JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1049660 Active (id: 2286803)

コーンスターチ [gai1] コーン・スターチ
1. [n]
▶ cornstarch
▶ corn starch
▶ cornflour



History:
3. A 2023-12-30 01:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-29 23:50:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
cornstarch 341306
corn starch 99889
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>cornstarch</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>cornflour</gloss>
1. A 2013-05-11 07:41:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コーン・スターチ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181090 Active (id: 2286777)
横目 [news1,nf18] ヨコ目 [sK] Y目 [sK]
よこめ [news1,nf18]
1. [n]
▶ sidelong glance
2. [n]
《oft. written as ヨコ目 or Y目》
▶ short grain (paper)
Cross references:
  ⇒ see: 2845476 縦目 1. long grain (paper)
  ⇐ see: 2594220 Y【ワイ】 3. short grain (paper)
3. [n]
▶ kanji "net" radical at top
Cross references:
  ⇒ see: 1857100 網頭 1. kanji "net" radical at top



History:
14. A 2023-12-29 19:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-12-29 19:22:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Aligning gloss. This seems to refer only to the radical at top rather than the proper radical (网).
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>kanji "net" radical</gloss>
+<gloss>kanji "net" radical at top</gloss>
12. A* 2023-12-29 18:29:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai (entry for あみがしら)
  「よこめ(横目)・よんかしら(四頭)」とも
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>kanji radical 122</gloss>
+<xref type="see" seq="1857100">網頭</xref>
+<gloss>kanji "net" radical</gloss>
11. A* 2023-12-29 12:54:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://myoji-yurai.net/searchResult.htm?myojiKanji=四方
しかたさんの四は、漢数字の四ではなく、本来は横目で、当用漢字に無いため、役所が勝手に漢数字の四に変更して戸籍等にも登録されているとのこと。

nikk: ⑦ 漢字の頭(かしら)の一つ。「睪」「置」などの「罒」の部分をいう。「目」の字を横にしたものと、「网」から変化したものとがあり、後者は「網頭(あみがしら)」ともいう。この頭をもつ字は、字典では目部と网部とに分かれる。
  Comments:
I've never done a kanji radical entry before, not sure how it's supposed to be glossed. It's in the kanji dictionary as "net radical variant (no. 122)"
  Diff:
@@ -30,0 +31,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kanji radical 122</gloss>
10. A 2023-10-31 06:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this can be closed. I don't know if we can ever make the handling of those two entries totally consistent.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252390 Active (id: 2286787)
警察 [ichi1,news1,nf01]
けいさつ [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ police
2. [n] [abbr]
▶ police officer
Cross references:
  ⇒ see: 1252400 警察官 1. police officer; policeman; policewoman
3. [n] [abbr]
▶ police station
Cross references:
  ⇒ see: 1252410 警察署 1. police station
4. [n-suf] [col]
▶ self-appointed enforcer (of a rule, standard, etc.)
▶ busybody
▶ vigilante
▶ gatekeeper



History:
6. A 2023-12-29 20:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-12-29 13:15:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
e.g. 自粛警察 (an entry here and in chiezo, wiki)

https://toyokeizai.net/articles/-/591828
その総称は「自粛警察」。「マスク警察」や「帰省警察」「ワクチン接種警察」などの“部署”に分かれているようです。
「自粛警察」という言葉自体は、2011年3月の東日本大震災の頃からあるそうで、今、確認されている最初の用例は、東日本大震災後のツイッターへの投稿だとか。

https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/life/319962
「マスク外せ警察」にあなたが怒鳴られたら…彼らの心理とは? 着用が個人の判断に

https://hiroki-cho.jimdofree.com/不定期雑感/2021年/なんとか警察-が発生する理由について考える/ (2021)
SF警察、という言葉をご存じでしょうか。まあ最近は「なんとか警察」というと、その手の厄介な方々、というイメージだと思いますが、まあSFに対して並々ならぬ思い入れがある方々で、いろんなSFに対しモノ申してる方々と言えばわかりやすいと思います。
(adding "gatekeeper" based on this)
  Comments:
Relatively new usage it seems. Haven't seen it used as a standalone noun, always 〇〇警察 it seems
  Diff:
@@ -30,0 +31,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>self-appointed enforcer (of a rule, standard, etc.)</gloss>
+<gloss>busybody</gloss>
+<gloss>vigilante</gloss>
+<gloss>gatekeeper</gloss>
4. A 2020-12-14 23:52:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30 +27,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2013-08-05 09:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: "「警察署」「警察官」の略。". GG5 has "police station" too,
  Comments:
I think the "adj-no" is working across all the senses.
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1252400">警察官</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -27,0 +30,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1252410">警察署</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A* 2013-08-05 02:50:38  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
I'm not sure how much it's used as an abbreviation of 警察署.
If you Google
"警察の外で待" you get 0 results.
"警察の前で待" - 1 result.
On the other hand, I think it's quite common for 警察 to refer to police 
officer(s), as in the following example:
昨日の朝いきなり警察がうちにたずねてきて警察の後ろには包帯を右腕全体に巻いた女児とその母親がいました。
  Diff:
@@ -23,0 +23,4 @@
+<gloss>police officer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252430 Active (id: 2290887)
警察当局
けいさつとうきょく
1. [n]
▶ (the relevant) police authorities



History:
6. A 2024-02-03 06:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-02-02 23:07:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>law enforcement authority</gloss>
@@ -14 +12,0 @@
-<gloss>the police</gloss>
4. A 2024-02-01 06:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 警察当局には事件の全容解明に向けていっそうの奮起を期待したい. We hope that the police authorities will put even more energy into uncovering all of the facts in the case.
その言葉には警察当局に対する強い不信感がにじみ出ていた. Those words revealed strong distrust of the police.
  Comments:
I still think it can stay. Possibly useful on occasions.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>police authorities</gloss>
+<gloss>(the relevant) police authorities</gloss>
3. A* 2023-12-30 06:06:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
But is the gloss even helpful? I feel it ought to be "the relevant police authorities" or somethhing like that and well, that's really not more than the sum of its parts. Currently it seems like it can lead to confusion.
2. A 2023-12-29 20:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
警察当局	78727
  Comments:
I think it's useful as a confirmation of it matching "the police". It has an example sentence. We possibly wouldn't add it now, but there's nothing to be gained by removing it.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1404790 Active (id: 2286778)
足技足業 [rK] 脚技 [sK] 脚ワザ [sK] 足ワザ [sK] 足わざ [sK]
あしわざ
1. [n] {martial arts}
▶ foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)
▶ footwork
2. [n] [rare]
▶ tricks performed with the feet
Cross references:
  ⇒ see: 1708880 足芸 1. tricks performed with the feet



History:
3. A 2023-12-29 19:53:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-29 00:35:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈足/脚/あし/アシ〉〈技/業/わざ/ワザ〉

脚技   1,031  2.3%
脚ワザ    212  0.5%
  Comments:
Adding 脚 forms
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脚技</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脚ワザ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-12-29 00:22:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Iwakoku, daijirin, and shinsen redirect the second sense to 足芸.
Meikyo and shinsen say the second sense is usually '足業', but the n-gram counts for that form are very low.

〈足/あし/アシ〉〈技/業/わざ/ワザ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 足技   │ 43,455 │ 98.1% │
│ 足ワザ  │    413 │  0.9% │ - add, sK
│ 足わざ  │    177 │  0.4% │ - add, sK
│ 足業   │     97 │  0.2% │ - rK (daijirin, meikyo, sankoku, etc.)
│ あしわざ │    133 │  0.3% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 足芸   │    785 │  N/A  │ - (adding cross reference)
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>足ワザ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>足わざ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +24,2 @@
-<gloss>(judo) foot technique</gloss>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.)</gloss>
@@ -17,0 +28,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1708880">足芸</xref>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>tricks performed with the feet</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477170 Active (id: 2287749)
発音 [ichi1,news1,nf17]
はつおん [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vt]
▶ pronunciation
2. [n,vs,vt]
▶ production of sound

Conjugations


History:
7. A 2024-01-07 16:39:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This was the original gloss.
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>producing a sound</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>production of sound</gloss>
6. A 2024-01-07 03:23:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>sound production</gloss>
5. A* 2023-12-30 23:24:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The example I took from Wikipedia is vs. I think the original gloss was fine. We probably don't need two.
4. A 2023-12-29 19:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>sound production</gloss>
3. A* 2023-12-29 13:30:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk only has vs on the first sense
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23,2 +24 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>production of sound</gloss>
+<gloss>producing a sound</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495750 Active (id: 2286727)
付け [ichi1] 附け [rK]
つけ [ichi1] ツケ (nokanji)
1. [n]
▶ bill
▶ bill of sale
▶ payment invoice
2. [n]
▶ tab (for later payment)
▶ credit
3. [n] [uk] {go (game)}
▶ contact move
▶ direct attack to an enemy stone
4. [n] [uk] {kabuki}
▶ sound effect produced by striking a wooden board with clappers
5. [n] [arch]
▶ letter
6. [n] [arch]
▶ reason
▶ motive
▶ pretext
7. [n] [arch]
▶ one's fortune
▶ one's luck



History:
7. A 2023-12-29 00:01:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2023-12-28 23:52:44  Marcus Richert
  Diff:
@@ -42 +42 @@
-<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board</gloss>
+<gloss>sound effect produced by striking a wooden board with clappers</gloss>
5. A 2023-12-28 07:25:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -39,0 +40 @@
+<field>&kabuki;</field>
@@ -41 +42 @@
-<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki</gloss>
+<gloss>sound effect produced by striking with clappers a wooden board</gloss>
4. A 2022-08-20 03:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:33:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
付け	27373386	99.8%
附け	52464	0.2%
  Comments:
or is it oK?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -31,0 +33 @@
+<field>&go;</field>
@@ -33 +35 @@
-<gloss>contact move (in go)</gloss>
+<gloss>contact move</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555480 Active (id: 2286780)
林檎 [ichi1,news2,nf38]
りんご [ichi1,news2,nf38] リンゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ apple (fruit)
Cross references:
  ⇐ see: 1016700 アップル 1. apple
  ⇐ see: 2859671 苹果【ひょうか】 1. apple (fruit)
2. [n] [uk]
▶ apple tree (Malus pumila)



History:
8. A 2023-12-29 19:57:23  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-29 17:48:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Moved to entries 2859671 and 2859672.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>苹果</keb>
-</k_ele>
@@ -18,23 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>へいか</reb>
-<re_restr>苹果</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひょうか</reb>
-<re_restr>苹果</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>りゅうごう</reb>
-<re_restr>林檎</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>りんきん</reb>
-<re_restr>林檎</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>りんき</reb>
-<re_restr>林檎</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -52 +25,0 @@
-<stagk>林檎</stagk>
6. A* 2023-12-29 11:19:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Go ahead.
5. A* 2023-12-28 22:37:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Since this is one of the first words people learn, I imagine there are a lot of eyes on this entry. It's currently very ugly.
I propose splitting it into three entries.

This entry: りんご【林檎】;リンゴ; usually kana
New entry: りゅうごう/りんきん/りんき【林檎】; archaic, not usually kana
New entry: へいか/ひょうか/りんご[gikun]【苹果】; first sense only
4. A 2012-09-23 12:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628180 Active (id: 2287646)
腹を据える肚を据える [rK] 腹をすえる [sK] 肚をすえる [sK]
はらをすえる
1. [exp,v1] [id]
▶ to make up one's mind
2. [exp,v1] [id]
▶ to calm oneself
▶ to be patient
▶ to endure

Conjugations


History:
6. A 2024-01-06 21:27:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -29,0 +31 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2024-01-06 20:30:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Curious.
4. A* 2024-01-06 20:23:43  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 腹を据えて │ 5,783 │ 97.4% │
│ 肚を据えて │   153 │  2.6% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
maybe it's better this way
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2024-01-06 20:20:46  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 肚を据える │ 1,258 │ 46.5% │ surprisingly more common, but i guess it's better give priority to the other form - add (shinkoku)
│ 腹を据える │ 1,181 │ 43.7% │
│ 腹をすえる │   194 │  7.2% │ add, sK
│ 肚をすえる │    70 │  2.6% │ add, sK
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肚を据える</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>腹をすえる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肚をすえる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-01-06 19:54:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to be patient</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1652120 Active (id: 2286732)
吸い出す吸いだす吸出す
すいだす
1. [v5s,vt]
▶ to suck
▶ to draw out
▶ to aspirate
2. [v5s,vt]
▶ to start to suck
▶ to begin sucking

Conjugations


History:
4. A 2023-12-29 06:04:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin also has a sense for sucking pus out of an infection using medical ointment. Some kokugos have entries for 吸出し(膏薬) too.
3. A* 2023-12-28 22:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to suck (or draw) out</gloss>
+<gloss>to suck</gloss>
+<gloss>to draw out</gloss>
@@ -20,0 +22,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to start to suck</gloss>
+<gloss>to begin sucking</gloss>
2. A 2023-12-27 19:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-27 12:29:49  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 吸い出す │ 30,092 │ 90.4% │
│ 吸出す  │    395 │  1.2% │
│ 吸いだす │  2,810 │  8.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吸いだす</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1857100 Active (id: 2286783)
網頭罔頭 [rK] 网頭 [rK]
あみがしら
1. [n] [uk]
《罒 as in 罪 or 㓁 as in 罕》
▶ kanji "net" radical at top
Cross references:
  ⇐ see: 1181090 横目【よこめ】 3. kanji "net" radical at top



History:
3. A 2023-12-29 20:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-29 19:25:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Iwakoku only has this form.
  网頭	0
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>网頭</keb>
1. A* 2023-12-29 19:00:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin and daijisen mention both 罒 and 㓁. We could probably omit the latter; it's rare and shinmeikai doesn't mention it.

We have "at top" in the glosses of many of our 〜がしら radical entries.

〈網/罔/あみ/アミ〉〈頭/がしら/ガシラ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 網頭    │ 218 │ 22.4% │
│ あみ頭   │  26 │  2.7% │
│ 罔頭    │   0 │  0.0% │ - add, rK (daijr/s)
│ あみがしら │ 730 │ 74.9% │ - [uk]
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>罔頭</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +16,3 @@
-<gloss>kanji "net" radical</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>罒 as in 罪 or 㓁 as in 罕</s_inf>
+<gloss>kanji "net" radical at top</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1960320 Active (id: 2286733)

スマイリー
1. [n]
▶ smiley (keyboard characters representing a facial expression)
▶ emoticon
2. [n]
▶ smiley face (design)



History:
4. A 2023-12-29 06:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-28 23:55:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 1 「エモーティコン」に同じ。
       2 笑顔を表現したマークやデザイン。
https://ja.wikipedia.org/wiki/スマイリーフェイス
スマイリーフェイス(英: smiley face)、または単にスマイリーは、黄色い円形に、笑顔の描かれたキャラクターグッズ用キャラクター群である。
  Comments:
GG5 also has both senses.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>smiley (face made up of characters)</gloss>
+<gloss>smiley (keyboard characters representing a facial expression)</gloss>
@@ -10,0 +11,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>smiley face (design)</gloss>
2. A 2023-12-27 19:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-27 10:31:07  Marcus Richert
  Comments:
Refers to the smiling face smiley acc to jpwiki
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175110 Active (id: 2286808)
入り屋根入屋根入りやね [sK] 入りや根 [sK]
いりやね
1. [n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
Cross references:
  ⇒ see: 2175120 入り頭 1. kanji "enter" radical at top (radical 11)



History:
6. A 2023-12-30 01:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-12-29 22:19:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Koj redirects to いりがしら
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref>
+<xref type="see" seq="2175120">入り頭</xref>
4. A* 2023-12-29 21:44:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈入(り)/いり/イリ〉〈屋/や/ヤ〉〈根/ね/ネ〉
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 入り屋根 │ 273 │
│ 入りやね │ 172 │
│ 入りや根 │  45 │
│ 入屋根  │  40 │ - (koj)
│ いりやね │  50 │
╰─ーーーー─┴─────╯

〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 入り頭   │ 1,107 │ 84.2% │
│ 入頭    │   147 │ 11.2% │ - (koj)
│ いりがしら │    61 │  4.6% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Proposing that we split いりがしら into a separate entry
  Diff:
@@ -3,0 +4,14 @@
+<k_ele>
+<keb>入り屋根</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>入屋根</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>入りやね</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>入りや根</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -6,3 +19,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いりがしら</reb>
3. A 2012-04-09 08:15:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-09 02:06:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
These can be merged (same meaning.)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いりがしら</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2175120">いりがしら</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175120 Active (id: 2286807)
入り頭入頭
いりがしら
1. [n]
▶ kanji "enter" radical at top (radical 11)
Cross references:
  ⇐ see: 2175110 入り屋根【いりやね】 1. kanji "enter" radical at top (radical 11)



History:
6. A 2023-12-30 01:30:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-12-29 22:18:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Koj has its cross reference in the opposite direction, which I think makes more sense
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref>
4. A* 2023-12-29 21:45:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈入(り)/いり/イリ〉〈頭/がしら/ガシラ〉
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 入り頭   │ 1,107 │ 84.2% │
│ 入頭    │   147 │ 11.2% │ - (koj)
│ いりがしら │    61 │  4.6% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Proposed split from entry 2175110
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>入り頭</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>入頭</keb>
+</k_ele>
@@ -9,2 +15 @@
-<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref>
-<xref type="see" seq="2175110">いりやね</xref>
+<xref type="see" seq="2175110">入り屋根</xref>
3. D 2012-04-09 08:15:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2012-04-09 02:06:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with いりやね.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2202570 Active (id: 2286736)
ツケが回る付けが回るつけが回る [sK]
つけがまわるツケがまわる [sk]
1. [exp,v5r] [id]
▶ you'll have to pay for it
▶ the bill will come due
▶ there's no escaping
Cross references:
  ⇒ see: 2202560 ツケが回ってくる 1. you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Conjugations


History:
9. A 2023-12-29 07:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-12-28 06:22:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈付(け)/つけ/ツケ〉が〈回/廻/周/まわ〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ツケが回る   │   863 │ 31.7% │
│ つけが回る   │   470 │ 17.3% │ - add, sK
│ 付けが回る   │   162 │  5.9% │
│ ツケが廻る   │    54 │  2.0% │
│ 付けがまわる  │    20 │  0.7% │
│ つけが廻る   │     0 │  0.0% │
│ ツケがまわる  │   990 │ 36.3% │ - sk
│ つけがまわる  │   165 │  6.1% │
├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ ツケが回った  │ 1,401 │ 45.6% │
│ つけが回った  │   471 │ 15.3% │
│ 付けが回った  │   206 │  6.7% │
│ ツケが廻った  │    54 │  1.8% │
│ 付けがまわった │    26 │  0.8% │
│ つけが廻った  │    26 │  0.8% │
│ ツケがまわった │   626 │ 20.4% │
│ つけがまわった │   262 │  8.5% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Dropping [uk] tag
  Diff:
@@ -9,0 +10,7 @@
+<k_ele>
+<keb>つけが回る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>つけがまわる</reb>
+</r_ele>
@@ -12,5 +19 @@
-<re_restr>ツケが回る</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>つけがまわる</reb>
-<re_restr>付けが回る</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21,3 +24 @@
-<xref type="see" seq="2202560">ツケが回って来る・ツケがまわってくる</xref>
-<xref type="see" seq="2202560">ツケが回って来る・ツケがまわってくる</xref>
-<misc>&uk;</misc>
+<xref type="see" seq="2202560">ツケが回ってくる</xref>
7. A 2018-06-28 05:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I really think the former version served this expression better.
  Diff:
@@ -25,3 +25,3 @@
-<gloss>(for what comes around) to come around</gloss>
-<gloss>to come due</gloss>
-<gloss>to be inescapable</gloss>
+<gloss>you'll have to pay for it</gloss>
+<gloss>the bill will come due</gloss>
+<gloss>there's no escaping</gloss>
6. A* 2018-06-15 02:10:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to be unescapable</gloss>
+<gloss>to be inescapable</gloss>
5. A* 2018-06-15 02:09:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,3 +23,4 @@
-<gloss>you'll have to pay for it</gloss>
-<gloss>the bill will come due</gloss>
-<gloss>there's no escaping</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>(for what comes around) to come around</gloss>
+<gloss>to come due</gloss>
+<gloss>to be unescapable</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2287250 Active (id: 2286734)

エモーティコン
1. [n]
▶ emoticon (esp. Western style)
Cross references:
  ⇒ see: 1960330 顔文字 1. emoticon; smiley; kaomoji



History:
3. A 2023-12-29 06:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-28 23:49:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>emoticon</gloss>
+<xref type="see" seq="1960330">顔文字</xref>
+<gloss>emoticon (esp. Western style)</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2304590 Active (id: 2286864)

スマイリーマークスマイリー・マーク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "smiley mark"
▶ smiley face
▶ smiley



History:
6. A 2023-12-30 21:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-12-30 07:02:47  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
No relevant search results for "smiley mark". Compare 「フェイスマーク」.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="eng">smiley mark</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">smiley mark</lsource>
4. A 2023-12-29 07:35:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-28 22:19:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スマイリーフェイス
スマイルマーク	9,080
スマイリーフェイス	1,353		
ニコちゃんマーク	6,537		
ニコニコマーク	4,546
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>smiley mark</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">smiley mark</lsource>
+<gloss>smiley face</gloss>
+<gloss>smiley</gloss>
2. A 2013-05-11 08:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スマイリー・マーク</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2547280 Active (id: 2286784)
よく言う良く言う善く言う [sK]
よくいう
1. [exp,v5u]
▶ to say enough (as much as required)
▶ to say plenty
2. [exp,v5u]
▶ to say well
▶ to say cleverly
▶ to say elegantly
3. [exp,v5u]
▶ to say often
▶ to say frequently
4. [exp,v5u]
《oft. as an admonition in the form of よく言うよ》
▶ to say without shame
▶ to say impudently

Conjugations


History:
5. A 2023-12-29 20:08:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-12-29 07:59:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ よく言う │ 200,996 │ 78.0% │
│ 善く言う │      61 │  0.0% │ - sK
│ 良く言う │  26,595 │ 10.3% │
│ よくいう │  29,956 │ 11.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Adding [exp] tags
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>善く言う</keb>
+<keb>良く言う</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>良く言う</keb>
+<keb>善く言う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -21,0 +24 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -27,0 +31 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -32,0 +37 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2013-09-20 07:24:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-09-20 01:44:00  Marcus Richert
  Refs:
daijs (4 senses), daijr (1 sense)
prog
"よくいう【よく言う】
【例文】 あいつはよく言うよ Just listen to him!/How can he say such 
a thing?"
  Diff:
@@ -5,1 +5,7 @@
-<keb>よく言うよ</keb>
+<keb>よく言う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>善く言う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良く言う</keb>
@@ -8,1 +14,1 @@
-<reb>よくいうよ</reb>
+<reb>よくいう</reb>
@@ -11,6 +17,20 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>Look who's talking.</gloss>
-<gloss>Oh, look who's talking!</gloss>
-<gloss>Give me a break!</gloss>
-<gloss>Blow it out</gloss>
-<gloss>Get out of here!</gloss>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to say enough (as much as required)</gloss>
+<gloss>to say plenty</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to say well</gloss>
+<gloss>to say cleverly</gloss>
+<gloss>to say elegantly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to say often</gloss>
+<gloss>to say frequently</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<s_inf>oft. as an admonition in the form of よく言うよ</s_inf>
+<gloss>to say without shame</gloss>
+<gloss>to say impudently</gloss>
1. A 2010-05-21 01:42:40  Scott
  Refs:
alc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2754150 Active (id: 2286735)
台湾蝤蛑
たいわんがざみタイワンガザミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue swimming crab (Portunus pelagicus)
▶ flower crab
▶ blue manna crab



History:
5. A 2023-12-29 06:25:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
たいわんがさみ	0
たいわんがざみ	25
タイワンガサミ	0
タイワンガザミ	831
  Comments:
Should be がざみ, etc.
  Diff:
@@ -8,5 +8 @@
-<reb>たいわんがさみ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タイワンガサミ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>たいわんがざみ</reb>
4. A* 2023-12-28 18:31:47  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タイワンガザミ</reb>
3. A 2012-10-22 07:11:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-22 01:24:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-10-22 01:24:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
動物名辞典 EOL enwiki
http://chigaku.ed.gifu-
u.ac.jp/chigakuhp/html/kyo/seibutsu/Doubutsu/sango/okinawa/ses
sokudoubutsumon/taiwangazami/index.html
http://link.springer.com/article/10.1007/BF00392974?
LI=true#page-1 (blue manna crab)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857916 Active (id: 2286820)
生成AI
せいせいエーアイ
1. [n] {computing}
▶ generative AI
▶ generative artificial intelligence
Cross references:
  ⇒ see: 2859502 生成的人工知能 1. generative artificial intelligence; generative AI



History:
5. A 2023-12-30 06:13:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Good catch
4. A* 2023-12-30 06:03:26 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>せいせいエイアイ</reb>
+<reb>せいせいエーアイ</reb>
3. A 2023-12-29 23:38:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2859502">生成的人工知能</xref>
+<field>&comp;</field>
2. A 2023-05-03 21:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-05-03 11:41:37  Marcus Richert
  Refs:
https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2023-05-02/RU0AD6T0AFB401
etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859613 Active (id: 2286730)
奉仕団体
ほうしだんたい
1. [n]
▶ service organization
▶ service club
▶ volunteer group



History:
3. A 2023-12-29 01:24:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Service_club
https://www.britannica.com/topic/service-club
  Comments:
Several 奉仕団体 I looked up are described as "service organizations" in English sources.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>service organization</gloss>
+<gloss>service club</gloss>
2. A* 2023-12-27 20:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
奉仕団	28116	  
奉仕団体	7218	  
奉仕団の	5004	  
奉仕団が	1580
  Comments:
Probably should have both.
1. A* 2023-12-27 08:14:29  penname01
  Refs:
gg5 has "奉仕団"

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 奉仕団体 │ 7,218 │
╰─ーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859622 Active (id: 2286799)

スティックセニョールスティック・セニョール
1. [n] Source lang: eng(partial) "stick", spa(partial) "señor"
▶ [tm] broccolini
▶ baby broccoli
▶ [tm] tenderstem broccoli
Cross references:
  ⇐ see: 2859674 茎ブロッコリー【くきブロッコリー】 1. broccolini; baby broccoli; tenderstem broccoli
  ⇐ see: 2859673 スティックブロッコリー 1. broccolini; baby broccoli; tenderstem broccoli



History:
3. A 2023-12-29 23:52:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">stick</lsource>
+<lsource xml:lang="spa" ls_type="part">señor</lsource>
2. A 2023-12-28 04:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should there be an [lsrc] for "stick señor"?
1. A* 2023-12-28 00:41:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スティックセニョール
https://www.sakataseed.co.jp/product/item/?code=922505
https://en.wikipedia.org/wiki/Broccolini
スティックセニョール	5,148		
茎ブロッコリー	        1,856		
スティックブロッコリー	3,600

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859658 Active (id: 2287393)
金線蟹金銭蟹
キンセンガニ (nokanji)きんせんがに
1. [n] [uk]
▶ common moon crab (Matuta victor)



History:
4. A 2024-01-04 20:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-29 23:30:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I want to add that just "wiki" as a reference for rare species names is just not good enough, the name should be attested in at least one reliable source.
2. A* 2023-12-29 20:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/キンセンガニ
https://www.sealifebase.ca/summary/Matuta-victor.html
金線蟹	0
金銭蟹	0
キンセンガニ	276
きんせんがに	0
  Comments:
Here's a suggested edit to bring this proposed entry into line with our usual style and format. The other recent "crab" proposed entries could/should be modified similarly.
Note that as far as possible common names should be included. Proper references would be helpful.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15 +15,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>Matuta victor</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>common moon crab (Matuta victor)</gloss>
1. A* 2023-12-28 18:39:25  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859662 Rejected (id: 2286796)
生成AI
せいせいエーアイ
1. [n]
▶ generative artificial intelligence
Cross references:
  ⇒ see: 2859502 生成的人工知能 1. generative artificial intelligence; generative AI

History:
2. R 2023-12-29 23:37:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (2857916).
1. A* 2023-12-28 19:06:26  Scott
  Refs:
wiki  https://www2.nhk.or.jp/school/watch/clip/?das_id=D0005311540_00000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859666 Active (id: 2286738)
前脛骨筋
ぜんけいこつきん
1. [n] {anatomy}
▶ anterior tibial muscle
▶ musculus tibialis anterior



History:
2. A 2023-12-29 07:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
You must include references.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A* 2023-12-28 22:56:32 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859668 Active (id: 2286737)
下腿三頭筋
かたいさんとうきん
1. [n] {anatomy}
▶ musculus triceps surae
▶ triceps muscle of the calf



History:
2. A 2023-12-29 07:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A* 2023-12-28 23:12:09 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859670 Active (id: 2286785)

デコレーターデコレータ
1. [n]
▶ decorator



History:
2. A 2023-12-29 20:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
デコレーター	3240
デコレータ	1326
GG5, etc. (装飾家)
  Comments:
I think it's rather broad.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>デコレーター</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A* 2023-12-29 08:25:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Decorator_パターン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859671 Active (id: 2286781)
苹果
ひょうかへいかりんご [gikun]
1. [n] [rare]
▶ apple (fruit)
Cross references:
  ⇒ see: 1555480 【りんご】 1. apple (fruit)



History:
2. A 2023-12-29 19:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 17:37:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I only see the りんご reading in iwanami dictionaries (iwakoku, koj). Iwakoku has it marked as a jukujikun.

Shinmeikai prefers the ひょうか reading, so I placed that one first. Daijisen gives equal weight to へいか and ひょうか.

Most of the refs are pretty explicit that this refers only to the fruit. 「リンゴの果実。」

smk: リンゴの、業界用語。
Given the relative rarity of this form, I think a [rare] tag might be appropriate.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 苹果  │     6,495 │  0.1% │
│ りんご │ 4,435,078 │ 58.0% │
│ 林檎  │ 1,204,319 │ 15.7% │
│ リンゴ │ 2,005,099 │ 26.2% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Proposed split from 1555480

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859672 Active (id: 2286789)
林檎
りゅうごうりんきりんきん
1. [n] [arch]
▶ apple



History:
3. A 2023-12-29 20:44:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I forgot to bring the りんき reading from entry 1555480.

My previous comment was mistaken. I was actually looking at Nikk's entry for 「りんき」, not 「りんきん」.

I don't see any refs with dedicated entries for りんきん【林檎】, but Nikk does mention the reading in the body of its entry for りんご.
Marcus cited Nikk when he added りんきん in 2012, so he was probably referring to the full version that used to be hosted on Yahoo.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>りんき</reb>
2. A 2023-12-29 19:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 17:46:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
りゅうごう is in daijr/s, koj. Daijisen cites 和名類聚抄 (written 938 CE according to wikipedia).

I only see りんきん in nikk. It cites 色葉字類抄 (1177-81).

The refs mostly just say 「りんごに同じ」. Probably not necessary to carry both senses over from the りんご entry.
  Comments:
Proposed split from 1555480

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859673 Active (id: 2286847)

スティックブロッコリースティック・ブロッコリー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "stick broccoli"
▶ [tm] broccolini
▶ baby broccoli
▶ [tm] tenderstem broccoli
Cross references:
  ⇒ see: 2859622 スティックセニョール 1. broccolini; baby broccoli; tenderstem broccoli



History:
4. A 2023-12-30 17:17:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
3. A* 2023-12-30 15:55:06  Fryderyk Mazurek <...address hidden...>
  Comments:
Changed reading from スティックブ・ロッコリー to スティック・ブロッコリー (changed middle dot) according by english reading "stick broccoli".
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>スティックブ・ロッコリー</reb>
+<reb>スティック・ブロッコリー</reb>
2. A 2023-12-30 01:26:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 23:54:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スティックセニョール
スティックブロッコリー	3,600
スティックセニョール	5,148

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859674 Active (id: 2286805)
茎ブロッコリー
くきブロッコリー
1. [n]
▶ [tm] broccolini
▶ baby broccoli
▶ [tm] tenderstem broccoli
Cross references:
  ⇒ see: 2859622 スティックセニョール 1. broccolini; baby broccoli; tenderstem broccoli



History:
2. A 2023-12-30 01:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 23:56:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スティックセニョール
茎ブロッコリー	        1,856	
スティックセニョール	5,148

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5031031 Active (id: 2286772)

オビ=ワン・ケノービ [spec1]
1. [char]
▶ Obi-Wan Kenobi



History:
5. A 2023-12-29 18:34:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://starwars.disney.co.jp/databank/character/obi-wan-kenobi
https://ja.wikipedia.org/wiki/オビ=ワン・ケノービ
  Comments:
Why?
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<reb>オビ゠ワン・ケノービ</reb>
+<reb>オビ=ワン・ケノービ</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2023-12-28 09:06:45 
  Comments:
Replace fullwidth equals sign with double hyphen character
  Diff:
@@ -5,2 +5 @@
-<reb>オビ=ワン・ケノービ</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>オビ゠ワン・ケノービ</reb>
3. A 2023-05-05 04:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-05-10 11:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/オビ=ワン・ケノービ
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ケノービ</reb>
+<reb>オビ=ワン・ケノービ</reb>
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Kenobi</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Obi-Wan Kenobi</gloss>
1. A* 2022-05-10 07:47:36  Nicolas Maia
  Comments:
Probably from "Obi-Wan Kenobi". Worth keeping?
ケノービ	2006

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5132470 Active (id: 2286769)
羽生善治
はぶよしはる
1. [person]
▶ Yoshiharu Habu (1970.9.27-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 18:08:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p6378.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Habu Yoshiharu (1970.9.27-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Yoshiharu Habu (1970.9.27-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:59:52  matsugase <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Habu Yoshiharu (1970.9-)</gloss>
+<gloss>Habu Yoshiharu (1970.9.27-; professional shogi player)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5301260 Active (id: 2286770)
佐藤康光
さとうやすみつ
1. [person]
▶ Yasumitsu Satō (1969.10.1-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 18:09:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p22886.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Satō Yasumitsu (1969.10.1-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Yasumitsu Satō (1969.10.1-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 17:01:01  matsugase <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Satou Yasumitsu (1969-)</gloss>
+<gloss>Satō Yasumitsu (1969.10.1-; professional shogi player)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5732982 Active (id: 2286763)
翔吾
しょうご
1. [given]
▶ Shōgo



History:
2. A 2023-12-29 17:58:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 16:52:42  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/321.html
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Shougo</gloss>
+<misc>&given;</misc>
+<gloss>Shōgo</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746598 Active (id: 2286731)
雞二
けいじ
1. [given]
▶ Keiji



History:
2. A 2023-12-29 05:46:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p22538.php
1. A* 2023-12-28 16:04:19  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森雞二

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746599 Active (id: 2286804)
根岸英一
ねぎしえいいち
1. [person]
▶ Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate)



History:
3. A 2023-12-30 01:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-29 22:44:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ei-ichi_Negishi
https://www.purdue.edu/newsroom/releases/2021/Q2/ei-ichi-negishi,-one-of-2-nobel-prize-winners-from-purdue-university,-dies.html
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Negishi Ei-ichi (1935-2021; Japanese chemist)</gloss>
+<gloss>Ei-ichi Negishi (1935.7.14-2021.6.6; chemist and Nobel Prize laureate)</gloss>
1. A* 2023-12-29 10:02:11  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/根岸英一

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746600 Active (id: 2286761)
菜吟
なな
1. [fem]
▶ Nana



History:
2. A 2023-12-29 17:55:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2023-12-29 16:49:11  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/lady/77.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746601 Active (id: 2286762)
折田翔吾
おりたしょうご
1. [person]
▶ Shōgo Orita (1989.10.28-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 17:57:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p51192.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Orita Shōgo (1989.10.28-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Shōgo Orita (1989.10.28-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:51:09  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/321.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746602 Active (id: 2286764)
糸谷哲郎
いとだにてつろう
1. [person]
▶ Tetsurō Itodani (1988.10.5-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 17:59:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p20514.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Itodani Tetsurō (1988.10.5-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Tetsurō Itodani (1988.10.5-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:55:35  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/260.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746603 Active (id: 2286765)
稲葉陽
いなばあきら
1. [person]
▶ Akira Inaba (1988.8.8-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 18:00:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p51012.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Inaba Akira (1988.8.8-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Akira Inaba (1988.8.8-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:56:29  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/269.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746604 Active (id: 2286766)
菅井竜也
すがいたつや
1. [person]
▶ Tatsuya Sugai (1992.4.17-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 18:00:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p23235.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sugai Tatsuya (1992.4.17-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Tatsuya Sugai (1992.4.17-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:57:18  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/278.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746605 Active (id: 2286767)
斎藤慎太郎
さいとうしんたろう
1. [person]
▶ Shintarō Saitō (1993.4.21-; professional shogi player)



History:
2. A 2023-12-29 18:01:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p35288.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Saitō Shintarō (1993.4.21-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Shintarō Saitō (1993.4.21-; professional shogi player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:58:07  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/286.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746606 Active (id: 2286768)
中村太地
なかむらたいち
1. [person]
▶ Taichi Nakamura (1988.6.1-; professional shogi player)
2. [person]
▶ Taichi Nakamura (1997.6.29-; basketball player)



History:
2. A 2023-12-29 18:07:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Jitenon's database has three other 中村太地. Two of them are 〜だいち, though.

https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p23260.php
https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p34610.php
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>Nakamura Taichi (1988.6.1-; professional shogi player)</gloss>
+<gloss>Taichi Nakamura (1988.6.1-; professional shogi player)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Taichi Nakamura (1997.6.29-; basketball player)</gloss>
1. A* 2023-12-29 16:59:02  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/pro/261.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml