JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ cluster |
|
2. |
[n,n-suf]
[sl]
▶ clique ▶ faction ▶ fan group |
6. | A 2023-05-23 01:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-22 23:50:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://d.hatena.ne.jp/keyword/クラスター |
|
Comments: | I think n-pref was a mistake. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> |
|
4. | A 2020-11-24 06:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has 3. They all map to "cluster" in English, so I'd leave it. |
|
3. | A* 2020-11-24 06:02:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | this is on the 2020 ことしの新語 list (because of COVID-19) daijs' entry actually has 6 senses. Are we happy with the entry as it is or do we want to add some more senses? |
|
2. | A 2013-07-12 22:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 isn't wasei because クラスター/クラスタ is not fabricated. クラスター is more common. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>クラスタ</reb> +<reb>クラスター</reb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>クラスター</reb> +<reb>クラスタ</reb> @@ -18,1 +18,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">cluster</lsource> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ groovy |
5. | A 2023-05-23 10:57:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think グルービ can be dropped. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>グルービ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2023-05-22 03:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グルービー 20684 28.6% グルービ 89 0.1% グルーヴィー 34396 47.6% グルーヴィ 17149 23.7% グルーヴィー 34396 グルーヴィーな 18569 グルーヴィーの 113 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>グルーヴィー</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>グルービ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -11 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
3. | A 2013-02-18 22:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-17 23:58:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana dictionary |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グルーヴィ</reb> |
|
1. | A* 2013-02-17 23:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ stop
|
2. | A 2023-05-23 08:54:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | vt? |
|
1. | A* 2023-05-23 06:55:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
Source lang:
eng "new face"
▶ new star ▶ newcomer ▶ freshman |
5. | A 2023-05-23 08:49:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe. "New face" is sometimes used in this context in English. |
|
4. | A* 2023-05-23 06:50:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<lsource xml:lang="eng">new face</lsource> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>new face</gloss> |
|
3. | A* 2023-05-23 02:55:46 Opencooper | |
Refs: | * luminous: 【日英比較】 new face という英語は以上の意味では普通使われない. * wisdom: a new star. (!new face は「新顔, 新参者」で芸能界の新人の意では不適) * olex: freshman; newcomer (♦︎この意味で new face はほとんど使わない) * https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/new-face |
|
Comments: | Adding more glosses and demoting "new face", which many of the JEs have notes against, and isn't in most English dictionaries. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>new star</gloss> +<gloss>newcomer</gloss> +<gloss>freshman</gloss> |
|
2. | A 2015-01-01 22:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging rejected 2826469. Moving the "gai" tag. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<reb>ニューフェイス</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6 +10,3 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・フェイス</reb> |
|
1. | A 2013-05-11 09:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ニュー・フェース</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ baby |
3. | A 2023-05-24 22:52:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ベイビー is in daijr. Dropping ベービ. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -22,4 +20,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ベービ</reb> |
|
2. | A* 2023-05-23 22:00:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ベビー 7304864 91.7% ベイビー 263597 3.3% ベビ 381918 4.8% ベイビ 8801 0.1% ベービー 3606 0.0% ベービ 186 0.0% |
|
Comments: | Declutter? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -18,0 +22 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -21,0 +26 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2020-11-30 03:25:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ベビー 7304864 ベイビー 263597 ベービー 3606 ベービ 186 ベビ 381918 ベイビ 8801 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ベビ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ベイビ</reb> |
1. |
[adj-f]
▶ merry |
|
2. |
[n]
▶ (baby) mobile ▶ nursery mobile ▶ crib mobile |
4. | A 2023-05-25 01:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-25 00:35:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | メリークリスマス 226,620 メリクリスマス 548 メリーゴーラウンド 23,669 メリゴーラウンド 0 |
|
Comments: | Dropping メリ. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>メリ</reb> |
|
2. | A 2023-05-23 23:31:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe. How did they get called that? Brand name? |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>baby mobile</gloss> +<gloss>(baby) mobile</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-23 06:34:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127972/#:~:text=メリーは英語で baby,ご参考まで! google images native informer |
|
Comments: | or "(baby) mobile"? |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>baby mobile</gloss> +<gloss>nursery mobile</gloss> +<gloss>crib mobile</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Japanese iris ▶ blue flag ▶ Iris ensata
|
1. | A 2023-05-23 01:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 花菖蒲 215599 63.0% 花しょうぶ 60050 17.5% はなしょうぶ 8684 2.5% ハナショウブ 58132 17.0% はなあやめ 236 0.1% ハナアヤメ 102 0.0% |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<r_ele> +<reb>ハナショウブ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ newcomer ▶ new figure ▶ new member ▶ recruit ▶ rookie ▶ new talent ▶ new star |
|
2. |
[n]
▶ modern humans (from Cro-Magnon man onwards) ▶ Homo sapiens |
6. | A 2023-05-24 23:04:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +19,3 @@ +<gloss>new figure</gloss> +<gloss>new member</gloss> +<gloss>recruit</gloss> @@ -21 +22,0 @@ -<gloss>fresh recruit</gloss> @@ -27 +27,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>Homo sapiens</gloss> |
|
5. | A 2023-05-23 08:52:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has it. Maybe move it down the list. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>new star</gloss> @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>new talent</gloss> +<gloss>new star</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-23 06:52:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Does "new star" really fit? |
|
3. | A* 2023-05-23 02:56:04 Opencooper | |
Refs: | wisdom: a new star [╳face] (!a new face は一般的に「今まで見知らぬ顔新顔」という意味) |
|
Comments: | Only prog/chuujiten have "new face" for this. Probably best to avoid it here. See also my comments at 「ニューフェイス」. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>new face</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>new star</gloss> |
|
2. | A 2014-04-23 07:04:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt,vi]
[uk]
▶ to model (something) on ▶ to be modelled on ▶ to be made in the shape of ▶ to take the shape of ▶ to imitate |
|
2. |
[v5r,vt,vi]
[uk]
▶ to symbolize ▶ to represent |
10. | A 2023-05-24 00:39:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. The combined counts for 形取る and 形どる are 9-13% of the total. Smk has a "「形どる」とも書く" note. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2023-05-24 00:09:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | On those counts 形取る can be hidden too. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2023-05-23 23:47:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | 自他 in shinmeikai. Daijs and luminous have intransitive examples. I think 模る should be moved up. It's more common than 形取る/形どる in its conjugated forms. 形どる can probably be hidden. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>模る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +15 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>模る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,4 +25,4 @@ -<gloss>to model on</gloss> -<gloss>to make in the shape of</gloss> -<gloss>to represent</gloss> -<gloss>to pattern after</gloss> +<gloss>to model (something) on</gloss> +<gloss>to be modelled on</gloss> +<gloss>to be made in the shape of</gloss> +<gloss>to take the shape of</gloss> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33 +36,2 @@ -<gloss>to symbolise</gloss> +<gloss>to symbolize</gloss> +<gloss>to represent</gloss> |
|
7. | A 2023-05-22 04:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-05-22 04:21:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 and prog sentences use kana. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 象る │ 5,506 │ 30.1% │ │ 形取る │ 759 │ 4.1% │ │ 形どる │ 1,673 │ 9.1% │ │ 模る │ 1,441 │ 7.9% │ │ かたどる │ 8,918 │ 48.7% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 象った │ 30,478 │ 14.9% │ │ 形取った │ 4,354 │ 2.1% │ │ 形どった │ 12,313 │ 6.0% │ │ 模った │ 26,559 │ 12.9% │ │ かたどった │ 131,411 │ 64.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +32 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ smelling of mud ▶ smelling of earth |
|
2. |
[adj-i]
▶ unrefined ▶ unpolished ▶ uncouth ▶ crude |
4. | A 2023-05-23 23:33:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>smelling of mud or earth</gloss> +<gloss>smelling of mud</gloss> +<gloss>smelling of earth</gloss> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>unpolished</gloss> @@ -25,0 +28 @@ +<gloss>crude</gloss> |
|
3. | A 2023-05-22 06:28:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-22 05:29:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 泥臭い │ 92,162 │ 91.5% │ │ 泥くさい │ 4,219 │ 4.2% │ - add, sK │ ドロ臭い │ 1,966 │ 2.0% │ - add, sK │ どろ臭い │ 153 │ 0.2% │ │ 泥クサイ │ 68 │ 0.1% │ │ 泥クサい │ 35 │ 0.0% │ │ どろくさい │ 1,209 │ 1.2% │ │ ドロくさい │ 816 │ 0.8% │ │ ドロクサイ │ 107 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泥くさい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ドロ臭い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2023-05-22 04:54:34 Opencooper | |
Refs: | prog, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> |
1. |
[v5s,vi]
▶ to keep standing ▶ to stand motionless |
7. | A 2023-05-25 01:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-05-25 00:33:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>to stand stock still</gloss> +<gloss>to keep standing</gloss> +<gloss>to stand motionless</gloss> |
|
5. | A 2023-05-23 08:53:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-23 03:15:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 立ち尽くし │ 96,820 │ 75.7% │ │ 立ちつくし │ 28,124 │ 22.0% │ │ 立ち尽し │ 1,144 │ 0.9% │ - add, sK (daijr, smk, iwakoku) │ 立つくし │ 440 │ 0.3% │ │ 立尽くし │ 118 │ 0.1% │ │ たち尽くし │ 103 │ 0.1% │ │ 立尽し │ 60 │ 0.0% │ │ たちつくし │ 1,019 │ 0.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立ち尽す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-02-09 02:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk,abbr,dated,col]
▶ common folk ▶ commoner
|
|||||
2. |
[n]
[abbr,dated,uk,col]
▶ non-fan ▶ non-otaku ▶ non-visual-keier ▶ normie |
8. | A 2023-05-26 23:40:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Something odd there. |
|
Diff: | @@ -33 +32,0 @@ -<misc>&derog;</misc> @@ -34,0 +34 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
7. | A 2023-05-26 23:39:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense 2 is more colloquial than derogatory. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<misc>&derog;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
6. | A* 2023-05-24 08:11:33 | |
Diff: | @@ -30,0 +31,3 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&dated;</misc> +<misc>&derog;</misc> |
|
5. | A 2023-05-24 01:18:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<s_inf>somewhat insulting</s_inf> +<misc>&derog;</misc> @@ -33 +32,0 @@ -<gloss>normie</gloss> @@ -35,0 +35 @@ +<gloss>normie</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-23 08:05:00 | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>normie</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ illegal dumping ▶ fly-tipping |
5. | A 2023-05-25 19:55:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/不法投棄 https://en.wikipedia.org/wiki/Illegal_dumping illegal dumping 107757 unlawful dumping 1094 |
|
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage, industrial waste, etc.)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>illegal dumping</gloss> +<gloss>fly-tipping</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-24 05:18:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've seen those signs too. I think the term really refers to larger scale dumping. I'll leave this open in case others wish to comment. |
|
3. | A* 2023-05-24 00:11:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://hohseitochi.jp/img/page_photo/680/bqogdddo6j.jpg |
|
Comments: | I often see this sign on the street, sometimes in small fenced areas, empty lots or near rivers. I think it refers to littering as well. |
|
2. | A 2023-05-24 00:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD, etc. |
|
Comments: | I think it refers to more substantial dumping. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage)</gloss> -<gloss>littering</gloss> +<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage, industrial waste, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-23 22:09:31 Nicolas Maia | |
Comments: | aka |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>littering</gloss> |
1. |
[n]
▶ iai ▶ [expl] art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards
|
4. | A 2023-05-23 08:58:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-23 02:15:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding [expl] tag |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss> +<gloss g_type="expl">art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss> |
|
2. | A 2010-12-15 23:24:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-13 18:15:39 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>居合</keb> |
1. |
[n,adj-no]
▶ go (signal, sign)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ going (somewhere) |
4. | A 2023-06-02 02:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
3. | A* 2023-05-24 07:12:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. There's even an example sentence for it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1054140">ゴーサイン</xref> @@ -10,2 +12,5 @@ -<gloss>go (somewhere)</gloss> -<gloss>go (signal)</gloss> +<gloss>go (signal, sign)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>going (somewhere)</gloss> |
|
2. | A* 2023-05-23 06:54:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Don't uNderstand this entry really. int? surely not a noun |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to bury the hatchet ▶ to make up ▶ to be reconciled ▶ to be reunited (e.g. couple) ▶ to be reinstated
|
12. | A 2023-05-24 01:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | [rK] usually signals "not common but in references". This one is marginal. |
|
11. | A* 2023-05-23 02:04:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Since none of the individual kanji are rare, it wouldn't be [rK] |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2023-05-19 05:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元の鞘に収まる 1057 41.2% 元の鞘に納まる 719 28.0% 元のさやに収まる 426 16.6% <- removing sK 元のさやに納まる 132 5.1% <- GG5 もとの鞘に収まる 83 3.2% もとのさやに収まる 60 2.3% もとの鞘に納まる 66 2.6% もとのさやに納まる 21 0.8% |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +15 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2023-05-19 01:37:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +32 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-01-09 09:37:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ boy ▶ (male) servant |
|
2. |
[n]
[arch,derog]
▶ bastard ▶ bitch |
|
3. |
[pn]
[arch,fam]
▶ you |
5. | A 2023-05-25 01:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 我郎 27 |
|
Comments: | Quite rare. |
|
4. | A* 2023-05-24 23:38:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,6 @@ +<gloss>boy</gloss> +<gloss>(male) servant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> @@ -20 +26,2 @@ -<gloss>boy</gloss> +<gloss>bastard</gloss> +<gloss>bitch</gloss> @@ -23,0 +31 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2023-05-23 08:53:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-23 06:57:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>boy (sometimes derog.)</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>boy</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to sit at a desk (to study) ▶ to be at one's desk ▶ to set to work on revision, homework, etc. |
4. | A 2023-05-23 00:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 机に向かって 60108 机にむかって 1921 GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to be at one's desk</gloss> |
|
3. | A* 2023-05-22 23:52:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 机に向かう │ 31,244 │ 98.2% │ │ 机にむかう │ 560 │ 1.8% │ - add, sK ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 机に向かっ │ 69,777 │ 96.7% │ │ 机にむかっ │ 2,269 │ 3.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>机にむかう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-02 11:17:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>sit at a desk (to study)</gloss> +<gloss>to sit at a desk (to study)</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-01 16:36:00 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | 机に向かう=勉強する、って意味の熟語。比喩。 「腰を下ろして机に向かう実際の行為」にはあまり使わない。 学校でも、授業や試験で「机に向かった」とは 普通は言わないと思う。 |
|
Comments: | I had it pointed out to me that 机に向かう was being misused in one of the example sentences. |
1. |
[n]
▶ Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches) |
6. | A 2023-05-24 23:05:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | expl glosses are now only used for Japanese concepts. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Struthioniformes</gloss> -<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss> +<gloss>Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches)</gloss> |
|
5. | A 2023-05-24 06:49:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most of our 〜目 entries for orders have a brief description; either in parentheses or as an explanatory gloss. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-23 06:57:56 | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss> |
|
3. | A 2012-06-07 23:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-07 14:17:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">order of ostriches</gloss> +<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Mary Jane (shoe style) |
5. | A 2023-05-23 23:43:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. I'll do that. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Mary Jane (adult anime brand)</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-23 06:31:33 | |
Comments: | Move sense 2 to jmnedict? |
|
3. | A 2020-07-11 01:49:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe leave it here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mary Jane (shoe)</gloss> +<gloss>Mary Jane (shoe style)</gloss> |
|
2. | A* 2020-07-07 07:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_(shoe) "Mary Jane (also known as bar shoes or "doll shoes") is an American term (formerly a registered trademark) for a closed, low-cut shoe with one or more straps across the instep." https://ja.wikipedia.org/wiki/メリー・ジェーン_(ブランド) "メリー・ジェーンは、東京都文京区に存在する株式会社ダグダグ[1](コンテンツ・ソフト協同組合に加盟[2])が運営しているアダルトアニメブランド。" https://mary-jane.biz/shop/index.html |
|
Comments: | Or send it off to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Mary Jane (adult anime brand)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2020-07-07 07:00:17 Opencooper | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/メリージェーン_(靴) メリージェーン 25592 |
1. |
[n,vs]
[sl]
{video games}
▶ going insultingly easy on an opponent ▶ not trying one's best |
|
2. |
[n,vs]
[sl]
▶ licking (as a part of sexual intercourse) |
7. | A 2023-05-24 01:23:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not necessarily given the preceding gloss. |
|
6. | A* 2023-05-23 06:56:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | didn't really add much I felt? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>not trying one's best (due to the perceived low amount of effort required)</gloss> +<gloss>not trying one's best</gloss> |
|
5. | A 2020-11-20 19:56:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-11-20 13:27:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images (nsfw) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>licking (as a part of sexual intercourse)</gloss> |
|
3. | A 2020-11-20 12:04:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "track maker"
▶ beatmaker ▶ (music) producer |
4. | A 2023-05-24 00:13:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Maybe an extra "backing track maker" gloss would make it clearer. |
|
3. | A* 2023-05-23 23:29:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We wouldn't typically use the music tag for a term like this. How about this? |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<field>&music;</field> @@ -21 +20 @@ -<gloss>producer</gloss> +<gloss>(music) producer</gloss> |
|
2. | A 2023-05-22 11:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it needs a music tag to set the context. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A* 2023-05-22 05:29:03 Opencooper | |
Refs: | * jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/トラックメイカー * https://dic.nicovideo.jp/a/トラックメイカー * https://meaning-dictionary.com/「トラックメイカー」と「dj」の違いは?分かりや/ トラックメーカー 12,201 57.3% トラックメイカー 9,106 42.7% |
|
Comments: | Person responsible for the backing track/instrumentals of a song (commonly in hip-hop). |
1. |
[n]
▶ neo-gyaru ▶ [expl] young woman who follows a gaudy foreign-style fashion
|
2. | A 2023-05-23 23:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be the person, not just the style. |
|
1. | A* 2023-05-23 04:52:39 Opencooper | |
Refs: | * chiezō: https://kotobank.jp/word/ネオギャル-1712488 * https://kotaku.com/japans-next-big-trend-could-be-neo-gals-1586450677 * https://www.japannakama.co.uk/neo-gal/ * https://aesthetics.fandom.com/wiki/Gyaru#Neo-Gyaru |
|
Comments: | Another way to gloss it might have been "…fashion style mixing foreign and Harajuku trends". Seems to be exemplified by things like bright lipstick and neon-colored hair. |
1. |
[n]
▶ baby massage ▶ infant massage |
2. | A 2023-05-23 22:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-23 09:12:29 Marcus Richert | |
Refs: | ベビーマッサージ 146318 99.7% ベイビーマッサージ 387 0.3% https://en.m.wikipedia.org/wiki/Infant_massage https://raisingchildren.net.au/newborns/health-daily-care/massage/baby-massage https://www.nct.org.uk/baby-toddler/everyday-care/baby-massage-tips-and-benefits |
1. |
[n]
▶ logical thinking |
2. | A 2023-05-23 21:58:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-23 09:31:23 Marcus Richert | |
Refs: | ロジカルシンキング 35571 |
1. |
[surname]
▶ Merisio |
1. | A 2023-05-23 23:39:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> |