JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ mechanism ▶ machinery ▶ contrivance ▶ device |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ trick ▶ dodge |
|||||
3. |
[n]
[uk,abbr]
▶ mechanical doll ▶ string puppet
|
7. | A 2023-02-08 08:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-08 05:42:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 絡繰り │ 3,821 │ 0.3% │ - rK (daijr/s, etc.) │ 絡繰 │ 8,946 │ 0.8% │ - io to rK (koj) │ 機関 │ 29,426,421 │ N/A │ - rK (daijr/s, meikyo) │ からくり │ 774,186 │ 66.0% │ │ カラクリ │ 385,611 │ 32.9% │ - adding ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9 +10 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カラクリ</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2016-09-26 12:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed. When a kanji headword occurs in more than one entry, the example links can and do go to the wrong entry. They can be qualified by including the reading. The solution was to make sure that the sentence indices contain "機関(きかん)", which stops them from being associated with this one. |
|
4. | A* 2016-09-26 03:46:27 Stephen Christenson <...address hidden...> | |
Comments: | The example sentence showing for this entry refers to a different word with a shared, alternate kanji (機関(きか ん)) and is thus irrelevant to this entry. |
|
3. | A 2010-09-10 19:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ bad ▶ poor ▶ undesirable |
|||||
2. |
[adj-i]
▶ poor (quality) ▶ inferior ▶ insufficient |
|||||
3. |
[adj-i]
▶ evil ▶ sinful |
|||||
4. |
[adj-i]
▶ ugly ▶ not beautiful |
|||||
5. |
[adj-i]
▶ at fault ▶ to blame ▶ in the wrong |
|||||
6. |
[adj-i]
▶ bad (at doing something) |
|||||
7. |
[adj-i]
▶ unprofitable ▶ unbeneficial |
|||||
8. |
[int,adj-i]
▶ sorry ▶ (my) bad ▶ unforgivable
|
16. | A 2023-02-08 08:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2023-02-08 07:02:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 悪い │ 36,390,461 │ 98.0% │ │ 惡い │ 11,230 │ 0.0% │ - sK │ 悪るい │ 1,933 │ 0.0% │ │ 惡るい │ 269 │ 0.0% │ - drop │ わるい │ 739,656 │ 2.0% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,5 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>惡るい</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
14. | A 2021-11-06 08:13:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the first sense is a general "bad" - the weather is bad, etc. sense 2 is about the quality of something. Will close for now but that's not to say the entry can't be improved. |
|
13. | A* 2021-10-29 06:48:51 | |
Comments: | Could sense 1 be clarified? I'm not sure how it differs from sense 2 |
|
12. | A 2020-04-15 07:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ spirit ▶ heart ▶ disposition |
4. | A 2023-02-08 19:48:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 15:07:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────────┬───────╮ │ 意気 │ 260,974 │ 99.4% │ │ 意氣 │ 1,649 │ 0.6% │ - oK to sK │ いき │ 43,496,739 │ N/A │ ╰─ーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-09-09 01:13:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, they could all be done using a script using a mapping table like the one here http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/old_chara.html |
|
1. | A* 2010-09-08 06:53:41 Scott | |
Comments: | I guess that a great number of old kanji could be added by using a script. That would be much more efficient if we really wanted to add them in. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>意氣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
《usu. adverbially as 〜に》 ▶ (doing) together
|
|||||||
2. |
[n]
▶ one lump ▶ one mixture ▶ the same category |
|||||||
3. |
[adj-no,n]
▶ the same ▶ identical |
|||||||
4. |
[n]
《usu. adverbially as 〜に》 ▶ (at) the same time |
9. | A 2024-01-11 01:00:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-10 23:18:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | 一緒に is adverbial but 一緒 isn't. Added sense. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -23,3 +22,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="2453950">御一緒</xref> -<gloss>together</gloss> +<s_inf>usu. adverbially as 〜に</s_inf> +<gloss>(doing) together</gloss> @@ -28 +25,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -30,2 +27,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>at the same time</gloss> +<gloss>one lump</gloss> +<gloss>one mixture</gloss> +<gloss>the same category</gloss> @@ -34 +32 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -36,2 +34 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>same</gloss> +<gloss>the same</gloss> @@ -38,0 +36,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>usu. adverbially as 〜に</s_inf> +<gloss>(at) the same time</gloss> |
|
7. | A 2023-02-08 19:49:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-08 16:44:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 一緒 │ 47,710,461 │ 90.1% │ │ 一しょ │ 26,335 │ 0.0% │ - io to sK │ いっしょ │ 5,230,138 │ 9.9% │ ├─ーーーーー─┼────────────┼───────┤ │ 一緒に │ 38,907,602 │ 91.6% │ │ 一しょに │ 6,954 │ 0.0% │ │ いっしょに │ 3,565,070 │ 8.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-03-31 04:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5k,vt]
▶ to untie ▶ to unfasten ▶ to unwrap ▶ to undo ▶ to unbind ▶ to unpack |
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to unsew ▶ to unstitch |
|||||
3. |
[v5k,vt]
▶ to solve ▶ to work out ▶ to answer |
|||||
4. |
[v5k,vt]
▶ to dispel (misunderstanding, etc.) ▶ to clear up ▶ to remove (suspicion) ▶ to appease |
|||||
5. |
[v5k,vt]
▶ to dissolve (a contract) ▶ to cancel ▶ to remove (a prohibition) ▶ to lift (a ban) ▶ to raise (a siege) |
|||||
6. |
[v5k,vt]
▶ to release (from duty) ▶ to relieve ▶ to dismiss |
|||||
7. |
[v5k,vt]
[uk]
《also written as 梳く》 ▶ to comb (out) ▶ to card ▶ to untangle (hair)
|
4. | A 2023-02-09 06:28:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 02:29:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ③ (多く「梳く」と書く)もつれていた毛にくしを入れて整える。とかす。「髪を―・く」 meikyo: ❹ もつれた髪の毛に櫛くしを入れてととのえる。すく。とかす。「梳く」とも。→解かす |
|
Comments: | Proposal made on 2063050. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>梳く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -62,3 +66,3 @@ -<xref type="see" seq="2063050">梳く・すく</xref> -<xref type="see" seq="2063050">梳く・すく・1</xref> -<xref type="see" seq="2063050">梳く・すく・1</xref> +<xref type="see" seq="1598660">とかす</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>also written as 梳く</s_inf> |
|
2. | A 2012-08-22 12:05:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-17 02:47:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, nc, meikyo |
|
Comments: | 梳く is not iK. i've added とく as a reading to the entry for 梳く, which eliminates all the unnecessary restrictions here |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<k_ele> -<keb>梳く</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -17,8 +13,0 @@ -<stagk>解く</stagk> -<pos>&v5k;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to solve</gloss> -<gloss>to answer</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>解く</stagk> @@ -28,0 +16,5 @@ +<gloss>to unfasten</gloss> +<gloss>to unwrap</gloss> +<gloss>to undo</gloss> +<gloss>to unbind</gloss> +<gloss>to unpack</gloss> @@ -32,2 +25,40 @@ -<s_inf>esp. 梳く</s_inf> -<gloss>to comb</gloss> +<gloss>to unsew</gloss> +<gloss>to unstitch</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to solve</gloss> +<gloss>to work out</gloss> +<gloss>to answer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to dispel (misunderstanding, etc.)</gloss> +<gloss>to clear up</gloss> +<gloss>to remove (suspicion)</gloss> +<gloss>to appease</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to dissolve (a contract)</gloss> +<gloss>to cancel</gloss> +<gloss>to remove (a prohibition)</gloss> +<gloss>to lift (a ban)</gloss> +<gloss>to raise (a siege)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to release (from duty)</gloss> +<gloss>to relieve</gloss> +<gloss>to dismiss</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2063050">梳く・すく</xref> +<gloss>to comb (out)</gloss> +<gloss>to card</gloss> |
1. |
[n]
▶ superhuman strength |
2. | A 2023-02-09 05:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 22:20:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai, daijr, gg5, sankoku |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かいりょく</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ admiration ▶ being impressed |
|
2. |
[adj-na]
▶ admirable ▶ praiseworthy |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ astonishment ▶ being appalled |
4. | A 2023-02-09 05:14:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 23:44:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: meikyo, shinmeikai, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-05-29 00:16:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-16 21:47:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. Don't need the interjection gloss. I think it's better to have a separate [adj-na] sense rather than one [n,vs,adj-na] sense. This is what the 国語 dictionaries do. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -21 +20,12 @@ -<gloss>Well done!</gloss> +<gloss>being impressed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>admirable</gloss> +<gloss>praiseworthy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>astonishment</gloss> +<gloss>being appalled</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to rub ▶ to scrub ▶ to scrape |
6. | A 2023-02-09 05:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-08 22:37:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────╮ │ 擦る │ 109,408 │ │ 錯る │ 53 │ - oK to rK (koj) │ こする │ 231,349 │ ╰─ーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-08-31 01:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-30 20:14:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to scrape</gloss> |
|
2. | A 2010-12-06 09:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shot ▶ buckshot |
3. | A 2023-02-08 19:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-08 17:56:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 散弾 │ 77,480 │ 99.7% │ │ 霰弾 │ 228 │ 0.3% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ さんだん │ 8,813 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2010-06-20 05:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging in 霰弾. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霰弾</keb> @@ -16,1 +19,2 @@ -<gloss>(gun) shot</gloss> +<gloss>shot</gloss> +<gloss>buckshot</gloss> |
1. |
[n]
▶ shotgun |
3. | A 2023-02-08 19:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-08 17:55:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Most refs have 霰弾 merged with 散弾, but I don't see 霰弾銃 explicitly Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 散弾銃 │ 41,277 │ 99.2% │ │ 霰弾銃 │ 0 │ 0.0% │ - sK │ さんだんじゅう │ 347 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2010-06-20 05:16:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging in 霰弾銃. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霰弾銃</keb> |
1. |
[n]
▶ conceit ▶ vanity ▶ pride ▶ self-importance ▶ egotism |
6. | A 2023-02-08 16:46:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | おのぼれ 27 |
|
Comments: | Only for 己惚れ. Probably obsolete. Daijs's example is from Soseki. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<re_restr>己惚れ</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
5. | A* 2023-02-08 14:17:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s and koj also have 「おのぼれ」 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おのぼれ</reb> |
|
4. | A* 2023-02-08 12:41:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP, saito 自惚れ 63603 51.2% 己惚れ 1489 1.2% 自惚 1103 0.9% うぬぼれ 57914 46.7% |
|
Comments: | Not quite uk. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +14 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,3 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>pretension</gloss> @@ -25 +22,0 @@ -<gloss>hubris</gloss> @@ -27,0 +25,2 @@ +<gloss>self-importance</gloss> +<gloss>egotism</gloss> |
|
3. | A 2023-02-07 20:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-07 19:07:55 domg <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<gloss>vanity</gloss> +<gloss>pride</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (telephone) receiver |
4. | A 2023-02-09 05:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 23:37:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 受話器 │ 291,207 │ 99.6% │ │ 受話機 │ 1,164 │ 0.4% │ - iK to sK │ じゅわき │ 127 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-12-21 23:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More irregular than incorrect. |
|
1. | A* 2016-12-21 22:33:34 Scott | |
Refs: | 受話機 120 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>受話機</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to attack ▶ to go for ▶ to come at ▶ to pounce on ▶ to jump on ▶ to swoop down on |
6. | A 2023-02-10 02:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 00:06:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>to rush on</gloss> @@ -21,0 +21,4 @@ +<gloss>to go for</gloss> +<gloss>to come at</gloss> +<gloss>to pounce on</gloss> +<gloss>to jump on</gloss> |
|
4. | A 2023-02-08 19:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 17:47:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 襲いかかる │ 116,311 │ 52.7% │ │ 襲い掛かる │ 100,431 │ 45.5% │ │ 襲い掛る │ 173 │ 0.1% │ - sK (daijr/s) │ おそいかかる │ 3,631 │ 1.6% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-12-06 09:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.)
|
|||||||
3. |
[n]
▶ carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa)
|
8. | A 2023-02-09 05:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-08 20:10:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 厨子 │ 61,224 │ 99.7% │ │ 廚子 │ 157 │ 0.3% │ - oK to sK (nikk) │ ずし │ 1,128,045 │ N/A │ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-08-27 23:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-27 23:43:13 | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>(in Okinawa) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors</gloss> +<gloss>carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa)</gloss> |
|
4. | A 2012-03-25 03:58:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to close (at a certain point) ▶ to cut short ▶ to stop early ▶ to finish (at a convenient spot) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to round up (number) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to revalue (currency) |
5. | A 2023-02-09 05:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-08 23:34:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 切り上げ │ 866,933 │ 96.1% │ │ 切上げ │ 18,709 │ 2.1% │ │ 切りあげ │ 3,037 │ 0.3% │ - adding │ きり上げ │ 691 │ 0.1% │ │ きりあげ │ 12,799 │ 1.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>切りあげる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2019-03-22 21:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: put an end to [close, end, stop, wind up] sth at a certain spot (for the time being); finish (off) 《with [at]…》; cut short; knock off 《for today》; bring 《a matter》 to a 「close [finish] (for the time being); suspend 《an attack》; raise 《a siege》. 中辞典: bring a thing to an end; stop; close; finish; wind up |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to close (at a certain point)</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>to close</gloss> @@ -28 +28 @@ -<gloss>to round up (a number)</gloss> +<gloss>to round up (number)</gloss> @@ -33 +33 @@ -<gloss>to revalue (a currency)</gloss> +<gloss>to revalue (currency)</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-22 12:45:51 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to finish (at a convenient spot)</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>to finish</gloss> |
|
1. | A* 2019-03-22 12:02:20 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=切り上げる |
|
Comments: | 「ただいま。」 「おかえり。」 「あれ?今日は早いんだなあ。」 「うん・・・ちょっと、風邪気味でさ。残業切り上げて帰ってきたんだ。」 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to cut short</gloss> +<gloss>to stop early</gloss> |
1. |
[n]
[rare]
▶ roasting pan |
2. | A 2023-02-09 05:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 23:04:51 Marcus Richert | |
Refs: | 煎り×鍋・×炒り×鍋 daijs koj 煎鍋 45 20.5% 炒鍋 20 9.1% 煎り鍋 80 36.4% 炒り鍋 75 34.1% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>炒鍋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煎り鍋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>炒り鍋</keb> @@ -11,0 +21 @@ +<misc>&rare;</misc> |
1. |
[n]
▶ fight ▶ dispute ▶ feud ▶ conflict ▶ struggle ▶ strife ▶ discord ▶ argument ▶ quarrel ▶ controversy |
|
2. |
[n]
▶ competition ▶ contest ▶ rivalry |
4. | A 2023-02-08 19:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2023-02-08 17:55:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, luminous |
|
Comments: | The JEs don't have any examples of physical fights/battles. I suggesting dropping "battle" (which is only in GG5) and moving "dispute" higher up. |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>battle</gloss> +<gloss>dispute</gloss> +<gloss>feud</gloss> @@ -22,3 +23 @@ -<gloss>dispute</gloss> -<gloss>dissension</gloss> -<gloss>feud</gloss> +<gloss>strife</gloss> @@ -25,0 +25,3 @@ +<gloss>argument</gloss> +<gloss>quarrel</gloss> +<gloss>controversy</gloss> |
|
2. | A 2023-02-07 21:59:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most JEs lead with the fight/battle sense, and the example sentences are mostly for that one. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,11 @@ +<gloss>fight</gloss> +<gloss>battle</gloss> +<gloss>conflict</gloss> +<gloss>struggle</gloss> +<gloss>dispute</gloss> +<gloss>dissension</gloss> +<gloss>feud</gloss> +<gloss>discord</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -21,12 +31,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>fight</gloss> -<gloss>struggle</gloss> -<gloss>dispute</gloss> -<gloss>strife</gloss> -<gloss>quarrel</gloss> -<gloss>dissension</gloss> -<gloss>conflict</gloss> -<gloss>feud</gloss> -<gloss>discord</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-07 19:36:11 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, goo https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/争い/#je-1878 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,8 @@ +<gloss>competition</gloss> +<gloss>contest</gloss> +<gloss>rivalry</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fight</gloss> +<gloss>struggle</gloss> @@ -23,2 +31,2 @@ -<gloss>rivalry</gloss> -<gloss>contest</gloss> +<gloss>feud</gloss> +<gloss>discord</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to paint over ▶ to paint out ▶ to fill in ▶ to cover completely (with paint) |
7. | A 2023-02-09 05:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-08 23:26:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, shinmeikai 塗潰す 155 0.3% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>塗潰す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2020-05-19 01:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-19 01:19:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, 中辞典, prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>to fill in</gloss> +<gloss>to cover completely (with paint)</gloss> |
|
3. | A 2017-12-18 12:24:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 塗りつぶす 40098 塗り潰す 6034 ぬりつぶす 2418 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>塗り潰す</keb> +<keb>塗りつぶす</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>塗りつぶす</keb> +<keb>塗り潰す</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ hair (on the head) ▶ (a) hair
|
7. | A 2024-01-24 22:55:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: hair; 〔ひとすじの〕 a hair. 女の髪の毛には大象もつながる. A woman's hair can charm even the most insensitive brute. スープの中に髪の毛が入っていた. I found a hair in my soup. 髪の毛を染める 12,029 髪の毛を切る 8,454 髪の毛を洗う 5,324 |
|
Comments: | It's both. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>strand of hair</gloss> +<gloss>hair (on the head)</gloss> +<gloss>(a) hair</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-24 21:48:19 magnamatere <...address hidden...> | |
Comments: | https://gimon-sukkiri.jp/hairs-hair/#i-2 as said in article "髪に生えている毛の 1 本~数本を指します" |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>hair (of the head)</gloss> +<gloss>strand of hair</gloss> |
|
5. | A 2023-02-08 01:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 髪の毛 2452777 99.8% かみの毛 3910 0.2% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かみの毛</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-11-28 19:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-28 18:13:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this looks better. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>hair (head)</gloss> +<gloss>hair (of the head)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ beach ▶ foreshore |
4. | A 2023-02-08 08:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 04:43:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 浜辺 │ 495,558 │ 99.5% │ │ 浜べ │ 2,652 │ 0.5% │ - sK │ はまべ │ 9,207 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-01-29 23:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-29 20:50:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 浜辺 495558 浜べ 2652 はまべ 9207 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>浜べ</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ explanation (e.g. for one's actions) ▶ excuse ▶ justification ▶ defense ▶ defence |
10. | A 2024-04-22 18:25:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | It's a kyūji, so [oK] was appropriate. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
9. | A 2023-02-09 05:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-02-08 22:13:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 弁解 │ 194,364 │ 99.8% │ │ 辯解 │ 364 │ 0.2% │ - oK to rK (daijs, meikyo) │ べんかい │ 1,840 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-11-18 00:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2017-07-25 00:48:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ it is simply common courtesy to clean up after yourself ▶ a bird does not foul the nest it is about to leave ▶ on leaving a place, one should see that all is in good order
|
9. | A 2023-02-08 19:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-02-08 04:18:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「立つ」は「発つ」とも。 {立つ,発つ,たつ}{鳥,とり}{跡,あと,後}を{濁さず,にごさず} Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 立つ鳥跡を濁さず │ 5,387 │ 33.5% │ │ 立つ鳥あとを濁さず │ 4,657 │ 29.0% │ │ 立つ鳥後を濁さず │ 2,910 │ 18.1% │ │ 発つ鳥あとを濁さず │ 814 │ 5.1% │ - adding │ 発つ鳥後を濁さず │ 618 │ 3.8% │ - adding │ 発つ鳥跡を濁さず │ 596 │ 3.7% │ - adding │ たつ鳥あとを濁さず │ 206 │ 1.3% │ │ 立つ鳥あとをにごさず │ 191 │ 1.2% │ │ たつ鳥後を濁さず │ 172 │ 1.1% │ │ たつ鳥跡を濁さず │ 103 │ 0.6% │ │ 立つ鳥後をにごさず │ 90 │ 0.6% │ │ たつ鳥後をにごさず │ 84 │ 0.5% │ │ たつ鳥あとをにごさず │ 45 │ 0.3% │ │ 立つ鳥跡をにごさず │ 36 │ 0.2% │ │ 発つ鳥あとをにごさず │ 20 │ 0.1% │ │ たつとりあとをにごさず │ 148 │ 0.9% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,12 @@ +<k_ele> +<keb>発つ鳥あとを濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発つ鳥跡を濁さず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19 +31 @@ -<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す・あとをにごす</xref> +<xref type="see" seq="1856890">跡を濁す</xref> |
|
7. | A 2021-10-22 22:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-22 15:19:00 Opencooper | |
Comments: | Please align x-ref. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>on leaving a place one should see that all is in good order</gloss> +<gloss>on leaving a place, one should see that all is in good order</gloss> |
|
5. | A 2021-10-22 03:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥あとを濁さず</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立つ鳥後を濁さず</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ disliking ▶ not wanting ▶ unwilling (to do) ▶ reluctant |
|||||||
2. |
[adj-na]
▶ unpleasant ▶ disagreeable ▶ nasty ▶ horrible ▶ disgusting ▶ undesirable ▶ unwelcome
|
|||||||
3. |
[int]
[uk]
▶ no! ▶ quit it! ▶ stop!
|
6. | A 2023-02-10 22:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 22:04:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The や in 厭や is surely the Kansai-ben copula. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>厭や</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-02-09 05:24:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 01:17:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom, daij, meikyo 嫌な 4203761 66.0% 厭な 39522 0.6% 厭やな 209 0.0% いやな 1149252 18.1% イヤな 973221 15.3% |
|
Comments: | Splitting into senses. Not a noun. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,2 +25,0 @@ -<re_restr>嫌</re_restr> -<re_restr>厭</re_restr> @@ -35 +34,8 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>disliking</gloss> +<gloss>not wanting</gloss> +<gloss>unwilling (to do)</gloss> +<gloss>reluctant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>unpleasant</gloss> @@ -37,3 +43,12 @@ -<gloss>detestable</gloss> -<gloss>unpleasant</gloss> -<gloss>reluctant</gloss> +<gloss>nasty</gloss> +<gloss>horrible</gloss> +<gloss>disgusting</gloss> +<gloss>undesirable</gloss> +<gloss>unwelcome</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>no!</gloss> +<gloss>quit it!</gloss> +<gloss>stop!</gloss> |
|
2. | A 2016-10-13 03:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ wandering (around) ▶ roaming ▶ loitering ▶ prowling ▶ hanging around
|
7. | A 2023-02-08 14:17:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<gloss>wandering (around)</gloss> +<gloss>roaming</gloss> @@ -27,3 +28,0 @@ -<gloss>roaming</gloss> -<gloss>sauntering</gloss> -<gloss>wandering about</gloss> @@ -30,0 +30 @@ +<gloss>hanging around</gloss> |
|
6. | A* 2023-02-08 05:07:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 徘徊 │ 682,332 │ 99.8% │ │ 俳徊 │ 316 │ 0.0% │ - iK to sK │ 徘回 │ 1,229 │ 0.2% │ - iK to sK │ はいかい │ 14,614 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-18 00:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-07-20 12:21:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | They're both wrong. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2018-07-20 10:36:56 | |
Comments: | 俳徊 and 徘回 are probably obscure or incorrect spellings. 徘徊 is definitely the default. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>俳徊</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俳徊</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5k,vt]
▶ to shoot through (a wall, the heart, etc.) ▶ to go through ▶ to pierce ▶ to hit (e.g. the bull's-eye) |
8. | A 2023-02-10 05:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-09 23:58:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,4 @@ -<gloss>to shoot through something (wall, body, etc.)</gloss> -<gloss>to pierce (e.g. with an arrow or a look)</gloss> +<gloss>to shoot through (a wall, the heart, etc.)</gloss> +<gloss>to go through</gloss> +<gloss>to pierce</gloss> +<gloss>to hit (e.g. the bull's-eye)</gloss> |
|
6. | A 2023-02-08 19:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-08 18:30:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, shinmeikai, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 射抜く │ 29,685 │ 93.7% │ │ 射ぬく │ 823 │ 2.6% │ - sK │ 射貫く │ 713 │ 2.2% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ いぬく │ 470 │ 1.5% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>射ぬく</keb> +<keb>射貫く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>射貫く</keb> +<keb>射ぬく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2013-11-24 03:26:42 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ (leading) someone by the nose
|
2. | D 2023-02-09 00:43:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed. That dangling に looks very odd. |
|
1. | A* 2023-02-08 22:07:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 手玉に │ 49,610 │ 54.0% │ │ 手玉に取る │ 12,095 │ 13.2% │ │ 手玉に取ら │ 7,524 │ 8.2% │ │ 手玉に取っ │ 7,094 │ 7.7% │ │ 手玉にとる │ 5,428 │ 5.9% │ │ 手玉にとっ │ 4,347 │ 4.7% │ │ 手玉にとら │ 3,018 │ 3.3% │ │ 手玉に取り │ 2,771 │ 3.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Is this entry needed? Seems to always be used with 取る or とる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2089280">手玉に取る</xref> |
1. |
[adj-i]
▶ smelling burnt ▶ smelling scorched ▶ having a burnt smell |
|
2. |
[adj-i]
▶ smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out) ▶ tense ▶ strained |
|
3. |
[adj-i]
▶ suspicious ▶ dubious ▶ questionable ▶ shady |
6. | A 2023-02-08 14:50:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-08 03:45:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ きな臭い │ 40,522 │ 73.8% │ │ キナ臭い │ 10,941 │ 19.9% │ - adding │ きなくさい │ 3,482 │ 6.3% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ きな臭く │ 10,080 │ 77.7% │ │ キナ臭く │ 2,516 │ 19.4% │ │ きなくさく │ 376 │ 2.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キナ臭い</keb> |
|
4. | A 2019-11-11 00:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-11-10 23:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | I think this works for sense 2. 焦臭い is こげくさい. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>焦臭い</keb> @@ -16,0 +14 @@ +<gloss>having a burnt smell</gloss> @@ -20,2 +18,3 @@ -<gloss>smelling of gunpowder (i.e. as if military action seems about to happen)</gloss> -<gloss>war is looming</gloss> +<gloss>smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out)</gloss> +<gloss>tense</gloss> +<gloss>strained</gloss> @@ -27,0 +27 @@ +<gloss>shady</gloss> |
|
2. | A 2018-01-14 05:29:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 焦臭い 2006 きな臭い 40522 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>焦臭い</keb> +<keb>きな臭い</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>きな臭い</keb> +<keb>焦臭い</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ dying of old age |
3. | A 2023-02-08 05:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-08 05:00:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | noun gloss |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>die of old age</gloss> +<gloss>dying of old age</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-08 04:59:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: iwakoku, obunsha |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to comb (out) ▶ to card ▶ to untangle (hair) |
|
2. |
[v5k,vt]
▶ to thin (hair) ▶ to reduce in volume |
13. | A 2023-02-09 06:27:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
12. | A* 2023-02-08 02:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Instead of a separate 梳く/とく entry, we could simply have a "also written as 梳く" note on corresponding 解く sense (and 梳く as an sK form). This is what the kokugos do. I don't see the need for a separate "comb"/"brush" sense. Sankoku has a third sense ("歯のこまかなくしで、髪の毛のふけやごみを取る") but it's not in the other refs. Brian notes on 2215390 that it's probably rare/historical. |
|
Diff: | @@ -22,7 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5k;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>to comb (hair)</gloss> -<gloss>to brush</gloss> |
|
11. | A* 2023-02-06 03:08:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed split. See discussion at 2215390 (髪を梳く). I think 漉く can go. |
|
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>漉く</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -13,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とく</reb> -<re_restr>梳く</re_restr> @@ -21 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1198890">解く・とく・7</xref> @@ -24,0 +16,13 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to thin (hair)</gloss> +<gloss>to reduce in volume</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>to comb (hair)</gloss> +<gloss>to brush</gloss> |
|
10. | A 2014-09-04 07:14:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's Ok with an "iK" tag. |
|
9. | A* 2014-09-03 22:23:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is this common enough to be worth recording? i think it's just a henkan error, and i count about 30 real google hits for "毛を漉く" and 60 for "髪を漉く". |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ omen ▶ sign ▶ notice ▶ indication |
3. | A 2023-02-08 08:17:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: an omen 《of…》; a symptom; a sign. ルミナス: omen; sign; notice |
|
Comments: | It's not mystical. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>omen</gloss> +<gloss>sign</gloss> +<gloss>notice</gloss> @@ -13,2 +15,0 @@ -<gloss>sign</gloss> -<gloss>omen</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-08 06:18:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/予兆 |
|
Comments: | Leading with less mystical glosses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>indication</gloss> +<gloss>sign</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: rkb
▶ chanpuru ▶ champuru ▶ [expl] Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish
|
|||||
2. |
[n]
[sl]
▶ jumble ▶ mess ▶ muddle |
16. | A 2024-02-02 22:39:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
15. | A* 2024-02-02 20:57:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 「ちゃんぷるう」 is how it's recorded in most kokugos (daijr, meikyo, smk, etc.) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
14. | A 2024-02-02 19:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2024-02-01 23:15:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. The words aren't etymologically related. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2438180">ごちゃ混ぜ</xref> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>jumble</gloss> @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>jumble</gloss> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>chaos</gloss> |
|
12. | A 2023-02-09 22:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to admire greatly ▶ to salute (in admiration) ▶ to take one's hat off to |
5. | A 2023-02-08 20:02:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-08 19:39:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 頭が下がる │ 112,221 │ 94.9% │ │ 頭がさがる │ 4,682 │ 4.0% │ - adding │ アタマが下がる │ 663 │ 0.6% │ │ 頭が下る │ 467 │ 0.4% │ │ あたまが下がる │ 149 │ 0.1% │ │ あたまがさがる │ 129 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頭がさがる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-07-27 07:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-26 19:46:42 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
《expresses surprise or admiration》 ▶ oh ▶ oh my ▶ oh dear ▶ wow |
|
2. |
[int]
▶ well, ... ▶ er ... ▶ why, ... |
10. | A 2023-02-09 05:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-02-08 01:21:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo has sense 2 under 嫌/いや. I think that's a better place for it. I've included it in an amendment to 1587610. Dropping the sense restriction as I see there are いやあ/いやー sentences for that sense. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>いやぁ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -28,7 +31,0 @@ -<pos>∫</pos> -<gloss>no!</gloss> -<gloss>quit it!</gloss> -<gloss>stop!</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>いや</stagr> |
|
8. | A 2023-02-06 20:13:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-06 11:44:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | From 1583250. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<s_inf>exclamation of surprise</s_inf> -<gloss>why</gloss> +<s_inf>expresses surprise or admiration</s_inf> @@ -23,0 +23,3 @@ +<gloss>oh my</gloss> +<gloss>oh dear</gloss> +<gloss>wow</gloss> @@ -29,0 +32,7 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>いや</stagr> +<pos>∫</pos> +<gloss>well, ...</gloss> +<gloss>er ...</gloss> +<gloss>why, ...</gloss> |
|
6. | A 2018-02-06 10:51:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ what proportion ▶ what percentage
|
6. | A 2023-02-08 11:29:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "what rate" and "what ratio" are needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1606800">割・2</xref> @@ -13,2 +13,0 @@ -<gloss>what rate</gloss> -<gloss>what ratio</gloss> |
|
5. | A* 2023-02-06 22:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 example: この品物は何割がもうけですか. How many percent [What percentage] do you make on this article? |
|
Comments: | 割 can mean proportion too. Maybe a reordering. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>what proportion</gloss> +<gloss>what rate</gloss> +<gloss>what ratio</gloss> @@ -13,3 +15,0 @@ -<gloss>what ratio</gloss> -<gloss>what rate</gloss> -<gloss>what proportion</gloss> |
|
4. | A* 2023-02-06 05:31:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's not really "what percentage", is it? It's "how many tenths" |
|
3. | A 2023-02-06 03:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | POS alignment. See 1189060. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2019-04-03 04:01:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 example, Tanaka sentence. 何割 124158 |
|
Comments: | A bit obvious, but probably useful. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>what proportion</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-f]
▶ elaborately designed |
7. | A 2023-02-08 20:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fine. |
|
6. | A* 2023-02-08 01:41:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 意匠を凝らす 790 意匠を凝らした 7859 意匠をこらす 83 意匠をこらした 1324 |
|
Comments: | Perhaps more useful like this? |
|
Diff: | @@ -5 +5,5 @@ -<keb>意匠を凝らす</keb> +<keb>意匠を凝らした</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>意匠をこらした</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +12 @@ -<reb>いしょうをこらす</reb> +<reb>いしょうをこらした</reb> @@ -12,4 +16,2 @@ -<pos>&v5s;</pos> -<gloss>to design elaborately</gloss> -<gloss>to devise an elaborate plan</gloss> -<gloss>to create something fancy</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>elaborately designed</gloss> |
|
5. | A* 2023-02-05 00:40:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples, EIjiro. |
|
Comments: | Maybe this works. Not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>to be elaborately designed</gloss> -<gloss>to be well-thought-out</gloss> +<gloss>to design elaborately</gloss> +<gloss>to devise an elaborate plan</gloss> +<gloss>to create something fancy</gloss> |
|
4. | A* 2023-02-04 02:37:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know if this is needed, but either way, I don't think the glosses are good, I mean it's literally "to make a design elaborate", the current glosses make the subject something else. |
|
3. | A 2023-02-04 01:46:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro. |
|
Comments: | I'll let it go in and there seem to be no objectons. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ amount of text ▶ amount of writing |
2. | A 2023-02-08 14:11:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.asahi.com/articles/ASR1H76YTR1HUTIL01H.html "問題の文量が多すぎたため、思考する時間が十分に確保できなかったのではないかと懸念される" https://www.sankei.com/article/20230201-CTVCD626TVLSZHY7BQLPS5PVDI/ "朝晴れエッセーの文量は「600字程度」でお願いしています" https://www.okinawatimes.co.jp/articles/-/1096913 "圧倒的な文量と質を持った企画" |
|
Comments: | Not in the usual refs but plenty of examples on the web. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>text length</gloss> +<gloss>amount of text</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-07 05:37:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14221622819 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11176354006 https://sky-yobiko.net/essay-how-much-should-i-write/ この具体例の部分を増やすと小論文の流れを壊さずに文量を増やせます。 |
|
Comments: | 文量 9170 |
1. |
[adj-no,n]
[form]
▶ matchless (heroism, spirit, resolve, etc.) ▶ peerless ▶ overwhelming ▶ world-dominating |
4. | A 2023-02-09 05:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess they work. |
|
3. | A* 2023-02-08 14:34:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos |
|
Comments: | How about this |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>matchless</gloss> +<gloss>matchless (heroism, spirit, resolve, etc.)</gloss> @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>overwhelming</gloss> +<gloss>world-dominating</gloss> |
|
2. | A 2023-02-08 12:27:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Comments: | Looking at the kokugo definitions, I'm not sure those glosses (from Saito) are ideal. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
1. | A* 2023-02-07 06:11:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/蓋世-457729 https://ejje.weblio.jp/content/蓋世 |
1. |
[n]
▶ nakaguro
|
4. | D 2023-04-27 01:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think time's up. |
|
3. | A* 2023-04-22 22:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has been hanging around for a while. I'll remove it in a few days. |
|
2. | A* 2023-03-18 11:32:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 丸ちょぼ 0 まるちょぼ 0 |
|
Comments: | The WWW hits are for things like ear piercing. |
|
1. | A* 2023-02-08 05:01:35 Marcus Richert | |
Refs: | native informer |
|
Comments: | will revisit |
1. |
[n,adv]
▶ next door |
2. | R 2023-02-08 11:36:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | You've already submitted this and it was accepted (seq number: 2857243). |
|
1. | A* 2023-02-08 09:16:03 Oliver Wellings <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/隣戸 |
|
Comments: | Seen on a sign fixed to a screen dividing the balconies of adjacent apartments 非常の際には、ここを破って隣戸へ避難出来ます |
1. |
[n]
▶ Peking wok ▶ Beijing-style wok ▶ wok with single long handle
|
4. | A 2023-02-10 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better to contrast with the other style of wok. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1695820">中華鍋</xref> +<xref type="see" seq="2857397">広東鍋</xref> |
|
3. | A 2023-02-10 10:33:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Peking wok" gets some use. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Peking wok</gloss> @@ -14 +15 @@ -<gloss>one-handle wok</gloss> +<gloss>wok with single long handle</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-09 05:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中華鍋 127676 95.6% 北京鍋 5810 4.4% Koj: (北京とその周辺で用いることから、日本での呼称)片手の中華鍋。 https://ja.wikipedia.org/wiki/中華鍋 |
|
Comments: | Maybe needs differentiating from the common term. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>wok</gloss> +<gloss>Beijing-style wok</gloss> +<gloss>one-handle wok</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-08 23:01:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj 北京鍋 5810 100.0% ペキン鍋 0 0.0% |
1. |
[char]
▶ Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari) ▶ Princess Kaguya |
|
2. |
[work]
▶ Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu) |
6. | A 2023-05-05 04:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2023-02-08 12:29:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to mention how many volumes it has. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Kaguyahime (27 volume manga series by Reiko Shimizu)</gloss> +<gloss>Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu)</gloss> |
|
4. | A 2023-02-07 05:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Kaguyahime (27 volume manga series by Reiko Shimizu)</gloss> |
|
3. | A 2023-02-06 22:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-06 21:53:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&person;</misc> +<misc>&char;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[person]
▶ William Tell |
2. | A 2023-02-08 19:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 18:25:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ウィリアム・テル │ 8,781 │ 75.7% │ │ ウィリアムテル │ 2,823 │ 24.3% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Merge with 5014418 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウィリアムテル</reb> |
1. |
[person]
▶ William Tell |
2. | D 2023-02-08 19:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2023-02-08 18:25:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 5014387 |
1. |
[male]
▶ Siegmund ▶ Zygmunt |
1. | A 2023-02-08 08:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ジークムント 7985 ジクムント 103 |
|
Comments: | Merging 5041221 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジクムント</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>Zygmunt</gloss> |
1. |
[unclass]
▶ Sigmund ▶ Zygmunt |
2. | D 2023-02-08 08:36:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ジークムント 7985 ジクムント 103 |
|
Comments: | Merging. |
|
1. | A* 2023-02-07 22:23:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge with 5041222 ジクムント unclass Zygmunt |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>Zygmunt</gloss> |
1. |
[unclass]
▶ Zygmunt |
2. | D 2023-02-08 08:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2023-02-07 22:22:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merge with 5041221 ジクムント unclass Sigmund |
1. |
[place]
▶ Natal (Brazil) |
2. | A 2023-02-08 11:34:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-07 22:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ナタール |
1. |
[male]
▶ Masami |
2. | A 2023-02-08 20:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 01:23:50 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/石本勝己 |
1. |
[male]
▶ Takayuki |
2. | A 2023-02-08 20:05:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 01:27:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/井上堯之 |
1. |
[male]
▶ Taisei |
2. | A 2023-02-08 20:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 01:28:58 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/岩崎太整 |
1. |
[male]
▶ Yoshifumi |
2. | A 2023-02-08 08:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 01:32:10 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鵜島仁文 |
1. |
[fict,place]
▶ Hogwarts (School of Witchcraft and Wizardry) |
3. | A 2023-05-06 01:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2023-02-08 19:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-08 15:23:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ハリー・ポッターシリーズの地理#ホグワーツ魔法魔術学校 ホグワーツ 83961 |