JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1128740 Active (id: 2271781)

マナー [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ manners
▶ etiquette
▶ polite behaviour



History:
5. A 2023-06-15 23:28:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "the done thing". It's too context-specific.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>the done thing</gloss>
4. A 2023-06-15 22:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-15 06:20:25 
  Refs:
https://twitter.com/SebDobson/status/1668905832090615808
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>polite behaviour</gloss>
+<gloss>the done thing</gloss>
2. A 2014-08-18 01:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-08-17 23:12:59  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙(和英)
マナー・コンサルタント an etiquette [a manners] consultant.
.
Linguee example:
 面接、エントリーシート作成など、就職活動に必要な日本語やビジネ ス マナー に つ いて学びます。 
Students learn about interviews, writing job applications, and other aspects of Japanese language and business etiquette required to find a job.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>etiquette</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130220 Active (id: 2271775)

マンネリ [gai1]
1. [n,adj-no] [abbr]
▶ becoming stereotyped
▶ becoming tedious
▶ becoming repetitive
▶ becoming routine
▶ getting stuck in a rut
▶ humdrum
▶ mannerism (art, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1130230 マンネリズム 1. becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.)
  ⇐ see: 2238260 マンネリ化【マンネリか】 1. getting stuck in a rut; becoming stereotyped



History:
6. A 2023-06-15 22:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-15 07:01:27 
  Refs:
https://eigorian.net/英語表現/post-1256/
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<gloss>becoming tedious</gloss>
+<gloss>becoming repetitive</gloss>
+<gloss>becoming routine</gloss>
4. A 2020-05-10 12:09:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. They all mean much the same to me. No reference I checked splits senses.
3. A* 2020-05-10 11:45:49  Nicolas Maia
  Comments:
Shouldn't there be a sense split here?
2. A 2013-07-04 05:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,2 @@
+<xref type="see" seq="1130230">マンネリズム</xref>
+<xref type="see" seq="1130230">マンネリズム</xref>
@@ -15,1 +17,1 @@
-<gloss>mannerism (art etc.)</gloss>
+<gloss>mannerism (art, etc.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394060 Active (id: 2271821)
いい線いってるいい線行ってる良い線いってる良い線行ってる
いいせんいってる
1. [exp,v1] [col]
▶ to be on the right track
▶ to be doing well
▶ to be looking good
▶ to be coming along nicely
Cross references:
  ⇐ see: 2160010 いい線【いいせん】 1. (on the) right track; (on the) right lines

Conjugations


History:
16. A 2023-06-16 16:49:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
いい線いってる	11,916	60.3%	
いい線行ってる	4,441	22.5%	
良い線いってる	1,817	9.2%	
良い線行ってる	1,588	8.0%
よい線いってる	0		
よい線行ってる	0
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い線いってる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い線行ってる</keb>
15. A 2023-06-16 13:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
14. A* 2023-06-15 23:26:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, prog, wisdom
いい線いく	4,509	
いい線行く	2,266
いい線をいく	117		
いい線を行く	112	
いい線いってる	11,916				
いい線行ってる	4,441		
いい線いっている	3,986		
いい線行っている	1,581		
いい線をいってる	286		
いい線を行ってる	77
いい線をいっている	925		
いい線を行っている	739
  Comments:
いい線いってる is the most common form by quite a significant margin. I think it should be kept.
I don't like "be close enough".
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1857600">いい線を行く</xref>
@@ -19 +18,3 @@
-<gloss>to be close enough</gloss>
+<gloss>to be doing well</gloss>
+<gloss>to be looking good</gloss>
+<gloss>to be coming along nicely</gloss>
13. D 2023-06-15 22:00:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
After all these years I agree it's not necessary.
12. D* 2023-06-15 06:59:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We have いい線を行く as well as いい線行く alreqdy.
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2741200 Active (id: 2271832)

せん
1. [n-suf] [sl]
▶ exclusively doing ...
▶ person who exclusively does ...
▶ fetish for ...
▶ someone with a fetish for ...
2. [n] [obs]
▶ first
▶ most important thing
▶ number one priority



History:
5. A 2023-06-17 14:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-06-15 23:51:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/専
https://news.mynavi.jp/article/20220517-2326892/
  Comments:
I don't think sense 1 is an abbreviation.
I don't think we need the archaic senses.
Daijr/s' example for sense 2 is from ~1900.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1389880">専門</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -16,3 +13,4 @@
-<gloss>having a fetish for ...</gloss>
-<gloss>specializing in ...</gloss>
-<gloss>majoring in ...</gloss>
+<gloss>exclusively doing ...</gloss>
+<gloss>person who exclusively does ...</gloss>
+<gloss>fetish for ...</gloss>
+<gloss>someone with a fetish for ...</gloss>
@@ -22 +20 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -24 +22 @@
-<gloss>foremost</gloss>
+<gloss>most important thing</gloss>
@@ -26,11 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>doing as one pleases</gloss>
-<gloss>acting selfishly</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>fired brick</gloss>
3. A* 2023-06-15 19:06:04 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
2. A 2012-09-08 01:40:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, where the first sense pretty much matches the one here.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-09-05 02:33:44  Marcus
  Refs:
歴史民俗用語辞典, daijs, daijr, nikk
first sense is not in any dictionary I could find, but
ブス専, デブ専, 枯れ専, B専, 外専 are current entries in edict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858170 Deleted (id: 2271751)
生体輸出
せいたいゆしゅつ
1. [n]
▶ live export
▶ export of living animals



History:
4. D 2023-06-15 04:57:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree it's not more than the sum of its parts.
3. A* 2023-06-13 21:01:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/search?q=生体輸出&src=typed_query&f=live
https://www.afpbb.com/articles/-/3175019
https://www.hopeforanimals.org/transport/transportation-of-farmed-animals-too-miserable/
  Comments:
I wouldn't really say very few, though
2. A* 2023-06-13 10:23:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 165
  Comments:
Very few online hits. A+B. I don't think this is needed.
1. A* 2023-06-12 11:41:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.alic.go.jp/chosa-c/joho01_003508.html
https://eleminist.com/article/2665

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858176 Active (id: 2271769)
意を強くする
いをつよくする
1. [exp,vs-i]
▶ to feel encouraged
▶ to gain confidence
▶ to be reassured

Conjugations


History:
2. A 2023-06-15 11:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij, koj
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>to feel reassuring</gloss>
-<gloss>to be confident</gloss>
+<pos>&vs-i;</pos>
+<gloss>to feel encouraged</gloss>
+<gloss>to gain confidence</gloss>
+<gloss>to be reassured</gloss>
1. A* 2023-06-15 06:19:07  solo_han
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/意を強くする/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5024689 Active (id: 2271774)

ガルシア
1. [surname]
▶ Garcia
▶ García



History:
4. A 2023-06-15 22:01:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-15 14:05:24 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>García</gloss>
2. A 2023-06-11 05:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-11 04:14:10  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Garci'a</gloss>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5037754 Active (id: 2271778)
シカゴ国際外語スクール
シカゴこくさいがいごスクール [spec1]
1. [company]
▶ The Chicago International Language School
▶ CILS



History:
4. A 2023-06-15 22:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2023-06-14 09:45:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>The Chicago International Language School (CILS)</gloss>
+<gloss>The Chicago International Language School</gloss>
+<gloss>CILS</gloss>
2. A* 2023-06-14 03:38:05  Opencooper
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>しかごこくさいがいごすくーる</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>シカゴこくさいがいごスクール</reb>
1. A 2023-05-08 23:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5052322 Active (id: 2271779)
テキサスSWAT
テキサススワット [spec1]
1. [work]
▶ Lone Wolf McQuade (1983 film)



History:
4. A 2023-06-15 22:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2023-06-14 09:46:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Lone Wolf McQuade (film)</gloss>
+<gloss>Lone Wolf McQuade (1983 film)</gloss>
2. A* 2023-06-14 05:25:14  Opencooper
  Refs:
* https://natalie.mu/eiga/film/143282
* https://www.biccamera.com/bc/item/1478114/
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lone_Wolf_McQuade
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>テキサスエスダブリューエーティー</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>テキサススワット</reb>
@@ -13 +12 @@
-<gloss>Lone Wolf Mcquade (film)</gloss>
+<gloss>Lone Wolf McQuade (film)</gloss>
1. A 2023-05-07 06:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5063048 Active (id: 2271812)
バット21
バットトゥエンティーワン [spec1]
1. [work]
▶ Bat*21 (1988 film)



History:
4. A 2023-06-16 14:55:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2023-06-15 08:59:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bat*21
  Comments:
Not sure how that happened.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bat 21 (film)</gloss>
+<gloss>Bat*21 (1988 film)</gloss>
2. A* 2023-06-15 05:17:37  Opencooper
  Comments:
???
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>バットトゥエンティースリー</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>バットトゥエンティーワン</reb>
1. A 2023-05-07 06:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5069386 Active (id: 2271813)
フェリス女学院大学
フェリスじょがくいんだいがく [spec1]
1. [organization]
▶ Ferris University



History:
5. A 2023-06-16 14:55:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2023-06-15 08:59:44  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-06-15 05:28:07  Opencooper
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フェリス女学院大学
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ferris_University
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>フェリスじょしがくいんだいがく</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>フェリスじょがくいんだいがく</reb>
@@ -13 +12 @@
-<gloss>Ferisujoshi Gakuin University</gloss>
+<gloss>Ferris University</gloss>
2. A 2023-05-06 06:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2020-11-04 03:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
University correction
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5077035 Active (id: 2271765)
ホット・ショット2ホットショット2
ホットショットツー [spec1]
1. [work]
▶ Hot Shots! Part Deux (1993 film)



History:
3. A 2023-06-15 09:00:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ホット・ショット2</keb>
+</k_ele>
2. A* 2023-06-15 05:39:35  Opencooper
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホット・ショット2
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hot_Shots!_Part_Deux
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Hot Shots!2 (film)</gloss>
+<gloss>Hot Shots! Part Deux (1993 film)</gloss>
1. A 2023-05-07 06:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5083269 Active (id: 2271766)
ミスター・アーサー2ミスターアーサー2
ミスターアーサーツー [spec1]
1. [work]
▶ Arthur 2: On the Rocks (1988 film)



History:
3. A 2023-06-15 09:01:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミスター・アーサー2
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ミスター・アーサー2</keb>
+</k_ele>
2. A* 2023-06-15 05:47:56  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_2:_On_the_Rocks
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Arthur 2 On the Rocks (film)</gloss>
+<gloss>Arthur 2: On the Rocks (1988 film)</gloss>
1. A 2023-05-07 06:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5086186 Active (id: 2271767)
モナシュ大
モナシュだい [spec1]
1. [organization]
▶ Monash University (abbr)



History:
3. A 2023-06-15 09:01:18  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-06-15 05:53:43  Opencooper
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Monash University</gloss>
+<gloss>Monash University (abbr)</gloss>
1. A 2023-05-06 06:03:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741704 Active (id: 2271768)
ベ平連
べへいれん [spec1]
1. [organization]
▶ Peace for Vietnam Committee (1965-1974) (abbr)



History:
5. A 2023-06-15 09:01:30  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2023-06-15 05:35:32  Opencooper
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ベ平連-154592
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Peace for Vietnam Committee (1965-1974)</gloss>
+<gloss>Peace for Vietnam Committee (1965-1974) (abbr)</gloss>
3. A 2023-05-06 06:11:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2018-04-30 06:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best in JMnedict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2835441</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Peace for Vietnam Committee.</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Peace for Vietnam Committee (1965-1974)</gloss>
1. A* 2018-04-29 17:20:42  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746333 Active (id: 2271777)
釈規
ときのり
1. [male]
▶ Tokinori



History:
2. A 2023-06-15 22:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-15 04:37:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://hyoka.ofc.kyushu-u.ac.jp/search/details/K007780/index.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746334 Active (id: 2271773)
天輝
たかき
1. [male]
▶ Takaki



History:
2. A 2023-06-15 22:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-15 05:53:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.agara.co.jp/article/181618

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml