JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1044090 Active (id: 2238204)

クラスタークラスタ
1. [n]
▶ cluster
2. [n,n-suf] [sl]
▶ clique
▶ faction
▶ fan group



History:
6. A 2023-05-23 01:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-22 23:50:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://d.hatena.ne.jp/keyword/クラスター
  Comments:
I think n-pref was a mistake.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
4. A 2020-11-24 06:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has 3. They all map to "cluster" in English, so I'd leave it.
3. A* 2020-11-24 06:02:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
this is on the 2020 ことしの新語 list (because of COVID-19)

daijs' entry actually has 6 senses. Are we happy with the entry as it is or do we want to add some more senses?
2. A 2013-07-12 22:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 isn't wasei because クラスター/クラスタ is not fabricated. クラスター is more common.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>クラスタ</reb>
+<reb>クラスター</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>クラスター</reb>
+<reb>クラスタ</reb>
@@ -18,1 +18,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">cluster</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047260 Active (id: 2238232)

グルーヴィーグルービーグルーヴィ
1. [adj-na]
▶ groovy



History:
5. A 2023-05-23 10:57:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think グルービ can be dropped.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>グルービ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A* 2023-05-22 03:41:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グルービー	20684	28.6%
グルービ	89	0.1%
グルーヴィー	34396	47.6%
グルーヴィ	17149	23.7%
グルーヴィー	34396
グルーヴィーな	18569
グルーヴィーの	113
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グルーヴィー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>グルービ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -11 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
3. A 2013-02-18 22:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-17 23:58:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana dictionary
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グルーヴィ</reb>
1. A* 2013-02-17 23:39:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071100 Active (id: 2238228)

ストップ [gai1,ichi1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ stop
Cross references:
  ⇐ ant: 2080410 ゴー 1. go (signal, sign)

Conjugations


History:
2. A 2023-05-23 08:54:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
vt?
1. A* 2023-05-23 06:55:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091820 Active (id: 2238224)

ニューフェイス [gai1] ニューフェースニュー・フェイスニュー・フェース
1. [n] Source lang: eng "new face"
▶ new star
▶ newcomer
▶ freshman



History:
5. A 2023-05-23 08:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe. "New face" is sometimes used in this context in English.
4. A* 2023-05-23 06:50:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<lsource xml:lang="eng">new face</lsource>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>new face</gloss>
3. A* 2023-05-23 02:55:46  Opencooper
  Refs:
* luminous: 【日英比較】 new face という英語は以上の意味では普通使われない.
* wisdom: a new star. (!new face は「新顔, 新参者」で芸能界の新人の意では不適)
* olex: freshman; newcomer (♦︎この意味で new face はほとんど使わない)

* https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/new-face
  Comments:
Adding more glosses and demoting "new face", which many of the JEs have notes against, and isn't in most English dictionaries.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>new star</gloss>
+<gloss>newcomer</gloss>
+<gloss>freshman</gloss>
2. A 2015-01-01 22:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging rejected 2826469. Moving the "gai" tag.
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<reb>ニューフェイス</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6 +10,3 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・フェイス</reb>
1. A 2013-05-11 09:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ニュー・フェース</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119820 Active (id: 2241624)

ベビー [gai1] ベイビーベビ [sk] ベイビ [sk] ベービー [sk]
1. [n]
▶ baby



History:
3. A 2023-05-24 22:52:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ベイビー is in daijr.
Dropping ベービ.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -22,4 +20,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ベービ</reb>
2. A* 2023-05-23 22:00:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベビー	7304864	91.7%
ベイビー	263597	3.3%
ベビ	381918	4.8%
ベイビ	8801	0.1%
ベービー	3606	0.0%
ベービ	186	0.0%
  Comments:
Declutter?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -18,0 +22 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21,0 +26 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2020-11-30 03:25:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ベビー	7304864
ベイビー	263597
ベービー	3606
ベービ	186
ベビ	381918
ベイビ	8801
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベイビ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133970 Active (id: 2241642)

メリー [gai1]
1. [adj-f]
▶ merry
2. [n]
▶ (baby) mobile
▶ nursery mobile
▶ crib mobile



History:
4. A 2023-05-25 01:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-25 00:35:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
メリークリスマス	226,620		
メリクリスマス	548		
メリーゴーラウンド	23,669		
メリゴーラウンド	0
  Comments:
Dropping メリ.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メリ</reb>
2. A 2023-05-23 23:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe.
How did they get called that? Brand name?
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>baby mobile</gloss>
+<gloss>(baby) mobile</gloss>
1. A* 2023-05-23 06:34:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127972/#:~:text=メリーは英語で baby,ご参考まで!
google images
native informer
  Comments:
or "(baby) mobile"?
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>baby mobile</gloss>
+<gloss>nursery mobile</gloss>
+<gloss>crib mobile</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194750 Active (id: 2238206)
花菖蒲花しょうぶ
はなしょうぶはなあやめ (花菖蒲)ハナショウブ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese iris
▶ blue flag
▶ Iris ensata
Cross references:
  ⇐ see: 1351480 菖蒲【しょうぶ】 2. Japanese iris (Iris ensata var. ensata)



History:
1. A 2023-05-23 01:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
花菖蒲	215599	63.0%
花しょうぶ	60050	17.5%
はなしょうぶ	8684	2.5%
ハナショウブ	58132	17.0%
はなあやめ	236	0.1%
ハナアヤメ	102	0.0%
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハナショウブ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361960 Active (id: 2241625)
新人 [ichi1,news1,nf02]
しんじん [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ newcomer
▶ new figure
▶ new member
▶ recruit
▶ rookie
▶ new talent
▶ new star
2. [n]
▶ modern humans (from Cro-Magnon man onwards)
▶ Homo sapiens



History:
6. A 2023-05-24 23:04:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>new figure</gloss>
+<gloss>new member</gloss>
+<gloss>recruit</gloss>
@@ -21 +22,0 @@
-<gloss>fresh recruit</gloss>
@@ -27 +27,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>Homo sapiens</gloss>
5. A 2023-05-23 08:52:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has it. Maybe move it down the list.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>new star</gloss>
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>new talent</gloss>
+<gloss>new star</gloss>
4. A* 2023-05-23 06:52:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does "new star" really fit?
3. A* 2023-05-23 02:56:04  Opencooper
  Refs:
wisdom: a new star [╳face] (!a new face は一般的に「今まで見知らぬ顔新顔」という意味)
  Comments:
Only prog/chuujiten have "new face" for this. Probably best to avoid it here. See also my comments at 「ニューフェイス」.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>new face</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>new star</gloss>
2. A 2014-04-23 07:04:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590390 Active (id: 2238250)
象る模る形取る形どる [sK]
かたどる
1. [v5r,vt,vi] [uk]
▶ to model (something) on
▶ to be modelled on
▶ to be made in the shape of
▶ to take the shape of
▶ to imitate
2. [v5r,vt,vi] [uk]
▶ to symbolize
▶ to represent

Conjugations


History:
10. A 2023-05-24 00:39:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. The combined counts for 形取る and 形どる are 9-13% of the total. Smk has a "「形どる」とも書く" note.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2023-05-24 00:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On those counts 形取る can be hidden too.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2023-05-23 23:47:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
自他 in shinmeikai. Daijs and luminous have intransitive examples.
I think 模る should be moved up. It's more common than 形取る/形どる in its conjugated forms. 形どる can probably be hidden.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>模る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,3 +15 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>模る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,4 +25,4 @@
-<gloss>to model on</gloss>
-<gloss>to make in the shape of</gloss>
-<gloss>to represent</gloss>
-<gloss>to pattern after</gloss>
+<gloss>to model (something) on</gloss>
+<gloss>to be modelled on</gloss>
+<gloss>to be made in the shape of</gloss>
+<gloss>to take the shape of</gloss>
@@ -31,0 +34 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -33 +36,2 @@
-<gloss>to symbolise</gloss>
+<gloss>to symbolize</gloss>
+<gloss>to represent</gloss>
7. A 2023-05-22 04:33:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-22 04:21:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and prog sentences use kana.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 象る    │   5,506 │ 30.1% │
│ 形取る   │     759 │  4.1% │
│ 形どる   │   1,673 │  9.1% │
│ 模る    │   1,441 │  7.9% │
│ かたどる  │   8,918 │ 48.7% │
├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 象った   │  30,478 │ 14.9% │
│ 形取った  │   4,354 │  2.1% │
│ 形どった  │  12,313 │  6.0% │
│ 模った   │  26,559 │ 12.9% │
│ かたどった │ 131,411 │ 64.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729640 Active (id: 2238239)
泥臭い泥くさい [sK] ドロ臭い [sK]
どろくさい
1. [adj-i]
▶ smelling of mud
▶ smelling of earth
2. [adj-i]
▶ unrefined
▶ unpolished
▶ uncouth
▶ crude

Conjugations


History:
4. A 2023-05-23 23:33:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>smelling of mud or earth</gloss>
+<gloss>smelling of mud</gloss>
+<gloss>smelling of earth</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>unpolished</gloss>
@@ -25,0 +28 @@
+<gloss>crude</gloss>
3. A 2023-05-22 06:28:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-22 05:29:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 泥臭い   │ 92,162 │ 91.5% │
│ 泥くさい  │  4,219 │  4.2% │ - add, sK
│ ドロ臭い  │  1,966 │  2.0% │ - add, sK
│ どろ臭い  │    153 │  0.2% │
│ 泥クサイ  │     68 │  0.1% │
│ 泥クサい  │     35 │  0.0% │
│ どろくさい │  1,209 │  1.2% │
│ ドロくさい │    816 │  0.8% │
│ ドロクサイ │    107 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泥くさい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドロ臭い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-05-22 04:54:34  Opencooper
  Refs:
prog, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852180 Active (id: 2241635)
立ち尽くす [news2,nf41] 立ちつくす立ち尽す [sK]
たちつくす [news2,nf41]
1. [v5s,vi]
▶ to keep standing
▶ to stand motionless

Conjugations


History:
7. A 2023-05-25 01:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-25 00:33:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>to stand stock still</gloss>
+<gloss>to keep standing</gloss>
+<gloss>to stand motionless</gloss>
5. A 2023-05-23 08:53:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-23 03:15:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 立ち尽くし │ 96,820 │ 75.7% │
│ 立ちつくし │ 28,124 │ 22.0% │
│ 立ち尽し  │  1,144 │  0.9% │ - add, sK (daijr, smk, iwakoku)
│ 立つくし  │    440 │  0.3% │
│ 立尽くし  │    118 │  0.1% │
│ たち尽くし │    103 │  0.1% │
│ 立尽し   │     60 │  0.0% │
│ たちつくし │  1,019 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち尽す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-02-09 02:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924650 Active (id: 2252861)
般ピー [rK]
ぱんピーパンピー (nokanji)パンピ (nokanji)
1. [n] [uk,abbr,dated,col]
▶ common folk
▶ commoner
Cross references:
  ⇒ see: 2153450 一般ピープル 1. ordinary people
2. [n] [abbr,dated,uk,col]
▶ non-fan
▶ non-otaku
▶ non-visual-keier
▶ normie



History:
8. A 2023-05-26 23:40:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Something odd there.
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<misc>&derog;</misc>
@@ -34,0 +34 @@
+<misc>&col;</misc>
7. A 2023-05-26 23:39:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think sense 2 is more colloquial than derogatory.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<misc>&derog;</misc>
+<misc>&col;</misc>
6. A* 2023-05-24 08:11:33 
  Diff:
@@ -30,0 +31,3 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
+<misc>&derog;</misc>
5. A 2023-05-24 01:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<s_inf>somewhat insulting</s_inf>
+<misc>&derog;</misc>
@@ -33 +32,0 @@
-<gloss>normie</gloss>
@@ -35,0 +35 @@
+<gloss>normie</gloss>
4. A* 2023-05-23 08:05:00 
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>normie</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1946040 Active (id: 2244074)
不法投棄
ふほうとうき
1. [n,vs,vt]
▶ illegal dumping
▶ fly-tipping

Conjugations


History:
5. A 2023-05-25 19:55:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/不法投棄
https://en.wikipedia.org/wiki/Illegal_dumping
illegal dumping 107757
unlawful dumping 1094
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage, industrial waste, etc.)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>illegal dumping</gloss>
+<gloss>fly-tipping</gloss>
4. A* 2023-05-24 05:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've seen those signs too. I think the term really refers to larger scale dumping. 
I'll leave this open in case others wish to comment.
3. A* 2023-05-24 00:11:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://hohseitochi.jp/img/page_photo/680/bqogdddo6j.jpg
  Comments:
I often see this sign on the street, sometimes in small fenced areas, empty lots or near rivers. I think it refers to littering as well.
2. A 2023-05-24 00:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD, etc.
  Comments:
I think it refers to more substantial dumping.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage)</gloss>
-<gloss>littering</gloss>
+<gloss>unlawful dumping (e.g. of garbage, industrial waste, etc.)</gloss>
1. A* 2023-05-23 22:09:31  Nicolas Maia
  Comments:
aka
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>littering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950870 Active (id: 2238229)
居合い居合
いあい
1. [n]
▶ iai
▶ [expl] art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards
Cross references:
  ⇐ see: 2601130 居合刀【いあいがたな】 1. practice sword used in iaido
  ⇐ see: 2601140 抜刀術【ばっとうじゅつ】 1. art of sword drawing
  ⇐ see: 1717840 居合い抜き【いあいぬき】 1. iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards



History:
4. A 2023-05-23 08:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-23 02:15:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Adding [expl] tag
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss>
+<gloss g_type="expl">art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards</gloss>
2. A 2010-12-15 23:24:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 18:15:39  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>居合</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080410 Active (id: 2270431)

ゴー
1. [n,adj-no]
▶ go (signal, sign)
Cross references:
  ⇒ see: 1054140 【ゴーサイン】 1. green light; (giving) permission; OK
  ⇒ ant: 1071100 ストップ 1. stop
2. [n]
▶ going (somewhere)



History:
4. A 2023-06-02 02:30:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
3. A* 2023-05-24 07:12:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this. There's even an example sentence for it.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1054140">ゴーサイン</xref>
@@ -10,2 +12,5 @@
-<gloss>go (somewhere)</gloss>
-<gloss>go (signal)</gloss>
+<gloss>go (signal, sign)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>going (somewhere)</gloss>
2. A* 2023-05-23 06:54:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Don't uNderstand this entry really. int? surely not a noun
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2153080 Active (id: 2238254)
元の鞘に収まる元の鞘に納まる元のさやに収まる元のさやに納まるもとの鞘に収まる [sK] もとのさやに収まる [sK] もとの鞘に納まる [sK] もとのさやに納まる [sK]
もとのさやにおさまる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to bury the hatchet
▶ to make up
▶ to be reconciled
▶ to be reunited (e.g. couple)
▶ to be reinstated
Cross references:
  ⇐ see: 1260880 元サヤ【もとサヤ】 1. getting back together; being reconciled; returning to normal

Conjugations


History:
12. A 2023-05-24 01:31:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[rK] usually signals "not common but in references". This one is marginal.
11. A* 2023-05-23 02:04:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Since none of the individual kanji are rare, it wouldn't be [rK]
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2023-05-19 05:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
元の鞘に収まる	1057	41.2%
元の鞘に納まる	719	28.0%
元のさやに収まる	426	16.6% <- removing sK
元のさやに納まる	132	5.1% <- GG5
もとの鞘に収まる	83	3.2%
もとのさやに収まる	60	2.3%
もとの鞘に納まる	66	2.6%
もとのさやに納まる	21	0.8%
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +15 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A* 2023-05-19 01:37:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +28 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +32 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2018-01-09 09:37:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2453180 Active (id: 2241634)
我郎和郎
わろわろう
1. [n] [arch]
▶ boy
▶ (male) servant
2. [n] [arch,derog]
▶ bastard
▶ bitch
3. [pn] [arch,fam]
▶ you



History:
5. A 2023-05-25 01:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
我郎	27
  Comments:
Quite rare.
4. A* 2023-05-24 23:38:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<gloss>boy</gloss>
+<gloss>(male) servant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
@@ -20 +26,2 @@
-<gloss>boy</gloss>
+<gloss>bastard</gloss>
+<gloss>bitch</gloss>
@@ -23,0 +31 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A 2023-05-23 08:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-23 06:57:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>boy (sometimes derog.)</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>boy</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2566560 Active (id: 2238203)
机に向かう机にむかう [sK]
つくえにむかう
1. [exp,v5u]
▶ to sit at a desk (to study)
▶ to be at one's desk
▶ to set to work on revision, homework, etc.

Conjugations


History:
4. A 2023-05-23 00:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
机に向かって	60108
机にむかって	1921
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to be at one's desk</gloss>
3. A* 2023-05-22 23:52:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 机に向かう │ 31,244 │ 98.2% │
│ 机にむかう │    560 │  1.8% │ - add, sK
├─ーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 机に向かっ │ 69,777 │ 96.7% │
│ 机にむかっ │  2,269 │  3.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>机にむかう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-08-02 11:17:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>sit at a desk (to study)</gloss>
+<gloss>to sit at a desk (to study)</gloss>
1. A* 2010-08-01 16:36:00  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
机に向かう=勉強する、って意味の熟語。比喩。
「腰を下ろして机に向かう実際の行為」にはあまり使わない。
学校でも、授業や試験で「机に向かった」とは
普通は言わないと思う。
  Comments:
I had it pointed out to me that 机に向かう was being misused in one of the example sentences.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2721710 Active (id: 2241626)
ダチョウ目
ダチョウもく
1. [n]
▶ Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches)



History:
6. A 2023-05-24 23:05:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
expl glosses are now only used for Japanese concepts.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Struthioniformes</gloss>
-<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss>
+<gloss>Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches)</gloss>
5. A 2023-05-24 06:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of our 〜目 entries for orders have a brief description; either in parentheses or as an explanatory gloss.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss>
4. A* 2023-05-23 06:57:56 
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss>
3. A 2012-06-07 23:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-07 14:17:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of ostriches</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845538 Active (id: 2238243)

メリージェーンメリー・ジェーン
1. [n]
▶ Mary Jane (shoe style)



History:
5. A 2023-05-23 23:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do that.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Mary Jane (adult anime brand)</gloss>
4. A* 2023-05-23 06:31:33 
  Comments:
Move sense 2 to jmnedict?
3. A 2020-07-11 01:49:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe leave it here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mary Jane (shoe)</gloss>
+<gloss>Mary Jane (shoe style)</gloss>
2. A* 2020-07-07 07:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jane_(shoe)  "Mary Jane (also known as bar shoes or "doll shoes") is an American term (formerly a registered trademark) for a closed, low-cut shoe with one or more straps across the instep."
https://ja.wikipedia.org/wiki/メリー・ジェーン_(ブランド) "メリー・ジェーンは、東京都文京区に存在する株式会社ダグダグ[1](コンテンツ・ソフト協同組合に加盟[2])が運営しているアダルトアニメブランド。"
https://mary-jane.biz/shop/index.html
  Comments:
Or send it off to the names dictionary.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Mary Jane (adult anime brand)</gloss>
+</sense>
1. A* 2020-07-07 07:00:17  Opencooper
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メリージェーン_(靴)

メリージェーン	25592

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846918 Active (id: 2238253)
舐めプレイ
なめプレイナメプレイ (nokanji)
1. [n,vs] [sl] {video games}
▶ going insultingly easy on an opponent
▶ not trying one's best
2. [n,vs] [sl]
▶ licking (as a part of sexual intercourse)

Conjugations


History:
7. A 2023-05-24 01:23:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not necessarily given the preceding gloss.
6. A* 2023-05-23 06:56:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
didn't really add much I felt?
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>not trying one's best (due to the perceived low amount of effort required)</gloss>
+<gloss>not trying one's best</gloss>
5. A 2020-11-20 19:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-20 13:27:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images (nsfw)
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>licking (as a part of sexual intercourse)</gloss>
3. A 2020-11-20 12:04:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&sl;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858047 Active (id: 2238249)

トラックメーカートラックメイカートラック・メーカートラック・メイカー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "track maker"
▶ beatmaker
▶ (music) producer



History:
4. A 2023-05-24 00:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Maybe an extra "backing track maker" gloss would make it clearer.
3. A* 2023-05-23 23:29:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We wouldn't typically use the music tag for a term like this.
How about this?
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<field>&music;</field>
@@ -21 +20 @@
-<gloss>producer</gloss>
+<gloss>(music) producer</gloss>
2. A 2023-05-22 11:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it needs a music tag to set the context.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&music;</field>
1. A* 2023-05-22 05:29:03  Opencooper
  Refs:
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/トラックメイカー
* https://dic.nicovideo.jp/a/トラックメイカー
* https://meaning-dictionary.com/「トラックメイカー」と「dj」の違いは?分かりや/

トラックメーカー 12,201 57.3%
トラックメイカー  9,106 42.7%
  Comments:
Person responsible for the backing track/instrumentals of a song (commonly in hip-hop).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858051 Active (id: 2238240)

ネオギャルネオ・ギャル
1. [n]
▶ neo-gyaru
▶ [expl] young woman who follows a gaudy foreign-style fashion
Cross references:
  ⇒ see: 1043110 ギャル 1. gyaru; (young) woman adhering to a fashion style usually characterized by dyed hair and gaudy clothing



History:
2. A 2023-05-23 23:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to be the person, not just the style.
1. A* 2023-05-23 04:52:39  Opencooper
  Refs:
* chiezō: https://kotobank.jp/word/ネオギャル-1712488

* https://kotaku.com/japans-next-big-trend-could-be-neo-gals-1586450677
* https://www.japannakama.co.uk/neo-gal/
* https://aesthetics.fandom.com/wiki/Gyaru#Neo-Gyaru
  Comments:
Another way to gloss it might have been "…fashion style mixing foreign and Harajuku trends". Seems to be exemplified by things like bright lipstick and neon-colored hair.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858052 Active (id: 2238235)

ベビーマッサージベビー・マッサージ
1. [n]
▶ baby massage
▶ infant massage



History:
2. A 2023-05-23 22:00:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-05-23 09:12:29  Marcus Richert
  Refs:
ベビーマッサージ	146318	99.7%
ベイビーマッサージ	387	0.3%
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Infant_massage
https://raisingchildren.net.au/newborns/health-daily-care/massage/baby-massage
https://www.nct.org.uk/baby-toddler/everyday-care/baby-massage-tips-and-benefits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858053 Active (id: 2238233)

ロジカルシンキングロジカル・シンキング
1. [n]
▶ logical thinking



History:
2. A 2023-05-23 21:58:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-05-23 09:31:23  Marcus Richert
  Refs:
ロジカルシンキング	35571

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5085298 Active (id: 2238241)

メリージオ
1. [surname]
▶ Merisio



History:
1. A 2023-05-23 23:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746311 Active (id: 2238242)

メリージェーン [spec1] メリー・ジェーン
1. [product]
▶ Mary Jane (adult anime brand)



History:
1. A 2023-05-23 23:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml