to someone emotionally) ▶ to become intimate (with) |
8. | A 2023-06-26 14:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If you are proposing additional glosses without supporting material it's not a good idea to put them at the front. |
|
Diff: | @@ -22,2 +21,0 @@ -<gloss>to get close (e.g. to someone emotionally)</gloss> -<gloss>to become intimate (with)</gloss> @@ -27,0 +26,2 @@ +<gloss>to get close (e.g. to someone emotionally)</gloss> +<gloss>to become intimate (with)</gloss> |
|
7. | A* 2023-06-26 08:44:55 | |
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>to get close (e.g. to someone emotionally)</gloss> +<gloss>to become intimate (with)</gloss> |
|
6. | A 2021-02-21 20:21:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-21 14:22:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ウィズダム, meikyo |
|
Comments: | Not sure why that x-ref was added. Not transitive. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="1200490">懐かしい</xref> +<pos>&vi;</pos> @@ -23 +22 @@ -<gloss>to become emotionally attached (to)</gloss> +<gloss>to become attached (to)</gloss> @@ -24,0 +24,2 @@ +<gloss>to become affectionate (with)</gloss> +<gloss>to be tamed</gloss> |
|
4. | A 2018-01-08 02:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ blank space (in a document) |
|
2. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ blank ▶ void ▶ gap ▶ vacuum |
|
3. |
[n]
{computing}
▶ whitespace |
7. | A 2023-06-26 15:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've added an alternative translation. |
|
6. | A* 2023-06-25 11:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://timetotravel.space/space_blank_diff/ https://qiita.com/Yasutaka7/items/efd9722b977f735a6edd https://ja.wikipedia.org/wiki/空白文字 |
|
Comments: | I think the translation is wrong. 空白 does not mean "null". |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>blank space (in documents)</gloss> +<gloss>blank space (in a document)</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -24 +23 @@ -<gloss>vacuum</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -26,0 +26,2 @@ +<gloss>gap</gloss> +<gloss>vacuum</gloss> @@ -31,2 +32 @@ -<gloss>space character</gloss> -<gloss>null</gloss> +<gloss>whitespace</gloss> |
|
5. | A* 2023-06-25 08:47:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has a third sense; maybe it could go there. They're not really the same thing. The sentence will need reindexing. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>space character</gloss> +<gloss>null</gloss> +</sense> |
|
4. | A* 2023-06-24 05:55:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://jisho.org/word/空白 |
|
Comments: | The Tanaka sentence associated with sense 1 has to do with null in the computing sense. Is that one of its meanings? |
|
3. | A 2020-05-23 06:06:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE) ▶ Records of Ancient Matters
|
6. | A 2023-06-26 14:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-25 14:19:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 AD)</gloss> +<gloss>Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)</gloss> |
|
4. | A* 2023-06-25 10:33:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 現存する日本最古の歴史書。 daijr: 歴史書。三巻。712年成立。[...] 現存する我が国最古の歴史書であり,天皇統治の由来と王権による国家発展の歴史を説く。 |
|
Comments: | This might be a better description. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Kojiki (Japan's oldest historical record)</gloss> +<gloss>Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 AD)</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-25 08:38:36 | |
Comments: | not sure that's correct, though? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Kojiki</gloss> +<gloss>Kojiki (Japan's oldest historical record)</gloss> @@ -17 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">Japan's oldest historical record</gloss> |
|
2. | A 2020-05-08 22:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>The Kojiki (Japan's oldest historical record)</gloss> +<gloss>Kojiki</gloss> @@ -16,0 +17 @@ +<gloss g_type="expl">Japan's oldest historical record</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[uk]
▶ very ▶ extremely ▶ surprisingly ▶ fairly ▶ quite ▶ considerably ▶ awfully ▶ terribly |
|
2. |
[adj-na]
[uk]
▶ terrible ▶ horrid ▶ contemptible ▶ reprehensible |
|
3. |
[adj-na]
[uk]
▶ remarkable ▶ extraordinary |
12. | A 2023-06-26 15:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-06-26 08:41:54 Marcus <...address hidden...> | |
Refs: | kenkyuusha |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,2 @@ +<gloss>fairly</gloss> +<gloss>quite</gloss> |
|
10. | A 2018-04-15 00:44:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-04-06 10:56:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs: "ふさわしい程度を超えているさま。また、いちじるしいさま。並でないさま。過分。相当。「随分な御見舞をいただきました」「貯金も随分な額になった」" meikyo: "並でないさま。いちじるしいさま。「寄付金が─な額になった」" |
|
Comments: | More glosses. Daijs and meikyo have a second [adj-na] sense. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<gloss>awfully</gloss> +<gloss>terribly</gloss> @@ -34,0 +37,2 @@ +<gloss>terrible</gloss> +<gloss>horrid</gloss> @@ -37,0 +42,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>remarkable</gloss> +<gloss>extraordinary</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2015-05-31 06:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it would be too. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ previous generation (of a family) ▶ previous head of the family ▶ one's (late) father |
|
2. |
[n]
▶ predecessor |
|
3. |
[n]
▶ previous age ▶ previous generation |
4. | A 2023-06-26 14:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-25 19:44:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>previous generation (e.g. one's parents)</gloss> -<gloss>family predecessor</gloss> +<gloss>previous generation (of a family)</gloss> +<gloss>previous head of the family</gloss> +<gloss>one's (late) father</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>previous generation</gloss> |
|
2. | A 2017-12-22 09:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-19 08:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>previous generation (e.g. one's parents)</gloss> @@ -16,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>predecessor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18 +25,0 @@ -<gloss>previous generation</gloss> |
1. |
[n]
▶ topography ▶ geographical description |
2. | A 2023-06-26 14:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-26 08:48:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>geographical description</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ inflow ▶ influx |
4. | A 2023-06-27 11:18:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "afflux" is archaic according to Oxford. The JEs don't have it. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>afflux</gloss> |
|
3. | A 2023-06-26 23:25:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. 中辞典 has 2 senses. |
|
2. | A* 2023-06-26 10:27:48 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>inflow</gloss> |
|
1. | A 2021-12-29 14:36:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v1,vt]
▶ to bend by twisting ▶ to twist ▶ to contort |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to distort (e.g. the truth) ▶ to twist (e.g. someone's words) |
6. | A 2023-06-26 14:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-25 17:17:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, meikyo ねじ曲げ 36,026 38.9% 捻じ曲げ 44,803 48.3% 捩じ曲げ 1,338 1.4% 捩曲げ 302 0.3% 捻曲げ 107 0.1% ねじまげ 10,132 10.9% |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,0 +28 @@ +<gloss>to bend by twisting</gloss> @@ -26 +30,7 @@ -<gloss>to distort</gloss> +<gloss>to contort</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to distort (e.g. the truth)</gloss> +<gloss>to twist (e.g. someone's words)</gloss> |
|
4. | A 2016-10-31 13:15:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-23 23:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 捻じ曲げる 10289 ねじ曲げる 44302 捩じ曲げる 245 捩曲げる 63 捻曲げる 23 ねじまげる 1994 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>捻じ曲げる</keb> +<keb>ねじ曲げる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ねじ曲げる</keb> +<keb>捻じ曲げる</keb> @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捻曲げる</keb> |
|
2. | A 2013-06-19 08:10:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ building berth (for ships) ▶ stocks ▶ slipway
|
2. | A 2023-06-27 13:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-26 23:52:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>(shipbuilding) berth</gloss> +<gloss>building berth (for ships)</gloss> +<gloss>stocks</gloss> +<gloss>slipway</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ buying books and not reading them ▶ stockpiling books ▶ tsundoku |
|
2. |
[n]
▶ books bought but not read |
12. | A 2023-06-26 15:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That is not putting a case for the amendments. Reverting to the previous version. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>buying books without reading them</gloss> +<gloss>buying books and not reading them</gloss> @@ -26,0 +26,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>books bought but not read</gloss> |
|
11. | A* 2023-06-25 13:23:44 | |
Comments: | Reason: it's an improvement? |
|
10. | A* 2023-06-25 08:27:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | An edit like this needs to be accompanied by reasons for the changes. |
|
9. | A* 2023-06-22 19:31:45 | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>buying books and not reading them</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>buying books without reading them</gloss> @@ -26,4 +26,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>books bought but not read</gloss> |
|
8. | A 2020-05-09 02:45:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tsundoku https://bigthink.com/personal-growth/do-i-own-too-many-books https://www.thehindu.com/books/books-that-are-us-the-art-of-tsundoku/article27375453.ece |
|
Comments: | I think it may have just got over the line in terms of being used in English. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
《from Laozi》 ▶ heaven's net has large meshes, but nothing escapes |
6. | A 2023-06-27 13:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | On reflection, I agree. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>"e;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
5. | A* 2023-06-27 00:42:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think [quote] makes sense here? Just because a proverb can be attested to someone/somewhere doesn't mean it's not a proverb. |
|
4. | A 2023-06-26 23:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-26 17:58:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku, meikyo, and daijirin attribute this to Laozi Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────╮ │ 天網恢々疎にして │ 0 │ │ 天網恢恢疎にして │ 4,020 │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<misc>&proverb;</misc> +<misc>"e;</misc> +<s_inf>from Laozi</s_inf> |
|
2. | A 2018-05-21 12:45:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "The Chicago Manual of Style and the AP Stylebook both have these words as lowercase. And if you're deeply religious, well sorry, but one of the few Liturgical style guides I have seen also has it as lowercase. The only time you would capitalize Heaven and Hell is if these were distinct places, say in a work of fiction." |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Heaven's net has large meshes, but nothing escapes</gloss> +<gloss>heaven's net has large meshes, but nothing escapes</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ person attending a lecture ▶ student (taking a class, course, etc.) ▶ participant |
4. | A 2023-06-26 21:52:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>participant (in a class, lecture, etc.)</gloss> +<gloss>person attending a lecture</gloss> +<gloss>student (taking a class, course, etc.)</gloss> +<gloss>participant</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-25 23:57:27 | |
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>member (of a class)</gloss> -<gloss>trainee</gloss> -<gloss>participant</gloss> +<gloss>participant (in a class, lecture, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-29 17:44:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-29 08:23:44 | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>a participant</gloss> +<gloss>participant</gloss> |
1. |
[n]
▶ declining interest in the natural sciences (among youth) |
7. | A 2023-06-27 10:11:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>rikabanare</gloss> |
|
6. | A 2023-06-27 08:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I noticed that 3 of the references quoted by Opencooper used the romanized term. Usually the reason we add it as a gloss is because it is being used in English text. I felt it may be useful, but feel free to delete it (it doesn't get anything in the English n-grams). |
|
5. | A* 2023-06-27 00:44:21 Marcus Richert | |
Comments: | What's the case for including "rikabanare" as a gloss? I don't think it makes much sense. |
|
4. | A 2023-06-26 23:17:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably worth including the romanization. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>rikabanare</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-23 11:37:37 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>declining interest in the natural sciences among youth</gloss> +<gloss>declining interest in the natural sciences (among youth)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{philosophy,computing}
▶ monad
|
5. | A 2023-06-26 23:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-06-26 11:55:31 Nicolas Maia | |
Refs: | http://walk.northcol.org/haskell/monads/ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>∁</field> |
|
3. | A 2022-09-01 02:39:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The Japanese term probably is. The JEs and kokugos tag it as 〔哲〕. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&phil;</field> |
|
2. | A* 2022-09-01 02:15:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Monad |
|
Comments: | Probably not exclusively [phil]. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>(philosophical) monad</gloss> +<gloss>monad</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[dated]
Dialect: ksb
▶ I ▶ me |
|
2. |
[pn]
[arch]
《used to address someone of equal or lower status》 ▶ you |
5. | A 2023-06-27 13:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
4. | A 2023-06-26 23:37:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that would be better. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>わて</reb> @@ -21 +17,0 @@ -<stagr>わい</stagr> @@ -24 +20 @@ -<s_inf>used toward people of equal or lower status</s_inf> +<s_inf>used to address someone of equal or lower status</s_inf> |
|
3. | A* 2023-06-25 08:32:22 | |
Comments: | These should probably be split? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&dated;</misc> @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2018-02-25 04:36:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>you (used toward people of equal or lower status)</gloss> +<s_inf>used toward people of equal or lower status</s_inf> +<gloss>you</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ clank-clank ▶ clang-clang ▶ clattering |
4. | A 2023-06-27 23:25:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo has がらんと but not からんと. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<gloss>clank clank</gloss> -<gloss>clatter</gloss> -<gloss>clang clang</gloss> +<gloss>clank-clank</gloss> +<gloss>clang-clang</gloss> +<gloss>clattering</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-26 07:54:03 Peter Maydell <...address hidden...> | |
Refs: | プログレッシブ和英中辞典 |
|
Comments: | Progressive has an example からんからんと鐘が鳴っている and also げたや木靴などで歩く音, so "clank" is definitely a bit too limited as the only definition. Incidentally Meikyou has no entry for からんからん, only for からんと; we (like GG5) have the former and not the latter. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>clatter</gloss> +<gloss>clang clang</gloss> |
|
2. | A 2019-04-13 05:42:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: からんからん 2946 カランカラン 13011 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>カランカラン</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)
|
6. | A 2023-06-26 21:46:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>cutting off the leg at the knee (form of punishment in ancient China)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)</gloss> |
|
5. | A 2020-03-16 23:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-03-16 12:43:04 dine <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref> +<xref type="see" seq="2249000">五刑・1</xref> |
|
3. | A 2020-03-16 06:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the ON reading would be the main ome, but it's so archaic it doesn't matter. |
|
2. | A* 2020-03-15 10:40:44 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ひ</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)
|
3. | A 2023-06-26 21:44:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.chinaknowledge.de/History/Terms/wuxing-penal.html |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cutting off the leg at the knee (form of punishment in ancient China)</gloss> +<gloss>cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)</gloss> |
|
2. | A* 2023-06-25 08:35:36 | |
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<misc>&arch;</misc> -<misc>&rare;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2007-12-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ traditional Japanese magic |
5. | A 2023-06-26 21:29:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://bunka.nii.ac.jp/db/heritages/detail/137587 「和妻」とは、西洋奇術に対する日本伝統奇術をいう。 |
|
Comments: | We don't typically include romanisations as glosses unless they're somewhat common in English. "Wazuma" gets very little use. I think a simple gloss is sufficient here. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>wazuma</gloss> -<gloss>branch of ancient Japanese magic tricks inherited mainly from oral tradition</gloss> +<gloss>traditional Japanese magic</gloss> |
|
4. | A* 2023-06-25 13:27:13 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>wazuma</gloss> |
|
3. | A 2010-08-09 22:52:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-09 11:18:59 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | It's magic in the same way that Paul Daniels is a magician. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>A branch of ancient Japanese magic inherited mainly from oral tradition</gloss> +<gloss>branch of ancient Japanese magic tricks inherited mainly from oral tradition</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-08 07:36:09 Jeff Korpa <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/和妻 |
1. |
[exp,n]
{archeology}
▶ Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions) |
6. | A 2023-06-27 08:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-26 21:03:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tagged as【考古】in KOD. I don't think it would be considered an astronomy term. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<field>&astron;</field> -<gloss>Antikythera mechanism</gloss> -<gloss g_type="expl">ancient analog computer used for astronomical predictions</gloss> +<field>&archeol;</field> +<gloss>Antikythera mechanism (ancient Greek analog computer used to make astronomical predictions)</gloss> |
|
4. | A 2023-06-25 08:37:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アンティキティラ島の機械 243 アンティキティラ島 344 アンティキティラ 683 KOD |
|
Comments: | I think it's worth keeping. |
|
3. | D* 2023-06-25 06:20:53 | |
Comments: | Encyclopedic, irrelevant for dictionary |
|
2. | A 2014-12-02 01:37:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[dated,sl]
▶ excuse me ▶ pardon me
|
2. | A 2023-06-26 23:26:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-23 08:13:16 Opencooper | |
Refs: | https://news.livedoor.com/article/detail/7554973/: 4位は「どうもすんずれいしました」。一世を風靡(ふうび)した流行語ながら、多くの人が「失礼しました」という意味だとわからないのが印象的でした。 |
|
Comments: | Variant of 「失礼」. Saw in a 2009 video game. A lot of online hits relate to a bit by comedian Cha Katō, where he says 「どうもすんずれいしました」, but there are Twitter hits for people using this other ways, such as 「お先にすんずれいします」. |
1. |
[n]
▶ embarkation ▶ boarding |
2. | A 2023-06-26 14:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-25 13:15:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj 乗り込み 494,347 98.6% 乗込み 5,538 1.1% 乗込 1,558 0.3% --- 乗り込みを 6,333 乗込みを 94 乗込を 0 |
1. |
[n]
▶ shipway ▶ slipway
|
2. | A 2023-06-26 14:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-25 22:50:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij, koj 造船台 366 船台 11,762 |
1. |
[n]
{computing}
▶ top alignment (esp. in a spreadsheet) |
4. | A 2023-06-28 16:00:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this works. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>top alignment (in a spreadsheet)</gloss> +<gloss>top alignment (esp. in a spreadsheet)</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-27 23:54:31 Nicolas Maia | |
Comments: | I actually heard it from a coworker when referring to the layout of a page on an MS Word-like application. He may have misspoken, but I think it'd be a good idea to keep this more general. |
|
2. | A 2023-06-27 18:30:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't appear to be used in other contexts. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>top alignment</gloss> +<gloss>top alignment (in a spreadsheet)</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-26 01:43:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/上詰め-1119 https://www.sophia-it.com/content/上詰め |
1. |
[n]
{computing}
▶ bottom alignment (esp. in a spreadsheet) |
3. | A 2023-06-28 16:01:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2858216. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bottom alignment (in a spreadsheet)</gloss> +<gloss>bottom alignment (esp. in a spreadsheet)</gloss> |
|
2. | A 2023-06-27 18:28:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ASCII.jpデジタル用語辞典: 表計算ソフトで、セル内のデータを下端でそろえること。 https://www.jpita.or.jp/simin/index.php?excelziten44 https://www.windows8-help.net/office/post-321/ |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bottom alignment</gloss> +<gloss>bottom alignment (in a spreadsheet)</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-26 01:44:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/下詰め-4238 |
1. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to cry in bed ▶ to cry oneself to sleep ▶ to weep secretly in bed ▶ [lit] to moisten one's pillow (with one's tears) |
2. | A 2023-06-27 18:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss g_type="lit">to moisten one's pillow (with one's tears)</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-26 05:16:32 Opencooper | |
Refs: | * gg5: ・枕を濡らす moisten one's pillow with one's tears * luminous: 枕を濡らす cry [weep] secretly in bed. * daijs: https://kotobank.jp/word/枕を濡らす-633768 * koj: 寝ながらひどく泣き悲しむ。 * imidas: https://imidas.jp/idiom/detail/X-05-X-31-2-0013.html * 慣用句の辞典: http://www.jlogos.com/d004/5351541.html 枕を濡らす 6,299 |
1. |
[n]
▶ history of a prefecture |
2. | A 2023-06-26 14:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-26 08:44:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk |
1. |
[n]
[hist]
▶ platform on which the decapitated head of a criminal was displayed
|
3. | A 2023-06-28 14:05:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1828430">獄門・2</xref> |
|
2. | A 2023-06-27 23:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>a scaffold at a prison gate on which the decapitated head of a criminal was displayed.</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>platform on which the decapitated head of a criminal was displayed</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-26 12:33:41 | |
Refs: | daijr, daijs, ルミナス |
1. |
[pn]
[dated,uk]
Dialect: ksb
▶ I ▶ me |
3. | A 2023-07-18 23:45:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk |
|
Comments: | あて is [fem]. Splitting out into a separate entry. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>あて</reb> -</r_ele> @@ -15,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2023-07-16 07:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, etc. |
|
Comments: | Split from 1311125, |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あて</reb> |
|
1. | A 2023-06-26 23:37:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2217330. |
1. |
[person]
▶ Nomiyama Gyouji (1920.12.17-2023.6.22; painter) |
2. | A 2023-06-26 14:39:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-26 09:23:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://nordot.app/1045745818229015315?c=39550187727945729 https://ja.wikipedia.org/wiki/野見山暁治 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nomiyama Gyouji (1921-)</gloss> +<gloss>Nomiyama Gyouji (1920.12.17-2023.6.22; painter)</gloss> |
1. |
[product]
▶ Accord (Honda car model) |
3. | A 2024-03-30 16:31:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -9 +10 @@ -<gloss>Accord (car model manufactured by Honda)</gloss> +<gloss>Accord (Honda car model)</gloss> |
|
2. | A 2023-06-27 10:37:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "automobile" is AmE. We prefer the more universal "car". |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Accord (automobile model manufactured by Honda)</gloss> +<gloss>Accord (car model manufactured by Honda)</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-26 23:24:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ホンダ・アコード |