JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ cornstarch ▶ corn starch ▶ cornflour |
3. | A 2023-12-30 01:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-12-29 23:50:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 cornstarch 341306 corn starch 99889 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>cornstarch</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>cornflour</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 07:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>コーン・スターチ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{professional wrestling}
▶ bad mark |
4. | A 2023-12-31 00:42:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | バッドマーク 157 |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
3. | A 2023-12-30 07:29:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin's entry also describes the six penalty format. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>bad mark (wrestling)</gloss> +<field>&prowres;</field> +<gloss>bad mark</gloss> |
|
2. | A* 2023-12-30 07:16:19 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * chuujiten: 〔レスリング〕 * https://www.oklahoman.com/story/news/1992/08/08/is-smith-best-ever-in-his-class-it-doesnt-take-long-to-call-roll/62485659007/: "Wells points out that wrestling is a different game today. … The 'bad marks' format was used in his day as well - six bad marks and you're out of the tournament." |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>bad mark</gloss> +<gloss>bad mark (wrestling)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 09:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>バッド・マーク</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{computing}
▶ Fortran (programming language) |
3. | A 2023-12-30 03:34:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ フォートラン │ 5,626 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | I think it's only relevant to a niche field of scientists these days. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
2. | A 2020-03-20 06:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-03-20 01:02:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Don't need "formula translation" as a gloss. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>FORTRAN</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>Fortran</keb> +</k_ele> @@ -11,3 +17 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>formula translation (computer language)</gloss> -<gloss>FORTRAN</gloss> +<gloss>Fortran (programming language)</gloss> |
1. |
[n]
▶ (the relevant) police authorities |
6. | A 2024-02-03 06:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-02-02 23:07:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>law enforcement authority</gloss> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>the police</gloss> |
|
4. | A 2024-02-01 06:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 警察当局には事件の全容解明に向けていっそうの奮起を期待したい. We hope that the police authorities will put even more energy into uncovering all of the facts in the case. その言葉には警察当局に対する強い不信感がにじみ出ていた. Those words revealed strong distrust of the police. |
|
Comments: | I still think it can stay. Possibly useful on occasions. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>police authorities</gloss> +<gloss>(the relevant) police authorities</gloss> |
|
3. | A* 2023-12-30 06:06:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | But is the gloss even helpful? I feel it ought to be "the relevant police authorities" or somethhing like that and well, that's really not more than the sum of its parts. Currently it seems like it can lead to confusion. |
|
2. | A 2023-12-29 20:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 警察当局 78727 |
|
Comments: | I think it's useful as a confirmation of it matching "the police". It has an example sentence. We possibly wouldn't add it now, but there's nothing to be gained by removing it. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ badger
|
|||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Eurasian badger (Meles meles) |
|||||||||
3. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ anaguma castle (defensive opening)
|
7. | A 2023-12-30 21:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-12-30 06:55:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Bear-in-the-hole_castle https://kingcrimsondiscipline.blogspot.com/2014/08/4th-file-rook-static-rook-1.html It's not clear to me how wikipedia got "bear-in-the-hole." There's only one web page in their citations: a blog post that just uses "anaguma." |
|
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<gloss>defensive opening</gloss> +<gloss>anaguma castle (defensive opening)</gloss> |
|
5. | A* 2023-12-30 03:57:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Only nikk says anything about あなくま. Judging by google images, I think the n-gram counts are from the name of a cartoon character. Seems like it should either be [ok] or dropped. ╭─ーーーー─┬───────╮ │ あなくま │ 4,992 │ - [ok] │ アナクマ │ 520 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ ╭─ーー─┬────────╮ │ 穴熊 │ 52,709 │ │ 貛 │ 0 │ - [oK] to [rK] (iwakoku, sankoku) ╰─ーー─┴────────╯ |
|
Comments: | Adding [shogi] field tag and removing reference to the 将棋 entry |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19,0 +20 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -38 +39 @@ -<xref type="see" seq="1347640">将棋</xref> +<field>&shogi;</field> @@ -40 +41 @@ -<gloss>defensive opening for shogi</gloss> +<gloss>defensive opening</gloss> |
|
4. | A 2012-09-13 10:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<reb>あなくま</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,3 +24,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あなくま</reb> |
|
3. | A* 2012-09-13 09:54:12 Marcus | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<r_ele> +<reb>あなくま</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to obtain ▶ to get ▶ to procure ▶ to win ▶ to secure |
6. | A 2023-12-30 18:43:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Comments: | Nope, they're not used on expressions. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to get</gloss> @@ -20,0 +22,2 @@ +<gloss>to win</gloss> +<gloss>to secure</gloss> |
|
5. | A* 2023-12-30 04:25:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 手に入れる │ 2,280,317 │ 97.6% │ │ 手にいれる │ 50,943 │ 2.2% │ - sK │ てにいれる │ 4,169 │ 0.2% │ ├─ーーーーー─┼───────────┼───────┤ │ 手に入れた │ 1,274,423 │ 94.6% │ │ 手にいれた │ 41,347 │ 3.1% │ │ てにいれた │ 31,258 │ 2.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | We normally don't put transitivity tags on expressions. Not sure if this is an exception for some reason. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2016-11-08 07:59:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-08 07:03:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 手に入れる 2280317 手にいれる 50943 てにいれる 4169 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手にいれる</keb> |
|
2. | A 2010-09-01 07:28:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | if this is whole thing is 'verb', then it's definitely transitive. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ baking soda ▶ bicarbonate of soda ▶ sodium bicarbonate |
1. | A 2023-12-30 00:26:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>bicarbonate of soda</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ tanuki (Nyctereutes procyonoides) ▶ raccoon dog
|
|||||||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ sly dog ▶ sly old fox ▶ sly fox ▶ cunning devil ▶ sly person |
12. | A 2023-12-30 22:22:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinsen: 「貍」は異体字。 Daijr/s display both characters. |
|
Comments: | It's itaiji, not kyūji |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-10-07 22:09:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think "craftiness" works. |
|
Diff: | @@ -38 +37,0 @@ -<gloss>craftiness</gloss> |
|
10. | A* 2021-10-07 02:52:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://mobile.twitter.com/fr_brennan/status/1 419518586301865984 |
|
Comments: | A little odd, maybe. |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<gloss>someone who makes evil plans without ever breaking their poker face</gloss> |
|
9. | A 2018-04-08 09:48:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams - see below |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -16,0 +18 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -20,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
8. | A 2015-10-18 23:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: 狸 662375 貍 1917 たぬき 871874 タヌキ 389914 |
|
Comments: | GG5, etc. all use kana. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -28,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ paradise ▶ heaven ▶ Kingdom of Heaven |
6. | A 2023-12-30 23:22:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-30 23:19:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The Meiji era ended over a hundred years ago. I think ok is better than rk here. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
4. | A 2023-12-30 21:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin: 明治期には「てんこく」とも |
|
3. | A 2023-12-30 21:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
2. | A* 2023-12-30 05:44:24 | |
Refs: | daijr, nikk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てんこく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to get angry ▶ to get mad ▶ to lose one's temper
|
|||||||
2. |
[v5r,vt]
《usu. in the passive》 ▶ to scold ▶ to tell (someone) off |
11. | A 2024-01-01 19:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-01-01 14:16:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous meikyo: 受身で使うことが多い |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>to lose one's temper</gloss> @@ -25 +26 @@ -<gloss>to tell someone off</gloss> +<s_inf>usu. in the passive</s_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>to tell (someone) off</gloss> |
|
9. | A 2023-12-31 01:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've tightened the sentence indices. |
|
8. | A* 2023-12-30 22:04:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinsen says sense 02 is a 近年の用法. |
|
Comments: | Proposing a split into new entry 2859682. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>瞋る</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>怒る</re_restr> @@ -20,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いかる</reb> @@ -31 +22,0 @@ -<stagr>おこる</stagr> @@ -36,7 +26,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>いかる</stagr> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be angular</gloss> -<gloss>to be square</gloss> |
|
7. | A 2012-11-23 22:48:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | english glosses are not the way to decide japanese PoS, but meikyo supports vt, with the note that it is often used in the passive |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ pronunciation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ production of sound |
7. | A 2024-01-07 16:39:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This was the original gloss. |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>producing a sound</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>production of sound</gloss> |
|
6. | A 2024-01-07 03:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -25 +25,0 @@ -<gloss>sound production</gloss> |
|
5. | A* 2023-12-30 23:24:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The example I took from Wikipedia is vs. I think the original gloss was fine. We probably don't need two. |
|
4. | A 2023-12-29 19:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>sound production</gloss> |
|
3. | A* 2023-12-29 13:30:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk only has vs on the first sense |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,2 +24 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>production of sound</gloss> +<gloss>producing a sound</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ snow pea ▶ mangetout
|
7. | A 2023-12-31 01:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-12-30 22:46:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈莢/さや/サヤ〉〈豌/えん/エン〉〈豆/どう/ドウ/ドー〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 莢豌豆 │ 1,465 │ 1.3% │ - rK │ 莢えんどう │ 299 │ 0.3% │ - add, sK │ 莢エンドウ │ 217 │ 0.2% │ - add, sK │ さや豌豆 │ 208 │ 0.2% │ - add, sK │ さやえんどう │ 63,177 │ 54.3% │ │ サヤエンドウ │ 49,372 │ 42.4% │ │ さやエンドウ │ 1,507 │ 1.3% │ │ サヤエンドー │ 94 │ 0.1% │ │ サヤえんどう │ 87 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>莢えんどう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>莢エンドウ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さや豌豆</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2023-12-30 22:22:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5:〔さやごと食べられるエンドウの若ざや〕 garden peas. https://en.wikipedia.org/wiki/Snow_pea |
|
Comments: | www images are entirely pods. GG5 also descries it as a さや so I'm not sure why it's glossed as "garden peas". |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,2 @@ -<gloss>peas</gloss> -<gloss>garden peas</gloss> -<gloss>field peas</gloss> +<gloss>snow pea</gloss> +<gloss>mangetout</gloss> |
|
4. | A 2021-01-03 20:09:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 莢豌豆 1465 さやえんどう 63177 サヤエンドウ 49372 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2021-01-03 19:46:03 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サヤエンドウ</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ pea (Pisum sativum) |
2. | A 2023-12-31 01:05:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 21:50:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/エンドウ 豌豆 13,812 エンドウ 147,267 |
|
Comments: | Refers to the plant as well as as the seed (or pod). |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>エンドウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>green peas</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>pea (Pisum sativum)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ prawn ▶ shrimp ▶ lobster |
7. | A 2023-12-30 23:32:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Saitō has "crayfish." GG5 has an illustration in its 海老 entry that includes a crayfish, although the crayfish is subtitled 「ザリガニ, エビガニ」. |
|
Comments: | "crayfish" might be technically incorrect but used informally. For reverse lookups, it's probably better if people find the ザリガニ and エビガニ entries rather than this one. |
|
6. | A* 2023-12-30 23:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 海老 3,042,882 32.1% 蝦 96,132 1.0% 蛯 88,348 0.9% 鰕 2,842 0.0% えび 2,221,857 23.5% エビ 4,017,289 42.4% |
|
Comments: | Usually written in kana. My JEs don't have "crayfish". |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -38 +38,0 @@ -<gloss>crayfish</gloss> |
|
5. | A 2021-11-11 10:06:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 海老 3042882 蝦 96132 蛯 88348 鰕 2842 海老フライ 75828 蝦フライ 97 蛯フライ No matches 鰕フライ No matches えびフライ 22352 エビフライ 273549 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2013-05-06 23:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
3. | A* 2013-05-05 22:29:54 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog, Luminous http://ja.wikipedia.org/wiki/蝦 |
|
Comments: | I think we accidentally got rid of 蝦 entirely instead of just its priority tag. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蝦</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ pea ▶ green pea ▶ garden pea
|
8. | A 2023-12-31 01:19:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/豌豆豆/#jn-26719 daijr/s, koj, NHK accent have it |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2023-12-31 01:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not seeing it in references. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2023-12-30 22:09:13 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2023-12-30 21:53:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: エンドウの種子。食用とする。 |
|
Comments: | Simplifying readings. I don't think the species name is needed here. This refers specifically to the seed. |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>えんどう豆</re_restr> -<re_restr>豌豆豆</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>エンドウまめ</reb> -<re_restr>エンドウ豆</re_restr> @@ -28,3 +22,2 @@ -<xref type="see" seq="1573030">豌豆</xref> -<xref type="see" seq="1573030">豌豆</xref> -<gloss>pea (Pisum sativum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>pea</gloss> @@ -31,0 +25 @@ +<gloss>garden pea</gloss> |
|
4. | A 2015-01-26 22:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese grosbeak (Eophona personata)
|
4. | A 2023-12-30 21:30:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-12-30 21:22:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈斑鳩/鵤/いかる/イカル〉(が鳴い/の群れ/の声) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 斑鳩 │ 130,078 │ 67.4% │ │ 鵤 │ 4,457 │ 2.3% │ │ いかる │ 30,735 │ 15.9% │ │ イカル │ 27,815 │ 14.4% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 斑鳩が鳴い │ 0 │ 0.0% │ │ 鵤が鳴い │ 0 │ 0.0% │ │ いかるが鳴い │ 0 │ 0.0% │ │ イカルが鳴い │ 57 │100.0% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 斑鳩の群れ │ 0 │ 0.0% │ │ 鵤の群れ │ 0 │ 0.0% │ │ いかるの群れ │ 0 │ 0.0% │ │ イカルの群れ │ 478 │100.0% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 斑鳩の声 │ 0 │ 0.0% │ │ 鵤の声 │ 0 │ 0.0% │ │ いかるの声 │ 0 │ 0.0% │ │ イカルの声 │ 325 │100.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | The kanji forms might actually be rare judging by the collocations. I think having the [uk] tag and moving the katakana form first might be enough to get the point across. Dropping the [news] priority tags. |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf34</ke_pri> @@ -13,3 +11,2 @@ -<reb>いかる</reb> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf34</re_pri> +<reb>イカル</reb> +<re_nokanji/> @@ -18,2 +15 @@ -<reb>イカル</reb> -<re_nokanji/> +<reb>いかる</reb> |
|
2. | A 2023-12-30 09:01:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I see いかるが【斑鳩】 in some modern refs (NHK accent, shinsen) but they're describing a location in Nara rather than this bird. |
|
1. | A* 2023-12-30 03:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr defines いかるが as "イカルの古名". I'll split it out into a separate [arch] entry. It's mentioned in the イカル Wikipedia article. はんきゅう presumably isn't uk. I was going to make a new entry for it but given it's only in koj and nikk, it's probably not worth recording. |
|
Diff: | @@ -18,8 +17,0 @@ -<reb>いかるが</reb> -<re_restr>斑鳩</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はんきゅう</reb> -<re_restr>斑鳩</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> |
1. |
[n]
[uk]
▶ calabash (Lagenaria siceraria) ▶ bottle gourd
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ gourd (container) ▶ calabash |
3. | A 2023-12-30 04:48:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0004633300 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 瓢箪 │ 112,253 │ │ 瓢簞 │ 110 │ - add, sK (印刷標準字体) │ ひょうたん │ 497,973 │ │ ヒョウタン │ 28,812 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瓢簞</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-09-04 22:59:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-04 14:46:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Calabash |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,8 @@ -<gloss>gourd</gloss> -<gloss>calabash (Lagenaria siceraria var. gourda)</gloss> +<gloss>calabash (Lagenaria siceraria)</gloss> +<gloss>bottle gourd</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>gourd (container)</gloss> +<gloss>calabash</gloss> |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to make a leap into the dark ▶ to take the plunge ▶ to jump in at the deep end ▶ [lit] to jump off the veranda of the Kiyomizu temple
|
7. | A 2023-12-30 06:41:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 清水の舞台から飛び降りる │ 23,469 │ 95.7% │ │ 清水の舞台から飛び下りる │ 842 │ 3.4% │ - (daijr, sankoku, kanjipedia) │ 清水の舞台から飛びおりる │ 211 │ 0.9% │ - sK │ きよみずのぶたいからとびおりる │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-09-29 13:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-09-29 02:10:44 | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="lit">to jump off the stage of the Kiyomizu temple</gloss> +<gloss g_type="lit">to jump off the veranda of the Kiyomizu temple</gloss> |
|
4. | A 2015-05-15 02:54:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>清水の舞台から飛びおりる</keb> |
|
3. | A* 2015-05-15 00:29:41 Marcus Richert | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>清水の舞台から飛び下りる</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -15,0 +20 @@ +<gloss g_type="lit">to jump off the stage of the Kiyomizu temple</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9) ▶ Kakyō era |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820) |
6. | A 2023-12-30 20:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-30 07:29:20 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/嘉慶_(清) |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-09 08:44:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-22 03:26:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with these merges. |
|
2. | A* 2017-09-21 17:26:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2092530 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>かきょう</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>Kakyō era</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[abbr]
《said before the New Year》 ▶ have a happy New Year
|
9. | A 2023-12-30 21:14:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>said before the New Year, i.e. in December</s_inf> +<s_inf>said before the New Year</s_inf> |
|
8. | A* 2023-12-30 13:28:42 | |
Comments: | Afterwards, it's あけましておめでとう of course |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>said before the New Year, i.e. in December</s_inf> |
|
7. | A 2019-01-04 22:58:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2759500">良いお年をお迎え下さい・よいおとしをおむかえください</xref> +<xref type="see" seq="2759500">良いお年をお迎えください</xref> @@ -17 +17 @@ -<gloss>have a good New Year</gloss> +<gloss>have a happy New Year</gloss> |
|
6. | A 2018-12-01 13:41:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Have a good New Year</gloss> +<gloss>have a good New Year</gloss> |
|
5. | A 2012-12-12 00:50:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Rubik's cube ▶ Rubik cube |
6. | A 2023-12-30 21:28:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks odd to me but it might help reverse searching. |
|
5. | A* 2023-12-30 20:21:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I've only ever heard "Rubik's". The n-gram count for "Rubik cube" is comparatively low. I'm not sure we need a second gloss. |
|
4. | A* 2023-12-30 06:50:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * wisdom/luminous: Rubik('s) Cube * https://en.wiktionary.org/wiki/Rubik_cube Rubik's Cube 143,013 Rubik Cube 7,787 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>Rubik cube</gloss> |
|
3. | A 2023-12-28 05:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The JEs all have [商標]. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&tradem;</field> |
|
2. | A* 2023-12-28 04:49:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | tradem prob? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ルービック・キューブ</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12 @@ -<gloss>Rubik's Cube</gloss> -<gloss>Erno Rubik's Magic Cube</gloss> +<gloss>Rubik's cube</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
|
6. | A 2023-12-30 01:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-29 22:19:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj redirects to いりがしら |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref> +<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref> |
|
4. | A* 2023-12-29 21:44:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈入(り)/いり/イリ〉〈屋/や/ヤ〉〈根/ね/ネ〉 ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 入り屋根 │ 273 │ │ 入りやね │ 172 │ │ 入りや根 │ 45 │ │ 入屋根 │ 40 │ - (koj) │ いりやね │ 50 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ 〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉 ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 入り頭 │ 1,107 │ 84.2% │ │ 入頭 │ 147 │ 11.2% │ - (koj) │ いりがしら │ 61 │ 4.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Proposing that we split いりがしら into a separate entry |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,14 @@ +<k_ele> +<keb>入り屋根</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入屋根</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入りやね</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入りや根</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -6,3 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いりがしら</reb> |
|
3. | A 2012-04-09 08:15:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-09 02:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These can be merged (same meaning.) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>いりがしら</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2175120">いりがしら</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
|
6. | A 2023-12-30 01:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-29 22:18:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj has its cross reference in the opposite direction, which I think makes more sense |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref> |
|
4. | A* 2023-12-29 21:45:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉 ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 入り頭 │ 1,107 │ 84.2% │ │ 入頭 │ 147 │ 11.2% │ - (koj) │ いりがしら │ 61 │ 4.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Proposed split from entry 2175110 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>入り頭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入頭</keb> +</k_ele> @@ -9,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref> -<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref> +<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref> |
|
3. | D 2012-04-09 08:15:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-04-09 02:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with いりやね. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ April |
3. | A 2023-12-30 06:19:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I wondered about hiding the chōonpu form, but since daijr/s both prefer that version I guess [rk] is good. It's a little more common in "april fool." ╭─ーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ エイプリルフール │ 215,191 │ 95.8% │ │ エープリルフール │ 9,365 │ 4.2% │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
2. | A* 2023-12-30 06:02:27 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/エープリル-443961 エイプリル 45,365 98.8% エープリル 543 1.2% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>エイプリル</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "smiley mark"
▶ smiley face ▶ smiley |
6. | A 2023-12-30 21:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-30 07:02:47 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | No relevant search results for "smiley mark". Compare 「フェイスマーク」. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="eng">smiley mark</lsource> +<lsource ls_wasei="y">smiley mark</lsource> |
|
4. | A 2023-12-29 07:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-12-28 22:19:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スマイリーフェイス スマイルマーク 9,080 スマイリーフェイス 1,353 ニコちゃんマーク 6,537 ニコニコマーク 4,546 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>smiley mark</gloss> +<lsource xml:lang="eng">smiley mark</lsource> +<gloss>smiley face</gloss> +<gloss>smiley</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:36:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スマイリー・マーク</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《〜》 ▶ tilde ▶ wave dash
|
9. | A 2023-12-30 01:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | While I've found it handy to have these sorts of characters searchable, I have to agree that having them as "kanji" and their names as "readings" is rather a stretch. I guess we need to address △ and friends too. |
|
8. | A* 2023-12-27 23:47:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Stephen. |
|
7. | A* 2023-12-24 19:01:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think they're useful as dictionary entries. On the contrary, they seem confusing and sometimes plainly incorrect ("仝" as "どうじょう" looks very suspicious). にょろ is one possible name among many (波線符号, チルダ, 波ダッシュ). GG5 has a 電算俗 tag in its entry for にょろ, so it sounds like it's actually a somewhat slangy name. The wiktionary entry for the symbol doesn't even mention にょろ, but it does say that the symbol is sometimes read as 「から」. More generally, I don't think it makes sense to have names as "readings" for symbols. For example, we don't have 「🔰」 in a kanji field alongside 初心者マーク. And 「おのづくり」 is a name for the right-sided 斤 radical, but we have 斤旁 as the kanji form and not a 「斤」 symbol. |
|
6. | A* 2023-12-24 11:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2273890 https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1000040 etc. |
|
Comments: | We don't have punctuation characters as "kanji" but we do have several other marks, such as △, 〃, 仝, 々, etc. I think 〜 is much the same as these. They're useful - why strip them out? |
|
5. | A* 2023-12-20 03:48:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Feedback that I received from a user: https://github.com/stephenmk/Jitendex/discussions/28 He notes that we don't have readings like 「まる」 or 「てん」 on typography 「 。」 or 「、」. I see there was already a similar discussion in our entry for 中黒 in 2019. |
|
Comments: | I don't think the symbols belong in the kanji field here. にょろ is not a "reading" for these symbols; it's a name for them. I've added my IME's default 〜 to a sense note. We probably don't need to display both here. |
|
Diff: | @@ -4,6 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>~</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>〜</keb> -</k_ele> @@ -14,0 +9 @@ +<s_inf>〜</s_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{shogi}
▶ anaguma castle (defensive opening)
|
3. | A 2023-12-30 21:27:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈穴/あな/アナ〉〈熊/ぐま/グマ〉〈囲(い)/がこい/ガコイ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 穴熊囲い │ 1,095 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Aligning with the gloss on 穴熊. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>defensive opening for shogi ("badger" or "anaguma" castle)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>anaguma castle (defensive opening)</gloss> |
|
2. | A 2010-06-28 13:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-25 10:10:32 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Shogi_strategy_and_tactics#The_Anaguma_castle http://ja.wikipedia.org/wiki/穴熊 |
|
Comments: | Added as part of processing 穴熊 |
1. |
[exp]
▶ have a happy New Year
|
6. | A 2023-12-30 19:53:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="2126050">良いお年を・よいおとしを</xref> -<xref type="see" seq="2126050">良いお年を・よいおとしを</xref> +<xref type="see" seq="2126050">良いお年を</xref> +<xref type="see" seq="2126050">良いお年を</xref> |
|
5. | A 2019-01-04 20:22:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-01-04 17:01:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 良いお年をお迎えください 65226 良いお年をお迎え下さい 42326 よいお年をお迎えください 50718 よいお年をお迎え下さい 17540 |
|
Comments: | I prefer "happy" to "good". |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>良いお年をお迎えください</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よいお年をお迎えください</keb> +</k_ele> @@ -16 +22 @@ -<gloss>have a good New Year</gloss> +<gloss>have a happy New Year</gloss> |
|
3. | A 2018-12-01 13:42:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Have a good New Year</gloss> +<gloss>have a good New Year</gloss> |
|
2. | A 2012-12-10 22:35:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 5.6M + 3.2M hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よいお年をお迎え下さい</keb> @@ -12,2 +15,2 @@ -<gloss>Have a good New Year! (usually shortened to '良いお年を' in normal usage</gloss> -<gloss>except where formality is required)</gloss> +<xref type="see" seq="2126050">良いお年を・よいおとしを</xref> +<gloss>Have a good New Year</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[net-sl,derog]
▶ mature-aged man still living with his parents
|
12. | A 2024-08-30 21:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll put it back. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>adult man still living with his parents</gloss> +<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss> |
|
11. | A* 2024-08-29 13:19:34 | |
Refs: | wiki 中高年の男性 pixiv 中年男性 jitsuyo 成人して... nicopedia 成人後暫く経っても wiktionary "a man whose age is greater than about thirty or forty" abema times article 中年 https://news.yahoo.co.jp/articles/7ee67211bd59d957f65646252e8f81693ffed01f |
|
10. | A 2024-08-29 11:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss> +<gloss>adult man still living with his parents</gloss> |
|
9. | A* 2024-08-29 02:22:56 | |
Comments: | isn't just "grown-up man" or "adult man" better? |
|
8. | A 2024-08-28 23:31:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not an expression. 子ども部屋おじさん gets far fewer web hits than 子供部屋おじさん. I think it can be hidden. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ expected overtime (stipulated as a specific number of hours) |
5. | A 2024-01-06 19:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No response. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>unpaid overtime</gloss> |
|
4. | A* 2023-12-30 21:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Is that really correct? References needed. |
|
3. | A* 2023-12-30 13:12:41 | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>unpaid overtime</gloss> |
|
2. | A 2020-11-13 19:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>expected overtime (stipulated at a specific amount of hours)</gloss> +<gloss>expected overtime (stipulated as a specific number of hours)</gloss> |
|
1. | A* 2020-11-13 02:59:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | みなし残業 2903 見なし残業 321 見做し残業 https://ak4.jp/column/deemed-overtime-payment/ https://jopus.net/en/faq/de-facto-working- hours-system |
1. |
[n]
{computing}
▶ generative AI ▶ generative artificial intelligence
|
5. | A 2023-12-30 06:13:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Good catch |
|
4. | A* 2023-12-30 06:03:26 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せいせいエイアイ</reb> +<reb>せいせいエーアイ</reb> |
|
3. | A 2023-12-29 23:38:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2859502">生成的人工知能</xref> +<field>∁</field> |
|
2. | A 2023-05-03 21:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-03 11:41:37 Marcus Richert | |
Refs: | https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2023-05-02/RU0AD6T0AFB401 etc. |
1. |
[n]
{computing}
▶ end tag ▶ closing tag
|
2. | A 2023-12-30 10:33:56 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 閉じタグ 5,230 終了タグ 21,185 開始タグ 13,906 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2363240">終了タグ</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>end tag</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-15 01:02:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://pentan.info/html/lesson/start_end_tag.html |
|
Comments: | Cf. 開始タグ |
1. |
[n]
[uk]
▶ Pyromaia tuberculata |
3. | R 2023-12-30 17:45:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
2. | A* 2023-12-28 18:44:36 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いっかくくもがに</reb> |
|
1. | A* 2023-12-28 17:53:27 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ distal phalanx |
2. | A 2023-12-30 08:20:53 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | KOD; 日外25万語医学用語大辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2023-12-28 22:14:01 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ semitendinousus ▶ semitendinousus muscle |
2. | A 2023-12-30 08:26:55 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | KOD; 日外25万語医学用語大辞典 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(Latin) semitendinosus</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>semitendinousus</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-28 23:05:31 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "stick broccoli"
▶ [tm] broccolini ▶ baby broccoli ▶ [tm] tenderstem broccoli
|
4. | A 2023-12-30 17:17:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
3. | A* 2023-12-30 15:55:06 Fryderyk Mazurek <...address hidden...> | |
Comments: | Changed reading from スティックブ・ロッコリー to スティック・ブロッコリー (changed middle dot) according by english reading "stick broccoli". |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>スティックブ・ロッコリー</reb> +<reb>スティック・ブロッコリー</reb> |
|
2. | A 2023-12-30 01:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-29 23:54:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スティックセニョール スティックブロッコリー 3,600 スティックセニョール 5,148 |
1. |
[n]
▶ [tm] broccolini ▶ baby broccoli ▶ [tm] tenderstem broccoli
|
2. | A 2023-12-30 01:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-29 23:56:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スティックセニョール 茎ブロッコリー 1,856 スティックセニョール 5,148 |
1. |
[n]
[arch]
▶ Japanese grosbeak
|
3. | A 2023-12-30 21:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-12-30 09:05:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0000192600 https://kanji.jitenon.jp/kanjih/3815.html https://kokugo.jitenon.jp/word/p2114 Kanjipedia and jitenon have 鵤 with this reading as well. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鵤</keb> |
|
1. | A* 2023-12-30 03:49:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1733040. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Dongzhi era (of emperor Muzong of Qing; 1861-1875) |
2. | A 2023-12-30 21:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 07:33:01 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/同治 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Xianfeng era (of emperor Wenzong of Qing; 1850-1861) |
2. | A 2023-12-30 21:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 07:34:30 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/咸豊帝 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Daoguang era (of emperor Xuanzong of Qing; 1820-1850) |
2. | A 2023-12-30 21:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 07:36:04 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/道光帝 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yongzheng era (of emperor Shizong of Qing; 1722-1735) |
2. | A 2023-12-30 21:02:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 07:40:13 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/雍正帝 |
1. |
[n]
▶ sexual consent ▶ consent to have sex |
2. | A 2023-12-30 21:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 13:18:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/minplus/0026/topic110.html 「性的同意」とは?どうとればいい?素朴な疑問を専門家が解説 https://www.pref.hiroshima.lg.jp/soshiki/43/seihigai-kaiseikeihou.html 性的同意ってどういうこと? https://www.pref.fukuoka.lg.jp/contents/seitekidoui.html ちゃんと言葉で、たしかめて「性的同意」 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Qianlong era (of emperor Gaozong of Qing; 1735-1796) |
2. | A 2023-12-30 20:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5746607</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -11,0 +11 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A* 2023-12-30 07:37:42 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/乾隆帝 |
1. |
[v5r,vi]
[form]
▶ to get angry ▶ to get mad
|
|||||
2. |
(怒る only)
[v5r,vi]
▶ to be angular ▶ to be square |
2. | A 2023-12-31 01:15:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-12-30 22:03:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo says おこる is "口頭語的" compared to いかる. Sankoku similarly says おこる is "話しことば的" in comparison. Shinsen says いかる is "文章語的". 瞋る only applies to the first sense. https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0003663100 The second sense is in most kokugos. |
|
Comments: | Proposed split from entry 1445690. |
1. |
[person]
▶ Hong Xiuquan (1814-1864; first emperor of the Taiping Heavenly Kingdom) |
3. | A 2023-12-30 20:58:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-12-30 07:25:10 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/洪秀全 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Kōshuuzen</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Hong Xiuquan (1814-1864; first emperor of the Taiping Heavenly Kingdom)</gloss> |
|
1. | A 2023-05-27 07:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Koushuuzen</gloss> +<gloss>Kōshuuzen</gloss> |
1. |
[place]
▶ Yoyogi National Gymnasium ▶ Yoyogi National Stadium |
4. | A 2023-12-30 19:37:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────────╮ │ 国立代々木競技場 │ 10,498 │ │ 国立代代木競技場 │ 0 │ ├─ーーーーーーーー─┼─────────┤ │ 代々木 │ 575,366 │ │ 代代木 │ 63 │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────────╯ |
|
3. | A* 2023-12-30 11:50:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * enwiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Yoyogi_National_Gymnasium * https://www.japantimes.co.jp/tag/yoyogi-national-gymnasium/ * https://www.gotokyo.org/en/spot/346/index.html * https://apnews.com/article/2020-tokyo-olympics-swimming-lifestyle-sports-europe-2672e63c57386f3864a6c3a47af3d036 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Kokuritsuyoyogikyōgijō</gloss> +<gloss>Yoyogi National Gymnasium</gloss> +<gloss>Yoyogi National Stadium</gloss> |
|
2. | A 2023-05-27 01:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Jou/jou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kokuritsuyoyogikyōgijou</gloss> +<gloss>Kokuritsuyoyogikyōgijō</gloss> |
|
1. | A 2023-05-26 06:44:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | kyou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kokuritsuyoyogikyougijou</gloss> +<gloss>Kokuritsuyoyogikyōgijou</gloss> |
1. |
[product]
▶ Calpis (Japanese milk-based soft drink) ▶ Calpico |
7. | A 2023-12-30 20:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-12-30 11:41:37 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * jawiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/カルピス): 日本以外ではCalpicoとも * https://zenpop.jp/en/blog/post/5121/what-is-calpico: "known as Calpis in Japan or Calpico overseas" |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>Calpico</gloss> |
|
5. | A 2023-05-04 01:43:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2020-09-05 00:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I noticed it in RP, but it's probably "just" a kana transcription. I'll drop it. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<sense> -<misc>&work;</misc> -<gloss>kalpis (form of Greek pottery)</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2020-09-04 16:00:04 Nicolas Maia | |
Comments: | Sense 2 is not a proper noun. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[person]
▶ Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate) |
3. | A 2023-12-30 01:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-12-29 22:44:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ei-ichi_Negishi https://www.purdue.edu/newsroom/releases/2021/Q2/ei-ichi-negishi,-one-of-2-nobel-prize-winners-from-purdue-university,-dies.html |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Negishi Ei-ichi (1935-2021; Japanese chemist)</gloss> +<gloss>Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate)</gloss> |
|
1. | A* 2023-12-29 10:02:11 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/根岸英一 |