JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1385890 Active (id: 2285377)
折り返し [ichi1,news2,nf26] 折返し折返 [sK]
おりかえし [ichi1,news2,nf26]
1. [adv]
▶ by return
▶ (call or write back) without delay
2. [n]
▶ lapel
▶ cuff
▶ turn-up
▶ flap
3. [n]
▶ going back
▶ returning
▶ turn (marathon, swimming, etc.)
4. [n]
▶ chorus
▶ refrain
5. [n]
▶ shuttle service
6. [n]
▶ aliasing (in imaging)
7. [n,adj-no] {computing}
▶ back-to-back
▶ BTB
8. [n] {computing}
▶ wrapping (text on computer screen)
▶ wrap



History:
6. A 2023-12-08 21:41:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think 折返し should be hidden. It's in the kokugos, >3% in the n-grams.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2023-12-06 10:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
折り返し	1603942	95.4%
折返し	63134	3.8%
折返	13463	0.8% <- in Unidic as a variant of 折り返し
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>折返</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-08-27 12:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-26 16:44:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
Dropped "repetition" sense. No support for it in the refs.
I also can't find anything on "back-to-back". What's that referring to?
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +27,2 @@
-<gloss>cuffs</gloss>
+<gloss>cuff</gloss>
+<gloss>turn-up</gloss>
@@ -33 +33,6 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>going back</gloss>
+<gloss>returning</gloss>
+<gloss>turn (marathon, swimming, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -39,2 +44 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>repetition</gloss>
+<gloss>shuttle service</gloss>
@@ -44 +47,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -46,5 +48,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>shuttle service</gloss>
@@ -61 +59 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&comp;</field>
2. A 2010-07-22 06:16:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565310 Active (id: 2285376)
喀血かっ血 [sK] 咯血 [sK]
かっけつ
1. [n,vs,vi] {medicine}
▶ hemoptysis
▶ coughing up blood
▶ lung hemorrhage (haemorrhage)

Conjugations


History:
6. A 2023-12-08 19:39:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 喀血   │ 21,145 │ 98.6% │
│ かっ血  │    154 │  0.7% │ - sK
│ 咯血   │    143 │  0.7% │ - add, sK (shinsen, nikkoku)
│ かっけつ │  2,388 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咯血</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 00:33:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2020-05-09 00:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-08 21:57:34  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>coughing up blood</gloss>
2. A 2017-09-25 06:32:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565370 Active (id: 2285374)
喇叭
らっぱラッパ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ trumpet
▶ horn
▶ bugle



History:
3. A 2023-12-08 17:51:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 喇叭を  │  1,187 │  3.1% │
│ ラッパを │ 35,103 │ 91.3% │
│ らっぱを │  2,146 │  5.6% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 喇叭が  │    788 │  4.0% │
│ ラッパが │ 15,733 │ 80.5% │
│ らっぱが │  3,020 │ 15.5% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
I was expecting 喇叭 to be rare, but I guess not.
2. A 2015-11-03 11:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-11-01 16:21:13  luce
  Refs:
eij, n-grams
  Comments:
apparently katakana is the most common form
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラッパ</reb>
+<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565380 Active (id: 2285378)
ラッパ飲み喇叭飲み [rK] ラッパ呑み [sK] らっぱ飲み [sK]
らっぱのみラッパのみ [sk]
1. [n,vs,vt]
▶ drinking straight from a bottle

Conjugations


History:
3. A 2023-12-08 21:52:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-08 17:57:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈喇叭/らっぱ/ラッパ〉〈飲み/呑み/吞み/のみ/ノミ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ラッパ飲み │ 19,752 │ 80.8% │
│ 喇叭飲み  │    164 │  0.7% │ - rK (kokugos)
│ ラッパ呑み │  1,006 │  4.1% │ - add, sK
│ らっぱ飲み │    859 │  3.5% │ - sK
│ 喇叭呑み  │     78 │  0.3% │
│ らっぱ呑み │     53 │  0.2% │
│ らっぱのみ │    126 │  0.5% │
│ ラッパのみ │  2,414 │  9.9% │ - sk
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ラッパ飲み</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ラッパ呑み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -9,3 +17 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ラッパ飲み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +20,0 @@
-<re_restr>喇叭飲み</re_restr>
-<re_restr>らっぱ飲み</re_restr>
@@ -20 +24 @@
-<re_restr>ラッパ飲み</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2021-11-18 00:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1654760 Active (id: 2285367)
取り揃える [spec1] 取りそろえる取揃える [sK]
とりそろえる [spec1]
1. [v1,vt]
▶ to assemble (e.g. goods into a set)
▶ to gather
▶ to put together

Conjugations


History:
4. A 2023-12-08 10:28:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-08 07:56:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 取り揃える  │    39,883 │ 85.6% │
│ 取りそろえる │     5,367 │ 11.5% │
│ 取揃える   │       198 │  0.4% │
│ とりそろえる │     1,119 │  2.4% │
├─ーーーーーー─┼───────────┼───────┤
│ 取り揃えて  │ 2,037,731 │ 89.2% │ - spec1
│ 取りそろえて │   190,782 │  8.4% │
│ 取揃えて   │    19,820 │  0.9% │ - sK
│ とりそろえて │    35,768 │  1.6% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,3 +6 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>取揃える</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>取揃える</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2013-06-27 08:15:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-26 22:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro. GG5, etc.
  Comments:
From rejected 2792650. GG5 has two senses, but they look the same to me.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>取りそろえる</keb>
+</k_ele>
@@ -16,1 +19,1 @@
-<gloss>to assemble of goods (into a set)</gloss>
+<gloss>to assemble (e.g. goods into a set)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689000 Active (id: 2285427)
排卵誘発剤 [news2,nf34]
はいらんゆうはつざい [news2,nf34]
1. [n] {pharmacology}
▶ ovulation-inducing drug



History:
2. A 2023-12-09 07:08:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2859445・誘発剤
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&pharm;</field>
1. A 2023-12-08 16:03:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729700 Active (id: 2285366)
泥縄式
どろなわしき
1. [adj-no,n]
▶ last-minute
▶ eleventh-hour
Cross references:
  ⇔ see: 2831326 泥棒を捕らえて縄を綯う 1. starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught



History:
4. A 2023-12-08 10:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-08 09:20:58 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>last minute</gloss>
-<gloss>eleventh hour</gloss>
+<gloss>last-minute</gloss>
+<gloss>eleventh-hour</gloss>
2. A 2017-01-30 01:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-29 23:57:44  Stephen Christenson <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2831326">泥棒を捕らえて縄を綯う</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083740 Active (id: 2285370)
割れ鍋に綴じ蓋破れ鍋に綴じ蓋割れ鍋に閉じ蓋 [iK] 割れ鍋にとじ蓋 [sK] われ鍋にとじ蓋 [sK] 破鍋に綴蓋 [sK]
われなべにとじぶた
1. [exp] [proverb]
▶ there is a suitable spouse for everyone
▶ every Jack has his Jill
▶ [lit] a mended lid for a cracked pot



History:
9. A 2023-12-08 15:55:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮
│ 割れ鍋にとじぶた  │ 122 │
│ 割れなべにとじぶた │  38 │
│ われ鍋にとじぶた  │  30 │
│ 割れ鍋に閉じぶた  │  22 │
│ われなべにとじぶた │ 365 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯
  Comments:
Accidentally used -ふた instead of -ぶた in the search pattern, but none of the -ぶた forms are worth mentioning either.
8. A 2023-12-08 15:51:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈割(れ)/破(れ)/われ〉〈鍋/なべ〉に〈綴(じ)/閉(じ)/とじ〉〈蓋/ふた〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 割れ鍋に綴じ蓋   │ 2,738 │ 51.6% │
│ 破れ鍋に綴じ蓋   │   788 │ 14.8% │
│ 割れ鍋に閉じ蓋   │   551 │ 10.4% │
│ 割れ鍋にとじ蓋   │   863 │ 16.3% │ - sK
│ われ鍋にとじ蓋   │   156 │  2.9% │ - add, sK
│ 破鍋に綴蓋     │   106 │  2.0% │ - sK
│ 破れ鍋にとじ蓋   │    38 │  0.7% │
│ 割れ鍋に綴蓋    │    36 │  0.7% │
│ 破れ鍋に綴蓋    │    31 │  0.6% │
│ われなべにとじふた │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>破鍋に綴蓋</keb>
@@ -18,0 +13,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>われ鍋にとじ蓋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>破鍋に綴蓋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2022-02-04 14:25:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
割れ鍋に綴じ蓋	2738
破れ鍋に綴じ蓋	788
破鍋に綴蓋	106
割れ鍋に閉じ蓋	551
割れ鍋にとじ蓋	863
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>割れ鍋にとじ蓋</keb>
6. A 2014-12-26 00:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>破れ鍋に綴じ蓋</keb>
+<keb>割れ鍋に綴じ蓋</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>割れ鍋に綴じ蓋</keb>
+<keb>破れ鍋に綴じ蓋</keb>
5. A* 2014-12-23 07:07:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in meikyo as incorrect
551 ngrams
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>割れ鍋に閉じ蓋</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -17 +20,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +22 @@
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132290 Active (id: 2285368)
綯う
なう
1. [v5u,vt] [uk]
▶ to twine (fibers to make rope)
▶ to twist

Conjugations


History:
4. A 2023-12-08 15:01:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, iwakoku, etc.

〈縄/なわ〉を〈綯/な〉う
╭─ーーーーー─┬───────╮
│ 縄をなう  │ 2,777 │ - [uk]
│ 縄を綯う  │   726 │
│ なわをなう │   242 │
╰─ーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2013-11-05 10:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-11-04 14:35:06  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Specify rope-making; this isn’t “twist a cap off”, say.
(Saw on a sign below an illustration of rope-making.)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>to twine (fibers to make rope)</gloss>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>to twine</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2569640 Active (id: 2285426)
名に負う
なにおう
1. [exp,adj-f]
▶ famous
▶ celebrated
▶ worthy of the name
Cross references:
  ⇔ see: 2569650 名にし負う 1. famous; celebrated; worthy of the name



History:
4. A 2023-12-09 07:05:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -14,3 +14,3 @@
-<gloss>to be famous</gloss>
-<gloss>to be celebrated</gloss>
-<gloss>to be worthy of the name</gloss>
+<gloss>famous</gloss>
+<gloss>celebrated</gloss>
+<gloss>worthy of the name</gloss>
3. A 2023-12-08 23:26:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo: 「おう」を「追う」と書くのは誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 名に負う │ 686 │
│ 名に追う │   0 │
│ なにおう │ 514 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Comments:
Doesn't seem to be worth adding.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2569650">名にし負う・なにしおう</xref>
+<xref type="see" seq="2569650">名にし負う</xref>
2. A 2010-08-11 00:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> verbs.  and x-ref
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>famous</gloss>
-<gloss>celebrated</gloss>
-<gloss>worthy of the name</gloss>
+<xref type="see" seq="2569650">名にし負う・なにしおう</xref>
+<gloss>to be famous</gloss>
+<gloss>to be celebrated</gloss>
+<gloss>to be worthy of the name</gloss>
1. A* 2010-08-10 22:04:55  Scott
  Refs:
gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2569650 Active (id: 2285422)
名にし負う名にしおう
なにしおう
1. [exp,adj-f]
《emphatic form of 名に負う》
▶ famous
▶ celebrated
▶ worthy of the name
Cross references:
  ⇔ see: 2569640 名に負う 1. famous; celebrated; worthy of the name



History:
5. A 2023-12-09 06:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agreed. I'll make the glosses adjectives too.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -18,3 +18,3 @@
-<gloss>to be famous</gloss>
-<gloss>to be celebrated</gloss>
-<gloss>to be worthy of the name</gloss>
+<gloss>famous</gloss>
+<gloss>celebrated</gloss>
+<gloss>worthy of the name</gloss>
4. A* 2023-12-08 23:35:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Seems to always be prenominal. The J-Es gloss this as an adjective and the kokugos also define it with adjectives (有名な, 名高い, etc.).
Maybe this should be [adj-f].

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 名にし負う │ 2,012 │ 56.7% │
│ 名にしおう │ 1,377 │ 38.8% │ - add
│ 名にし追う │     0 │  0.0% │
│ なにしおう │   159 │  4.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>名にしおう</keb>
@@ -13 +16 @@
-<xref type="see" seq="2569640">名に負う・なにおう</xref>
+<xref type="see" seq="2569640">名に負う</xref>
3. A 2010-08-11 00:31:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
those aren't verbs
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<gloss>famous</gloss>
-<gloss>celebrated</gloss>
-<gloss>worthy of the name</gloss>
+<gloss>to be famous</gloss>
+<gloss>to be celebrated</gloss>
+<gloss>to be worthy of the name</gloss>
2. A 2010-08-11 00:29:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="2569640">なにおう</xref>
+<xref type="see" seq="2569640">名に負う・なにおう</xref>
+<s_inf>emphatic form of 名に負う</s_inf>
1. A* 2010-08-10 22:05:22  Scott
  Refs:
gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758300 Active (id: 2285382)
気がつくと気が付くと
きがつくと
1. [exp]
▶ before I knew it
▶ next thing you know
▶ when I came to
▶ all of a sudden



History:
14. A 2023-12-08 22:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-12-05 03:50:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>all of a sudden</gloss>
12. A* 2023-12-05 00:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
11. A 2023-12-05 00:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気がついたら	757109
気が付いたら	422499
  Comments:
OK, this has been hanging around too long. I was a bit iffy about it being removed last year, and I really don't mind it returning as an entry. I'll approve and reopen for a bit. 
If anyone wants to build a 気がついたら entry we can chew on that too.
10. A* 2023-10-24 01:55:48  Marcus Richert
  Refs:
weblio's  thesaurus lists 気がついたら as a synonym to いつしか いつの間にか etc.
  Comments:
>These glosses make it seem more idiomatic than it actually is.

I disagree,I think it it just that idiomatic and not really covered by the base entry. I'd be likelier to translate it as "suddenly" than "when I realized".
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855077 Active (id: 2285428)
陣痛誘発剤
じんつうゆうはつざい
1. [n] {pharmacology}
▶ labor-inducing drug



History:
5. A 2023-12-09 07:08:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2859445・誘発剤
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&pharm;</field>
4. A 2023-12-08 10:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, as in our 誘発剤 entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
3. A* 2023-12-08 08:35:15  Zakamutt
  Refs:
https://mihara.com/glossary/laborstimulant/
>陣痛促進剤(じんつうそくしんざい)とか陣痛誘発剤(じんつうゆうはつざい)とは、人工的に子宮の収縮を促して陣痛を起す薬剤で子宮収縮剤とも言われています。
daijr
  Comments:
I saw the kanji in this and was confused why it would mean that given what 誘 usually means... then looked up 誘発 realized it probably just didn't. Reference is the first google result I get for 陣痛誘発剤とは, others seem to indicate the same. The daijirin definition I get (I'm not sure what version this dict is) is >陣痛が始まっていない妊婦に対して,陣痛を誘発させる働きをするホルモン剤, so I guess this is just an oopsie.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>labor-delaying drug</gloss>
+<gloss>labor-inducing drug</gloss>
2. A 2022-06-15 02:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-14 13:13:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858989 Active (id: 2285349)
生セラ
なまセラ
1. [n] [dated,sl]
▶ shop where schoolgirls remove and sell their underwear in front of an audience
Cross references:
  ⇒ see: 1114550 ブルセラ 1. used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal)



History:
6. A 2023-12-08 00:53:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd like to keep it, and "dated" is probably better than "rare".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
5. A* 2023-12-07 17:55:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 生セラ  │    269 │
│ ブルセラ │ 71,271 │ - cross-referenced entry
╰─ーーーー─┴────────╯
  Comments:
None of the works cited assume that the readers already know what the word means. References like these don't make a convincing case that a word is an established term that is worth recording in a dictionary.

Since the word is rare, slangy, and describes a short-lived phenomenon from 20 years ago that may have never been widespread, I wouldn't object to dropping the entry.

If it stays I think we need mention something about this being "in front of an audience," since that's the key aspect that distinguishes this from ブルセラ.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>shop where schoolgirls remove and sell their underwear, etc.</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>shop where schoolgirls remove and sell their underwear in front of an audience</gloss>
4. A* 2023-12-07 14:24:10 
  Comments:
I originally saw this in Hideo Yamamoto's manga series Homunculus (~2004): https://i.imgur.com/fkF0Zph.png. You're probably not seeing many modern results because the practice was made illegal, but the references show that this was a thing.
3. A* 2023-12-06 22:15:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
生セラ	269
  Comments:
I doubt this is a common enough thing to warrant an entry. A Google search returns very few relevant results.
2. A 2023-12-05 06:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Charming.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>shop where schoolgirls take off and sell their underwear, etc., to viewers</gloss>
+<gloss>shop where schoolgirls remove and sell their underwear, etc.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859042 Deleted (id: 2285381)
使用機.
しようき
1. [n]
▶ the airplane in question
▶ the airplane used



History:
5. D 2023-12-08 22:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Time to pull the plug on this.
I did consider 使用機材 but it's very A+B and much less common than a heap of other 使用XX compounds which a probably more worthy of entries.
4. D* 2023-10-21 03:13:07 
  Comments:
I understand the argument against including this, but it's is used in delay announcements at airports and onboard planes, and as such seems potentially very helpful to users (whether NJ residents of Japan or foreign tourists travelling here). If it weren't frequently used in the already mentioned context, I would agree an entry is not needed.
At any rate, I think 使用機材 definitely should be an entry.
3. D* 2023-10-21 00:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
使用 is used at in 使用XX contexts to mean the current/in-use XX. There are squillion compounds using it which are far more common than 使用機. I don't think this is needed.
2. A* 2023-10-15 07:56:56 
  Refs:
使用機材	33976
1. A* 2023-10-15 07:12:05 
  Refs:
使用機	4396
Heard JAL use in announcement

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859264 Active (id: 2285348)
惚れた弱み惚れた弱味
ほれたよわみ
1. [exp,n]
▶ being a slave of love



History:
7. A 2023-12-08 00:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ChatGPT: "Even if you think of that person as a weakness born out of love, hang in there a little longer."
  Comments:
I think it's fine. I had no problem with the meaning.
6. A* 2023-12-07 15:51:26 
  Comments:
Hi, submitter here. Comment in the meanwhile was not by me.
For what it's worth, in the work I was reading, the term was defined right after the mention:
(She is heartbroken and her friend is consoling her on the phone.)
「アイツのことは惚れた弱味だと思ってもう少し頑張れよ。[pause] あんまりぶったれてるとアイツに愛想つかされるってことだよ。アイツは女に不自由してないんだから。」
I assume ぶったれてる is supposed to be ぶーたれてる

So the author is saying it's specifically holding back due to fear of getting dumped.
I don't know what a "slave of love" is and can't find any definition online so I can't judge the accuracy of that.
5. A 2023-11-29 05:40:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm with Robin on this. It's a simple expression and this gloss captures it.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>putting one's partner ahead of oneself (because of love)</gloss>
4. A* 2023-11-17 21:22:35 
  Refs:
https://happymail.co.jp/happylife/love/weakness-in-love/
https://smartlog.jp/148651#S45926518
  Comments:
i don't think so
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>putting one's partner ahead of oneself (because of love)</gloss>
3. A* 2023-11-17 21:07:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 恋愛関係では、より強くほれているほうがより強く弱みをもつということ。
  Comments:
I think the second and third glosses are just examples of 惚れた弱み.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,2 +16,0 @@
-<gloss>putting one's partner ahead of oneself</gloss>
-<gloss>being always subservient to one's partner</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859424 Active (id: 2285379)
原字
げんじ
1. [n]
▶ original kanji form
▶ base kanji form



History:
3. A 2023-12-08 21:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. May as well close it.
2. A* 2023-12-04 00:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Without getting encyclopedic I think this could do.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>...</gloss>
+<gloss>original kanji form</gloss>
+<gloss>base kanji form</gloss>
1. A* 2023-12-03 12:26:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Came across here:
https://ja.m.wiktionary.org/wiki/癶 (after seeing an old hanafuda wrapper with 一発 written as 一癶)
https://ja.wikipedia.org/wiki/原字
Might not really be current? Hardly finding anything online, nothing real for site:ac.jp 原字 げんじ
But lots of hits in Google Books from 1920s, 1930s
  Comments:
Not sure how to translate

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859435 Deleted (id: 2285380)
体になる
からだになる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to become part of someone's body
▶ to become ingrained in someone's mind

Conjugations


History:
5. D 2023-12-08 22:01:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
体になって did sort-of check out in Reverso, but it's not an entry that grabs me. The usual XXになる issue.
4. D* 2023-12-08 08:02:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.hinative.com/questions/7550841
  Comments:
The basis of this submission was an AI response on HiNative. The answer from a human surmises that it means 「職務や仕事などから開放される/された」. 

In another hinative thread, the phrase 「自分のからだになる」, from the same passage, stumps the responders, until one thinks that it means 「やっと夫の身支度を終え自分の自由な時間を過ごせるようになる」.

This is in line with the official English translation by James B. Harris (emphasis mine):

> Yoshiko saw her husband to his work at the Foreign Office at a little past ten o'clock. Then, *now that her time was once again her very own*, she shut herself up in the study she shared with her husband to resume work on the story she was to submit for the special summer issue of K—magazine.

So the ChatGPT bot just fabricated meanings here.
3. A 2023-12-07 11:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
からだになって	2351
体になって	88103
2. A* 2023-12-04 18:08:55 
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>become a part of someone's body, become ingrained in someone's mind, become deeply ingrained in someone's thoughts, emotions, or memories</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to become part of someone's body</gloss>
+<gloss>to become ingrained in someone's mind</gloss>
1. A* 2023-12-04 16:22:48  Amanda Pendraegyn <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/questions/25121445
  Comments:
I looked this phrase up while translating for myself Edogawa Ranpo's "Human Chair".  佳子よしこは、毎朝、夫の登庁とうちょうを見送って了しまうと、それはいつも十時を過ぎるのだが、やっと自分のからだになって、洋館の方の、夫と共用の書斎へ、とじ籠こもるのが例になっていた。そこで、彼女は今、K雑誌のこの夏の増大号にのせる為の、長い創作にとりかかっているのだった。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859436 Deleted (id: 2285421)
例になる
れいになる
1. [exp,v5r]
▶ to serve as an example
2. [exp,v5r]
▶ to be a precedent
3. [exp,v5r]
▶ to be a custom

Conjugations


History:
6. D 2023-12-09 06:08:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point.
5. A* 2023-12-08 22:45:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is this entry still useful now that we have a sense corresponding to each sense of 例?
4. A 2023-12-08 22:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-08 06:45:10  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5: これが例になっては困る. I do not want this to become a precedent.
* wisdom: 彼は夏休みは海辺で過ごすのが例になっている He has the habit [custom] of spending his summer vacation by [at] the seaside.
* genius: 正月には兄弟姉妹が実家に集まるのが例になっている It is customary for my siblings and me to get together at our parents' home on New Year's Day.
* reverso: マカロニサラダは ここでも良い例になります Here, again, macaroni salad provides a nice example.
  Comments:
Usage seems to apply to more senses of 「例」 than just this.
  Diff:
@@ -13,0 +14,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to be a precedent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to be a custom</gloss>
2. A 2023-12-07 10:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
例になる	9291
Reverso
  Comments:
I was a bit doubtful as ...になる is common and productive. I see though that we have 130+ XXになる entries, so perhaps it's fine to add to them.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859442 Deleted (id: 2285363)

いん
1. [n] {mathematics}
▶ times
▶ multiplied by (when reading a multiplication table)



History:
3. D 2023-12-08 10:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The discussion of the use of いん in that context is fascinating. I agree with it not being suitable as an entry.
2. D* 2023-12-08 02:46:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
What the references are saying is that the first "1" is read as "いん" in the expressions "1x2=2" (いんに が に), "1x5=5" (いんご が ご), etc.
This only applies when "1" is the first number being multiplied, i.e. the first column of the times table.

Not really a math term. We don't use the tag in the entry for 九九.
  Comments:
I don't think this works as an entry.
1. A* 2023-12-08 02:10:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php?page=ref_view&id=1000264828
https://contest.japias.jp/tqj2003/60114/graph.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859443 Active (id: 2285356)
マラヤ連邦
マラヤれんぽう
1. [n] [hist]
▶ Federation of Malaya (1948-1963)



History:
2. A 2023-12-08 06:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2023-12-08 05:35:16  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マラヤ連邦

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859444 Active (id: 2285451)

マレー
1. [n] [hist]
▶ Malaya
2. [adj-f]
▶ Malay
▶ Malayan



History:
3. A 2023-12-10 01:43:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think adj-f is better.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A* 2023-12-08 16:43:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: Malay(an)
saito: マレー人種 the Malayan race

English N-gram Counts
  Malay peninsula    42,460
  Malayan peninsula   2,093
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Malayan</gloss>
1. A* 2023-12-08 06:26:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マレー	244833	
GG5, etc. Koj, Daijr/s.
  Comments:
I think a sense split is better here. Could be adj-f.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859445 Active (id: 2285423)
誘発剤
ゆうはつざい
1. [n] {pharmacology}
▶ inducing agent (e.g. for birth)
▶ inducer



History:
3. A 2023-12-09 06:23:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it should.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&pharm;</field>
2. A* 2023-12-08 16:11:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│   誘発剤 │ 40,999 │
│ 排卵誘発剤 │ 25,125 │
│ 陣痛誘発剤 │  2,060 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Comments:
Should this be tagged as pharmacology instead of medicine?
1. A* 2023-12-08 10:27:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, RP
誘発剤	40999

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859446 Deleted (id: 2285588)

トゥンク
1. [n] Source lang: mal "tunku"
▶ prince



History:
3. D 2023-12-12 21:10:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. Not in any of my refs.
2. A* 2023-12-10 01:54:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トゥンク	233
  Comments:
Not a proper name. Not sure it should be an entry.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5746581</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,3 @@
-<misc>&given;</misc>
-<gloss>Tunku</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="mal">tunku</lsource>
+<gloss>prince</gloss>
1. A* 2023-12-08 05:26:37  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/トゥンク・アブドゥル・ラーマン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746577 Active (id: 2285385)
野々村芳和
ののむらよしかづ
1. [person]
▶ Yoshikazu Nonomura (1972.5.8-; soccer player)



History:
3. A 2023-12-08 22:45:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2023-12-06 19:07:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoshikazu_Nonomura
  "Yoshikazu Nonomura (野々村 芳和, Nonomura Yoshikazu, born May 8, 1972) is a former Japanese football player. He currently chairman of J. League since 31 January 2022."
  Comments:
Wikipedia says he's the sixth chairman of the league. These kinds of details can become outdated quickly and probably aren't suited for jmnedict.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nonomura Yoshikazu (1972.5.8-; chairman of the Japanese Soccer League)</gloss>
+<gloss>Yoshikazu Nonomura (1972.5.8-; soccer player)</gloss>
1. A* 2023-12-06 17:07:59  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/野々村芳和

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746579 Active (id: 2285452)

イディ
1. [given]
▶ Idi



History:
2. A 2023-12-10 01:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-08 05:23:25  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/イディ・アミン
  Comments:
as in Idi Amin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746580 Active (id: 2285453)

アミン
1. [surname]
▶ Amin



History:
2. A 2023-12-10 01:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
1. A* 2023-12-08 05:23:58  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/イディ・アミン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml