JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1071010 Rejected (id: 2286102)

ストック [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ stock
▶ stocking up
2. [n]
▶ soup stock
3. [n] {finance}
▶ stock
▶ share
4. [n] {business}
▶ stock (of capital)
5. [n] {botany}
▶ stock
Cross references:
  ⇒ see: 2035070 【あらせいとう】 1. garden stock (Matthiola incana); gillyflower

Conjugations

History:
6. R 2023-12-20 21:05:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork (Syed beat me to it).
5. A* 2023-12-20 21:05:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The kokugos (smk, sankoku, iwakoku) also have these senses.

The "soup stock" sense arguably doesn't deserve a [food] tag since it's an ingredient and not a dish. I think that's what we settled on IIRC.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12,0 +14,21 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>soup stock</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>stock</gloss>
+<gloss>share</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&bus;</field>
+<gloss>stock (of capital)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2035070">あらせいとう</xref>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>stock</gloss>
4. A 2023-12-20 20:34:53  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Approving lsrc split and reopening.
  Diff:
@@ -13,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ger">Stock</lsource>
-<gloss>ski pole</gloss>
3. A* 2023-12-20 15:05:18  Noa
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>stocking up</gloss>
2. A 2011-02-09 08:54:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="ger">Stock</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071010 Active (id: 2286163)

ストック [gai1]
1. [n]
▶ stock
▶ inventory
2. [n,vs,vt]
▶ stocking up (e.g. on food)
3. [n]
▶ (soup) stock
4. [n] {finance}
▶ stock
▶ share
5. [n] {economics}
▶ stock (point-in-time economic quantity)
Cross references:
  ⇔ see: 1112620 フロー 2. flow (period of time economic quantity)
6. [n]
▶ garden stock (Matthiola incana)
▶ gillyflower
Cross references:
  ⇒ see: 2035070 【あらせいとう】 1. garden stock (Matthiola incana); gillyflower

Conjugations


History:
8. A 2023-12-21 22:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,2 +31 @@
-<xref type="see" seq="1112620">フロー</xref>
-<xref type="see">フロー・2</xref>
+<xref type="see" seq="1112620">フロー・2</xref>
7. A* 2023-12-21 02:18:53 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -29,0 +31,2 @@
+<xref type="see" seq="1112620">フロー・1</xref>
+<xref type="see" seq="1112620">フロー・1</xref>
@@ -31 +34 @@
-<xref type="see" seq="1112620">フロー</xref>
+<xref type="see">フロー・2</xref>
6. A* 2023-12-21 01:53:55  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Integrating some of Stephen's edit. I'm not too particular about the tags.

(sorry for the duplicated effort; took me a while to flesh out the entry)
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<field>&food;</field>
@@ -24,0 +24 @@
+<field>&finc;</field>
@@ -29,0 +30,2 @@
+<xref type="see" seq="1112620">フロー</xref>
+<xref type="see" seq="1112620">フロー</xref>
@@ -31 +33 @@
-<gloss>stock variable (point-in-time economic quantity)</gloss>
+<gloss>stock (point-in-time economic quantity)</gloss>
@@ -34,0 +37,2 @@
+<xref type="see" seq="2035070">あらせいとう</xref>
+<xref type="see" seq="2035070">あらせいとう</xref>
5. A* 2023-12-20 21:00:59  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* meikyo; daijs; gg5
* https://en.wikipedia.org/wiki/Stock_and_flow (sense 5)
  Comments:
Reopen.
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<gloss>stock</gloss>
+<gloss>inventory</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10,0 +16,9 @@
+<gloss>stocking up (e.g. on food)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>(soup) stock</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +26,11 @@
-<gloss>stocking up</gloss>
+<gloss>share</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>stock variable (point-in-time economic quantity)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>garden stock (Matthiola incana)</gloss>
+<gloss>gillyflower</gloss>
4. A 2023-12-20 20:34:53  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Approving lsrc split and reopening.
  Diff:
@@ -13,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ger">Stock</lsource>
-<gloss>ski pole</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1112620 Active (id: 2286352)

フロー [gai1]
1. [n]
▶ flow
2. [n] {economics}
▶ flow (period of time economic quantity)
Cross references:
  ⇔ see: 1071010 ストック 5. stock (point-in-time economic quantity)



History:
3. A 2023-12-23 22:52:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1071010">ストック・5</xref>
2. A 2023-12-21 22:41:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-20 23:55:58  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
kokugos
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>flow (period of time economic quantity)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401430 Active (id: 2286360)
窓際 [ichi1,news2,nf26] 窓ぎわ [sK]
まどぎわ [ichi1,news2,nf26]
1. [n,adj-no]
▶ at the window
▶ by the window
▶ next to the window



History:
6. A 2023-12-23 23:29:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2023-12-23 23:28:29  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 窓ぎわ │ 24,794 │
╰─ーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>窓ぎわ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2023-12-21 05:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2023-12-20 23:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom
窓際	582,328		
窓際の	149,567		
窓際に	130,163			
窓際で	52,559
  Comments:
Since it's more commonly used as a noun, I don't think we should gloss it as an adjective. I know these glosses aren't very noun-y but we're typically less strict with terms like this.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,2 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>window-side</gloss>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>by the window</gloss>
+<gloss>next to the window</gloss>
2. A* 2023-12-19 13:32:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better this way, maybe?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,2 +19,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>(at the) window</gloss>
+<gloss>window-side</gloss>
+<gloss>at the window</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533610 Active (id: 2286068)
[spec1,news2,nf28] [oK] [rK]
めん [spec1,news2,nf28]
1. [n]
▶ noodles
2. [n] [arch]
▶ flour



History:
7. A 2023-12-20 03:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-12-19 21:03:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kanjipedia.jp/kanji/0006714800

Google N-gram Corpus Counts
╭─ー─┬────────────╮
│ 麺 │ 11,220,420 │
│ 麵 │      5,001 │ - add, oK (kyūji)
│ 麪 │      2,516 │ - rK (daijr/s; itaiji)
╰─ー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>麵</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2018-04-06 06:42:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
麺	11220420	  
麺は	 1072123	  
麺の	 980054
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-01-30 21:41:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i strongly suspect this is not used with this meaning as a standalone word anymore
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A* 2015-01-30 15:56:43  Reinaert Albrecht <...address hidden...>
  Refs:
Ok, let's be more precise here:
広辞苑 has:
1. 小麦粉。うどん粉。
2. 粉を練ったものを細長く切った食品。うどん・そばなどの総称。「昼食は―にする」
国語大辞典 has:
1 小麦粉。麦粉。うどん粉。
2 うどん・索麺(そうめん)などの総称。麺類。
These are not from the kanji entries but from the word definitions.
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flour</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604480 Active (id: 2286062)
見込み [ichi1,news1,nf03] 見込 [sK] 見こみ [sK]
みこみ [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ hope
▶ promise
▶ possibility
▶ chance
▶ probability
▶ likelihood
2. [n]
▶ expectation
▶ anticipation
▶ forecast
▶ estimate
3. [n]
▶ side of a structural member
Cross references:
  ⇔ see: 1951240 見付【みつけ】 2. front of a structural member



History:
4. A 2023-12-20 01:17:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 勝つ見込み │ 6,049 │ 95.8% │
│ 勝つ見込  │   109 │  1.7% │ - [io] to [sK]
│ 勝つ見こみ │    82 │  1.3% │ - add (seen in sankoku entry for ぶ[分])
│ 勝つみこみ │    73 │  1.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見こみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-12-09 22:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-09 21:51:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -37,1 +38,1 @@
-<xref type="see">見付</xref>
+<xref type="see" seq="1951240">見付・みつけ・2</xref>
1. A* 2010-12-09 21:50:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, nc, gg5
  Comments:
x-ref should go live
  Diff:
@@ -21,0 +21,11 @@
+<gloss>hope</gloss>
+<gloss>promise</gloss>
+<gloss>possibility</gloss>
+<gloss>chance</gloss>
+<gloss>probability</gloss>
+<gloss>likelihood</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>expectation</gloss>
+<gloss>anticipation</gloss>
@@ -22,3 +33,6 @@
-<gloss>prospects</gloss>
-<gloss>expectation</gloss>
-<gloss>hope</gloss>
+<gloss>estimate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see">見付</xref>
+<gloss>side of a structural member</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1832900 Active (id: 2286067)
誌代
しだい
1. [n]
▶ magazine subscription fee



History:
2. A 2023-12-20 03:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-19 23:20:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, sankoku, smk, shinsen

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 誌代 │ 1,499 │
╰─ーー─┴───────╯
  Comments:
Aligning with 紙代
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>magazine's price</gloss>
+<gloss>magazine subscription fee</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1843370 Active (id: 2286966)
礼拝堂
れいはいどうらいはいどう
1. [n]
《esp. れいはいどう》
▶ chapel
2. [n]
《esp. らいはいどう》
▶ building used for worship (in front of the main hall of a Buddhist temple)



History:
6. A 2024-01-01 01:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops. My tablet often activates the wrong text box.
5. A* 2023-12-31 23:44:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
I think "place of worship" is too broad.
I don't think it refers to Shinto buildings. The kokugo definitions use Buddhist terms.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>(Christian) place of worship</gloss>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>(Buddhist or Shinto) place of worship</gloss>
+<gloss>building used for worship (in front of the main hall of a Buddhist temple)</gloss>
4. A 2023-12-31 01:31:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>Closing.礼拝堂</keb>
+<keb>礼拝堂</keb>
3. A 2023-12-31 01:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>礼拝堂</keb>
+<keb>Closing.礼拝堂</keb>
2. A* 2023-12-23 10:51:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs only have れいはいどう and don't mention different religions. The kokugos tend to have two entries with the religions mentioned.
  Comments:
Perhaps this works, or it could be split. The 礼拝 entry has the same issue.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<stagr>れいはいどう</stagr>
@@ -15,0 +15,2 @@
+<s_inf>esp. れいはいどう</s_inf>
+<gloss>(Christian) place of worship</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>place of worship (esp. Christian)</gloss>
@@ -20 +19,0 @@
-<stagr>らいはいどう</stagr>
@@ -22 +21,2 @@
-<gloss>place of worship (esp. Buddhist and Shinto)</gloss>
+<s_inf>esp. らいはいどう</s_inf>
+<gloss>(Buddhist or Shinto) place of worship</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998220 Active (id: 2286064)
地熱エネルギー
ちねつエネルギーじねつエネルギー
1. [n]
▶ geothermal energy
▶ geothermal power



History:
2. A 2023-12-20 03:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm OK to have the ちねつ versions leading.
1. A* 2023-12-19 16:33:26  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/190.html
原則として[チネツ]と読んでいます。ただし、場合によっては[ジネツ]と読んでもよいことにしています。①チネツ②ジネツ

https://www.weblio.jp/content/地熱エネルギー
地熱エネルギー
読み方: ちねつえねるぎー
  Comments:
A whole article just discussing the pronunciation of 地熱:
https://www.tokai-tv.com/kuugenzetsugo/20110701_takai02_8464.php
文化庁の2004年世論調査に「チネツ=52%・ジネツ=43%」というデータがありました。 ...そして、地熱発電関係者や地熱学会では「チネツ」と呼んでいることが判明しました。

Should probably be consistent across all of the 地熱* terms.  All others have ちねつ as the primary pronunciation. Some have じね as an alternate, some don't.

sankoku:
地熱(じねつ)->  地熱(ちねつ)

As we already have ちね/じね for the root 地熱 entry, I'm guessing じね should be given everywhere. (Maybe it's dialect/colloquial, but do we think individual speakers are dynamically switching between the two forms for different uses of the word "geothermal" hmm...)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ちねつエネルギー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2035070 Active (id: 2286222)
紫羅欄花 [ateji]
あらせいとうアラセイトウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ garden stock (Matthiola incana)
▶ gillyflower
Cross references:
  ⇐ see: 1071010 ストック 6. garden stock (Matthiola incana); gillyflower



History:
5. A 2023-12-22 11:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-12-20 21:17:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:
  「〈紫羅欄花〉」と当てる。

gg5 (entry for ストック)
  〘植〙 〔アブラナ科の 1 年草; 地中海北部沿岸原産の観賞植物; アラセイトウ〕 a garden stock; Matthiola incana.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 紫羅欄花   │ 1,433 │ 34.4% │ - add, ateji
│ あらせいとう │ 1,878 │ 45.1% │
│ アラセイトウ │   856 │ 20.5% │ - add
│ アラセートウ │     0 │  0.0% │
│ アラセイトー │     0 │  0.0% │
│ アラセートー │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
This appears to be the name of a plant rather than a botanical term.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>紫羅欄花</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -6,0 +11,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アラセイトウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -9,2 +17,3 @@
-<field>&bot;</field>
-<gloss>stock</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>garden stock (Matthiola incana)</gloss>
+<gloss>gillyflower</gloss>
3. A 2012-05-15 00:58:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-14 08:28:15  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>stock (botanical)</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>stock</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2415870 Active (id: 2286809)

にょろ
1. [n]
《〜》
▶ tilde
▶ wave dash
Cross references:
  ⇐ see: 2859770 〜 1. tilde symbol



History:
9. A 2023-12-30 01:50:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While I've found it handy to have these sorts of characters searchable, I have to agree that having them as "kanji" and their names as "readings" is rather a stretch. 
I guess we need to address △ and friends too.
8. A* 2023-12-27 23:47:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Stephen.
7. A* 2023-12-24 19:01:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't think they're useful as dictionary entries. On the contrary, they seem confusing and sometimes plainly incorrect ("仝" as "どうじょう" looks very suspicious).

にょろ is one possible name among many (波線符号, チルダ, 波ダッシュ). GG5 has a 電算俗 tag in its entry for にょろ, so it sounds like it's actually a somewhat slangy name. The wiktionary entry for the symbol doesn't even mention にょろ, but it does say that the symbol is sometimes read as 「から」.

More generally, I don't think it makes sense to have names as "readings" for symbols. For example, we don't have 「🔰」 in a kanji field alongside 初心者マーク. And 「おのづくり」 is a name for the right-sided 斤 radical, but we have 斤旁 as the kanji form and not a 「斤」 symbol.
6. A* 2023-12-24 11:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2273890
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1000040
etc.
  Comments:
We don't have punctuation characters as "kanji" but we do have several other marks, such as △, 〃, 仝, 々, etc. I think 〜 is much the same as these. They're useful - why strip them out?
5. A* 2023-12-20 03:48:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Feedback that I received from a user:
https://github.com/stephenmk/Jitendex/discussions/28

He notes that we don't have readings like 「まる」 or 「てん」 on typography 「 。」 or 「、」.

I see there was already a similar discussion in our entry for 中黒 in 2019.
  Comments:
I don't think the symbols belong in the kanji field here. にょろ is not a "reading" for these symbols; it's a name for them.

I've added my IME's default 〜 to a sense note. We probably don't need to display both here.
  Diff:
@@ -4,6 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>~</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>〜</keb>
-</k_ele>
@@ -14,0 +9 @@
+<s_inf>〜</s_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613280 Active (id: 2286165)

いっそ [ichi1]
1. [adv]
▶ rather
▶ sooner
▶ preferably
▶ might as well
▶ just
Cross references:
  ⇐ see: 2613080 いっその事【いっそのこと】 1. rather; sooner; preferably
  ⇐ see: 1164340 一層【いっそう】 4. rather; sooner; preferably
2. [adv]
▶ on the contrary
▶ if anything



History:
8. A 2023-12-21 22:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-20 23:55:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs (sense 2): 予想に反した事を述べるときに用いる。かえって。反対に。「近ごろは角帽をかぶった学生のほうが—異様だ」
  Comments:
Those glosses are sense 1.
Daijs's sense 2 doesn't appear to be in the other refs.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>might as well</gloss>
+<gloss>just</gloss>
@@ -16,3 +18,2 @@
-<gloss>just</gloss>
-<gloss>simply</gloss>
-<gloss>might as well</gloss>
+<gloss>on the contrary</gloss>
+<gloss>if anything</gloss>
6. A* 2023-12-19 09:12:15 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/いっそ/#jn-13439
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/いっそ/#je-3863
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>just</gloss>
+<gloss>simply</gloss>
+<gloss>might as well</gloss>
5. A 2022-12-24 01:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-24 00:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the note is needed. The source is meikyo, which has a "古くは「一層」とも書いた" note. Daijs and koj simply say that the word probably comes from 一層/いっそう.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>formerly written as 一層</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828052 Active (id: 2286111)
近日点移動
きんじつてんいどう
1. [n] {astronomy}
▶ perihelion shift
▶ advance of the perihelion



History:
4. A 2023-12-20 23:50:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-20 17:36:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
English N-gram Counts
  perihelion shift            870
  advance of the perihelion   775
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>perihelion shift (for a planet)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>perihelion shift</gloss>
+<gloss>advance of the perihelion</gloss>
2. A 2016-01-10 05:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-04 19:23:20  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855015 Active (id: 2286070)
地熱井
ちねつせいじねつせい
1. [n] {geology}
▶ geothermal well



History:
4. A 2023-12-20 03:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-19 16:36:04  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Comments at 地熱エネルギー
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じねつせい</reb>
2. A 2022-06-13 02:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2022-06-12 22:50:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/地熱井-1562287
https://ejje.weblio.jp/content/地熱井

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855019 Active (id: 2286113)
地熱貯留層
ちねつちょりゅうそうじねつちょりゅうそう
1. [n] {geology}
▶ geothermal reservoir



History:
4. A 2023-12-20 23:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-19 16:40:47  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Comments at 地熱エネルギー. Note, unlike some other terms, this seems a bit more technical, and the technical profession/literature seems to prefer ちねつ. If you actually google "じねつちょりゅうそう" you get zero matches, but I don't think that changes the reality of the ちねつ/じねつ pronunciation split in the population.  It would be weird to be inconsistent with this entry without some sort of explicit reason.

I'd say a learner should prefer ちねつ in call cases anyway.  But dictionaries are recognizing じねつ as valid.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じねつちょりゅうそう</reb>
2. A 2022-06-13 05:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2022-06-12 23:09:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/地熱貯留層
https://news.yahoo.co.jp/articles/42eb767cf9362736a49c3072dbb73db4b0fb3c4e?page=2  地熱貯留層は計画的に利用すれば、化石燃料のように枯渇する心配もなく、永続的に使用が可能だという。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855027 Active (id: 2286071)
地熱発電所
ちねつはつでんしょじねつはつでんしょ
1. [n]
▶ geothermal power plant
▶ geothermal power station



History:
5. A 2023-12-20 03:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-12-19 16:35:17  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/地熱発電所/
ちねつ‐はつでんしょ【地熱発電所】 の解説
《「じねつはつでんしょ」とも》
  Comments:
See also comments at 地熱エネルギー
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じねつはつでんしょ</reb>
3. A 2022-06-13 10:54:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>geothermal power plant</gloss>
2. A 2022-06-13 02:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5509312</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
1. A* 2022-06-12 22:48:52  Nicolas Maia
  Comments:
Move to jmdict or delete. Not a proper noun.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Chinetsu power station</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>geothermal power station</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856373 Active (id: 2286094)
健常
けんじょう
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ non-disabled
▶ having no physical or mental disability
▶ able-bodied



History:
6. A 2023-12-20 18:01:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2023-12-20 14:23:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that part was an inprovement.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>non-disabled (physically and mentally)</gloss>
+<gloss>non-disabled</gloss>
4. A 2023-12-20 03:28:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>able-bodied</gloss>
3. A* 2023-12-20 01:21:05 
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>able-bodied</gloss>
-<gloss>non-disabled</gloss>
+<gloss>non-disabled (physically and mentally)</gloss>
2. A 2022-09-24 05:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859538 Rejected (id: 2286075)
猫種
びょうしゅ
1. [n]
▶ cat breed

History:
5. R 2023-12-20 03:37:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I (and others) don't agree. Easiest to reject this branch.
4. A* 2023-12-19 09:25:24 
  Diff:
@@ -7,8 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ネコ種</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ねこ種</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -17,4 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ねこしゅ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2023-12-19 09:18:14 
  Comments:
i think ネコ種 etc. should be split
2. A 2023-12-19 07:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's just hide ねこしゅ. Useful to have the びょうしゅ reading recorded.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2023-12-19 02:02:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/《猫種》の正しい読み方
https://www.min-nekozukan.com/rankingIndex.php
  Comments:
猫種	30012	97.7%
ネコ種	613	2.0%
ねこ種	80	0.3%
Might be a good idea to not restrict ねこ種 to the ねこしゅ reading since it'll lead users to the wrong reading.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859538 Active (id: 2286078)
猫種ネコ種 [sK] ねこ種 [sK]
びょうしゅねこしゅ [ik]
1. [n]
▶ cat breed



History:
4. A 2023-12-20 04:17:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I wasn't fully convinced that 「ねこしゅ」 should be marked irregular, but there aren't a lot of good references for this.
Only one exact match on youglish and it sounds to me like she says びょう (or maybe みょう).

A lot of refs (meikyo 3e, sankoku, NHK accent, daijr/s, gg5) have 犬種 as けんしゅ. I guess by analogy you'd expect びょうしゅ to be the proper reading here. So [ik] is probably fine.
3. A* 2023-12-20 03:36:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've just rejected a proposed びょうしゅ/ねこしゅ entry split, and I've come to the view that ねこしゅ should be kept visible after all.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2023-12-19 07:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's just hide ねこしゅ. Useful to have the びょうしゅ reading recorded.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2023-12-19 02:02:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/《猫種》の正しい読み方
https://www.min-nekozukan.com/rankingIndex.php
  Comments:
猫種	30012	97.7%
ネコ種	613	2.0%
ねこ種	80	0.3%
Might be a good idea to not restrict ねこ種 to the ねこしゅ reading since it'll lead users to the wrong reading.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859545 Deleted (id: 2286073)
猫種ネコ種 [sK] ねこ種 [sK]
ねこしゅ
1. [n]
▶ cat breed



History:
4. D 2023-12-20 03:31:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, this split is just confusing.
3. D* 2023-12-19 20:02:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
There are some occasions when we disregard the 2/3 rule and make a split anyway. Those cases occur e.g. when there's a difference in language source or when a merger would prevent us from accurately applying metadata tags like [rK], [uk], and [ateji].

I don't think this is one of those exceptional occasions.
2. A* 2023-12-19 10:04:46  Marcus Richert
  Comments:
2/3 rule means this should noy be split. ねこぢゅ could ve ik rather than sk in the original entry, perhaps.
1. A* 2023-12-19 09:25:05 
  Refs:
see 2859538
  Comments:
the weblio page says "ねこしゅ" is wrong but also that most people would probably never connect "びょうしゅ" to "猫種" and i agree
i think "ねこしゅ" is probably more "correct" in this sense

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859546 Active (id: 2286086)
死毛
しもう
1. [n]
▶ kemp



History:
2. A 2023-12-20 09:00:30  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1028824085
* rp
1. A* 2023-12-19 10:14:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
死毛	11695	  
死毛が	5469	  
死毛を	3382	  
死毛がわっさり抜ける魔法	3144	  
死毛がわっさり抜ける	3144	  
死毛がわっさり	3144	  
死毛がごっそり	1783	  
死毛を手軽	1755	  
死毛を手軽に	1732	  
死毛を手軽に除去	1655	  
死毛がごっそり取れ	1351	  

eij
日外25万語医学用語大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859547 Active (id: 2286066)
紙代
しだい
1. [n]
▶ newspaper subscription fee



History:
3. A 2023-12-20 03:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-19 23:19:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, smk, and shinsen as well.

I wondered if this could also refer to the newsstand price, but smk states "購読料" explicitly.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────╮
│ 紙代 │ 14,396 │
╰─ーー─┴────────╯
1. A* 2023-12-19 22:58:57 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859548 Active (id: 2286121)
分がある
ぶがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to have an advantage
▶ to have the upper hand
▶ to be favored to win
Cross references:
  ⇒ see: 1502850 分 4. advantageous circumstances

Conjugations


History:
5. A 2023-12-21 05:32:28  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v5r-i;</pos>
4. A 2023-12-20 23:36:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1502850">分・ぶ・4</xref>
+<xref type="see" seq="1502850">分・4</xref>
3. A* 2023-12-20 17:47:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: 勝つ見こみがある。
jitenon: 勝負などで勝つ見込みがあること。
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>to be favored to win</gloss>
2. A* 2023-12-20 03:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyou: 情勢が有利である、優勢である、うまくいきそうな具合である、といった意味で用いられる表現。
GG5: 君のほうに分がある. You have a better chance of success.
Tanaka: 彼のほうに分がある。 The odds are in his favor. 
分がある	58174
  Comments:
Maybe this. Seems useful.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>???</gloss>
+<xref type="see" seq="1502850">分・ぶ・4</xref>
+<gloss>to have an advantage</gloss>
+<gloss>to have the upper hand</gloss>
1. A* 2023-12-19 23:42:30 
  Refs:
SANKOKU
JITSUYOU

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859549 Active (id: 2286131)
指吸い指すい [sK]
ゆびすい
1. [n]
▶ thumb sucking



History:
4. A 2023-12-21 06:20:15  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
日外25万語医学用語大辞典: thumb sucking
3. A 2023-12-20 03:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-20 01:12:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (entry for しゃぶる):
  指をしゃぶる | suck one's 「finger [thumb]

〈指/ゆび/ユビ〉〈吸(い)/すい/スイ〉
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 指吸い  │ 2,921 │ 71.0% │
│ 指すい  │   628 │ 15.3% │
│ 指吸   │   230 │  5.6% │
│ ゆびすい │   335 │  8.1% │
├─ーーーー─┼───────┼───────┤
│ 指吸いを │   525 │ 88.8% │
│ 指すいを │    66 │ 11.2% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯

〈指/ゆび/ユビ〉〈しゃぶり/シャブリ〉
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 指しゃぶり  │ 58,416 │ 97.6% │
│ 指シャブリ  │    565 │  0.9% │
│ ゆびしゃぶり │    869 │  1.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Seems to be much less common than 指しゃぶり
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>指すい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-12-20 00:16:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
指吸	230	7.3%
ゆび吸い	0	0.0%
指吸い	2921	92.7%
  Comments:
heard used

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859550 Active (id: 2286069)
夕刊紙
ゆうかんし
1. [n]
▶ evening paper



History:
2. A 2023-12-20 03:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-20 00:26:05 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859551 Active (id: 2286112)
陸便
りくびん
1. [n]
▶ surface mail



History:
2. A 2023-12-20 23:51:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-20 05:47:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
陸便	1460
saw  on Sagawa label

http://www.tsukasa-transport.com/newpage5.html
陸便(混載便)

大型路線トラックにお荷物を混載し、近くのセンターまで運びます。センターからはエアカーゴ同様、弊社の協力会社や赤帽を手配してお届けするサービスです。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859552 Active (id: 2286110)

ピニャコラーダピニャ・コラーダ
1. [n] Source lang: spa
▶ piña colada (cocktail)



History:
3. A 2023-12-20 23:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-12-20 07:56:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ピニャコラーダ  │ 5,376 │ 84.0% │ - (daijr/s)
│ ピニャ・コラーダ │ 1,021 │ 16.0% │ - (gg5 追加語彙)
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ピニャ・コラーダ</reb>
+<reb>ピニャコラーダ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ピニャコラーダ</reb>
+<reb>ピニャ・コラーダ</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>piña colada</gloss>
+<lsource xml:lang="spa"/>
+<gloss>piña colada (cocktail)</gloss>
1. A* 2023-12-20 07:21:19  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859553 Active (id: 2286099)

ストックシュトック [sk]
1. [n] {skiing} Source lang: ger "Stock"
▶ ski pole
▶ ski stick
2. [n]
▶ trekking pole
▶ hiking staff
▶ walking stick



History:
3. A 2023-12-20 20:56:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Just remembered that we have this tag.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&ski;</field>
2. A 2023-12-20 20:34:50  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* KOD has ストック・ウォーキング as a redirect to ノルディック・ウォーキング
* https://news.yahoo.co.jp/articles/640fa5585174857f86aa52014dfc19bc6623e83c
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>ski stick</gloss>
1. A* 2023-12-20 17:53:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has these two senses. Most kokugos only have the first.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────╮
│ ストック  │ 3,246,406 │
│ シュトック │     2,545 │
╰─ーーーーー─┴───────────╯
  Comments:
Etymology split from entry 1071010

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859554 Active (id: 2286238)
源語
げんご
1. [n] [abbr]
▶ The Tale of Genji
Cross references:
  ⇒ see: 1263370 源氏物語 1. The Tale of Genji (Heian-period classic)



History:
2. A 2023-12-22 20:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well stay here.
1. A* 2023-12-20 21:29:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s, shinsen: 「源氏物語の略称。」

Not sure if this would be better to put in the name dictionary, but we also have 平語 in JMdict for 平家物語.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 源語   │     980 │  0.2% │
│ 源氏物語 │ 445,911 │ 99.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5029923 Active (id: 2299059)

グリニッジグリニジグリニッチ
1. [place]
▶ Greenwich (UK)



History:
5. A 2024-04-24 21:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-24 15:00:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
グリニッチ	3,342	- daijs
  Comments:
Merging 5029926.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グリニッチ</reb>
3. A 2023-12-20 22:41:02  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2023-12-19 19:48:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
We're using "(UK)" in 417 jmnedict entries, "(England)" in two, and "(United Kingdom)" in none.

Daijirin: 〔グリニジとも〕

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ グリニッジ │ 56,431 │ 99.2% │
│ グリニジ  │    445 │  0.8% │ - add (merge from 5029921)
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グリニジ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Greenwich (United Kingdom)</gloss>
+<gloss>Greenwich (UK)</gloss>
1. A* 2023-12-19 08:55:11  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Greenwich</gloss>
+<gloss>Greenwich (United Kingdom)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044186 Active (id: 2286096)

ストック
1. [surname]
▶ Stock



History:
3. A 2023-12-20 20:31:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
My bad. Thanks.
2. A* 2023-12-20 20:06:32  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* Britt (ストック): https://kotobank.jp/word/ストック-84320#w-84320
    Alfred Stock (1876–1946; German chemist)
** He is also mentioned in heibonsha's 「ボラン」 entry.
* readers plus (ストック): Frederick August Stock (1872-1942; American composer)
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/ストック#姓 (has the composer and some others)
  Comments:
Seems to be a surname.

Also the name of an Italian brandy brand (rp's 「ストック」 entry and mentioned in heibonsha's 「ブランデー」 entry).
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
1. D 2023-12-20 17:37:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In JMdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5114737 Active (id: 2286161)
伊勢物語
いせものがたり [spec1]
1. [work]
▶ Tales of Ise (Heian period collection of poems)



History:
4. A 2023-12-21 22:02:22  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-12-20 21:34:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen: 平安時代前期の歌物語。作者未詳。

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tales_of_Ise
> The Tales of Ise (伊勢物語, Ise monogatari) is a Japanese uta monogatari, or collection of waka poems and associated narratives, dating from the Heian period.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tales of Ise</gloss>
+<gloss>Tales of Ise (Heian period collection of poems)</gloss>
2. A 2023-05-07 06:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2014-10-22 10:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: identifying worksBulk update: identifying works
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&work;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5475186 Active (id: 2286081)
早園
はやぞの
1. [surname]
▶ Hayazono



History:
2. A 2023-12-20 05:30:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
This information belongs in a new entry. Please provide a reference.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>そうえん</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<gloss>Sōen</gloss>
1. A* 2023-12-20 05:23:47 
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>そうえん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>Sōen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743851 Active (id: 2286083)
吉野家𠮷野家
よしのや [spec1]
1. [company]
▶ Yoshinoya (gyudon restaurant chain)



History:
8. A 2023-12-20 05:50:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We call it "gyudon" in the 牛丼 entry (maybe "beef bowl" should be in there too? I don't think I've personally come across that translation before)
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Yoshinoya (beef bowl restaurant chain)</gloss>
+<gloss>Yoshinoya (gyudon restaurant chain)</gloss>
7. A* 2023-12-20 05:11:52  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs+: https://kotobank.jp/word/吉野家-745360
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Yoshinoya</gloss>
+<gloss>Yoshinoya (beef bowl restaurant chain)</gloss>
6. A 2023-05-08 23:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2022-03-17 00:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=𠮷
  Comments:
Well, kanjidic is based on the JIS standards and 𠮷 is not in them; in fact it is in very few at all. Unicode flags it as a "spoofing variant".
4. A* 2022-03-17 00:07:06  Nicolas Maia
  Refs:
Either way, ideally we should have kanjidic handle it, too.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746588 Active (id: 2286157)
勢語
せいご [spec1]
1. [work]
▶ Tales of Ise (Heian period collection of poems) (abbr)



History:
2. A 2023-12-21 20:23:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we always put "abbr" in a separate pair of brackets.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Tales of Ise (Heian period collection of poems; abbr)</gloss>
+<gloss>Tales of Ise (Heian period collection of poems) (abbr)</gloss>
1. A* 2023-12-20 21:35:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin: 「伊勢物語」の略称。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 勢語   │    378 │  0.8% │
│ 伊勢物語 │ 44,991 │ 99.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml