JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1052930 Active (id: 2271975)

コンバージョンレンズコンバージョン・レンズ
1. [n] {photography}
▶ conversion lens
▶ converter lens



History:
3. A 2023-06-23 08:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-06-22 17:55:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&photo;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>converter lens</gloss>
1. A 2013-05-11 07:48:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンバージョン・レンズ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1138020 Active (id: 2272312)
ライトハンド奏法
ライトハンドそうほう
1. [n] {music}
▶ tapping (playing technique; on a guitar, etc.)



History:
5. A 2023-07-01 01:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ライトハンド奏法	2725
ライトハンド	9840
  Comments:
Obviously it occurs quite a bit without the 奏法, but they all seem guitar-related.
4. A* 2023-06-30 20:21:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ライト・ハンド奏法[right hand playing]-813785
  Comments:
I think the playing technique is almost always ライトハンド奏法. We probably don't need an entry for ライトハンド.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ライトハンド奏法</keb>
+</k_ele>
@@ -5 +8 @@
-<reb>ライトハンド</reb>
+<reb>ライトハンドそうほう</reb>
@@ -9,5 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>right-hand</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -15 +13 @@
-<gloss>tapping (esp. guitar technique)</gloss>
+<gloss>tapping (playing technique; on a guitar, etc.)</gloss>
3. A 2023-06-29 06:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this covers it.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>tapping (musical technique)</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>tapping (esp. guitar technique)</gloss>
2. A* 2023-06-22 09:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ライトハンド	9840
  Comments:
I don't have time to work on this one but I think the term is only used in the context of guitar playing. Possibly there's only one sense.
1. A* 2023-06-17 15:58:48  Zakamutt
  Refs:
https://thepocketguitar.com/archives/16084
  Comments:
I spotted this going through a scene in Vampirdzhija Vjedogonia. I was going to put (guitar technique) there first, but it's not like you can't tap on a bass or really any suitable fretted stringed instrument

for english meaning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Tapping
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tapping (musical technique)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351530 Active (id: 2271948)
衝動 [ichi1,news1,nf21]
しょうどう [ichi1,news1,nf21]
1. [n]
▶ impulse
▶ urge
▶ impetus



History:
2. A 2023-06-22 08:46:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>urge</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>urge</gloss>
1. A* 2023-06-22 00:21:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not [vs] in the smaller kokugos

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────╮
│ 衝動   │ 1,831,496 │
│ 衝動する │       272 │
│ 衝動し  │       729 │
╰─ーーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471320 Active (id: 2271987)
破擦音
はさつおん
1. [n] {linguistics}
▶ affricate
▶ affricative



History:
2. A 2023-06-23 22:28:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/affricative
English N-gram Counts
affricate     18446
affricative   1007
  Comments:
GG5 only has "affricate". I think we can keep "affricative".
1. A* 2023-06-22 17:20:31  Ben Kerman
  Comments:
"Affricate" is a much more common term. Going by result counts from quoted Google searches (not the greatest method, I know) I got <25'000 for "affricative" and >300'000 for "affricate", so maybe affricative could even be removed as a definition.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>affricative sound</gloss>
+<gloss>affricate</gloss>
+<gloss>affricative</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599100 Active (id: 2271956)
取次ぎ [spec2] 取り次ぎ [spec2] 取次
とりつぎ [spec2]
1. [n]
▶ agency
▶ agent
▶ intermediation
▶ distributor
2. [n]
▶ answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)
▶ ushering in (a visitor)
3. [n]
▶ passing on (a message)
▶ conveyance
▶ relaying



History:
9. A 2023-06-22 09:30:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the news1 tag can go.
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf22</ke_pri>
@@ -19,2 +16,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf22</re_pri>
8. A* 2023-06-21 23:48:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
電話の取次ぎ	35,861		
電話の取り次ぎ	4,150		
電話の取次	2,802	
---
取次ぎをし	2,028		
取り次ぎをし	1,274		
取次をし	        538
  Comments:
I don't think 取次 should lead.
  Diff:
@@ -4,5 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>取次</keb>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf22</ke_pri>
-</k_ele>
@@ -15,0 +11,5 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取次</keb>
+<ke_pri>news1</ke_pri>
+<ke_pri>nf22</ke_pri>
@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1326760">取り次ぐ・とりつぐ・1</xref>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>commission</gloss>
+<gloss>agent</gloss>
+<gloss>intermediation</gloss>
@@ -29 +28,0 @@
-<gloss>intermediation</gloss>
@@ -33,2 +32,2 @@
-<xref type="see" seq="1326760">取り次ぐ・2</xref>
-<gloss>reception (of guests)</gloss>
+<gloss>answering (the door, phone, etc. on someone's behalf)</gloss>
+<gloss>ushering in (a visitor)</gloss>
@@ -38 +37,3 @@
-<gloss>conveyance (of messages)</gloss>
+<gloss>passing on (a message)</gloss>
+<gloss>conveyance</gloss>
+<gloss>relaying</gloss>
7. A 2016-11-09 05:43:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
6. A 2014-11-11 19:32:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i suppose so.  i wouldn't really call it an 'abbreviated form', it's in daijirin as pointed out in the reference above. it's also the first choice for the standalone word in my IME. and it's not uncommon to have only one of multiple headwords indicated as P
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
5. A* 2014-11-11 18:41:55 
  Comments:
Can either of 取次ぎ or 取り次ぎ (or both) then have an extra (P)? It feels rather icky to have just a 'contracted' entry in edict_sub
-
All three seem rather common based on your n-grams counts
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777690 Active (id: 2272092)
積ん読 [news1,nf07] 積読つん読
つんどく [news1,nf07]
1. [n,vs]
▶ buying books and not reading them
▶ stockpiling books
▶ tsundoku
2. [n]
▶ books bought but not read

Conjugations


History:
12. A 2023-06-26 15:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That is not putting a case for the amendments. Reverting to the previous version.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>buying books without reading them</gloss>
+<gloss>buying books and not reading them</gloss>
@@ -26,0 +26,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>books bought but not read</gloss>
11. A* 2023-06-25 13:23:44 
  Comments:
Reason: it's an improvement?
10. A* 2023-06-25 08:27:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An edit like this needs to be accompanied by reasons for the changes.
9. A* 2023-06-22 19:31:45 
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>buying books and not reading them</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>buying books without reading them</gloss>
@@ -26,4 +26,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>books bought but not read</gloss>
8. A 2020-05-09 02:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tsundoku
https://bigthink.com/personal-growth/do-i-own-too-many-books
https://www.thehindu.com/books/books-that-are-us-the-art-of-tsundoku/article27375453.ece
  Comments:
I think it may have just got over the line in terms of being used in English.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1842390 Active (id: 2271955)
雪兎雪うさぎ雪ウサギ [sK]
ゆきうさぎユキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mountain hare (Lepus timidus)
▶ blue hare
▶ white hare
▶ alpine hare
2. [n]
▶ rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes



History:
8. A 2023-06-22 09:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-06-21 23:23:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, www images
  Comments:
I think sense 2 needs more detail.
Dropping the more obscure names from sense 1.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,2 +25,0 @@
-<gloss>tundra hare</gloss>
-<gloss>variable hare</gloss>
@@ -32 +31 @@
-<gloss>hare made of snow</gloss>
+<gloss>rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes</gloss>
6. A 2023-06-18 11:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-18 05:50:55  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

雪兎    34,086 30.0%
雪うさぎ  41,562 36.6%
雪ウサギ   9,428  8.3% <- adding
ゆきうさぎ 25,095 22.1%
ユキウサギ  3,281  2.9%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雪ウサギ</keb>
4. A 2011-08-25 21:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1989440 Active (id: 2271957)
海外直接投資
かいがいちょくせつとうし
1. [n]
▶ foreign direct investment
▶ FDI
Cross references:
  ⇐ see: 2858189 外国直接投資【がいこくちょくせつとうし】 1. foreign direct investment; FDI



History:
2. A 2023-06-22 09:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-20 20:41:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
English N-gram Counts
foreign direct investment    617390
overseas direct investment   1967
  Comments:
"direct overseas investment" isn't in my refs.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>direct overseas investment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2206300 Active (id: 2271950)
樏兎 [rK]
かんじきうさぎカンジキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snowshoe hare (Lepus americanus)
▶ varying hare
▶ snowshoe rabbit



History:
6. A 2023-06-22 09:17:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-19 23:41:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
樏兎	0
  Comments:
Those refs actually have 樏, not 橇.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>橇兎</keb>
+<keb>樏兎</keb>
4. A* 2023-06-19 23:36:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nipponica
かんじき兎	0		
橇兎	        0		
かんじきうさぎ	244		
カンジキウサギ	480
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>かんじき兎</keb>
+<keb>橇兎</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2023-06-19 23:33:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Snowshoe_hare
https://www.merriam-webster.com/dictionary/varying hare
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>varying hare</gloss>
2. A 2011-08-25 08:33:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
scientific names "always" go on the first gloss
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>snowshoe hare</gloss>
-<gloss>snowshoe rabbit (Lepus americanus)</gloss>
+<gloss>snowshoe hare (Lepus americanus)</gloss>
+<gloss>snowshoe rabbit</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258810 Active (id: 2271958)
から成る
からなる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ consists of
▶ comprises
▶ is made up of
Cross references:
  ⇐ see: 2858200 より成る【よりなる】 1. consists of; comprises; is made up of

Conjugations


History:
5. A 2023-06-22 09:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-06-22 05:03:17  dine
  Refs:
からなります	35872

BCCWJ examples:
ハーバード景気指数は、A、B、Cの三本の曲線からなります。
南西部のトムラウシ火山は,主として安山岩〜デイサイト質の溶岩ドーム群からなります。
そのうち重化学工業は、重工業(金属工業と機械工業)と化学工業からなります。
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r;</pos>
3. A 2019-09-01 12:30:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
からなる	1310524
から成る	224812
13 Tanaka sentences, lots of GG5 examples.
  Comments:
Often A と Bからなる, etc. too.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>から成る</keb>
+</k_ele>
@@ -9,7 +12,4 @@
-<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf>
-<gloss>Y adding up to Z</gloss>
-<gloss>Y making up Z</gloss>
-<gloss>Y constituting Z</gloss>
-<gloss>Z consisting of Y</gloss>
-<gloss>Z composed of Y</gloss>
-<gloss>Z containing Y</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>consists of</gloss>
+<gloss>comprises</gloss>
+<gloss>is made up of</gloss>
2. A* 2019-09-01 08:45:56  Nicolas Maia
  Comments:
This gloss is 
pretty 
confusing. Can 
we make it 
clearer?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<s_inf>for the pattern Y からなる Z</s_inf>
+<s_inf>for the pattern Y からな る Z</s_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706520 Active (id: 2271953)
通い婚
かよいこん
1. [n]
▶ marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other



History:
6. A 2023-06-22 09:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-20 23:34:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1636730">通い</xref>
-<gloss>marriage where the couple live apart and occasionally visit each other</gloss>
+<gloss>marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other</gloss>
4. A 2018-10-16 13:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>type of marriage where the man and wife live apart and one of the spouses occasionally call on the house of the other</gloss>
+<xref type="see" seq="1636730">通い</xref>
+<gloss>marriage where the couple live apart and occasionally visit each other</gloss>
3. A* 2018-10-16 10:09:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
COuld be improved
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>commuter marriage</gloss>
+<gloss>type of marriage where the man and wife live apart and one of the spouses occasionally call on the house of the other</gloss>
2. A 2012-04-29 10:45:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2724170 Active (id: 2271970)
立端建端立っ端建っ端
たっぱタッパ (nokanji)
1. [n] {architecture}
▶ height (of a building, etc.)
2. [n] [uk,col]
▶ height (of a person or thing)



History:
4. A 2023-06-22 23:59:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 俗に、背の高さの意でも使う。
daijs: 一般的な物の高さ。また、背の高さ。「―のある俳優」
  Comments:
At most it's colloquial.
  Diff:
@@ -31,2 +31,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>height (of a person, thing, etc.)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>height (of a person or thing)</gloss>
3. A* 2023-06-22 09:40:58 
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2012-06-18 11:53:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-06-18 11:12:27  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
http://zokugo-dict.com/16ta/tappa.htm
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1112398236
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q147556859
166k hits for "タッパ" 身長

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838466 Active (id: 2272245)
PSP.S. [sK]
ピー・エスピーエス [sk]
1. [n]
▶ postscript
▶ PS
▶ P.S.
2. [n]
▶ pipe shaft (in a building)
▶ riser shaft
Cross references:
  ⇒ see: 2838465 パイプスペース 1. pipe shaft (in a building); riser shaft



History:
6. A 2023-06-29 23:52:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs and kokugos lead with postscript sense.
  Comments:
I'll put it in for search pusposes.
I'll index two sentences to sense 1.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>P.S.</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +20,6 @@
+<gloss>postscript</gloss>
+<gloss>PS</gloss>
+<gloss>P.S.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,6 +28,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>postscript</gloss>
-<gloss>PS</gloss>
-<gloss>P.S.</gloss>
5. A* 2023-06-22 09:52:10  dine
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/PS-11191
  Comments:
not sure if this should be a separate entry, with the fullwidth version of "P.S." in the kanji field
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>postscript</gloss>
+<gloss>PS</gloss>
+<gloss>P.S.</gloss>
4. A 2023-03-16 05:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ピー・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-03-05 00:22:26  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-03-02 22:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with proposed パイプスペース glosses.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>pipe space (inside a building)</gloss>
-<gloss>space for pipes</gloss>
+<gloss>pipe shaft (in a building)</gloss>
+<gloss>riser shaft</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842261 Active (id: 2271952)
鉄板ネタ
てっぱんネタ
1. [n] [col]
▶ no-fail joke
▶ joke that gets people every time
Cross references:
  ⇒ see: 1437970 鉄板 2. sure thing; certain winner



History:
6. A 2023-06-22 09:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2023-06-19 22:28:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The x-ref should point to sense 2. Sense 3 is an abbreviation of this word.
I don't think the ネタ x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・3</xref>
-<xref type="see" seq="1009900">ねた・2</xref>
+<xref type="see" seq="1437970">鉄板・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
4. A 2023-06-19 10:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・2</xref>
+<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・3</xref>
3. A 2019-12-02 23:04:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It went over my head. Two lots of second senses can be a bit obscure.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1437970">鉄板・てっぱん・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009900">ねた・2</xref>
2. A* 2019-12-02 22:45:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
~1737 ngrams
  Comments:
not sure if this is needed.  we already have a 'sure winner' sense for 鉄板.  i'd probably pass
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>a no-fail joke</gloss>
-<gloss>a joke that gets people every time</gloss>
+<gloss>no-fail joke</gloss>
+<gloss>joke that gets people every time</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858182 Active (id: 2272190)
四一
しっぴんシッピン (nokanji)
1. [n] {card games}
▶ scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu
Cross references:
  ⇒ see: 2535190 【おいちょかぶ】 1. oicho-kabu (traditional gambling game)



History:
3. A 2023-06-29 00:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
四一	70117
シッピン	635
しっぴん	372
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シッピン</reb>
+<re_nokanji/>
2. A* 2023-06-22 10:17:48 
  Refs:
https://www.asahi-net.or.jp/~rp9h-tkhs/dg_kabufuda.htm

https://books.google.com/books?id=RP0wAAAAMAAJ&q=しっぴん+株札&dq=しっぴん+株札&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&ov2=1&sa=X&ved=2ahUKEwiDrKHz0tb_AhXRc_EDHXuNDlkQ6AF6BAgIEAM#しっぴん 株札
1. A* 2023-06-18 13:36:41 
  Refs:
cf. くっぴん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858194 Active (id: 2271961)
中央銀行デジタル通貨
ちゅうおうぎんこうデジタルつうか
1. [n] {finance}
▶ central bank digital currency
▶ CBDC



History:
2. A 2023-06-22 09:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>CBDC</gloss>
1. A* 2023-06-19 12:29:04  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中央銀行発行デジタル通貨
  Comments:
Can be shorten to CBDC in English : abbréviation in japanese?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858197 Active (id: 2271951)
造船家
ぞうせんか
1. [n]
▶ shipbuilder



History:
2. A 2023-06-22 09:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-20 21:27:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858199 Active (id: 2271954)
みこしを上げる御輿を上げる神輿を上げる
みこしをあげる
1. [exp,v1]
▶ to rise (from one's seat)
▶ to stand up
▶ to get up
2. [exp,v1]
▶ to set to work
▶ to get started
▶ to go into action

Conjugations


History:
2. A 2023-06-22 09:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-21 23:07:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
みこしを上げ	130		
神輿を上げ	118		
御輿を上げ	99
  Comments:
Uncommon but it's in all the refs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858200 Active (id: 2272007)
より成る
よりなる
1. [exp,v5r] [uk]
▶ consists of
▶ comprises
▶ is made up of
Cross references:
  ⇒ see: 2258810 【からなる】 1. consists of; comprises; is made up of

Conjugations


History:
2. A 2023-06-24 21:36:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-06-22 07:03:00  dine
  Refs:
よりなる	37702	
より成る	8112	
からなる	1310524	
から成る	224812	

BCCWJ examples:
OPECは5か国石油相よりなる委員会を設置し
委員三十五人よりなる国会等の移転に関する特別委員会
関節軟骨は軟骨細胞と軟骨基質よりなる.
このハンドブックは5部よりなるが
  Comments:
より meaning "from" seems more formal than から

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858201 Active (id: 2272170)

テキストマイニングテキスト・マイニング
1. [n] {computing}
▶ text mining



History:
2. A 2023-06-28 08:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テキストマイニング	23166
英和コンピューター用語辞典
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスト・マイニング</reb>
1. A* 2023-06-22 07:25:15  solo_han
  Refs:
https://it-trend.jp/textmining/article/124-0019
  Comments:
テキストマイニングとは、膨大なテキストデータを自然言語処理技術で分析し、有益な情報を抽出すること

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858202 Active (id: 2272005)

ワイドコンバーターワイド・コンバーター
1. [n] {photography} Source lang: eng "wide converter"
▶ wide-angle converter lens
Cross references:
  ⇐ see: 2858203 ワイコン 1. wide-angle converter lens



History:
4. A 2023-06-24 21:24:14  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-06-24 05:40:25 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="eng">wide converter</lsource>
2. A 2023-06-23 09:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably wasei.
1. A* 2023-06-22 16:41:36  Opencooper
  Refs:
* daijs: https://kotobank.jp/word/ワイドコンバーター-664356

ワイドコンバーター 3,110

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858203 Active (id: 2271980)

ワイコン
1. [n] [abbr] {photography}
▶ wide-angle converter lens
Cross references:
  ⇒ see: 2858202 ワイドコンバーター 1. wide-angle converter lens



History:
2. A 2023-06-23 09:11:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-22 16:42:35  Opencooper
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/ワイコン-664304

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858204 Active (id: 2272166)
千畳敷
せんじょうじき
1. [n]
▶ very spacious hall
▶ grand space
▶ [lit] thousand-tatami area
2. [n]
▶ large and flat bedrock terrain
▶ vast rock plateau



History:
2. A 2023-06-28 01:45:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-22 17:10:10  Opencooper
  Refs:
daijs
  Comments:
Adding for the second sense, which some local features are named.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746341 Active (id: 2271949)

アンティル・ドーン
1. [work]
▶ Until Dawn (2015 video game)



History:
2. A 2023-06-22 08:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-06-21 23:15:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アンティル・ドーン_惨劇の山荘
https://en.wikipedia.org/wiki/Until_Dawn

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml