JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002760 Active (id: 2278807)
お碗御碗 [sK]
おわん
1. [n] [pol]
▶ bowl (ceramic, porcelain)
Cross references:
  ⇒ see: 1562840 碗 1. bowl (ceramic, porcelain)



History:
3. A 2023-10-01 21:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2023-06-10 15:48:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gakken:「わん」の丁寧語。
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&pol;</misc>
1. A 2023-06-07 08:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>bowl</gloss>
+<gloss>bowl (ceramic, porcelain)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1107460 Active (id: 2271634)

ファースト [gai1,ichi1]
1. [adj-f]
▶ first
2. [n] {baseball}
▶ first base
▶ first baseman



History:
12. A 2023-06-11 17:18:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ファーストベース	2,447
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2484960">ファーストベース</xref>
11. A 2023-06-10 22:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
10. A* 2023-06-10 13:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
I'll reindex the sentence (there's only one).
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ファスト</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +9,0 @@
-<stagr>ファースト</stagr>
@@ -15 +10,0 @@
-<xref type="see" seq="2187870">ファーストキス</xref>
@@ -19 +13,0 @@
-<stagr>ファースト</stagr>
@@ -25,5 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<xref type="see" seq="1108150">ファストフード</xref>
-<gloss>fast</gloss>
9. A 2019-05-20 22:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>usu. ファースト</s_inf>
+<stagr>ファースト</stagr>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="2187870">ファーストキス</xref>
@@ -18,0 +19 @@
+<stagr>ファースト</stagr>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,2 +23 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>usu. ファースト</s_inf>
+<gloss>first base</gloss>
@@ -26 +24,0 @@
-<gloss>first base</gloss>
@@ -29,2 +27,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="1108150">ファストフード</xref>
8. A* 2019-05-20 09:34:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't think ファスト ever means "first", I meant to say.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205780 Active (id: 2271638)
確かめる [ichi1,news1,nf20] 慥かめる [rK]
たしかめる [ichi1,news1,nf20]
1. [v1,vt]
▶ to make sure
▶ to check
▶ to ascertain
▶ to confirm
▶ to verify

Conjugations


History:
3. A 2023-06-11 18:51:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>to make sure</gloss>
+<gloss>to check</gloss>
@@ -24,2 +26,2 @@
-<gloss>to check</gloss>
-<gloss>to make sure</gloss>
+<gloss>to confirm</gloss>
+<gloss>to verify</gloss>
2. A 2023-06-10 06:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 03:49:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 確かめる  │ 630,288 │
│ 慥かめる  │       0 │ - rK (daijr/s, koj)
│ たしかめる │  11,215 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222030 Active (id: 2271616)
気管 [spec2,news2,nf32]
きかん [spec2,news2,nf32]
1. [n] {anatomy}
▶ trachea
▶ windpipe



History:
3. A 2023-06-11 10:33:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, luminous
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>windpipe</gloss>
2. A 2023-06-11 02:21:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 23:41:47 
  Comments:
Aligning with other respiratory structures.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1258920 Active (id: 2271507)
県民 [news1,nf06]
けんみん [news1,nf06]
1. [n]
▶ resident of a prefecture
▶ citizen of a prefecture



History:
5. A 2023-06-10 01:28:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. "adj-f"?
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>prefectural (e.g. institutions, activities)</gloss>
4. A* 2023-06-10 00:53:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
I don't think a second sense is needed. It's not a synonym of 県立.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>resident of a prefecture</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>prefectural citizen</gloss>
3. A* 2023-06-07 23:52:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
県民	2816049	  
県民の	774141	  
県民文化	44940	  
県民局	44248	  
県民会館	43826	  
県民共済	41023	  
県民生活	40909
  Comments:
In heaps of compounds, so probably worth highlighting as a sense.
Many of these are in the names dictionary (県民ゴルフ場, 県民体育館, etc.) and I plan to delete them.
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>prefectural (e.g. institutions, activities)</gloss>
+</sense>
2. A 2015-02-09 22:07:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-02-05 07:07:05  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>citizens of a prefecture</gloss>
+<gloss>citizen of a prefecture</gloss>
+<gloss>prefectural citizen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1442410 Active (id: 2271580)
伝票 [news1,nf18]
でんぴょう [news1,nf18]
1. [n]
▶ chit
▶ slip
▶ ticket
▶ voucher
Cross references:
  ⇐ see: 2860760 赤伝【あかでん】 1. slip to cancel existing transactions; business slip for canceling an invoice



History:
1. A 2023-06-10 20:46:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, genius
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>sales slip</gloss>
+<gloss>slip</gloss>
+<gloss>ticket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472940 Active (id: 2271617)
肺胞
はいほう
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary alveolus
▶ alveoli
▶ air cell
▶ air sac



History:
3. A 2023-06-11 10:36:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP
https://en.wikipedia.org/wiki/Pulmonary_alveolus
  Comments:
I don't think "lung cavity" is right.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +14,0 @@
-<gloss>lung cavity</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>air sac</gloss>
2. A 2023-06-11 02:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 23:42:54 
  Comments:
Aligning with other respiratory structures.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549560 Active (id: 2271525)
利子 [ichi1,news1,nf09]
りし [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ interest (on a deposit, loan, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1549600 利息 1. interest (on a loan, deposit etc.)



History:
6. A 2023-06-10 06:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Obviously not a firm and universal distinction, and quite beyond a dictionary entry.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>interest (on a deposit, etc.)</gloss>
+<gloss>interest (on a deposit, loan, etc.)</gloss>
5. A* 2023-06-10 01:53:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nichidensya.co.jp/useful/loan/941/
利子と利息の違いは一言でいうと誰にとってのお金かという視点の違いです。
・利息は貸し手が融資額に追加する形で受け取る金銭に使われます。
・利子は借り手が借入金に上乗せして支払う金銭を指します。
つまり利子も利息も同じ金銭を指しますが、言葉を使用する立場によって呼び方が異なります。
https://money-bu-jpx.com/news/article026266/
https://www.acom.co.jp/loanmyac/article-1521/
カードローンでは、貸す側・借りる側を問わず、「利息」の表現を使うことが一般的です。
https://www.saisoncard.co.jp/credictionary/bussinesscard/article080.html
利子と利息は、金融機関によっても使い分けがされています。例えば、銀行預金では、利息が用いられることが一般的です。一方、ゆうちょ銀行の貯金では、利子が用いられています。
  Comments:
Although for certain types of loans only 利息 is used, 利子 can also refer to interest on loans (as well as deposits). It's customary to use 利子 for interest paid by the borrower and 利息 for interest earned by the lender (but this is just a matter of perspective; it's the same money).
The links above also point out that JP Bank uses 利子 for interest earned on deposits while other banks use 利息. I think the entries should be put back to how they were.
4. A* 2023-06-06 04:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, ルミナス, Daijirin and Daijisen all say that 利息 and 利子 mean the same. 中辞典 simply points to the 利子 entry.
GG5: (利子) interest 《on a 「loan [deposit]》; interest rate.
  Comments:
Not at all sure about this edit.
3. A* 2023-06-04 19:35:56  Hendrik
  Refs:
https://lakealsa.com/teach/00015/
https://www.jibunbank.co.jp/column/article/00118/
  Comments:
Updating this to properly distinguish 利子 from 利息. Definitions:
- first reference: 
慣用的に、利子は貯金などに対して発生するので「受け取れるもの」、利息は借入れなどに対して発生するので「支払うもの」と使い分けます。そのため、ローンで支払う手数料を「利子」と呼ぶことはあまりありません。あくまでもローンで支払う手数料は「利息」です。 
- second reference:
利子: お金を借りる側が、貸した側に元本に追加して支払うお金のことをさします。利子は、貸し借りした金額に金利をかけて計算されます。
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>interest (on a loan, deposit, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="1549600">利息</xref>
+<xref type="see" seq="1549600">利息</xref>
+<gloss>interest (on a deposit, etc.)</gloss>
2. A 2018-02-13 03:09:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549600 Active (id: 2271526)
利息 [ichi1,news1,nf10]
りそく [ichi1,news1,nf10]
1. [n]
▶ interest (on a loan, deposit etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1549560 利子 1. interest (on a deposit, loan, etc.)



History:
4. A 2023-06-10 06:24:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Putting it back the way it was. See also Robin's comments on the 1549560 entry.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>interest (on a loan, etc.)</gloss>
+<gloss>interest (on a loan, deposit etc.)</gloss>
3. A* 2023-06-06 04:02:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, ルミナス, Daijirin and Daijisen all say that 利息 and 利子 mean the same. 中辞典 simply points to the 利子 entry.
GG5: (利子) interest 《on a 「loan [deposit]》; interest rate.
  Comments:
Not at all sure about this edit.
2. A* 2023-06-04 19:35:49  Hendrik
  Refs:
https://lakealsa.com/teach/00015/
https://www.jibunbank.co.jp/column/article/00118/
  Comments:
Updating this to properly distinguish 利息 from 利子. Definitions:
- first reference: 
慣用的に、利子は貯金などに対して発生するので「受け取れるもの」、利息は借入れなどに対して発生するので「支払うもの」と使い分けます。そのため、ローンで支払う手数料を「利子」と呼ぶことはあまりありません。あくまでもローンで支払う手数料は「利息」です。 
- second reference:
利息: お金を貸した側が、元本に追加して受け取るお金のことをさします。
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>interest (on a loan, deposit, etc.)</gloss>
+<gloss>interest (on a loan, etc.)</gloss>
1. A 2018-02-13 10:54:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 1549560.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>interest (bank)</gloss>
+<xref type="see" seq="1549560">利子</xref>
+<gloss>interest (on a loan, deposit, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1629020 Active (id: 2271572)
糠味噌ぬか味噌
ぬかみそ
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ salted rice-bran paste for pickling
Cross references:
  ⇒ see: 2625200 ぬか漬け 1. pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)



History:
5. A 2023-06-10 13:44:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
糠味噌漬け	662
ぬかみそ漬け	1,370		
糠漬け	        62,654	
ぬか漬け	        159,656
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1810740">糠味噌漬け</xref>
+<xref type="see" seq="2625200">ぬか漬け</xref>
4. A 2016-10-07 05:23:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-10-01 03:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (use kana in examples). G n-grams:
糠味噌	4327
ぬかみそ	15928
ぬか味噌	2846
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぬか味噌</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-06-25 01:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-24 15:53:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* [fld=food]
* link to product (this is pickling juice, hence pickles main use)
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1810740">糠味噌漬け</xref>
+<xref type="see" seq="1810740">糠味噌漬け</xref>
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641180 Active (id: 2271591)
混ぜ返す雑ぜ返す [rK] まぜ返す [sK] 混ぜかえす [sK]
まぜかえす
1. [v5s,vt]
▶ to stir well
▶ to mix thoroughly
Cross references:
  ⇐ see: 1669510 混ぜっ返す【まぜっかえす】 1. to stir well; to mix thoroughly
2. [v5s,vt]
▶ to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)
▶ to butt in (with a facetious comment)
▶ to make fun of (what someone says)
▶ to banter
▶ to jeer
Cross references:
  ⇐ see: 1669510 混ぜっ返す【まぜっかえす】 2. to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.); to butt in (with a facetious comment); to make fun of (what someone says); to banter; to jeer

Conjugations


History:
6. A 2023-06-10 22:09:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-10 12:49:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, prog, daij
  Comments:
I don't think the 掻き混ぜる x-ref is needed.
  Diff:
@@ -25,3 +25,2 @@
-<xref type="see" seq="1589980">掻き混ぜる</xref>
-<gloss>to stir</gloss>
-<gloss>to mix</gloss>
+<gloss>to stir well</gloss>
+<gloss>to mix thoroughly</gloss>
@@ -31,0 +31,3 @@
+<gloss>to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.)</gloss>
+<gloss>to butt in (with a facetious comment)</gloss>
+<gloss>to make fun of (what someone says)</gloss>
@@ -33,4 +35 @@
-<gloss>to make fun of (what a person says)</gloss>
-<gloss>to stir up</gloss>
-<gloss>to jeer at</gloss>
-<gloss>to interfere (when one talks)</gloss>
+<gloss>to jeer</gloss>
4. A 2023-06-08 23:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-08 18:59:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈混/雑/ま〉ぜ〈返/かえ〉す

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 混ぜ返す  │ 1,898 │ 82.1% │
│ まぜ返す  │   149 │  6.4% │ - add, sK
│ 混ぜかえす │    77 │  3.3% │ - add, sK
│ 雑ぜ返す  │     0 │  0.0% │ - rK (daijr, smk, etc.)
│ まぜかえす │   189 │  8.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まぜ返す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>混ぜかえす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1589980">掻き混ぜる</xref>
2. A 2010-09-04 23:36:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
all dics i can find (j-j and j-e) list the glosses in the other order
  Diff:
@@ -15,0 +15,8 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1589980">掻き混ぜる</xref>
+<gloss>to stir</gloss>
+<gloss>to mix</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,6 +29,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<xref type="see" seq="1589980">かきまぜる</xref>
-<gloss>to stir</gloss>
-<gloss>to mix</gloss>
-</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1741740 Active (id: 2271506)
尻目後目しり目 [sK]
しりめ
1. [n]
▶ looking at from the corner of one's eye
▶ sidelong glance
2. [n]
《as ...を尻目に》
▶ disregarding
▶ ignoring
3. [n]
▶ faceless ghost with an eye in its rump
Cross references:
  ⇒ see: 2239120 【のっぺらぼう】 3. noppera-bō; mythical being with flat featureless face



History:
9. A 2023-06-10 01:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did wonder about doing that split. Looks better.
The example sentence for 尻目 looks very strange. I've asked on Tatoeba about it.
8. A* 2023-06-10 00:28:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
をしり目に	4,771
  Comments:
Splitting sense 1 in line with the kokugos.
I think it's only 尻目にかける that has the "cast a contemptuous glance" meaning. Meikyo has 尻目にかける as an example for sense 1, not the "disregarding; ignoring" sense.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>しり目</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,4 +19,7 @@
-<xref type="see" seq="1853610">尻目にかける・1</xref>
-<s_inf>often を~に</s_inf>
-<gloss>looking askance</gloss>
-<gloss>(casting a) contemptuous glance</gloss>
+<gloss>looking at from the corner of one's eye</gloss>
+<gloss>sidelong glance</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as ...を尻目に</s_inf>
+<gloss>disregarding</gloss>
@@ -20 +26,0 @@
-<gloss>disregard</gloss>
7. A 2023-06-08 11:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -15,4 +15,6 @@
-<xref type="see" seq="1853610">尻目にかける</xref>
-<gloss>backward glance</gloss>
-<gloss>sidelong glance</gloss>
-<gloss>ignoring (as を~に)</gloss>
+<xref type="see" seq="1853610">尻目にかける・1</xref>
+<s_inf>often を~に</s_inf>
+<gloss>looking askance</gloss>
+<gloss>(casting a) contemptuous glance</gloss>
+<gloss>ignoring</gloss>
+<gloss>disregard</gloss>
6. A* 2023-06-08 04:35:28 
  Refs:
Progressive
Daijr
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>ignoring (as を~に)</gloss>
5. A 2022-09-07 00:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1838050 Active (id: 2271500)
立ち居振る舞い [news2,nf39] 立ち居振舞い立居振舞立居振舞い [sK] 立ち居ふるまい [sK] 立居振る舞い [sK] 立ち居振舞 [sK] 立居ふるまい [sK] 立ち居振るまい [sK] 立ち居振る舞 [sK] 起ち居振る舞い [sK] 起ち居振舞い [sK] 起居振舞 [sK]
たちいふるまい [news2,nf39]
1. [n]
▶ movements
▶ bearing
▶ deportment
▶ carriage
▶ behavior
▶ behaviour
▶ demeanor
▶ demeanour
▶ manners
Cross references:
  ⇐ see: 2536170 立ち振る舞い【たちふるまい】 1. movements; bearing; deportment; carriage; behavior; behaviour; demeanor; demeanour; manners



History:
6. A 2023-06-10 00:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-06-10 00:00:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -62,0 +63,3 @@
+<gloss>bearing</gloss>
+<gloss>deportment</gloss>
+<gloss>carriage</gloss>
@@ -65,2 +68,2 @@
-<gloss>bearing</gloss>
-<gloss>deportment</gloss>
+<gloss>demeanor</gloss>
+<gloss>demeanour</gloss>
@@ -68 +70,0 @@
-<gloss>demeanor</gloss>
4. A 2023-06-08 21:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-08 19:41:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈立(ち)/起(ち)/たち〉〈居/い〉〈振(る)/ふる〉〈舞(い)/まい〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 立ち居振る舞い │ 72,822 │ 76.3% │
│ 立ち居振舞い  │  8,780 │  9.2% │
│ 立居振舞    │  4,361 │  4.6% │
│ 立居振舞い   │  2,912 │  3.0% │ - sK
│ 立ち居ふるまい │  2,467 │  2.6% │ - add, sK
│ 立居振る舞い  │  2,243 │  2.3% │ - sK
│ 立ち居振舞   │    505 │  0.5% │ - sK
│ 立居ふるまい  │    405 │  0.4% │ - add, sK
│ 立ち居振るまい │    310 │  0.3% │ - add, sK
│ 立ち居振る舞  │     86 │  0.1% │ - sK
│ 起ち居振る舞い │     20 │  0.0% │ - sK
│ 起ち居振舞い  │      0 │  0.0% │ - sK
│ 起居振舞    │    106 │  0.1% │ - sK
│ 立ちい振る舞い │     84 │  0.1% │
│ 起居振る舞い  │     75 │  0.1% │
│ 立居振るまい  │     33 │  0.0% │
│ 起居振舞い   │     27 │  0.0% │
│ たちい振舞い  │     21 │  0.0% │
│ 立ち居ふる舞い │     20 │  0.0% │
│ たちいふるまい │    209 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち居ふるまい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +25 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +29,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立居ふるまい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち居振るまい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,0 +41 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28,0 +45 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31,0 +49 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -34,0 +53 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-11-21 18:30:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -43 +42,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1872080 Active (id: 2271579)
くだを巻くクダを巻く管を巻く
くだをまく
1. [exp,v5k] [id]
▶ to babble in one's cups
▶ to ramble drunkenly

Conjugations


History:
4. A 2023-06-10 20:42:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to grumble over one's wine cups</gloss>
+<gloss>to babble in one's cups</gloss>
3. A 2023-06-09 05:00:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2023-06-09 02:04:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyou says 管 is ateji here but I don't see that in the kokugos, which say that this is the thread spool sense of 管

〈管/くだ/クダ〉を〈巻/ま〉く

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ くだを巻く │ 1,973 │ 25.9% │ - add
│ クダを巻く │ 1,439 │ 18.9% │ - add
│ 管を巻く  │ 1,297 │ 17.0% │
│ 管をまく  │    64 │  0.8% │
│ くだをまく │ 2,070 │ 27.2% │
│ クダをまく │   765 │ 10.1% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>くだを巻く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クダを巻く</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -13,0 +21 @@
+<gloss>to ramble drunkenly</gloss>
1. A 2010-09-13 04:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098640 Active (id: 2271505)
先延ばしにする先のばしにする [sK]
さきのばしにする
1. [exp,vs-i]
▶ to delay
▶ to put off
▶ to procrastinate

Conjugations


History:
3. A 2023-06-10 01:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
先延ばしにする	17547
先延ばしにして	51849
  Comments:
I wondered about __[note="usu. 〜して"]__ but decided not to.
2. A* 2023-06-10 00:17:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 先延ばしにして  │ 51,849 │ 97.7% │
│ 先のばしにして  │  1,125 │  2.1% │ - add, sK
│ さき延ばしにして │      0 │  0.0% │
│ さきのばしにして │     82 │  0.2% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先のばしにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2377380 Deleted (id: 2271585)
伝票発行処理
でんぴょうはっこうしょり
1. [n] {computing}
▶ billing



History:
3. D 2023-06-10 21:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2023-06-10 20:46:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
伝票発行処理	213
  Comments:
Uncommon. A+B. Not in the refs.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2484960 Active (id: 2271569)

ファーストベースファースト・ベース
1. [n] {baseball}
▶ first base
Cross references:
  ⇒ see: 1167370 一塁 1. first base



History:
3. A 2023-06-10 13:14:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1167370">一塁・1</xref>
+<field>&baseb;</field>
2. A 2013-05-11 10:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ファースト・ベース</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2561700 Active (id: 2271590)
ぬか床糠床
ぬかどこ
1. [n] {food, cooking}
▶ salted rice-bran paste for pickling
Cross references:
  ⇒ see: 2625200 糠漬け 1. pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)



History:
8. A 2023-06-10 22:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-06-10 13:40:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Aligning with 糠味噌.
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref>
-<gloss>bed of salted rice bran used for pickling</gloss>
+<xref type="see" seq="2625200">糠漬け</xref>
+<field>&food;</field>
+<gloss>salted rice-bran paste for pickling</gloss>
6. A 2012-12-21 06:42:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2012-12-20 23:40:42  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
More hits than 糠床 on both Google and Bing.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ぬか床</keb>
+</k_ele>
4. A 2011-04-14 04:28:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">糠漬</xref>
+<xref type="see" seq="2625200">糠漬け・ぬかづけ</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857862 Active (id: 2273723)
揚船
ようせん
1. [n,vs] [rare]
▶ lifting a boat out of the water
Cross references:
  ⇔ see: 2857861 降船 2. lowering a boat onto the ground

Conjugations


History:
5. A 2023-08-01 05:34:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://t-fact.co.jp/3d-flip-book/yosenki_pamphlet/ようせん
  Comments:
Hendrik has got back to me with more info. This reference is for a company that makes "yosenki". I think it's safe to include. Certainly rare. 
I'm putting 揚船/あげふね into another entry as it's not a valid merge.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あげふね</reb>
-</r_ele>
@@ -19,7 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>あげふね</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>ship pulled up on a beach</gloss>
-<gloss>stranded ship</gloss>
4. D 2023-06-11 02:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll take it off for now. I've emailed Hendrik to see if he can add anything.
3. A* 2023-06-10 22:02:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Without more sources, I think this should be rejected.
2. A* 2023-05-26 23:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
揚船	135
  Comments:
This has been hanging around for a while. The term is obviously quite rare.
I have problems with both the reading and the actual meaning. The Nikkoku (Kotobank) reference is for the old あげふね term meaning "ship pulled up on a beach/stranded ship". The Marina example is a bit better but no reading. I cannot find any reference associating 揚船 with ようせん.
I've suggested some changes, but I suspect this is struggling to justify inclusion.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>あげふね</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -14,0 +19,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>あげふね</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>ship pulled up on a beach</gloss>
+<gloss>stranded ship</gloss>
1. A* 2023-04-23 01:21:43  Hendrik
  Refs:
http://www.ohtsu-marina.jp/outline.html
https://kotobank.jp/word/揚船-2001371

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858079 Active (id: 2278668)
お椀御椀 [sK]
おわん
1. [n] [pol]
▶ bowl (wooden)
Cross references:
  ⇒ see: 1562780 椀 1. bowl (wooden)



History:
5. A 2023-10-01 02:15:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2023-06-10 21:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2023-06-10 15:49:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gakken:「わん」の丁寧語。
  Comments:
I think "pol" is appropriate.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&pol;</misc>
2. A 2023-06-07 08:01:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll make the お碗 entry a bit similar. The JEs tend to merge 椀/碗.. I don't think hon/pol is needed.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<misc>&hon;</misc>
-<gloss>bowl</gloss>
+<gloss>bowl (wooden)</gloss>
1. A* 2023-05-29 22:33:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: 「わん(椀)」の美化語。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────╮
│ お椀 │ 188,990 │
│ 御椀 │   6,125 │
│ お碗 │  21,953 │ - seq #1002760
│ 椀  │ 508,900 │
╰─ーー─┴─────────╯
  Comments:
I would have guessed "ごわん"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858135 Active (id: 2271499)
圧し掛かる押し掛かる [rK] 圧しかかる [sK]
おしかかる
1. [v5r,vi]
▶ to lean over (someone)
▶ to bend over
▶ to lean on
Cross references:
  ⇒ see: 1358820 【のしかかる】 1. to lean over (someone); to bend over; to lean on
2. [v5r,vi]
▶ to weigh on one
▶ to bear (heavily) on one
▶ to lie on one
Cross references:
  ⇒ see: 1358820 【のしかかる】 2. to weigh on one; to bear (heavily) on one; to lie on one

Conjugations


History:
2. A 2023-06-10 00:05:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
圧しかかる	157
  Comments:
Quiet.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>圧しかかる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-06-06 22:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
圧し掛かる	8283
押し掛かる	21 <- kokugos have this for おしかかる
おし掛かる	0
  Comments:
See discussion  at 1358820 .

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858140 Active (id: 2271646)
描き込み描きこみ
かきこみ
1. [n]
▶ adding detail (to a drawing)



History:
6. A 2023-06-11 19:51:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
描き込み	43,254	78.6%	
描きこみ	11,790	21.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>描きこみ</keb>
5. A 2023-06-10 03:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, probably.
4. A* 2023-06-10 01:42:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Forgot to change it.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>えがきこみ</reb>
+<reb>かきこみ</reb>
3. A* 2023-06-10 00:39:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pers-seisaku.com/yougo/drawing/
https://dic.pixiv.net/a/描き込み
  Comments:
かきこみ, not えがきこみ.
Not the drawing itself.
We should probably have an entry for 描き込む as well.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>detailed drawing</gloss>
-<gloss>adding details to a drawing</gloss>
+<gloss>adding detail (to a drawing)</gloss>
2. A* 2023-06-07 21:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
描き込み	43254
描き込む	11260
Reverso
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>detailed drawing</gloss>
+<gloss>adding details to a drawing</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858148 Active (id: 2271578)
総合運動公園
そうごううんどうこうえん
1. [n]
▶ combined sports park
▶ comprehensive sports park
▶ general athletic park



History:
3. A 2023-06-10 20:38:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://www.oki-islandguide.com/attractions/onoyama-general-athletic-park
https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g788301-d7646877-Reviews-Kariya_City_General_Athletic_Park-Kariya_Aichi_Prefecture_Tokai_Chubu.html
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>general athletic park</gloss>
2. A* 2023-06-09 12:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
総合運動公園	130260
  Comments:
This is not a specific place; it's a term for a combined sports facility and is used in names. I'm suggesting moving it into JMdict. Suggestions for glosses are welcome.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5477460</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Sougou Athletics Park</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>combined sports park</gloss>
+<gloss>comprehensive sports park</gloss>
1. A 2023-05-27 01:09:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
aths park fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sougou athletics park</gloss>
+<gloss>Sougou Athletics Park</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858150 Active (id: 2271521)
微発泡
びはっぽう
1. [adj-no,n]
▶ slightly sparkling
▶ slightly fizzy



History:
4. A 2023-06-10 06:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
微発泡	30280
微発泡が	1044
微発泡の	5111
微発泡性	4127	  
微発泡酒	1686	  
微発泡ワイン	1649
  Comments:
Mostly adjectival, I think.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2023-06-10 03:58:26  Nicolas Maia
  Comments:
Sorry, I wasn't sure of the PoS. Is [n] right?
2. A 2023-06-10 03:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Making sure that it's seen as a liquid property; not light.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>slightly fizzy</gloss>
1. A* 2023-06-10 01:39:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/微発泡
  Comments:
微発泡	30280

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858151 Active (id: 2271516)
飲み残す
のみのこす
1. [v5s,vt]
▶ to leave undrunk
▶ to not finish (a drink)

Conjugations


History:
2. A 2023-06-10 03:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: leave 《a drink》 undrunk [unfinished]; do not finish 《a drink》; 〔特に酒類を〕 leave a heeltap.
Unidic, JLD
  Comments:
I think having the verb form is better.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>飲み残し</keb>
+<keb>飲み残す</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>のみのこし</reb>
+<reb>のみのこす</reb>
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>leftover (drink)</gloss>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to leave undrunk</gloss>
+<gloss>to not finish (a drink)</gloss>
1. A* 2023-06-10 02:38:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/飲み残し
  Comments:
Saw it at a cafe.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858152 Active (id: 2271642)
怒り心頭に達する
いかりしんとうにたっする
1. [exp,vs-s]
《non-standard variant of 怒り心頭に発する》
▶ to become very angry
▶ to become furious
▶ to fly into a rage
Cross references:
  ⇒ see: 2711710 怒り心頭に発する 1. to become very angry; to become furious; to fly into a rage

Conjugations


History:
5. A 2023-06-11 19:06:12  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2023-06-11 05:34:31 
  Comments:
to match the aspect
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to be furious</gloss>
+<gloss>to become furious</gloss>
3. A 2023-06-10 13:31:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Our usual style.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>non-standard variant; usu. 〜に発する</s_inf>
+<s_inf>non-standard variant of 怒り心頭に発する</s_inf>
2. A 2023-06-10 06:17:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting
1. A* 2023-06-10 04:49:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo, sankoku, and jitsuyou all mention this non-standard 達する form of the expression.
They seem to be almost equally common.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 怒り心頭に発し  │ 3,873 │
│ 怒り心頭に達し  │ 3,129 │
├─ーーーーーーーー─┼───────┤
│ 怒り心頭に発する │ 2,055 │
│ 怒り心頭に達する │ 1,287 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858153 Active (id: 2272199)
ゼロ災
ゼロさい
1. [n]
▶ zero accidents (in the workplace)



History:
5. A 2023-06-29 02:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the campaign was ゼロ災運動.
4. A* 2023-06-21 22:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this is sufficient.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>zero accidents (campaign in workplaces, etc.)</gloss>
+<gloss>zero accidents (in the workplace)</gloss>
3. A* 2023-06-21 09:55:09 
  Comments:
I don't really understand what the note is supposed to convey.
2. A 2023-06-10 06:15:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゼロ災	4540	  
ゼロ災運動	1803	  
ゼロ災害	1345
  Comments:
Seems to be a bit broader than "disasters".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>zero disasters (campaign to avoid accidents at the workplace etc.)</gloss>
+<gloss>zero accidents (campaign in workplaces, etc.)</gloss>
1. A* 2023-06-10 04:52:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/ゼロ災
https://www.jisha.or.jp/zerosai/zero/index.html
https://jsite.mhlw.go.jp/nagasaki-roudoukyoku/content/contents/leeflet-23041703.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858154 Active (id: 2271582)
国民運動
こくみんうんどう
1. [n]
▶ popular movement
▶ citizens' campaign
▶ national movement



History:
3. A 2023-06-10 20:48:35  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-06-10 06:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
国民運動	84264
  Comments:
Moving from JMnedict. It's not a specific organization.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5295231</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -9 +7,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,2 +10,4 @@
-<misc>&organization;</misc>
-<gloss>National Movement</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>popular movement</gloss>
+<gloss>citizens' campaign</gloss>
+<gloss>national movement</gloss>
1. A 2023-05-06 06:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858155 Active (id: 2271589)

ファースト [gai1,ichi1] ファスト
1. [adj-f]
▶ fast



History:
2. A 2023-06-10 22:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-06-10 13:13:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1107460.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858156 Active (id: 2271598)
八都県市
はちとけんし
1. [n]
▶ Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama



History:
2. A 2023-06-11 02:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
八都県市	9397
  Comments:
I guess it's better off there. It's not that common and a bit odd - Saitama city is in Saitama prefecture.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5597579</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<misc>&place;</misc>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2023-06-10 23:35:21  Nicolas Maia
  Comments:
Move to main dict?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tokyo, Kanagawa prefecture, Chiba prefecture, Saitama prefecture, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama</gloss>
+<gloss>Tokyo, the prefectures of Kanagawa, Chiba, and Saitama, and the cities of Yokohama, Kawasaki, Chiba, and Saitama</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5065832 Active (id: 2271583)

ヒューバート
1. [male,surname]
▶ Hubert



History:
3. A 2023-06-10 20:49:12  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-06-10 17:26:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hubert
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&given;</misc>
+<misc>&male;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
1. A 2023-06-10 11:13:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Hyu-ba-to</gloss>
+<misc>&given;</misc>
+<gloss>Hubert</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5095680 Active (id: 2271543)
ロバートソン黎子
ロバートソンれいこ
1. [person]
▶ Reiko Robertson



History:
1. A 2023-06-10 11:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Roba-toson Reiko</gloss>
+<gloss>Reiko Robertson</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5096494 Active (id: 2271593)

ワシーリーヴァスィリ
1. [male]
▶ Vasily
▶ Vasilii
▶ Vasil



History:
1. A 2023-06-10 22:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Vasiliy, 0
Vasil 67930
vasily 103302
vasilii 14142
  Comments:
Merging
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヴァスィリ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Vasily</gloss>
@@ -9,0 +14 @@
+<gloss>Vasil</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5220167 Active (id: 2271537)
京都府
きょうとふ
1. [place]
▶ Kyōto Prefecture



History:
1. A 2023-06-10 11:01:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyotou-fu</gloss>
+<gloss>Kyōto Prefecture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5249700 Deleted (id: 2271529)
県浄水場
けんじょうすいじょう
1. [place]
▶ Ken Water Purification Plant



History:
4. D 2023-06-10 06:58:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, there are quite a lot of generic organization and place names that can be removed or moved. I'll raise an issue about it eventually.
3. D* 2023-05-27 02:27:36  Nicolas Maia
  Comments:
Lots of good candidates for deletion here: https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?s1=1&y1=2&t1=県&src=2&search=Search&svc=jmdict
2. D 2023-05-27 01:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a specific place.
1. A 2023-05-27 01:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Water Plant fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ken water purification plant</gloss>
+<gloss>Ken Water Purification Plant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5295232 Deleted (id: 2271587)
国民運動本部
こくみんうんどうほんぶ [spec1]
1. [organization]
▶ National Campaign Headquarters



History:
3. D 2023-06-10 22:03:15  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2023-06-10 06:55:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've proposed moving 国民運動 to JMdict. This can go - just A+B.
1. A 2023-05-06 06:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5516321 Active (id: 2271544)
中山ロバート
なかやまロバート
1. [person]
▶ Robert Nakayama



History:
1. A 2023-06-10 11:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nakayama Roba-to</gloss>
+<gloss>Robert Nakayama</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5557538 Active (id: 2271530)
東北エプソン工場
とうほくエプソンこうじょう
1. [place]
▶ Tōhoku Epson Factory



History:
2. A 2023-06-10 08:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tōhokuepuson Factory</gloss>
+<gloss>Tōhoku Epson Factory</gloss>
1. A 2021-07-19 04:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Touhokuepuson Factory</gloss>
+<gloss>Tōhokuepuson Factory</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5557547 Active (id: 2271659)
東北芸術工科大学
とうほくげいじゅつこうかだいがく [spec1]
1. [organization]
▶ Tohoku University of Art & Design



History:
5. A 2023-06-11 23:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did a bulk conversion; that one failed. Yes, it probably should follow the organisation's practice.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tōhoku University of Art &amp; Design</gloss>
+<gloss>Tohoku University of Art &amp; Design</gloss>
4. A* 2023-06-11 17:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.tuad.ac.jp/english/about/
  Comments:
I don't think macrons should be added if the official English name doesn't have them.
3. A 2023-06-10 11:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tohoku University of Art &amp; Design</gloss>
+<gloss>Tōhoku University of Art &amp; Design</gloss>
2. A 2023-05-06 06:08:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2020-11-04 03:03:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
University correction
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582194 Active (id: 2271541)
日豊
にっぽう
1. [place]
▶ Nippō



History:
1. A 2023-06-10 11:11:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Nippou</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Nippō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582195 Active (id: 2286523)
日豊線
にっぽうせん [spec1]
1. [serv]
▶ Nippō Line



History:
3. A 2023-12-27 07:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-10-27 20:23:17  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&serv;</misc>
1. A 2023-06-10 11:10:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Nippousen</gloss>
+<gloss>Nippō Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582196 Active (id: 2271539)
日豊本線
にっぽうほんせん [spec1]
1. [serv]
▶ Nippō Main Line (Kagoshima-Miyazaki-Fukuoka railway)



History:
4. A 2023-06-10 11:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Nippou Main Line (Kagoshima-Miyazaki-Fukuoka railway)</gloss>
+<gloss>Nippō Main Line (Kagoshima-Miyazaki-Fukuoka railway)</gloss>
3. A 2023-06-10 11:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11 +12 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&serv;</misc>
2. A 2015-06-22 22:34:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-06-22 09:37:28 
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Nippouhonsen</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Nippou Main Line (Kagoshima-Miyazaki-Fukuoka railway)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740938 Active (id: 2271697)
DIN
ディン [spec1] ディーアイエヌ
1. [organization]
▶ Deutsches Institut fuer Normung
▶ DIN
▶ German Institute for Standardization



History:
9. A 2023-06-12 23:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin
8. A 2023-06-12 22:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A 2023-06-10 20:36:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ヂン isn't in my refs.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヂン</reb>
6. A 2023-06-09 09:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>ディン</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディーアイエヌ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9 +15,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
5. A* 2023-06-09 08:18:43  Opencooper
  Refs:
* daijs, mypedia: ディン
* gg5: ディン/ディー・アイ・エヌ
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746326 Active (id: 2271515)
春の雪
はるのゆき
1. [work]
▶ Spring Snow (1969 novel by Yukio Mishima)



History:
2. A 2023-06-10 03:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Great book.
1. A* 2023-06-10 02:46:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Spring_Snow
https://ja.wikipedia.org/wiki/豊饒の海#第一巻・春の雪
  Comments:
Also in JMdict with the literal meaning

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746327 Active (id: 2271640)
南米南部共同市場
なんべいなんぶきょうどうしじょう [spec1]
1. [organization]
▶ Mercosur
▶ Mercosul
▶ Southern Common Market



History:
3. A 2023-06-11 18:53:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Southern Common Market</gloss>
2. A 2023-06-10 10:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2023-06-10 10:29:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メルコスール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746328 Active (id: 2271639)
南米共同市場
なんべいきょうどうしじょう [spec1]
1. [organization]
▶ Mercosur
▶ Mercosul
▶ Southern Common Market



History:
3. A 2023-06-11 18:52:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercosur
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Southern Common Market</gloss>
2. A 2023-06-10 10:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2023-06-10 10:29:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メルコスール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746329 Active (id: 2271534)
世界税関機構
せかいぜいかんきこう [spec1]
1. [organization]
▶ World Customs Organization
▶ WCO



History:
2. A 2023-06-10 10:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2023-06-10 10:35:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/世界税関機構

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746330 Deleted (id: 2271592)

ヴァスィリ
1. [n]
▶ Vasiliy, Vasil
2. [n]
ukr:Василь, Василій



History:
2. D 2023-06-10 22:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with ワシーリー.
1. A* 2023-06-10 16:09:06  Nazar Kotsur <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml