JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[prt]
[uk]
▶ only ▶ merely ▶ nothing but ▶ no more than
|
|||||||
2. |
[prt]
[uk]
▶ approximately ▶ about
|
|||||||
3. |
[prt]
[uk]
《after the -ta form of a verb》 ▶ just (finished, etc.)
|
|||||||
4. |
[prt]
[uk]
《after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に)》 ▶ as if to ▶ (as though) about to ▶ going to ▶ on the point of ▶ at any minute
|
|||||||
5. |
[prt]
[uk]
《often …とばかり(に)》 ▶ indicates emphasis |
|||||||
6. |
[prt]
[uk]
▶ always ▶ constantly |
13. | A 2023-02-10 21:59:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I assume it's really just the first sense. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ばっか</reb> -<re_nokanji/> |
|
12. | A* 2023-01-14 06:40:36 Marcus Richert | |
Refs: | nikk on ばっか (no kanji): 主として会話に用いられる俗語。 |
|
Comments: | No comment on Kyle's additions, but I want to suggest that ばっか is split out, it's col. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<re_restr>許</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
11. | A* 2023-01-14 02:31:59 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -49,0 +50,3 @@ +<gloss>going to</gloss> +<gloss>on the point of</gloss> +<gloss>at any minute</gloss> |
|
10. | A 2021-12-02 09:55:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | する許り 119 する許 1118 するばかり 375916 するばっかり 6099 許り 8715 許 366086 ばかり 34954209 ばっかり 6262850 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2019-02-02 20:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fair enough. I'll tone it down a little. |
|
Diff: | @@ -53 +53 @@ -<s_inf>in the form …とばかり or …とばかりに</s_inf> +<s_inf>often …とばかり(に)</s_inf> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
san
▶ Om ▶ Aun ▶ syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma |
|
2. |
[n]
▶ inspiration and expiration ▶ respiration ▶ alpha and omega |
5. | A 2023-02-10 04:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-10 03:05:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 阿吽 │ 53,525 │ 97.7% │ │ 阿うん │ 1,087 │ 2.0% │ - sK │ 阿呍 │ 147 │ 0.3% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ あうん │ 106,320 │ N/A │ │ あ・うん │ 34,701 │ N/A │ │ アウン │ 84,766 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>阿うん</keb> +<keb>阿呍</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>阿呍</keb> +<keb>阿うん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-08-28 01:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-28 00:08:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 阿吽 53525 阿うん 1087 阿呍 147 アウン 84766 ア・ウン 645 あ・うん 34701 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あ・うん</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2010-06-23 01:51:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ agent's charge |
2. | A 2023-02-10 10:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 07:40:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 斡旋料 │ 1,993 │ 85.2% │ │ あっせん料 │ 347 │ 14.8% │ - adding │ あっせんりょう │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あっせん料</keb> |
1. |
[n]
▶ fortune ▶ luck ▶ chance |
2. | A 2023-02-10 20:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 14:42:45 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>chance</gloss> |
1. |
[n]
▶ potentiality ▶ likelihood ▶ possibility ▶ chance |
2. | A 2023-02-10 19:41:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Doesn't really work. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>availability</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-10 14:43:32 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>chance</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ race ▶ run ▶ dash ▶ sprint |
5. | A 2023-02-11 21:36:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2023-02-10 18:59:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>sprint</gloss> |
|
3. | A* 2023-02-10 15:14:42 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>run</gloss> +<gloss>dash</gloss> |
|
2. | A 2022-01-22 01:32:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-18 00:42:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ (understanding or appreciation of) culture ▶ (one's) education ▶ cultivation ▶ sophistication ▶ refinement |
11. | A 2023-02-13 00:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-02-13 00:35:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this removes all ambiguity. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>culture</gloss> -<gloss>education</gloss> +<gloss>(understanding or appreciation of) culture</gloss> +<gloss>(one's) education</gloss> |
|
9. | A 2023-02-12 02:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not the best first gloss, as it also has several meanings. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>sophistication</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>sophistication</gloss> |
|
8. | A* 2023-02-11 22:22:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it works well. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>sophistication</gloss> |
|
7. | A* 2023-02-11 15:10:45 | |
Refs: | http://www.jlogos.com/d001/704979910.html |
|
Comments: | would "sophistication" work? "culture" has a lot of senses and it's not obvious which one is meant even with these four glosses |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to attack ▶ to go for ▶ to come at ▶ to pounce on ▶ to jump on ▶ to swoop down on |
6. | A 2023-02-10 02:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 00:06:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>to rush on</gloss> @@ -21,0 +21,4 @@ +<gloss>to go for</gloss> +<gloss>to come at</gloss> +<gloss>to pounce on</gloss> +<gloss>to jump on</gloss> |
|
4. | A 2023-02-08 19:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 17:47:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 襲いかかる │ 116,311 │ 52.7% │ │ 襲い掛かる │ 100,431 │ 45.5% │ │ 襲い掛る │ 173 │ 0.1% │ - sK (daijr/s) │ おそいかかる │ 3,631 │ 1.6% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-12-06 09:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ aizuchi ▶ back-channeling ▶ [expl] interjections indicating that one is paying attention
|
|||||
2. |
[n]
▶ two smiths hammering at an object in turn
|
15. | A 2023-02-10 19:47:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2023-02-10 19:31:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 相槌 │ 126,140 │ 59.0% │ │ 相づち │ 61,244 │ 28.6% │ │ 相鎚 │ 553 │ 0.3% │ - rK (daijr/s, koj, meikyo, etc.) │ 合槌 │ 1,078 │ 0.5% │ - sK (only meikyo) │ 合づち │ 253 │ 0.1% │ - sK │ 合鎚 │ 94 │ 0.0% │ - sK (only meikyo) │ あいづち │ 21,824 │ 10.2% │ │ あいずち │ 2,591 │ 1.2% │ - dropping restrictions on hidden 合 forms ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +27 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -35,2 +38,0 @@ -<re_restr>合槌</re_restr> -<re_restr>合鎚</re_restr> |
|
13. | A 2016-11-07 23:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2016-10-29 15:46:33 luce | |
Comments: | あいずち was matching the づち headwords |
|
Diff: | @@ -32,0 +33,4 @@ +<re_restr>相槌</re_restr> +<re_restr>相鎚</re_restr> +<re_restr>合槌</re_restr> +<re_restr>合鎚</re_restr> |
|
11. | A 2016-01-15 04:10:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<gloss g_type="expl">interjections indicating comprehension and/or agreement</gloss> +<gloss g_type="expl">interjections indicating that one is paying attention</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-na]
《usu. adverbially as 〜に》 ▶ fast (walking) ▶ quick ▶ brisk
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ quick (passing of time) ▶ rapid ▶ swift |
4. | A 2023-02-10 19:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 12:41:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 足早 170143 足早に 158826 足早を 0 足早が 29 |
|
Comments: | Meikyo and sankoku have it as 形動 only. The n-grams support this. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<s_inf>usu. adverbially as 〜に</s_inf> @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2018-11-16 01:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-16 01:01:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 daijr (足速) |
|
Comments: | Added sense. Not an adverb. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>足速</keb> @@ -16 +18,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -19,3 +21,10 @@ -<gloss>quick-footed</gloss> -<gloss>light-footed</gloss> -<gloss>quick pace</gloss> +<gloss>fast (walking)</gloss> +<gloss>quick</gloss> +<gloss>brisk</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>quick (passing of time)</gloss> +<gloss>rapid</gloss> +<gloss>swift</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to look at ▶ to gaze at ▶ to watch ▶ to stare at
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to look out over ▶ to get a view of ▶ to admire (e.g. the scenery)
|
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to look on (from the sidelines) ▶ to stand by and watch ▶ to observe
|
4. | A 2023-02-10 22:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's the old 下二 form, which we tag "v2m-s". I'll set up an entry for it. |
|
3. | A* 2023-01-14 15:12:21 Jim Rose <...address hidden...> | |
Comments: | I’m just curious how one would handle the 文語形 version (眺む). Nagamu is used in the theme Song of the Manpuku series and I was surprised that It’s not in this dictionary. |
|
2. | A 2017-08-27 15:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-25 17:08:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to view</gloss> +<gloss>to look at</gloss> @@ -20,0 +21,16 @@ +<gloss>to watch</gloss> +<gloss>to stare at</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to look out over</gloss> +<gloss>to get a view of</gloss> +<gloss>to admire (e.g. the scenery)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to look on (from the sidelines)</gloss> +<gloss>to stand by and watch</gloss> +<gloss>to observe</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ splendid ▶ praiseworthy ▶ admirable ▶ brilliant |
|
2. |
[int]
[uk]
▶ well done! ▶ bravo! |
5. | A 2023-02-10 10:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-10 08:18:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「天晴れ」は当て字。「遖」は国字。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 天晴れ │ 66,960 │ 18.5% │ - ateji │ あっ晴れ │ 37,025 │ 10.2% │ - adding │ 天晴 │ 31,185 │ 8.6% │ - ateji │ 遖 │ 687 │ 0.2% │ - rK │ あっぱれ │ 226,870 │ 62.5% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あっ晴れ</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +14 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -11,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-02-20 23:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-02-20 21:47:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<pos>∫</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +22,6 @@ +<gloss>admirable</gloss> +<gloss>brilliant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -22,2 +29,1 @@ -<gloss>bravo</gloss> -<gloss>admirable</gloss> +<gloss>bravo!</gloss> |
|
1. | A* 2011-02-20 21:40:58 Scott | |
Refs: | koj;daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>天晴</keb> |
1. |
[n]
▶ performance (as opposed to practice) ▶ going before an audience or on-air ▶ take
|
|||||||
2. |
[n]
▶ game ▶ match
|
|||||||
3. |
[n]
▶ high of the season ▶ height (of summer, etc.) ▶ actual event (or celebration, etc.) ▶ real deal
|
|||||||
4. |
[n]
[vulg]
▶ penetrative vaginal sex (with a prostitute) ▶ unsimulated sex (in an adult movie)
|
|||||||
5. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ production environment
|
10. | A 2023-02-10 06:43:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As in 本番運用. |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<gloss>production (environment)</gloss> +<gloss>production environment</gloss> |
|
9. | A* 2023-02-10 06:36:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://developer.salesforce.com/docs/atlas.ja-jp.214.0.dev_lifecycle.meta/dev_lifecycle/lifecycle_multi_prod.htm |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2857396">本番環境</xref> +<field>∁</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>production (environment)</gloss> |
|
8. | A 2021-11-28 01:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-27 13:21:57 | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>performance (as opposed to practise)</gloss> +<gloss>performance (as opposed to practice)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-16 05:30:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ salaried ▶ paid ▶ with pay
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ paid vacation ▶ paid holiday ▶ paid leave
|
3. | A 2023-02-10 21:49:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>paid</gloss> @@ -23 +24 @@ -<xref type="see" seq="1541210">有給休暇・ゆうきゅうきゅうか</xref> +<xref type="see" seq="1541210">有給休暇</xref> @@ -25,2 +26,3 @@ -<gloss>vacation</gloss> -<gloss>(paid) holiday</gloss> +<gloss>paid vacation</gloss> +<gloss>paid holiday</gloss> +<gloss>paid leave</gloss> |
|
2. | A 2013-08-04 23:17:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="ant" seq="1529810">無給</xref> |
|
1. | A* 2013-08-04 12:48:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | See comment on 2152000. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1541210">有給休暇・ゆうきゅうきゅうか</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>vacation</gloss> +<gloss>(paid) holiday</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ paid vacation ▶ paid holiday ▶ paid leave
|
2. | A 2023-02-10 19:13:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 17:32:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>leave</gloss> +<gloss>paid holiday</gloss> +<gloss>paid leave</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
《usu. as 凛とした》 ▶ cold ▶ frigid ▶ bracing |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ dignified ▶ distinguished ▶ refined ▶ elegant |
|
3. |
[adj-t,adv-to]
▶ (of an atmosphere) tense ▶ nerve-racking |
|
4. |
[adj-t,adv-to]
▶ (of voice, sound, etc) clear ▶ ringing |
2. | A 2023-02-10 06:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Trimming. We don't need that many glosses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<s_inf>usu. as 凛とした</s_inf> @@ -27 +28 @@ -<gloss>(of appearance, attitude, etc) dignified</gloss> +<gloss>dignified</gloss> @@ -31,6 +31,0 @@ -<gloss>graceful</gloss> -<gloss>reliable</gloss> -<gloss>dependable</gloss> -<gloss>brave</gloss> -<gloss>courageous</gloss> -<gloss>cool</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-08 11:45:09 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 https://dime.jp/genre/1278815/#:~:text=りりしく引き締まった様子&text=力強くきりっとしている,で用いられています。 https://meaning-book.com/blog/20181221135544.html https://smartlog.jp/234522#S59134607 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11106929281 https://meaning-dictionary.com/「凛とした姿」とは?意味や使い方を解説/#toc2 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -27 +27,22 @@ -<gloss>dignified</gloss> +<gloss>(of appearance, attitude, etc) dignified</gloss> +<gloss>distinguished</gloss> +<gloss>refined</gloss> +<gloss>elegant</gloss> +<gloss>graceful</gloss> +<gloss>reliable</gloss> +<gloss>dependable</gloss> +<gloss>brave</gloss> +<gloss>courageous</gloss> +<gloss>cool</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>(of an atmosphere) tense</gloss> +<gloss>nerve-racking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>(of voice, sound, etc) clear</gloss> +<gloss>ringing</gloss> |
1. |
[n]
▶ maid of honor ▶ maid of honour ▶ lady-in-waiting |
2. | A 2023-02-10 10:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Most references only have ないし. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ないじ</reb> +<reb>ないし</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ないし</reb> +<reb>ないじ</reb> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>lady-in-waiting</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-10 07:19:04 | |
Comments: | Moving the obsolete to the end |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ないじ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,3 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ないじ</reb> |
1. |
[n]
▶ one's only good clothes (suit, dress, etc.) ▶ one's only suit of clothes ▶ one's best clothes ▶ one's Sunday best
|
2. | A 2023-02-10 05:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can only see one sense here. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>one's only suit of clothes</gloss> @@ -23,4 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>one's only suit of clothes</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-06 07:07:59 Opencooper | |
Refs: | * chuujiten; luminous; genius * daijs/meikyo/gg5/prog for second sense 一張羅 18,516 98.4% 一帳羅 271 1.4% <- chuujiten, etc. 一丁羅 26 0.1% <- daijs/nikk |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>一帳羅</keb> +<keb>一張羅</keb> @@ -8 +8,6 @@ -<keb>一張羅</keb> +<keb>一帳羅</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一丁羅</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +20,7 @@ -<gloss>one's (only) good suit (or kimono)</gloss> +<gloss>one's only good clothes (suit, dress, etc.)</gloss> +<gloss>one's best clothes</gloss> +<gloss>one's Sunday best</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's only suit of clothes</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ disliking ▶ not wanting ▶ unwilling (to do) ▶ reluctant
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ unpleasant ▶ disagreeable ▶ nasty ▶ horrible ▶ disgusting ▶ undesirable ▶ unwelcome
|
|||||
3. |
[int]
[uk]
▶ no! ▶ quit it! ▶ stop! |
6. | A 2023-02-10 22:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 22:04:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The や in 厭や is surely the Kansai-ben copula. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>厭や</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-02-09 05:24:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-08 01:17:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom, daij, meikyo 嫌な 4203761 66.0% 厭な 39522 0.6% 厭やな 209 0.0% いやな 1149252 18.1% イヤな 973221 15.3% |
|
Comments: | Splitting into senses. Not a noun. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,2 +25,0 @@ -<re_restr>嫌</re_restr> -<re_restr>厭</re_restr> @@ -35 +34,8 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>disliking</gloss> +<gloss>not wanting</gloss> +<gloss>unwilling (to do)</gloss> +<gloss>reluctant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>unpleasant</gloss> @@ -37,3 +43,12 @@ -<gloss>detestable</gloss> -<gloss>unpleasant</gloss> -<gloss>reluctant</gloss> +<gloss>nasty</gloss> +<gloss>horrible</gloss> +<gloss>disgusting</gloss> +<gloss>undesirable</gloss> +<gloss>unwelcome</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>no!</gloss> +<gloss>quit it!</gloss> +<gloss>stop!</gloss> |
|
2. | A 2016-10-13 03:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
《esp. 極める》 ▶ to carry to extremes ▶ to go to the end of something ▶ to reach the limits of something |
|
2. |
[v1,vt]
《esp. 極める》 ▶ to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc) ▶ to be extremely (e.g. busy) |
|
3. |
[v1,vt]
《esp. 究める》 ▶ to investigate thoroughly ▶ to research thoroughly ▶ to master ▶ to understand completely |
|
4. |
[v1,vt]
《esp. 極める》 ▶ to exhaust completely ▶ to have nothing left (e.g. to say) |
3. | A 2023-02-10 18:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd character. |
|
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<gloss>to master</gloss> +<gloss>to master</gloss> |
|
2. | A 2023-02-10 06:27:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 極める 782657 90.0% 究める 61145 7.0% 窮める 1631 0.2% きわめる 24056 2.8% GG5, etc. 中辞典 has 究める in its own entry but no other ref does. |
|
Comments: | Trimming a bit. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25 +26 @@ -<s_inf>esp. 極める, 窮める</s_inf> +<s_inf>esp. 極める</s_inf> @@ -33 +34 @@ -<s_inf>esp. 極める, 窮める</s_inf> +<s_inf>esp. 極める</s_inf> @@ -43 +43,0 @@ -<gloss>to study intensively</gloss> @@ -46 +45,0 @@ -<gloss>to grasp (the essence of something)</gloss> @@ -51 +50 @@ -<s_inf>esp. 極める, e.g. as 口をきわめて</s_inf> +<s_inf>esp. 極める</s_inf> |
|
1. | A* 2023-01-03 13:38:44 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/きわめる/#je-18808 https://meaning-dictionary.com/「極める」と「究める」の違いとは?分かりやす/#toc3 https://chigai-hikaku.com/?p=12851#toc3 |
|
Comments: | added sense |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,8 @@ +<gloss>to reach the limits of something</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>esp. 極める, 窮める</s_inf> +<gloss>to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc)</gloss> +<gloss>to be extremely (e.g. busy)</gloss> @@ -34 +42,12 @@ -<gloss>to master</gloss> +<gloss>to research thoroughly</gloss> +<gloss>to study intensively</gloss> +<gloss>to master</gloss> +<gloss>to understand completely</gloss> +<gloss>to grasp (the essence of something)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>esp. 極める, e.g. as 口をきわめて</s_inf> +<gloss>to exhaust completely</gloss> +<gloss>to have nothing left (e.g. to say)</gloss> |
1. |
[n]
▶ sticking out ▶ jutting out ▶ protruding |
7. | A 2023-02-13 00:58:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-13 00:41:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | See はみ出す. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,3 @@ -<gloss>jutting out (of bounds)</gloss> -<gloss>being crowded out</gloss> +<gloss>sticking out</gloss> +<gloss>jutting out</gloss> +<gloss>protruding</gloss> |
|
5. | A 2023-02-10 19:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-10 16:05:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | oops, wrong order. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>食み出し</keb> +<keb>はみ出し</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>はみ出し</keb> +<keb>食み出し</keb> |
|
3. | A 2023-02-10 10:21:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ origin ▶ beginning ▶ start |
4. | A 2023-07-09 11:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-07-09 10:31:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 初まり 5948 0.1% 始まり 11025876 99.9% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>初まり</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2023-02-10 19:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 14:42:14 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>start</gloss> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to shoot through (a wall, the heart, etc.) ▶ to go through ▶ to pierce ▶ to hit (e.g. the bull's-eye) |
8. | A 2023-02-10 05:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-09 23:58:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,4 @@ -<gloss>to shoot through something (wall, body, etc.)</gloss> -<gloss>to pierce (e.g. with an arrow or a look)</gloss> +<gloss>to shoot through (a wall, the heart, etc.)</gloss> +<gloss>to go through</gloss> +<gloss>to pierce</gloss> +<gloss>to hit (e.g. the bull's-eye)</gloss> |
|
6. | A 2023-02-08 19:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-08 18:30:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, shinmeikai, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 射抜く │ 29,685 │ 93.7% │ │ 射ぬく │ 823 │ 2.6% │ - sK │ 射貫く │ 713 │ 2.2% │ - rK (daijr/s, koj, etc.) │ いぬく │ 470 │ 1.5% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>射ぬく</keb> +<keb>射貫く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>射貫く</keb> +<keb>射ぬく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2013-11-24 03:26:42 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[pol,uk]
▶ please ▶ if you would ▶ would you mind
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ somehow or other ▶ one way or another |
|||||
3. |
[adv]
[uk]
《as かどうか》 ▶ whether (or not) ▶ if
|
|||||
4. |
[adv,vs]
[uk]
▶ strange ▶ (something is) wrong ▶ (something is) off |
12. | A 2023-04-22 22:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. Closing. |
|
11. | A* 2023-04-16 01:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
10. | A 2023-04-16 01:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Attempting a rewrite of sense 4. I'll close and reopen. |
|
Diff: | @@ -39,3 +39,3 @@ -<gloss>something is wrong with (a person or thing)</gloss> -<gloss>something is strange</gloss> -<gloss>something is off</gloss> +<gloss>strange</gloss> +<gloss>(something is) wrong</gloss> +<gloss>(something is) off</gloss> |
|
9. | A* 2023-04-04 01:58:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs does have it. I don't think it should be dropped. |
|
8. | A* 2023-04-04 00:19:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: あの人はどうかしている. Something is wrong [the matter] with him. |
|
Comments: | It's not a sense in most references, and in my JEs the closest I can see is it being a variant of our sense 2 (中辞典 example). I'd suggest dropping sense 4 and perhaps addin a note such as "occ. negative nuance" to sense 2. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ no longer being fond of someone ▶ spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone |
4. | A 2023-04-02 05:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-04-01 22:23:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I only see [vs] in daijirin Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ 愛想尽かし │ 5,546 │ │ 愛想尽かしし │ 91 │ │ 愛想尽かしする │ 24 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2023-02-10 19:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 17:38:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 愛想尽かし │ 5,546 │ 78.2% │ │ 愛想づかし │ 1,267 │ 17.9% │ - adding │ あいそ尽かし │ 34 │ 0.5% │ │ あいそづかし │ 247 │ 3.5% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>愛想づかし</keb> |
1. |
[n]
《ゲット is from ブランケット》 ▶ red blanket |
|
2. |
[n]
[dated]
▶ country bumpkin |
3. | A 2023-02-10 05:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not really an ateji as the kanji in 毛布 don't sound out ゲット. It's a variety of 義訓. We could have a note, as in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -15,0 +15 @@ +<s_inf>ゲット is from ブランケット</s_inf> |
|
2. | A* 2023-02-10 05:14:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Also, reading should be katakana. Kokugos say it's from ブランケット |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<reb>あかげっと</reb> +<reb>あかゲット</reb> |
|
1. | A* 2023-02-10 05:13:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I don't actually see 赤毛布 in any normal refs. I guess the ateji tag is appropriate? It's in "隠語大辞典". https://www.weblio.jp/content/赤毛布 kokugos say the "bumpkin" sense is 明治時代. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 赤ゲット │ 777 │ 29.8% │ - adding │ 赤毛布 │ 1,001 │ 38.4% │ │ 赤げっと │ 183 │ 7.0% │ │ あかげっと │ 647 │ 24.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>赤ゲット</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -12,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> |
1. |
[n]
[uk]
▶ pickled sardines ▶ dried sardines ▶ [lit] red sardines |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ rusty and blunt sword |
4. | A 2023-02-10 21:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 20:09:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sense 2 is in meikyo, shinmeikai, obunsha, iwakoku, gg5; doesn't seem to be [arch] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 赤鰯 │ 245 │ 19.8% │ │ 赤いわし │ 55 │ 4.4% │ - adding │ 赤イワシ │ 51 │ 4.1% │ │ アカイワシ │ 0 │ 0.0% │ │ あかいわし │ 885 │ 71.6% │ - [uk] ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤いわし</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -18 +22 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2020-09-23 08:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-23 06:12:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | the [lit] helps sense 2, I'm thinking? I'd mark sense 2 as [id] even though it's a single word as it's [adj+noun], but... |
|
Diff: | @@ -12 +12,8 @@ -<gloss>pickled or dried sardines</gloss> +<gloss>pickled sardines</gloss> +<gloss>dried sardines</gloss> +<gloss g_type="lit">red sardines</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>rusty and blunt sword</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ annual leave ▶ annual paid vacation ▶ annual paid holiday
|
2. | A 2023-02-10 19:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 17:47:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>yearly paid vacation (holiday)</gloss> +<xref type="see" seq="1731050">年次有給休暇</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>annual leave</gloss> +<gloss>annual paid vacation</gloss> +<gloss>annual paid holiday</gloss> |
1. |
[n]
▶ influence peddling |
2. | A 2023-02-10 10:22:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 07:37:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ あっせん収賄 │ 5,925 │ 82.7% │ - adding │ 斡旋収賄 │ 1,238 │ 17.3% │ │ あっせんしゅうわい │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>あっせん収賄</keb> +</k_ele> |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to lead (someone) by the nose ▶ to twist (someone) around one's little finger |
8. | A 2023-02-25 17:27:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use transitivity tags on expressions. Only the verb part (取る in this case) can be described as transitive. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A* 2023-02-25 02:27:50 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 手玉にとる 5428 を手玉にとる 4513 に手玉にとる 87 で手玉にとる 60 と手玉にとる 49 が手玉にとる 21 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2023-02-10 02:19:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 00:18:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>to lead someone around by the nose</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to lead (someone) by the nose</gloss> +<gloss>to twist (someone) around one's little finger</gloss> |
|
4. | A 2017-01-19 23:50:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ giving something a try because it will not do any harm
|
15. | A 2023-02-10 06:38:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll drop the restrictions, but since ダメで元々/ダメでもともと is a valid pairing, I won't keep the [nokanji] |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<re_restr>駄目で元々</re_restr> -<re_restr>駄目でもともと</re_restr> @@ -20 +17,0 @@ -<re_restr>ダメで元々</re_restr> |
|
14. | A* 2023-01-25 02:07:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々." But it isn't, not here, not since we decided to simplify the readings. The reading of ダメ is だめ. Wadoku similarly provides hiragana readings for katakana (iirc). I think it's the best and most predictable approach. |
|
13. | A* 2023-01-24 04:54:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening. |
|
12. | A 2023-01-24 04:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々. I suspect the only workable solution is to go back to having restrictions. I'll set it up, approve to shrink the queue and reopen. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<re_restr>駄目で元々</re_restr> +<re_restr>駄目でもともと</re_restr> @@ -17,0 +20 @@ +<re_restr>ダメで元々</re_restr> |
|
11. | A* 2023-01-24 02:51:25 Marcus Richert | |
Comments: | I agree with Stephen, it's the set-up that makes the most sense to me. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ play-biting (e.g. by pets) ▶ mouthing ▶ nipping |
3. | A 2023-02-10 21:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Comments: | I think it needs context. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>play-biting</gloss> +<gloss>play-biting (e.g. by pets)</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-10 21:18:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: sankoku This page has "mouthing" and "nipping" as synonyms: https://www.aspca.org/pet-care/dog-care/common-dog-behavior-issues/mouthing-nipping-and-play-biting-adult-dogs Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 甘噛み │ 60,727 │ 83.4% │ │ あま噛み │ 4,242 │ 5.8% │ │ 甘がみ │ 1,697 │ 2.3% │ - adding as [sK] │ 甘かみ │ 188 │ 0.3% │ │ あまがみ │ 5,542 │ 7.6% │ │ あまかみ │ 450 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甘がみ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19,0 +25,2 @@ +<gloss>mouthing</gloss> +<gloss>nipping</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ red beard ▶ person with a red beard |
|
2. |
[n]
[derog]
▶ Westerner |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ Ryukyu robin (Erithacus komadori) |
5. | A 2023-02-12 01:29:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think they are. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<stagr>あかひげ</stagr> @@ -28 +26,0 @@ -<stagr>あかひげ</stagr> |
|
4. | A 2023-02-10 04:52:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not [uk]. Not sure the restrictions are needed. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2023-02-10 04:20:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 赤ひげ │ 66,152 │ 75.4% │ - adding │ 赤髭 │ 4,718 │ 5.4% │ │ 赤ヒゲ │ 1,977 │ 2.3% │ │ 赤鬚 │ 168 │ 0.2% │ - rK (daijs, koj) │ あかひげ │ 11,855 │ 13.5% │ │ アカヒゲ │ 2,866 │ 3.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>赤ひげ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-10-20 07:59:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>アカヒゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -14,0 +18,1 @@ +<stagr>あかひげ</stagr> @@ -20,0 +25,1 @@ +<stagr>あかひげ</stagr> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
▶ ouch ▶ ow |
7. | A 2023-02-13 00:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-02-12 23:56:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I've drafted an 痛っ/あいた entry. I think we can make the っ/ッ forms sk. I don't see a need for the x-ref. |
|
Diff: | @@ -10,12 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>あいた</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アイタ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あいたっ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アイタッ</reb> -</r_ele> @@ -24,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2260130">痛っ</xref> -<gloss>ouch!</gloss> +<gloss>ouch</gloss> +<gloss>ow</gloss> |
|
5. | A* 2023-02-11 00:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アイタタ 21960 アイタ 3435 アイタタッ 348 |
|
Comments: | The あいた count will be inflated by cases of 合う, 会う, etc. Perhaps could be split in two according to whether they end in っ/ッ or not, and have matching kanji forms. All a bit messy. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>アイタタ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイタ</reb> @@ -19 +25 @@ -<gloss>Ouch!</gloss> +<gloss>ouch!</gloss> |
|
4. | A* 2023-02-10 19:23:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ あ痛っ │ 619 │ 0.2% │ - gg5, prog │ あ痛 │ 6,427 │ 1.7% │ - sankoku, nikk, prog │ あ痛た │ 1,491 │ 0.4% │ │ あいたた │ 13,044 │ 3.4% │ │ あいた │ 359,076 │ 93.7% │ │ あいたっ │ 1,831 │ 0.5% │ │ アイタッ │ 745 │ 0.2% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Could add all the kanji forms to this entry or split into separate entries |
|
3. | A 2013-03-01 11:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ jumble ▶ hodgepodge ▶ mishmash ▶ disorderly mixture
|
5. | A 2023-07-24 23:28:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-07-24 22:58:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>mishmash</gloss> +<gloss>disorderly mixture</gloss> |
|
3. | A 2023-02-10 15:13:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-09 22:24:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ごた混ぜ 1322 10.1% ごたまぜ 11713 89.9% GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ mess ▶ jumble ▶ muddle ▶ chaos
|
3. | A 2023-02-10 15:16:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-09 22:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ごちゃ混ぜ 99548 39.9% ごちゃまぜ 149969 60.1% |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ crouched walk treading on hands for stealth used by ninja |
5. | A 2023-02-10 21:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've gone along with the deletion of quite a few obscure ninja-terminology entries, but I can see non-manga WWW hits and images for this one. I think it may be worth keeping. |
|
4. | D* 2023-01-08 23:56:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | With ngrams as low as that, its likely from a specific manga or tv show. I don't think it should be an entry. |
|
3. | D* 2023-01-08 15:53:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | There's a modest amount of examples on twitter. Here are a few: https://twitter.com/choco299/status/1278017602590175232 https://twitter.com/iga_raido/status/1284099358032453632 https://twitter.com/hisigurimero/status/1006888983782047744 |
|
Comments: | A bit obscure, but it seems to be a real. Hard to say if it was truly used by real ninjas, but the folklore definitely exists. |
|
2. | D* 2023-01-08 10:49:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 深草兎歩 No matches |
|
Comments: | There's a whole lot of absolute bullshit ninja entries (from the early days of the project I assume) |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ jelly beans ▶ jellybeans
|
6. | A 2023-02-10 22:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need the singular forms. |
|
Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<gloss>jelly bean</gloss> -<gloss>jellybean</gloss> |
|
5. | A 2023-02-09 05:08:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-09 00:53:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ゼリービーンズ │ 7,215 │ 21.2% │ │ ジェリービーンズ │ 26,123 │ 76.8% │ │ ゼリー・ビーンズ │ 85 │ 0.2% │ │ ジェリー・ビーンズ │ 582 │ 1.7% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Reordering |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジェリービーンズ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>ジェリービーンズ</reb> +<reb>ジェリー・ビーンズ</reb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ジェリー・ビーンズ</reb> |
|
3. | A 2013-05-11 08:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジェリー・ビーンズ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-05-11 08:44:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼリー・ビーンズ</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ suffering from the heat ▶ heatstroke ▶ heat prostration
|
4. | A 2023-02-10 19:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 17:28:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 暑気中り │ 390 │ 4.3% │ - (kokugos, gg5) │ 暑気あたり │ 7,760 │ 85.6% │ - moving up │ 暑気当たり │ 512 │ 5.6% │ - adding as [iK] │ 暑気当り │ 333 │ 3.7% │ - adding as [iK] │ 暑気中たり │ 21 │ 0.2% │ │ しょきあたり │ 53 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>暑気あたり</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,6 @@ -<keb>暑気あたり</keb> +<keb>暑気当たり</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>暑気当り</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-11-28 10:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>heat prostration</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-26 23:44:33 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
[rare]
▶ suffering from the heat ▶ heatstroke ▶ heat prostration
|
4. | A 2023-02-10 19:43:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 17:23:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────╮ │ 暑さあたり │ 124 │ - adding │ 暑さアタリ │ 60 │ │ 暑さ当たり │ 49 │ - adding as [iK] │ 暑さ中り │ 0 │ - (daijr/s, koj, gg5, sankoku) │ あつさ中り │ 0 │ │ あつさあたり │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>暑さあたり</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>暑さ当たり</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-01-06 04:26:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>heat prostratio</gloss> +<gloss>heat prostration</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-06 04:25:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
{kabuki}
▶ use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks |
4. | A 2023-02-10 20:05:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 20:01:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 青ひげ │ 30,062 │ 56.3% │ - adding │ 青髭 │ 11,225 │ 21.0% │ - adding (nikk, gg5) │ 青ヒゲ │ 10,077 │ 18.9% │ - adding │ 青髯 │ 796 │ 1.5% │ - rK (daijr/s, koj) │ 青鬚 │ 230 │ 0.4% │ - adding │ あおひげ │ 967 │ 1.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,9 @@ +<keb>青ひげ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青髭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青ヒゲ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +15,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青鬚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +26,2 @@ -<gloss>use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks (in kabuki)</gloss> +<field>&kabuki;</field> +<gloss>use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks</gloss> |
|
2. | A 2011-05-11 07:45:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-11 07:12:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[exp]
[pol]
▶ if it is possible |
6. | A 2023-02-10 19:46:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-10 19:41:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 相なるべくは │ 461 │ 78.9% │ │ 相成るべくは │ 123 │ 21.1% │ - adding (shinmeikai) │ 相成る可くは │ 0 │ 0.0% │ - rK (daijr) │ 相なる可くは │ 0 │ 0.0% │ │ あいなるべくは │ 0 │ 0.0% │ - not [uk] ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>相成るべくは</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2015-06-14 00:50:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-06-12 10:08:51 luce | |
Refs: | bing hits 188 あいなるべくは 43 相なるべくは 23 相成る可くは |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>相なるべくは</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-03-16 02:28:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mediator ▶ conciliator |
4. | A 2023-02-10 10:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-10 07:42:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ あっせん員 │ 2,485 │ 72.9% │ - adding │ 斡旋員 │ 922 │ 27.1% │ │ あっせんいん │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>あっせん員</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2013-05-30 00:47:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: あっ‐せん【×斡旋】 2 労働関係調整法による労働争議の解決方法の一。労働委員会が指名した斡旋員が労 使間を取りなして、争議の解決を図ること。 |
|
1. | A* 2013-05-29 12:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LW |
1. |
[n]
[hon]
▶ husband
|
|||||||
2. |
[n]
[hon]
▶ master (of a house, shop, etc.)
|
5. | A 2023-02-10 21:48:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. It's probably not needed. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>旦那さん</keb> -</k_ele> @@ -17,6 +13,0 @@ -<reb>だんなさん</reb> -<re_restr>旦那さん</re_restr> -<re_restr>旦那様</re_restr> -<re_restr>だんな様</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -24,3 +14,0 @@ -<re_restr>旦那様</re_restr> -<re_restr>旦那さま</re_restr> -<re_restr>だんな様</re_restr> |
|
4. | A* 2023-02-10 15:43:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 様 is always さま so they can't be merged. Also, さん is [pol], not [hon]. Do we need an entry for 旦那さん? |
|
3. | A* 2023-02-09 04:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 旦那様 1327655 34.4% 旦那さま 341674 8.9% だんな様 254054 6.6% 旦那さん 1935159 50.2% |
|
Comments: | Or split into two entries for だんなさん and だんなさま. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>旦那さん</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +17,6 @@ +<reb>だんなさん</reb> +<re_restr>旦那さん</re_restr> +<re_restr>旦那様</re_restr> +<re_restr>だんな様</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +24,3 @@ +<re_restr>旦那様</re_restr> +<re_restr>旦那さま</re_restr> +<re_restr>だんな様</re_restr> |
|
2. | A 2013-09-05 04:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-05 04:33:22 Marcus Richert | |
Refs: | nikk ngram |
1. |
[exp]
[sl]
▶ like it!
|
7. | A 2023-02-10 10:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Considering the information that Wes provided, I think this is worth keeping. |
|
6. | A* 2023-02-01 23:46:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The gloss could be better but I think that might be going a bit far. I'm not sure this is needed as an entry. Changing す to ちゅ to sound cutesy isn't limited to 好き. |
|
5. | A* 2023-01-31 16:42:54 Opencooper | |
Comments: | Maybe the glossing could better reflect that it's a cutesy, baby-speak-like term? Perhaps "me likely" "I wuv it", etc.? |
|
4. | A 2023-01-18 03:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well-argued case. |
|
3. | D* 2023-01-18 03:03:51 | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ structured (e.g. information) ▶ integral (e.g. knowledge) ▶ systematic |
5. | A 2023-02-12 21:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-11 00:12:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 体系だった │ 9,581 │ 84.3% │ - adding │ 体系立った │ 1,780 │ 15.7% │ ├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 体系だった知識 │ 695 │ 89.4% │ │ 体系立った知識 │ 82 │ 10.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>体系だった</keb> +</k_ele> |
|
3. | A* 2023-02-10 23:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 体系立って 1056 |
|
Comments: | I think this is probably OK. The meaning is certainly not obvious from the parts. I see the 新英和大辞典 has 組織立った as a gloss for "systematic", indicating that 立った is being used that way. BTW, I suspect our 立つ entry could do with some work. We have 3 senses and GG5 & 中辞典 have 11 and 12. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>structured</gloss> +<gloss>structured (e.g. information)</gloss> +<gloss>integral (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>systematic</gloss> |
|
2. | A* 2023-01-22 13:40:50 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | native friends mentions the word 'integral' as in integral knowledge |
|
1. | A* 2023-01-15 14:10:33 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/体系立てる |
|
Comments: | encountered as 'taikeidatta chishiki wo eyou to omottara..' cannot find a satisfactory english word for it though.. (and not sure about adj-f) 体系立った 1780 体系立てる 280 (note the reference is for this one) |
1. |
[n,vs]
▶ ceremony of inspection of police units performed by the chief of police at the beginning of the year |
3. | D 2023-02-10 04:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No discussion. I think it can be dropped. |
|
2. | A* 2023-01-23 20:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 年頭+視閲+式. Given that 視閲 is now an entry I'm not sure this is needed. |
|
1. | A* 2023-01-23 10:48:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/視閲-279251 https://news.yahoo.co.jp/articles/9a120b7c81fa5f4c67ced390969154b216a1fa5c |
1. |
[n]
▶ fuel cost adjustment (system) ▶ [expl] adjustment of monthly electricity charges according to the import prices of raw materials (crude oil, LNG and coal)
|
4. | A 2023-02-16 00:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-16 00:20:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.enecho.meti.go.jp/category/electricity_and_gas/electric/fee/fuel_cost_adjustment_001/ https://www.enecho.meti.go.jp/category/electricity_and_gas/gas/materialcost_adjustment_001/ https://looop-denki.com/home/denkinavi/energy/electricity-en/fuelcostadjustment/ "燃料費調整制度とは、火力発電に用いる燃料(原油・液化天然ガス・石炭)の価格変動を、毎月の電気料金に反映させる仕組みのことです。" 原料費調整 3280 原料費調整制度 2319 |
|
Comments: | It seems that the 燃料費調整制度 only applies to electricity bills. The equivalent system for gas is 原料費調整制度. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">adjustment of electricity and gas prices according to the import prices of raw materials</gloss> +<gloss g_type="expl">adjustment of monthly electricity charges according to the import prices of raw materials (crude oil, LNG and coal)</gloss> |
|
2. | A 2023-02-10 22:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was rather opaque without some expansion. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">adjustment of electricity and gas prices according to the import prices of raw materials</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-28 02:05:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/燃料費調整制度-190186 https://ejje.weblio.jp/content/燃料費調整制度 |
|
Comments: | 燃料費調整制度 1341 22.1% 燃料費調整 4733 77.9% |
1. |
[n]
▶ (monthly) electricity (or gas) usage charge (calculated using the adjusted unit rate)
|
4. | A 2023-02-16 00:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 燃料費調整額 704 燃料費調整 4733 燃料費調整制度 1341 燃料費調整単価 1028 |
|
Comments: | Since we have 燃料費調整 as an entry, I'm not sure 燃料費調整額 is needed. |
|
3. | A* 2023-02-15 23:07:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://home.tokyo-gas.co.jp/gas_power/plan/power/adjustment.html 燃料費調整額は、各月の燃料費調整単価に使用電力量を乗じて算定します。 |
|
Comments: | I think it needs more detail. We should also have an entry for 燃料費調整額, which is the usual term that appears on bills. I'm not sure if 燃調費 is considered an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>adjustment cost of gas and electricity prices</gloss> +<gloss>(monthly) electricity (or gas) usage charge (calculated using the adjusted unit rate)</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-10 22:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a little clearer. It's a complex matter. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>fuel adjustment cost</gloss> +<xref type="see" seq="2857319">燃料費調整</xref> +<gloss>adjustment cost of gas and electricity prices</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-28 02:08:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://octopusenergy.co.jp/blogs/fuel-adjustment-cost https://cs.myjcom.jp/knowledgeDetail?an=003829224 地域電力会社や他の新電力も燃調費の上限を撤廃しているのか? |
1. |
[v5k,vt]
▶ to comb (one's hair) ▶ to brush ▶ to untangle
|
3. | D 2023-02-10 12:25:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. |
|
2. | D* 2023-02-10 01:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 梳く has been added as an "sK" to 1198890 (解く/とく) and as an "also written" note on its "to comb ..." sense. I assume this new entry is no longer needed? |
|
1. | A* 2023-02-06 03:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, ルミナス |
|
Comments: | Proposed splitting from 2063050. See discussion at 2215390 (髪を梳く). |
1. |
[n]
▶ Peking wok ▶ Beijing-style wok ▶ wok with single long handle
|
4. | A 2023-02-10 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better to contrast with the other style of wok. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1695820">中華鍋</xref> +<xref type="see" seq="2857397">広東鍋</xref> |
|
3. | A 2023-02-10 10:33:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Peking wok" gets some use. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Peking wok</gloss> @@ -14 +15 @@ -<gloss>one-handle wok</gloss> +<gloss>wok with single long handle</gloss> |
|
2. | A* 2023-02-09 05:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中華鍋 127676 95.6% 北京鍋 5810 4.4% Koj: (北京とその周辺で用いることから、日本での呼称)片手の中華鍋。 https://ja.wikipedia.org/wiki/中華鍋 |
|
Comments: | Maybe needs differentiating from the common term. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>wok</gloss> +<gloss>Beijing-style wok</gloss> +<gloss>one-handle wok</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-08 23:01:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj 北京鍋 5810 100.0% ペキン鍋 0 0.0% |
1. |
[n]
[col]
▶ unhygienic customer practices at sushi train restaurants |
5. | D 2023-02-13 21:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://asia.nikkei.com/Business/Food-Beverage/Japan-s-sushi-chains-rush-to-ensure-food-safety-after-viral-stunts?uuid=vsP5NIq4b8i9Kdyn1586 https://www.engadget.com/japanese-conveyor-belt-restaurant-ai-cameras-sushi-terrorism-204820273.html?uuid=6IFk7JmBH7nkx6Ls0405 |
|
Comments: | A couple of refs if this ever comes back to life. |
|
4. | D 2023-02-10 21:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2023-02-10 16:15:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=寿司テロ until:2022-12-31 since:2022-01-01&src=typed_query |
|
Comments: | I don't think this is needed. If you look at tweets from 2022, it's just pictures of tasty-looking sushi, i.e. a specific form of 飯テロ. Nothing to do with 回転寿司. It's taken on a new meaning with the recent スシロー controversy but it's probably ephemeral (and relatively obvious in context). |
|
2. | A 2023-02-09 06:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Masses of WWW hits. It needs to be two entries - I'll split it. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>回転寿司テロ</keb> -</k_ele> @@ -13,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>かいてんずしテロ</reb> -</r_ele> @@ -18 +12,2 @@ -<gloss>unhygienic practices at sushi train restaurants by customers</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>unhygienic customer practices at sushi train restaurants</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-09 02:12:25 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | Episode 146 ("I can't believe it's not meat!") of the podcast 'Deep Dive from the Japan Times': 20-minute mark |
1. |
[n]
[col]
▶ unhygienic customer practices at sushi train restaurants |
2. | D 2023-02-10 21:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2857393. |
|
1. | A 2023-02-09 06:23:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2857393. |
1. |
[n]
▶ using up one's paid vacation days ▶ using up one's holiday entitlement |
6. | A 2023-02-10 23:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a synonym. It was an odd redirection. |
|
5. | A* 2023-02-10 22:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://eowf.alc.co.jp/search?q=有給休暇を消化する 有給消化 20043 有休消化 9540 |
|
Comments: | It's not a synonym of 有給休暇. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有休消化</keb> @@ -12,4 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1541210">有給休暇</xref> -<gloss>paid vacation</gloss> -<gloss>paid holiday</gloss> -<gloss>paid leave</gloss> +<gloss>using up one's paid vacation days</gloss> +<gloss>using up one's holiday entitlement</gloss> |
|
4. | A 2023-02-10 19:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD has as a variant of 有給休暇. 有給消化 20043 有給休暇 517690 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>有給消化中</keb> +<keb>有給消化</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ゆうきゅうしょうかちゅう</reb> +<reb>ゆうきゅうしょうか</reb> @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -13,2 +12,5 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>being on paid leave</gloss> +<xref type="see" seq="1541210">有給休暇</xref> +<xref type="see" seq="1541210">有給休暇</xref> +<gloss>paid vacation</gloss> +<gloss>paid holiday</gloss> +<gloss>paid leave</gloss> |
|
3. | A* 2023-02-10 17:37:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 有給消化 20043 有給を消化 3479 |
|
Comments: | I don't think this is needed. Too compositional. |
|
2. | A 2023-02-09 22:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://next.rikunabi.com/tenshokuknowhow/qa/1555/ (example of use) 有給消化中 2062 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>to be on paid leave</gloss> +<gloss>being on paid leave</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ production environment
|
2. | A 2023-02-10 06:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 本番環境 14366 Reverso |
|
1. | A* 2023-02-10 06:33:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://japan.zdnet.com/glossary/exp/本番環境/?s=4#:~:text=本番環境とは、システム,「開発環境」がある。 |
1. |
[n]
▶ Cantonese-style wok ▶ wok with loop handles on opposite sides
|
2. | A 2023-02-10 19:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have one of each. |
|
1. | A* 2023-02-10 10:37:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中華鍋#種類 "中華鍋は把手により、片手の北京鍋と両手の広東鍋に大別される" https://www.seriouseats.com/equipment-how-to-buy-a-wok-which-wok-is-the-best 広東鍋 772 |
1. |
[n]
▶ Minister for Digital Transformation |
2. | A 2023-02-10 20:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 13:49:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/デジタル大臣 |
1. |
[n]
▶ Minister for Digital Transformation |
2. | A 2023-02-10 20:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 13:50:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.asahi.com/articles/ASR2B3W9QR2BUTFK00J.html |
1. |
[n]
▶ e-government ▶ electronic government |
2. | A 2023-02-10 20:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>electronic government</gloss> |
|
1. | A* 2023-02-10 13:58:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/電子政府-6511 wiki |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ jumble ▶ hodgepodge ▶ mishmash ▶ disorderly mixture
|
3. | A 2023-07-25 20:34:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>mishmash</gloss> +<gloss>disorderly mixture</gloss> |
|
2. | A 2023-02-10 19:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 15:20:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj ごったまぜ 1547 ごった混ぜ 1265 ごたまぜ 11713 |
1. |
[n]
▶ jelly bean ▶ jellybean
|
2. | A 2023-02-10 18:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-02-10 15:25:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | RP ジェリービーン 2047 ゼリービーン 548 |
1. |
[prt]
[col]
▶ only ▶ merely ▶ nothing but ▶ no more than
|
1. | A 2023-02-10 22:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1010240. I assume it's mostly the first sense. |
1. |
[v2m-s,vt]
[arch]
▶ to look at ▶ to gaze at ▶ to watch ▶ to stare at
|
|||||
2. |
[v2m-s,vt]
[arch]
▶ to look out over ▶ to get a view of ▶ to admire (e.g. the scenery)
|
|||||
3. |
[v2m-s,vt]
[arch]
▶ to look on (from the sidelines) ▶ to stand by and watch ▶ to observe
|
2. | A 2023-02-12 01:51:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We use arch for 文語形 forms. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&form;</misc> +<misc>&arch;</misc> @@ -24 +24 @@ -<misc>&form;</misc> +<misc>&arch;</misc> @@ -33 +33 @@ -<misc>&form;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2023-02-10 22:10:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kokugos - all say "なが・む 【眺む】 (動マ下二) ⇒ながめる" or similar. 眺む 9327 |
|
Comments: | See comments on 1428830. |
1. |
[place]
▶ Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis) |
8. | A 2023-02-10 19:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now occupied by the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss> +<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss> |
|
7. | A* 2023-02-10 11:45:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_City |
|
Comments: | Tokyo Metropolis (東京都) includes 39 other municipalities. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Tokyo City (1889-1943; present-day Tokyo Metropolis)</gloss> +<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now occupied by the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss> |
|
6. | A 2023-01-30 17:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, I saw the [n] and assumed it was jmdict. |
|
5. | A 2023-01-30 01:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. Don't use [n] either. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,2 +14 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&hist;</misc> +<misc>&place;</misc> |
|
4. | A* 2023-01-29 23:46:32 Nicolas Maia | |
Comments: | Do we use [sK] and [hist] in jmnedict? |
|
(show/hide 3 older log entries) |