JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{photography}
▶ conversion lens ▶ converter lens |
3. | A 2023-06-23 08:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-06-22 17:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&photo;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>converter lens</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 07:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンバージョン・レンズ</reb> |
1. |
[n]
{music}
▶ tapping (playing technique; on a guitar, etc.) |
5. | A 2023-07-01 01:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ライトハンド奏法 2725 ライトハンド 9840 |
|
Comments: | Obviously it occurs quite a bit without the 奏法, but they all seem guitar-related. |
|
4. | A* 2023-06-30 20:21:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ライト・ハンド奏法[right hand playing]-813785 |
|
Comments: | I think the playing technique is almost always ライトハンド奏法. We probably don't need an entry for ライトハンド. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ライトハンド奏法</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>ライトハンド</reb> +<reb>ライトハンドそうほう</reb> @@ -9,5 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>right-hand</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -15 +13 @@ -<gloss>tapping (esp. guitar technique)</gloss> +<gloss>tapping (playing technique; on a guitar, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2023-06-29 06:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this covers it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>tapping (musical technique)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>tapping (esp. guitar technique)</gloss> |
|
2. | A* 2023-06-22 09:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ライトハンド 9840 |
|
Comments: | I don't have time to work on this one but I think the term is only used in the context of guitar playing. Possibly there's only one sense. |
|
1. | A* 2023-06-17 15:58:48 Zakamutt | |
Refs: | https://thepocketguitar.com/archives/16084 |
|
Comments: | I spotted this going through a scene in Vampirdzhija Vjedogonia. I was going to put (guitar technique) there first, but it's not like you can't tap on a bass or really any suitable fretted stringed instrument for english meaning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Tapping |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tapping (musical technique)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ impulse ▶ urge ▶ impetus |
2. | A 2023-06-22 08:46:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>urge</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>urge</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-22 00:21:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Not [vs] in the smaller kokugos Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────╮ │ 衝動 │ 1,831,496 │ │ 衝動する │ 272 │ │ 衝動し │ 729 │ ╰─ーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ affricate ▶ affricative |
2. | A 2023-06-23 22:28:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/affricative English N-gram Counts affricate 18446 affricative 1007 |
|
Comments: | GG5 only has "affricate". I think we can keep "affricative". |
|
1. | A* 2023-06-22 17:20:31 Ben Kerman | |
Comments: | "Affricate" is a much more common term. Going by result counts from quoted Google searches (not the greatest method, I know) I got <25'000 for "affricative" and >300'000 for "affricate", so maybe affricative could even be removed as a definition. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>affricative sound</gloss> +<gloss>affricate</gloss> +<gloss>affricative</gloss> |
1. |
[n]
▶ agency ▶ agent ▶ intermediation ▶ distributor |
|
2. |
[n]
▶ answering (the door, phone, etc. on someone's behalf) ▶ ushering in (a visitor) |
|
3. |
[n]
▶ passing on (a message) ▶ conveyance ▶ relaying |
9. | A 2023-06-22 09:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the news1 tag can go. |
|
Diff: | @@ -14,2 +13,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf22</ke_pri> @@ -19,2 +16,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf22</re_pri> |
|
8. | A* 2023-06-21 23:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 電話の取次ぎ 35,861 電話の取り次ぎ 4,150 電話の取次 2,802 --- 取次ぎをし 2,028 取り次ぎをし 1,274 取次をし 538 |
|
Comments: | I don't think 取次 should lead. |
|
Diff: | @@ -4,5 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>取次</keb> -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf22</ke_pri> -</k_ele> @@ -15,0 +11,5 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取次</keb> +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf22</ke_pri> @@ -25 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="1326760">取り次ぐ・とりつぐ・1</xref> @@ -27 +26,2 @@ -<gloss>commission</gloss> +<gloss>agent</gloss> +<gloss>intermediation</gloss> @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>intermediation</gloss> @@ -33,2 +32,2 @@ -<xref type="see" seq="1326760">取り次ぐ・2</xref> -<gloss>reception (of guests)</gloss> +<gloss>answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)</gloss> +<gloss>ushering in (a visitor)</gloss> @@ -38 +37,3 @@ -<gloss>conveyance (of messages)</gloss> +<gloss>passing on (a message)</gloss> +<gloss>conveyance</gloss> +<gloss>relaying</gloss> |
|
7. | A 2016-11-09 05:43:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
6. | A 2014-11-11 19:32:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i suppose so. i wouldn't really call it an 'abbreviated form', it's in daijirin as pointed out in the reference above. it's also the first choice for the standalone word in my IME. and it's not uncommon to have only one of multiple headwords indicated as P |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> |
|
5. | A* 2014-11-11 18:41:55 | |
Comments: | Can either of 取次ぎ or 取り次ぎ (or both) then have an extra (P)? It feels rather icky to have just a 'contracted' entry in edict_sub - All three seem rather common based on your n-grams counts |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ buying books and not reading them ▶ stockpiling books ▶ tsundoku |
|
2. |
[n]
▶ books bought but not read |
12. | A 2023-06-26 15:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That is not putting a case for the amendments. Reverting to the previous version. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>buying books without reading them</gloss> +<gloss>buying books and not reading them</gloss> @@ -26,0 +26,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>books bought but not read</gloss> |
|
11. | A* 2023-06-25 13:23:44 | |
Comments: | Reason: it's an improvement? |
|
10. | A* 2023-06-25 08:27:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | An edit like this needs to be accompanied by reasons for the changes. |
|
9. | A* 2023-06-22 19:31:45 | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>buying books and not reading them</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>buying books without reading them</gloss> @@ -26,4 +26,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>books bought but not read</gloss> |
|
8. | A 2020-05-09 02:45:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tsundoku https://bigthink.com/personal-growth/do-i-own-too-many-books https://www.thehindu.com/books/books-that-are-us-the-art-of-tsundoku/article27375453.ece |
|
Comments: | I think it may have just got over the line in terms of being used in English. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ mountain hare (Lepus timidus) ▶ blue hare ▶ white hare ▶ alpine hare |
|
2. |
[n]
▶ rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes |
8. | A 2023-06-22 09:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-06-21 23:23:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, www images |
|
Comments: | I think sense 2 needs more detail. Dropping the more obscure names from sense 1. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,2 +25,0 @@ -<gloss>tundra hare</gloss> -<gloss>variable hare</gloss> @@ -32 +31 @@ -<gloss>hare made of snow</gloss> +<gloss>rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes</gloss> |
|
6. | A 2023-06-18 11:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-18 05:50:55 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 雪兎 34,086 30.0% 雪うさぎ 41,562 36.6% 雪ウサギ 9,428 8.3% <- adding ゆきうさぎ 25,095 22.1% ユキウサギ 3,281 2.9% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪ウサギ</keb> |
|
4. | A 2011-08-25 21:26:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ foreign direct investment ▶ FDI
|
2. | A 2023-06-22 09:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-20 20:41:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | English N-gram Counts foreign direct investment 617390 overseas direct investment 1967 |
|
Comments: | "direct overseas investment" isn't in my refs. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>direct overseas investment</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ snowshoe hare (Lepus americanus) ▶ varying hare ▶ snowshoe rabbit |
6. | A 2023-06-22 09:17:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-19 23:41:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 樏兎 0 |
|
Comments: | Those refs actually have 樏, not 橇. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>橇兎</keb> +<keb>樏兎</keb> |
|
4. | A* 2023-06-19 23:36:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nipponica かんじき兎 0 橇兎 0 かんじきうさぎ 244 カンジキウサギ 480 |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>かんじき兎</keb> +<keb>橇兎</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2023-06-19 23:33:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Snowshoe_hare https://www.merriam-webster.com/dictionary/varying hare |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>varying hare</gloss> |
|
2. | A 2011-08-25 08:33:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | scientific names "always" go on the first gloss |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>snowshoe hare</gloss> -<gloss>snowshoe rabbit (Lepus americanus)</gloss> +<gloss>snowshoe hare (Lepus americanus)</gloss> +<gloss>snowshoe rabbit</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ consists of ▶ comprises ▶ is made up of
|
5. | A 2023-06-22 09:35:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-06-22 05:03:17 dine | |
Refs: | からなります 35872 BCCWJ examples: ハーバード景気指数は、A、B、Cの三本の曲線からなります。 南西部のトムラウシ火山は,主として安山岩〜デイサイト質の溶岩ドーム群からなります。 そのうち重化学工業は、重工業(金属工業と機械工業)と化学工業からなります。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
3. | A 2019-09-01 12:30:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | からなる 1310524 から成る 224812 13 Tanaka sentences, lots of GG5 examples. |
|
Comments: | Often A と Bからなる, etc. too. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>から成る</keb> +</k_ele> @@ -9,7 +12,4 @@ -<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf> -<gloss>Y adding up to Z</gloss> -<gloss>Y making up Z</gloss> -<gloss>Y constituting Z</gloss> -<gloss>Z consisting of Y</gloss> -<gloss>Z composed of Y</gloss> -<gloss>Z containing Y</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>consists of</gloss> +<gloss>comprises</gloss> +<gloss>is made up of</gloss> |
|
2. | A* 2019-09-01 08:45:56 Nicolas Maia | |
Comments: | This gloss is pretty confusing. Can we make it clearer? |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<s_inf>for the pattern Y からなる Z</s_inf> +<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other |
6. | A 2023-06-22 09:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-06-20 23:34:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1636730">通い</xref> -<gloss>marriage where the couple live apart and occasionally visit each other</gloss> +<gloss>marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other</gloss> |
|
4. | A 2018-10-16 13:31:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>type of marriage where the man and wife live apart and one of the spouses occasionally call on the house of the other</gloss> +<xref type="see" seq="1636730">通い</xref> +<gloss>marriage where the couple live apart and occasionally visit each other</gloss> |
|
3. | A* 2018-10-16 10:09:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | COuld be improved |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>commuter marriage</gloss> +<gloss>type of marriage where the man and wife live apart and one of the spouses occasionally call on the house of the other</gloss> |
|
2. | A 2012-04-29 10:45:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{architecture}
▶ height (of a building, etc.) |
|
2. |
[n]
[uk,col]
▶ height (of a person or thing) |
4. | A 2023-06-22 23:59:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 俗に、背の高さの意でも使う。 daijs: 一般的な物の高さ。また、背の高さ。「―のある俳優」 |
|
Comments: | At most it's colloquial. |
|
Diff: | @@ -31,2 +31,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>height (of a person, thing, etc.)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>height (of a person or thing)</gloss> |
|
3. | A* 2023-06-22 09:40:58 | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
2. | A 2012-06-18 11:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-06-18 11:12:27 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij http://zokugo-dict.com/16ta/tappa.htm http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1112398236 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q147556859 166k hits for "タッパ" 身長 |
1. |
[n]
▶ postscript ▶ PS ▶ P.S. |
|||||
2. |
[n]
▶ pipe shaft (in a building) ▶ riser shaft
|
6. | A 2023-06-29 23:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs and kokugos lead with postscript sense. |
|
Comments: | I'll put it in for search pusposes. I'll index two sentences to sense 1. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>P.S.</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +20,6 @@ +<gloss>postscript</gloss> +<gloss>PS</gloss> +<gloss>P.S.</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19,6 +28,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>postscript</gloss> -<gloss>PS</gloss> -<gloss>P.S.</gloss> |
|
5. | A* 2023-06-22 09:52:10 dine | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/PS-11191 |
|
Comments: | not sure if this should be a separate entry, with the fullwidth version of "P.S." in the kanji field |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>postscript</gloss> +<gloss>PS</gloss> +<gloss>P.S.</gloss> |
|
4. | A 2023-03-16 05:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ピー・エス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2019-03-05 00:22:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-02 22:26:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with proposed パイプスペース glosses. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>pipe space (inside a building)</gloss> -<gloss>space for pipes</gloss> +<gloss>pipe shaft (in a building)</gloss> +<gloss>riser shaft</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ no-fail joke ▶ joke that gets people every time
|
6. | A 2023-06-22 09:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2023-06-19 22:28:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The x-ref should point to sense 2. Sense 3 is an abbreviation of this word. I don't think the ネタ x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・3</xref> -<xref type="see" seq="1009900">ねた・2</xref> +<xref type="see" seq="1437970">鉄板・2</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2023-06-19 10:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・2</xref> +<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・3</xref> |
|
3. | A 2019-12-02 23:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It went over my head. Two lots of second senses can be a bit obscure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・2</xref> +<xref type="see" seq="1009900">ねた・2</xref> |
|
2. | A* 2019-12-02 22:45:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | ~1737 ngrams |
|
Comments: | not sure if this is needed. we already have a 'sure winner' sense for 鉄板. i'd probably pass |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>a no-fail joke</gloss> -<gloss>a joke that gets people every time</gloss> +<gloss>no-fail joke</gloss> +<gloss>joke that gets people every time</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{card games}
▶ scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu
|
3. | A 2023-06-29 00:58:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 四一 70117 シッピン 635 しっぴん 372 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シッピン</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A* 2023-06-22 10:17:48 | |
Refs: | https://www.asahi-net.or.jp/~rp9h-tkhs/dg_kabufuda.htm https://books.google.com/books?id=RP0wAAAAMAAJ&q=しっぴん+株札&dq=しっぴん+株札&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&ov2=1&sa=X&ved=2ahUKEwiDrKHz0tb_AhXRc_EDHXuNDlkQ6AF6BAgIEAM#しっぴん 株札 |
|
1. | A* 2023-06-18 13:36:41 | |
Refs: | cf. くっぴん |
1. |
[n]
{finance}
▶ central bank digital currency ▶ CBDC |
2. | A 2023-06-22 09:48:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>CBDC</gloss> |
|
1. | A* 2023-06-19 12:29:04 bis_senchi <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中央銀行発行デジタル通貨 |
|
Comments: | Can be shorten to CBDC in English : abbréviation in japanese? |
1. |
[n]
▶ shipbuilder |
2. | A 2023-06-22 09:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-20 21:27:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP |
1. |
[exp,v1]
▶ to rise (from one's seat) ▶ to stand up ▶ to get up |
|
2. |
[exp,v1]
▶ to set to work ▶ to get started ▶ to go into action |
2. | A 2023-06-22 09:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-21 23:07:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo みこしを上げ 130 神輿を上げ 118 御輿を上げ 99 |
|
Comments: | Uncommon but it's in all the refs. |
1. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ consists of ▶ comprises ▶ is made up of
|
2. | A 2023-06-24 21:36:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-22 07:03:00 dine | |
Refs: | よりなる 37702 より成る 8112 からなる 1310524 から成る 224812 BCCWJ examples: OPECは5か国石油相よりなる委員会を設置し 委員三十五人よりなる国会等の移転に関する特別委員会 関節軟骨は軟骨細胞と軟骨基質よりなる. このハンドブックは5部よりなるが |
|
Comments: | より meaning "from" seems more formal than から |
1. |
[n]
{computing}
▶ text mining |
2. | A 2023-06-28 08:32:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | テキストマイニング 23166 英和コンピューター用語辞典 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テキスト・マイニング</reb> |
|
1. | A* 2023-06-22 07:25:15 solo_han | |
Refs: | https://it-trend.jp/textmining/article/124-0019 |
|
Comments: | テキストマイニングとは、膨大なテキストデータを自然言語処理技術で分析し、有益な情報を抽出すること |
1. |
[n]
{photography}
Source lang:
eng "wide converter"
▶ wide-angle converter lens
|
4. | A 2023-06-24 21:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-24 05:40:25 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource xml:lang="eng">wide converter</lsource> |
|
2. | A 2023-06-23 09:10:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably wasei. |
|
1. | A* 2023-06-22 16:41:36 Opencooper | |
Refs: | * daijs: https://kotobank.jp/word/ワイドコンバーター-664356 ワイドコンバーター 3,110 |
1. |
[n]
[abbr]
{photography}
▶ wide-angle converter lens
|
2. | A 2023-06-23 09:11:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-22 16:42:35 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ワイコン-664304 |
1. |
[n]
▶ very spacious hall ▶ grand space ▶ [lit] thousand-tatami area |
|
2. |
[n]
▶ large and flat bedrock terrain ▶ vast rock plateau |
2. | A 2023-06-28 01:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-22 17:10:10 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Adding for the second sense, which some local features are named. |
1. |
[work]
▶ Until Dawn (2015 video game) |
2. | A 2023-06-22 08:48:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-06-21 23:15:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アンティル・ドーン_惨劇の山荘 https://en.wikipedia.org/wiki/Until_Dawn |