JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1107460 Active (id: 2271634)

ファースト [gai1,ichi1]
1. [adj-f]
▶ first
2. [n] {baseball}
▶ first base
▶ first baseman



History:
12. A 2023-06-11 17:18:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ファーストベース	2,447
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2484960">ファーストベース</xref>
11. A 2023-06-10 22:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
10. A* 2023-06-10 13:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
I'll reindex the sentence (there's only one).
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ファスト</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +9,0 @@
-<stagr>ファースト</stagr>
@@ -15 +10,0 @@
-<xref type="see" seq="2187870">ファーストキス</xref>
@@ -19 +13,0 @@
-<stagr>ファースト</stagr>
@@ -25,5 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<xref type="see" seq="1108150">ファストフード</xref>
-<gloss>fast</gloss>
9. A 2019-05-20 22:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>usu. ファースト</s_inf>
+<stagr>ファースト</stagr>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="2187870">ファーストキス</xref>
@@ -18,0 +19 @@
+<stagr>ファースト</stagr>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,2 +23 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>usu. ファースト</s_inf>
+<gloss>first base</gloss>
@@ -26 +24,0 @@
-<gloss>first base</gloss>
@@ -29,2 +27,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="1108150">ファストフード</xref>
8. A* 2019-05-20 09:34:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't think ファスト ever means "first", I meant to say.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205780 Active (id: 2271638)
確かめる [ichi1,news1,nf20] 慥かめる [rK]
たしかめる [ichi1,news1,nf20]
1. [v1,vt]
▶ to make sure
▶ to check
▶ to ascertain
▶ to confirm
▶ to verify

Conjugations


History:
3. A 2023-06-11 18:51:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>to make sure</gloss>
+<gloss>to check</gloss>
@@ -24,2 +26,2 @@
-<gloss>to check</gloss>
-<gloss>to make sure</gloss>
+<gloss>to confirm</gloss>
+<gloss>to verify</gloss>
2. A 2023-06-10 06:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 03:49:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 確かめる  │ 630,288 │
│ 慥かめる  │       0 │ - rK (daijr/s, koj)
│ たしかめる │  11,215 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222030 Active (id: 2271616)
気管 [spec2,news2,nf32]
きかん [spec2,news2,nf32]
1. [n] {anatomy}
▶ trachea
▶ windpipe



History:
3. A 2023-06-11 10:33:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, luminous
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>windpipe</gloss>
2. A 2023-06-11 02:21:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 23:41:47 
  Comments:
Aligning with other respiratory structures.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1306180 Active (id: 2271654)
使役
しえき
1. [n,vs,vt]
▶ setting (someone) to work
▶ employment
▶ using
2. [n] {grammar}
▶ causative

Conjugations


History:
9. A 2023-06-11 23:01:08  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-06-11 20:06:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "(verb, etc.)" is needed. It has a grammar tag.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>causative (verb, etc.)</gloss>
+<gloss>causative</gloss>
7. A 2023-02-20 06:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-20 02:09:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo, shinmeikai, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2020-10-21 10:50:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Always "someone".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>setting (somebody) to work</gloss>
+<gloss>setting (someone) to work</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1326760 Active (id: 2271831)
取り次ぐ [ichi1,news2,nf42] 取次ぐ取りつぐ [sK] 取り継ぐ [sK] 取継ぐ [sK]
とりつぐ [ichi1,news2,nf42]
1. [v5g,vt]
▶ to pass on (a message, thoughts, etc.)
▶ to convey
▶ to transmit
▶ to relay
▶ to tell
2. [v5g,vt]
▶ to inform (of a visitor, phone call, etc.)
▶ to announce (a visitor)
▶ to answer (the door or phone on someone's behalf)
▶ to usher in (a guest)
3. [v5g,vt]
▶ to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)
▶ to act as an intermediary
▶ to handle (goods; for a company)

Conjugations


History:
9. A 2023-06-17 14:21:35  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-06-14 00:57:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo, smk
取り次ぐ	17,821	88.0%	
取次ぐ	2,017	10.0%	
取りつぐ	204	1.0%	
取り継ぐ	214	1.1%	
取継ぐ	0	0.0%
  Comments:
"convey; pass on" is a separate sense in several of the JEs and kokugos. Given the number of glosses, I think it's best to preserve the 3-sense split. I also suggest leading with this sense.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +23 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,2 +34,5 @@
-<gloss>to act as an agent for</gloss>
-<gloss>to intermediate</gloss>
+<gloss>to pass on (a message, thoughts, etc.)</gloss>
+<gloss>to convey</gloss>
+<gloss>to transmit</gloss>
+<gloss>to relay</gloss>
+<gloss>to tell</gloss>
@@ -39 +42,0 @@
-<gloss>to convey (a message)</gloss>
@@ -41 +44,2 @@
-<gloss>to answer (the door, phone in lieu of)</gloss>
+<gloss>to announce (a visitor)</gloss>
+<gloss>to answer (the door or phone on someone's behalf)</gloss>
@@ -42,0 +47,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers)</gloss>
+<gloss>to act as an intermediary</gloss>
+<gloss>to handle (goods; for a company)</gloss>
7. A* 2023-06-11 18:29:38 
  Comments:
I'm just trying to make sense 2 coherent
In my understanding, there are always three people involved: A, B, and C
A is trying to contact (or visit) C through whatever means, but instead only gets hold of B. It falls on B to convey this information to C. Therefore, B acts as an intermediary between A and C.

With this set of glosses, there should be a clear link between senses 1 & 2, where previously there was none that I could see.
  Diff:
@@ -39,3 +39,3 @@
-<gloss>to announce (someone's arrival)</gloss>
-<gloss>to answer (the door, the phone)</gloss>
-<gloss>to receive (a guest at reception)</gloss>
+<gloss>to convey (a message)</gloss>
+<gloss>to inform (of a visitor, phone call, etc.)</gloss>
+<gloss>to answer (the door, phone in lieu of)</gloss>
@@ -43,5 +42,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5g;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to convey (a message)</gloss>
6. A 2020-08-11 23:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 電話を取り次ぐ answer the phone
中辞典: 電話を取りつぐ call a person to the phone
ルミナス: (電話・来客などを) answer
取りつぐ	204
  Comments:
The JEs seem to indicate it's both.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取りつぐ</keb>
5. A* 2020-08-11 17:56:10 
  Refs:
大辞林
  Comments:
Does this actually mean "to answer the phone" or is it supposed to be "to call someone onto the phone" (ie. "there is a phone call for you")?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329870 Active (id: 2271615)
受身形受け身形
うけみけい
1. [n] {grammar}
▶ passive form
▶ passive voice



History:
1. A 2023-06-11 10:30:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
受身形	4,169	87.7%	
受け身形	584	12.3%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>受け身形</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>passive form</gloss>
@@ -14 +17,0 @@
-<gloss>passive form</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1349720 Active (id: 2271618)
勝報捷報
しょうほう
1. [n]
▶ news of a victory



History:
1. A 2023-06-11 10:37:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
捷報	319		
勝報	435
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>捷報</keb>
+<keb>勝報</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>勝報</keb>
+<keb>捷報</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472940 Active (id: 2271617)
肺胞
はいほう
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary alveolus
▶ alveoli
▶ air cell
▶ air sac



History:
3. A 2023-06-11 10:36:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP
https://en.wikipedia.org/wiki/Pulmonary_alveolus
  Comments:
I don't think "lung cavity" is right.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +14,0 @@
-<gloss>lung cavity</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>air sac</gloss>
2. A 2023-06-11 02:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 23:42:54 
  Comments:
Aligning with other respiratory structures.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527750 Active (id: 2271623)
未然形
みぜんけい
1. [n] {grammar}
▶ nai stem (of a Japanese verb)
▶ irrealis form
▶ imperfective form



History:
6. A 2023-06-11 13:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
5. A 2020-08-31 21:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-31 07:52:46  dine <...address hidden...>
  Comments:
the 未然形 of adjectives is rarely used in modern japanese, and it isn't the nai stem.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>nai stem (of a Japanese verb or adjective)</gloss>
+<gloss>nai stem (of a Japanese verb)</gloss>
3. A 2017-10-07 00:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-10-01 18:20:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
mailing list discussion
used in 1527750
several examples on the web
  Comments:
but definitely less common than "nai stem" and "irrealis"
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>imperfective form</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559640 Active (id: 2271622)
連体形
れんたいけい
1. [n] {grammar}
▶ attributive form (of a Japanese verb or adjective)



History:
5. A 2023-06-11 12:59:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
4. A 2019-01-18 19:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-01-18 12:18:46 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>attributive form (of a Japanese verb or adjective))</gloss>
+<gloss>attributive form (of a Japanese verb or adjective)</gloss>
2. A 2017-10-07 22:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
1. A* 2017-10-01 08:40:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar#Stem_forms
https://ja.wikipedia.org/wiki/形容詞
  Comments:
"participle adjective" looks weird
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>participle adjective</gloss>
-<gloss>attributive form</gloss>
+<gloss>attributive form (of a Japanese verb or adjective))</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559890 Active (id: 2271652)
連用形
れんようけい
1. [n] {grammar}
▶ continuative form (of a Japanese verb or adjective)
▶ conjunctive form
▶ masu stem (of a verb)
Cross references:
  ⇐ see: 2269210 名詞法【めいしほう】 1. use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'yōkei) as a noun
  ⇐ see: 2112080 中止法【ちゅうしほう】 1. use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)



History:
5. A 2023-06-11 22:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-06-11 19:19:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Making it clear that it's not just verbs.
I don't think "masu stem" needs a hyphen at the start.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>continuative form (of a Japanese verb or adjective)</gloss>
@@ -14,2 +15 @@
-<gloss>continuative form</gloss>
-<gloss>-masu stem of a Japanese verb</gloss>
+<gloss>masu stem (of a verb)</gloss>
3. A 2023-06-11 10:28:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2012-10-02 07:28:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
AFAIK, only exists in japanese
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>-masu stem of a verb (in Japanese)</gloss>
+<gloss>-masu stem of a Japanese verb</gloss>
1. A* 2012-09-27 05:10:21  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/連用形
  Comments:
this is how it's often written in notes in edict
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>-masu stem of a verb (in Japanese)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1669510 Active (id: 2271635)
混ぜっ返す雑ぜっ返す [rK]
まぜっかえす
1. [v5s,vt]
▶ to stir well
▶ to mix thoroughly
Cross references:
  ⇒ see: 1641180 混ぜ返す 1. to stir well; to mix thoroughly
2. [v5s,vt]
▶ to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)
▶ to butt in (with a facetious comment)
▶ to make fun of (what someone says)
▶ to banter
▶ to jeer
Cross references:
  ⇒ see: 1641180 混ぜ返す 2. to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.); to butt in (with a facetious comment); to make fun of (what someone says); to banter; to jeer

Conjugations


History:
3. A 2023-06-11 17:21:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
混ぜっ返す	1,311		
雑ぜっ返す	0		
まぜっ返す	151		
混ぜっかせす	0
まぜっかえす	1,346
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,2 +18,2 @@
-<gloss>to stir</gloss>
-<gloss>to mix</gloss>
+<gloss>to stir well</gloss>
+<gloss>to mix thoroughly</gloss>
@@ -23,0 +25,3 @@
+<gloss>to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)</gloss>
+<gloss>to butt in (with a facetious comment)</gloss>
+<gloss>to make fun of (what someone says)</gloss>
@@ -25,4 +29 @@
-<gloss>to make fun of (what a person says)</gloss>
-<gloss>to stir up</gloss>
-<gloss>to jeer at</gloss>
-<gloss>to interfere (when one talks)</gloss>
+<gloss>to jeer</gloss>
2. A 2010-09-07 22:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-04 23:38:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Comments:
copying from 混ぜ返す
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雑ぜっ返す</keb>
@@ -12,3 +15,14 @@
-<gloss>to mix in</gloss>
-<gloss>to stir (up)</gloss>
-<gloss>to interfere</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1641180">混ぜ返す・1</xref>
+<gloss>to stir</gloss>
+<gloss>to mix</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1641180">混ぜ返す・2</xref>
+<gloss>to banter</gloss>
+<gloss>to make fun of (what a person says)</gloss>
+<gloss>to stir up</gloss>
+<gloss>to jeer at</gloss>
+<gloss>to interfere (when one talks)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112080 Active (id: 2271653)
中止法
ちゅうしほう
1. [n] {grammar}
《e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る》
▶ use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)
Cross references:
  ⇒ see: 1559890 連用形 1. continuative form (of a Japanese verb or adjective); conjunctive form; masu stem (of a verb)



History:
3. A 2023-06-11 23:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
2. A* 2023-06-11 19:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
An example might be helpful here.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>grammatical rule allowing the usage of the continuative form as a conjunction</gloss>
+<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref>
+<xref type="see" seq="1559890">連用形</xref>
+<field>&gramm;</field>
+<s_inf>e.g. 沈み in 日が沈み、月が昇る</s_inf>
+<gloss>use of the continuative form as a conjunction (in Japanese)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112090 Active (id: 2271613)
中止形
ちゅうしけい
1. [n] {grammar}
▶ continuative form when used as a conjunction



History:
2. A 2023-06-11 10:27:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the continuative form when used as a conjunction</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>continuative form when used as a conjunction</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2250800 Active (id: 2271625)
叙述名詞形
じょじゅつめいしけい
1. [n] {grammar}
▶ predicate nominal



History:
2. A 2023-06-11 13:06:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253160 Active (id: 2271620)
過去進行形
かこしんこうけい
1. [n] {grammar}
▶ past progressive form
▶ past progressive tense



History:
2. A 2023-06-11 12:58:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>past progressive form</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253580 Active (id: 2271621)
過去完了形
かこかんりょうけい
1. [n] {grammar}
▶ past perfect form
▶ past perfect tense



History:
2. A 2023-06-11 12:59:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>past perfect form</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2259640 Active (id: 2271624)
未来進行形
みらいしんこうけい
1. [n] {grammar}
▶ future progressive form
▶ future progressive tense



History:
2. A 2023-06-11 13:04:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>future progressive form</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269210 Active (id: 2271631)
名詞法
めいしほう
1. [n] {grammar}
▶ use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'yōkei) as a noun
Cross references:
  ⇒ see: 1559890 連用形 1. continuative form (of a Japanese verb or adjective); conjunctive form; masu stem (of a verb)



History:
4. A 2023-06-11 13:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&gramm;</field>
3. A 2015-08-28 06:48:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-08-15 02:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'youkei) as a noun</gloss>
+<gloss>use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'yōkei) as a noun</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394170 Active (id: 2271626)
可能形
かのうけい
1. [n] {grammar}
▶ potential form



History:
2. A 2023-06-11 13:07:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2536170 Active (id: 2271641)
立ち振る舞い立ち振舞い立振舞たち振る舞い [sK] 立ち振舞 [sK] 立ち振る舞 [sK] 立振舞い [sK] 立振る舞い [sK]
たちふるまいたちぶるまい
1. (たちふるまい only) [n]
▶ movements
▶ bearing
▶ deportment
▶ carriage
▶ behavior
▶ behaviour
▶ demeanor
▶ demeanour
▶ manners
Cross references:
  ⇒ see: 1838050 立ち居振る舞い 1. movements; bearing; deportment; carriage; behavior; behaviour; demeanor; demeanour; manners
2. [n]
▶ farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)



History:
4. A 2023-06-11 19:03:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
立ち振る舞い	53,641	92.6%	
立ち振舞い	1,589	2.7%	
立振舞	        814	1.4%	
たち振る舞い	496	0.9%	
立ち振舞	        557	1.0%	
立ち振る舞	238	0.4%	
立振舞い	        379	0.7%	
立振る舞い	196	0.3%
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +27 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +31 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -39,2 +43,0 @@
-<gloss>manner</gloss>
-<gloss>behaviour</gloss>
@@ -42,0 +46,4 @@
+<gloss>carriage</gloss>
+<gloss>behavior</gloss>
+<gloss>behaviour</gloss>
+<gloss>demeanor</gloss>
@@ -43,0 +51 @@
+<gloss>manners</gloss>
3. A 2018-11-21 22:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2018-11-21 21:47:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
G n-grams:
立ち振る舞い	53641
立振る舞い	196
立振舞い	        379
立振る舞	        No matches
立ち振舞い	1589
立ち振舞	        557
立ち振る舞	238
立振舞	        814
たち振る舞い	496
  Comments:
Merging in 1838190.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>立ち振舞い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,15 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たち振る舞い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち振舞</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち振る舞</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立振舞い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立振る舞い</keb>
@@ -12,0 +31,14 @@
+<r_ele>
+<reb>たちぶるまい</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<stagr>たちふるまい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1838050">立ち居振る舞い</xref>
+<gloss>movements</gloss>
+<gloss>manner</gloss>
+<gloss>behaviour</gloss>
+<gloss>bearing</gloss>
+<gloss>deportment</gloss>
+<gloss>demeanour</gloss>
+</sense>
@@ -15,5 +47 @@
-<xref type="see" seq="1838050">立ち居振る舞い</xref>
-<xref type="see" seq="1551400">立ち振る舞う</xref>
-<gloss>act</gloss>
-<gloss>action</gloss>
-<gloss>manner</gloss>
+<gloss>farewell dinner (given by someone about to leave on a trip)</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711710 Active (id: 2271643)
怒り心頭に発する
いかりしんとうにはっする
1. [exp,vs-s]
▶ to become very angry
▶ to become furious
▶ to fly into a rage
Cross references:
  ⇐ see: 2858152 怒り心頭に達する【いかりしんとうにたっする】 1. to become very angry; to become furious; to fly into a rage

Conjugations


History:
3. A 2023-06-11 19:06:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to be furious</gloss>
+<gloss>to become furious</gloss>
2. A 2012-05-13 10:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to be(come) very angry</gloss>
+<gloss>to become very angry</gloss>
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>to fly into a rage</gloss>
1. A* 2012-05-13 05:24:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, Luminous, ALC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2733230 Active (id: 2271628)
文語形
ぶんごけい
1. [n] {grammar}
《e.g. あり, 速し, 静かなり in classical Japanese》
▶ word form used in literary language
Cross references:
  ⇔ see: 2733240 口語形 1. word form used in vernacular language (as opposed to classical language)



History:
8. A 2023-06-11 13:11:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
7. A 2022-01-01 20:33:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-01 17:12:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Usually (or always?) in the context of Japanese.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2733240">口語形</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<s_inf>e.g. あり, 速し, 静かなり in classical Japanese</s_inf>
5. A 2021-12-31 07:44:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
4. A* 2021-12-29 13:41:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ling?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2733240 Active (id: 2271629)
口語形
こうごけい
1. [n] {grammar}
▶ word form used in vernacular language (as opposed to classical language)
Cross references:
  ⇔ see: 2733230 文語形 1. word form used in literary language



History:
5. A 2023-06-11 13:11:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
4. A 2022-01-03 05:24:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo 口語
②話しことばと、それをもとにした書きことばを合わせた言語体系。現代語の総称。「─体」「─文(=現代の話しことばをもとにして書かれた文)」

maybe not exclusively to describe Japanese,
https://eigolab.net/2339
"会話でよく使われる "kinda" は "kind of" の口語形、 "sorta" は "sort of" の口語形です。"
(here it's not really "as opposed to _classical_ language")
  Comments:
contrast with/as opposed to xref
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>word form used in the vernacular language (as opposed to classical language)</gloss>
+<gloss>word form used in vernacular language (as opposed to classical language)</gloss>
3. A* 2022-01-02 15:10:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"spoken language" is misleading. Modern Japanese is written using 口語.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>word form primarily used in spoken language</gloss>
+<xref type="see" seq="2733230">文語形</xref>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>word form used in the vernacular language (as opposed to classical language)</gloss>
2. A 2012-08-05 23:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"form" really.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>word primarily used in spoken language</gloss>
+<gloss>word form primarily used in spoken language</gloss>
1. A* 2012-08-03 07:25:49  Marcus
  Refs:
daij, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826588 Active (id: 2271656)
意向形
いこうけい
1. [n] {grammar}
▶ volitional form (of a Japanese verb)



History:
4. A 2023-06-11 23:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-11 13:13:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to give examples.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
-<s_inf>しよう、だろう etc.</s_inf>
-<gloss>volitional form</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>volitional form (of a Japanese verb)</gloss>
2. A 2015-01-22 03:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hits are low.
1. A* 2015-01-21 04:28:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Lotta book hits, e.g.,
ad for げんき (I used several of these books!)
https://www.jpf.go.jp/j/japanese/survey/tsushin/bookshelf/pdf
/tushin38_p18-21.pdf
  Comments:
Saw in textbook note (where in the series they introduced 
various forms).
Lotta real-world uses, standard Japanese teaching term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841329 Active (id: 2271655)
男性形
だんせいけい
1. [n] {grammar}
▶ masculine form



History:
4. A 2023-06-11 23:01:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-11 13:34:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As this ends in 形, I don't think it should be glossed as "masculine gender".
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1420160">男性・だんせい・2</xref>
-<field>&ling;</field>
-<gloss>masculine gender</gloss>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2019-08-31 23:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1420160">男性・だんせい・2</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>masculine gender</gloss>
1. A* 2019-08-31 03:53:07  Nicolas Maia
  Refs:
EDP https://eow.alc.co.jp/search?q=男性形

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846610 Active (id: 2271627)
屈折形
くっせつけい
1. [n] {grammar}
▶ inflected form



History:
3. A 2023-06-11 13:08:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2020-09-21 08:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lingdic
1. A* 2020-09-21 07:35:21  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/屈折形-1305100
  Comments:
SoP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849682 Active (id: 2271597)
使役形
しえきけい
1. [n] {grammar}
▶ causative form



History:
4. A 2023-06-11 00:08:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
3. A 2021-06-24 23:09:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
2. A* 2021-06-24 14:28:09  dine
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
1. A* 2021-06-24 14:21:06  dine
  Refs:
使役形	2072	
使役形式	25
  Comments:
reading conjectured
since we have an entry for 受身形 I feel we ought to include this one

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857862 Active (id: 2273723)
揚船
ようせん
1. [n,vs] [rare]
▶ lifting a boat out of the water
Cross references:
  ⇔ see: 2857861 降船 2. lowering a boat onto the ground

Conjugations


History:
5. A 2023-08-01 05:34:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://t-fact.co.jp/3d-flip-book/yosenki_pamphlet/ようせん
  Comments:
Hendrik has got back to me with more info. This reference is for a company that makes "yosenki". I think it's safe to include. Certainly rare. 
I'm putting 揚船/あげふね into another entry as it's not a valid merge.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あげふね</reb>
-</r_ele>
@@ -19,7 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>あげふね</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>ship pulled up on a beach</gloss>
-<gloss>stranded ship</gloss>
4. D 2023-06-11 02:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll take it off for now. I've emailed Hendrik to see if he can add anything.
3. A* 2023-06-10 22:02:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Without more sources, I think this should be rejected.
2. A* 2023-05-26 23:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
揚船	135
  Comments:
This has been hanging around for a while. The term is obviously quite rare.
I have problems with both the reading and the actual meaning. The Nikkoku (Kotobank) reference is for the old あげふね term meaning "ship pulled up on a beach/stranded ship". The Marina example is a bit better but no reading. I cannot find any reference associating 揚船 with ようせん.
I've suggested some changes, but I suspect this is struggling to justify inclusion.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>あげふね</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -14,0 +19,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>あげふね</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>ship pulled up on a beach</gloss>
+<gloss>stranded ship</gloss>
1. A* 2023-04-23 01:21:43  Hendrik
  Refs:
http://www.ohtsu-marina.jp/outline.html
https://kotobank.jp/word/揚船-2001371

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858140 Active (id: 2271646)
描き込み描きこみ
かきこみ
1. [n]
▶ adding detail (to a drawing)



History:
6. A 2023-06-11 19:51:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
描き込み	43,254	78.6%	
描きこみ	11,790	21.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>描きこみ</keb>
5. A 2023-06-10 03:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, probably.
4. A* 2023-06-10 01:42:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Forgot to change it.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>えがきこみ</reb>
+<reb>かきこみ</reb>
3. A* 2023-06-10 00:39:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pers-seisaku.com/yougo/drawing/
https://dic.pixiv.net/a/描き込み
  Comments:
かきこみ, not えがきこみ.
Not the drawing itself.
We should probably have an entry for 描き込む as well.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>detailed drawing</gloss>
-<gloss>adding details to a drawing</gloss>
+<gloss>adding detail (to a drawing)</gloss>
2. A* 2023-06-07 21:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
描き込み	43254
描き込む	11260
Reverso
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>detailed drawing</gloss>
+<gloss>adding details to a drawing</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858152 Active (id: 2271642)
怒り心頭に達する
いかりしんとうにたっする
1. [exp,vs-s]
《non-standard variant of 怒り心頭に発する》
▶ to become very angry
▶ to become furious
▶ to fly into a rage
Cross references:
  ⇒ see: 2711710 怒り心頭に発する 1. to become very angry; to become furious; to fly into a rage

Conjugations


History:
5. A 2023-06-11 19:06:12  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2023-06-11 05:34:31 
  Comments:
to match the aspect
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to be furious</gloss>
+<gloss>to become furious</gloss>
3. A 2023-06-10 13:31:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Our usual style.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>non-standard variant; usu. 〜に発する</s_inf>
+<s_inf>non-standard variant of 怒り心頭に発する</s_inf>
2. A 2023-06-10 06:17:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting
1. A* 2023-06-10 04:49:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo, sankoku, and jitsuyou all mention this non-standard 達する form of the expression.
They seem to be almost equally common.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 怒り心頭に発し  │ 3,873 │
│ 怒り心頭に達し  │ 3,129 │
├─ーーーーーーーー─┼───────┤
│ 怒り心頭に発する │ 2,055 │
│ 怒り心頭に達する │ 1,287 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858156 Active (id: 2271598)
八都県市
はちとけんし
1. [n]
▶ Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama



History:
2. A 2023-06-11 02:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
八都県市	9397
  Comments:
I guess it's better off there. It's not that common and a bit odd - Saitama city is in Saitama prefecture.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5597579</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<misc>&place;</misc>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2023-06-10 23:35:21  Nicolas Maia
  Comments:
Move to main dict?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tokyo, Kanagawa prefecture, Chiba prefecture, Saitama prefecture, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama</gloss>
+<gloss>Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858157 Active (id: 2271608)
聖体祭
せいたいさい
1. [n] {Christianity}
▶ Feast of Corpus Christi
Cross references:
  ⇒ see: 1800740 聖体 2. the body of Christ; the Host; the Eucharist; Holy Communion



History:
2. A 2023-06-11 05:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
聖体の祝日	673 <- Wikip
キリスト聖体節	0 EJ
キリスト聖体の祝日	31 EJ
聖体祝日	70 EJ
聖体祭	1194
https://ja.wikipedia.org/wiki/聖体の祝日 - "あるいは聖体祭".
  Comments:
Seems to be the most common term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1800740">聖体・2</xref>
1. A* 2023-06-11 04:16:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/聖体祭-846216
https://www.brasilnippou.com/2023/230610-11brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858158 Active (id: 2272938)
揚錨船
ようびょうせん
1. [n]
▶ anchor handling tug



History:
2. A 2023-07-15 05:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
揚錨船	285
  Comments:
I've proposed an entry for 揚錨.
1. A* 2023-06-11 06:03:39  Hendrik
  Refs:
https://doboku.ezwords.net/yougo/揚錨船.html
https://k-osumi.co.jp/blog/youbyou_sen/
https://www.mhi.com/jp/group/kowa/business/ship/kaijyo
https://eow.alc.co.jp/search?q=揚錨船

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858159 Active (id: 2271658)
揚錨機
ようびょうき
1. [n]
▶ windlass
▶ winch



History:
2. A 2023-06-11 23:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
揚錨機	651
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>windlass, winch</gloss>
+<gloss>windlass</gloss>
+<gloss>winch</gloss>
1. A* 2023-06-11 06:09:36  Hendrik
  Refs:
https://kotobank.jp/word/揚錨機-145838
https://kotobank.jp/word/ウィンドラス-1147708
http://www.oceandictionary.jp/jjee/je-abc/jeyou.html
  Comments:
pictures tell the story...
https://winch.co.jp/list/wl
https://nouminolife.osakazine.net/e589697.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858160 Active (id: 2271619)

カラシニコフ
1. [n] Source lang: rus
▶ Kalashnikov (rifle)
▶ AK-47



History:
2. A 2023-06-11 10:43:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="rus">Kalashnikov</lsource>
-<gloss>Kalashnikov rifle</gloss>
+<lsource xml:lang="rus"/>
+<gloss>Kalashnikov (rifle)</gloss>
1. A* 2023-06-11 08:41:39 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858161 Active (id: 2271650)

コインスナック
1. [n] Source lang: eng(wasei) "coin snack"
▶ roadside restaurant selling food and drinks from vending machines



History:
2. A 2023-06-11 22:09:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www images
https://dic.pixiv.net/a/コインスナック
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>vending machine solding drinks and food</gloss>
+<gloss>roadside restaurant selling food and drinks from vending machines</gloss>
1. A* 2023-06-11 13:51:33 
  Refs:
https://24jihanki.sakura.ne.jp/jihanki/coinsnackl50.html; 日本語辞典(現代国語、外来語)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858162 Active (id: 2271657)
描き込む描きこむ
かきこむ
1. [v5m,vt]
▶ to draw in detail
▶ to add detail (to a drawing)

Conjugations


History:
2. A 2023-06-11 23:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-11 19:51:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
描き込む	11,260		
描きこむ	3,469

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858163 Active (id: 2271651)
油脂植物
ゆししょくぶつ
1. [n]
▶ oil plant



History:
2. A 2023-06-11 22:53:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nipponica, eij
1. A* 2023-06-11 20:37:16 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5024689 Active (id: 2271774)

ガルシア
1. [surname]
▶ Garcia
▶ García



History:
4. A 2023-06-15 22:01:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-15 14:05:24 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>García</gloss>
2. A 2023-06-11 05:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-11 04:14:10  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Garci'a</gloss>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5066201 Active (id: 2271607)

ビア
1. [surname,fem]
▶ Beah
▶ Bea
▶ Bia



History:
2. A 2023-06-11 05:22:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-11 04:19:04  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
+<misc>&fem;</misc>
@@ -9,0 +11,2 @@
+<gloss>Bea</gloss>
+<gloss>Bia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5557547 Active (id: 2271659)
東北芸術工科大学
とうほくげいじゅつこうかだいがく [spec1]
1. [organization]
▶ Tohoku University of Art & Design



History:
5. A 2023-06-11 23:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did a bulk conversion; that one failed. Yes, it probably should follow the organisation's practice.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tōhoku University of Art &amp; Design</gloss>
+<gloss>Tohoku University of Art &amp; Design</gloss>
4. A* 2023-06-11 17:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.tuad.ac.jp/english/about/
  Comments:
I don't think macrons should be added if the official English name doesn't have them.
3. A 2023-06-10 11:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tohoku University of Art &amp; Design</gloss>
+<gloss>Tōhoku University of Art &amp; Design</gloss>
2. A 2023-05-06 06:08:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2020-11-04 03:03:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
University correction
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746249 Active (id: 2271602)
日本漢字能力検定
にほんかんじのうりょくけんてい [spec1]
1. [product]
▶ The Japan Kanji Aptitude Test



History:
2. A 2023-06-11 04:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've raised an issue about these. I'll make it "product" pro-tem.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11 +12 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&product;</misc>
1. A* 2023-04-18 18:03:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本漢字能力検定
https://www.kanken.or.jp/kanken/
  Comments:
Probably worth adding an "exam" name type. We have quite a few tests/exams in jmnedict.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746327 Active (id: 2271640)
南米南部共同市場
なんべいなんぶきょうどうしじょう [spec1]
1. [organization]
▶ Mercosur
▶ Mercosul
▶ Southern Common Market



History:
3. A 2023-06-11 18:53:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Southern Common Market</gloss>
2. A 2023-06-10 10:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2023-06-10 10:29:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メルコスール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746328 Active (id: 2271639)
南米共同市場
なんべいきょうどうしじょう [spec1]
1. [organization]
▶ Mercosur
▶ Mercosul
▶ Southern Common Market



History:
3. A 2023-06-11 18:52:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Southern Common Market</gloss>
2. A 2023-06-10 10:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2023-06-10 10:29:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メルコスール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml