JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1030910 Active (id: 2284864)

エンジニア [gai1] エンジニアー [sk] エンジニヤ [sk] エンジニヤー [sk]
1. [n]
▶ engineer



History:
2. A 2023-12-01 20:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エンジニア	5926197
エンジニヤ	903
エンジニヤー	153
エンジニアー	2349
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<reb>エンジニアー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2023-12-01 18:46:43 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts

エンジニヤ	903
エンジニヤー	153
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<r_ele>
+<reb>エンジニヤ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エンジニヤー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1082280 Deleted (id: 2284868)

ディフォールトディフォルト
1. [n]
▶ default



History:
1. D 2023-12-01 20:57:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 1083740 (デフォルト;デフォールト)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083740 Active (id: 2284873)

デフォルトディフォルト [sk] デフォールト [sk] ディフォールト [sk]
1. [n] {finance}
▶ default
Cross references:
  ⇐ see: 2780190 デフォ 1. default
2. [n,adj-no] {computing}
▶ default (setting)



History:
6. A 2023-12-01 21:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I get the same count as you.
5. A* 2023-12-01 21:01:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ デフォルト   │ 1,737,862 │ 99.0% │
│ ディフォルト  │    13,345 │  0.8% │ - add, sk
│ デフォールト  │     4,613 │  0.3% │ - sk
│ ディフォールト │       313 │  0.0% │ - add, sk
╰─ーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Merge with deleted entry 1082280

I'm not sure why dom's number for デフォールト is different.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<reb>ディフォルト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +13,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディフォールト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A* 2023-12-01 20:54:03  dom <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
デフォルト	1737862	98.2% <- this entry
デフォールト	18292	1.0%
ディフォルト	13345	0.8% <- 1082280
ディフォールト	313	0.0%
3. A 2021-10-30 15:55:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The sense 2 meaning of "default" is also a noun.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>default settings</gloss>
+<gloss>default (setting)</gloss>
2. A 2021-10-29 11:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1170660 Active (id: 2284832)
隠れる [ichi1] 匿れる [sK]
かくれる [ichi1]
1. [v1,vi]
▶ to hide
▶ to conceal oneself
▶ to take cover
2. [v1,vi]
▶ to disappear (behind)
▶ to be hidden (by)
▶ to be covered
▶ to go out of sight
3. [v1,vi]
▶ to live in seclusion
▶ to retire (from the world)
4. [v1,vi]
《usu. prenominally as 隠れた》
▶ to be unknown (e.g. of a talent)
▶ to be undiscovered
▶ to be hidden (e.g. of a meaning)
5. [v1,vi] [hon]
《as お隠れになる》
▶ to pass away (of a person of high position)
Cross references:
  ⇒ see: 2662860 お隠れになる 1. to die; to decease; to perish; to pass away

Conjugations


History:
4. A 2023-12-01 07:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-01 00:56:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, meikyo
  Comments:
The お隠れになる sense is hon, not hum.
I don't think the arch sense is needed.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>to conceal (oneself)</gloss>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>to conceal oneself</gloss>
+<gloss>to take cover</gloss>
@@ -25,2 +26,4 @@
-<gloss>to be hidden</gloss>
-<gloss>to be out of sight</gloss>
+<gloss>to disappear (behind)</gloss>
+<gloss>to be hidden (by)</gloss>
+<gloss>to be covered</gloss>
+<gloss>to go out of sight</gloss>
@@ -31,2 +34,2 @@
-<gloss>to seclude (oneself)</gloss>
-<gloss>to retire (from the earthly world)</gloss>
+<gloss>to live in seclusion</gloss>
+<gloss>to retire (from the world)</gloss>
@@ -37,2 +40,2 @@
-<s_inf>usu. as 隠れた</s_inf>
-<gloss>to be unknown (i.e. a talent)</gloss>
+<s_inf>usu. prenominally as 隠れた</s_inf>
+<gloss>to be unknown (e.g. of a talent)</gloss>
@@ -40 +43 @@
-<gloss>to be unfamiliar</gloss>
+<gloss>to be hidden (e.g. of a meaning)</gloss>
@@ -45,11 +48,4 @@
-<misc>&hum;</misc>
-<s_inf>usu. as お... になる</s_inf>
-<gloss>to pass away (of someone of high-status)</gloss>
-<gloss>to die</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>being protected</gloss>
-<gloss>being under the patronage of</gloss>
+<xref type="see" seq="2662860">お隠れになる</xref>
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>as お隠れになる</s_inf>
+<gloss>to pass away (of a person of high position)</gloss>
2. A 2023-11-29 10:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and other JEs, Kokugos
隠れる	432146
匿れる	35
  Comments:
Dropping 崩れる. It has its own entry and can be xreffed to here. Much simpler.
  Diff:
@@ -10,5 +10 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>崩れる</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27 +22,0 @@
-<stagk>隠れる</stagk>
@@ -34 +28,0 @@
-<stagk>隠れる</stagk>
@@ -41 +34,0 @@
-<stagk>隠れる</stagk>
@@ -50,2 +42,0 @@
-<stagk>隠れる</stagk>
-<stagk>崩れる</stagk>
@@ -60 +50,0 @@
-<stagk>隠れる</stagk>
1. A* 2023-11-14 07:20:10 
  Refs:
sankoku, daijr/s, smk, meikyo, obunsha, shinkoku
  Comments:
added rK to "匿れる", added "崩れる" as rK for the 5th sense
expanded into several senses as having only one seemed incredibly weird, smk has also an additional one that means "being protected" but it's probably archaic or dated
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>崩れる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +23 @@
+<gloss>to conceal (oneself)</gloss>
@@ -18,0 +25,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隠れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20,2 +31,35 @@
-<gloss>to conceal oneself</gloss>
-<gloss>to disappear</gloss>
+<gloss>to be out of sight</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隠れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to seclude (oneself)</gloss>
+<gloss>to retire (from the earthly world)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隠れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>usu. as 隠れた</s_inf>
+<gloss>to be unknown (i.e. a talent)</gloss>
+<gloss>to be undiscovered</gloss>
+<gloss>to be unfamiliar</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隠れる</stagk>
+<stagk>崩れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&hum;</misc>
+<s_inf>usu. as お... になる</s_inf>
+<gloss>to pass away (of someone of high-status)</gloss>
+<gloss>to die</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>隠れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>being protected</gloss>
+<gloss>being under the patronage of</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198550 Active (id: 2295786)
会社 [ichi1,news1,nf01] 會社 [sK]
かいしゃ [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ company
▶ corporation
▶ firm
Cross references:
  ⇐ see: 2015400 社【しゃ】 1. company; firm; office; association; society
2. [n]
▶ one's workplace



History:
5. A 2024-03-24 07:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-24 06:59:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
会社	114912490	100.0%
會社	13370	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>會社</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2023-12-01 22:08:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think it's better with "one's".
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>workplace</gloss>
+<gloss>one's workplace</gloss>
2. A 2023-11-30 20:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>corporation</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>corporation</gloss>
1. A* 2023-11-30 16:45:52 
  Refs:
kk, wisdom
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>firm</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204700 Active (id: 2284836)
該当 [ichi1,news1,nf18]
がいとう [ichi1,news1,nf18] かくとう [ik]
1. [n,vs,vi]
▶ corresponding to
▶ being applicable to
▶ being relevant to
▶ coming under
▶ falling under
▶ fulfilling (requirements)
▶ meeting (conditions)
▶ qualifying for

Conjugations


History:
11. A 2023-12-01 10:58:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably worth recording. We could hide it with an [sk] tag, but maybe in the open with [ik] is clearer. Definitely irregular.
10. A* 2023-12-01 08:50:08  Hendrik
  Refs:
The apparently (among native speakers) common misreading かくとう is the topic of the discussions on the following pages:
https://proverb-encyclopedia.com/two/gaitou-kakutou/
https://reading-dictionary.com/「該当」の読み方と意味とは?「かくとう」と「/
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10183030550
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1228472142
https://zatugaku-gimonn.com/entry713.html
In addition, there is long and funny blog entry that plays on this misreading (I think that adds weight to the idea that it is not uncommon):
https://note.com/bunoshi/n/n1559b03c3002
  Comments:
It started with a native speaker telling me that 該当する方 was read かくとうするかた, but neither of us was able to find 該当 in any dictionary by way of entering かくとう, while a web search brought up the references above that not only show that かくとう is a misreading but also that it is common enough to warrant discussion. Ergo the addition of the "ik" item.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かくとう</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
9. A 2021-11-18 00:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2017-09-14 00:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-09-13 22:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Glosses to gerund form.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>relevant to</gloss>
+<gloss>being relevant to</gloss>
@@ -24,3 +24,3 @@
-<gloss>applying to</gloss>
-<gloss>fulfilling</gloss>
-<gloss>qualifying as</gloss>
+<gloss>fulfilling (requirements)</gloss>
+<gloss>meeting (conditions)</gloss>
+<gloss>qualifying for</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1336910 Active (id: 2284897)
重量感
じゅうりょうかん
1. [n]
▶ weightiness
▶ heaviness



History:
2. A 2023-12-02 00:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-01 23:30:08 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>thick and heavy</gloss>
+<gloss>weightiness</gloss>
+<gloss>heaviness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343660 Active (id: 2284894)
書きなぐる書き殴る描き殴る [sK] 描きなぐる [sK] 書き擲る [sK] 書殴る [sK]
かきなぐる
1. [v5r,vt]
▶ to scribble (down)
▶ to write quickly
▶ to dash off

Conjugations


History:
5. A 2023-12-02 00:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-12-02 00:22:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<gloss>to scribble (write quickly)</gloss>
+<gloss>to scribble (down)</gloss>
+<gloss>to write quickly</gloss>
3. A* 2023-12-01 20:43:18 
  Refs:
sankoku: 絵は「描き殴る」。
2. A 2023-12-01 20:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
書きなぐる	27790	60.5%
書き殴る	16940	36.9%
描き殴る	694	1.5%
描きなぐる	489	1.1%
書き擲る	0	0.0%
書殴る	0	0.0%
  Comments:
Not seeing 描き殴る in refs.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-12-01 19:14:12 
  Diff:
@@ -8,0 +9,16 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>描き殴る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>描きなぐる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>書き擲る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>書殴る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345580 Active (id: 2284846)
徐に徐ろに
おもむろに
1. [adv] [uk]
《sometimes considered non-standard》
▶ suddenly
▶ abruptly
2. [adv] [uk]
《original meaning》
▶ slowly
▶ without haste
▶ calmly
▶ gently
▶ deliberately



History:
18. A 2023-12-01 16:52:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
17. A* 2023-12-01 11:06:45 
  Comments:
>you said it's "more common" but didn't bother to explain how you arrived at that conclusion

if you scroll down and check out the old comments you'll see robin scott mentioning a 2014 survey where the "ゆっくり" meaning is indeed slightly more common
this survey is also mentioned by daijs

i don't want to create a long discussion so this will be my last comment, but yeah i don't feel like my edit was unmotivated
16. A 2023-12-01 10:54:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
>i mean, you can disagree but the case was not just "i think" and that's it

It essentially was as you said it's "more common" but didn't bother to explain how you arrived at that conclusion. Kokugos very rarely lead with senses that are considered incorrect or colloquial when there's a more "proper" meaning that's still in common use.
15. A* 2023-11-30 22:50:56 
  Comments:
i mean, you can disagree but the case was not just "i think" and that's it
"ゆっくり" is the more common variant as noted below, even if not by a lot (as noted by daijs too)
even daijr and jitsuyou that don't outright call it "あやまり" still start with with that sense
14. A 2023-11-30 21:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for the suggestion, but a better case is needed than an anonymous "I think".
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+<s_inf>sometimes considered non-standard</s_inf>
+<gloss>suddenly</gloss>
+<gloss>abruptly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,7 +28,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>sometimes considered non-standard</s_inf>
-<gloss>suddenly</gloss>
-<gloss>abruptly</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345580 Rejected (id: 2286253)
徐に徐ろに
おもむろに
1. [adv] [uk]
▶ slowly
▶ without haste
▶ calmly
▶ gently
▶ deliberately
2. [adv] [uk,col]
《sometimes considered non-standard》
▶ suddenly
▶ abruptly

History:
22. R 2023-12-23 00:57:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I think there is merit to the proposed edit to this entry, and the anonymous contributor is clearly passionate about the quality of this project (as we all are). But this isn't the quality of discourse that we aspire to have here.
21. A* 2023-12-21 23:21:58 
  Comments:
i have made a very clear and concise case for the edit, you're just totally ignoring half of what i said
i'm still going to repeat it even more clearly for you
1. the proper sense is more popular (fantasizing how this might changed in the last few years with no stats whatsoever is not a real counter-argument, especially in a low birth rate country like japan. also notice in the graph how the "不意に" actually *decreases* in the youngest generation)
2. almost all the kokugos (and gg5) only list the proper meaning
3. the few that do have the improper meaning list it as "あやまり" or at the very least tag it as "俗" *after* the proper meaning (see sankoku, which is much more considerate of slang and 若者言葉) 

if i had to add something
4. a good amount of people use jmdict in their life for translation work or to enjoy novels more easily, and literature almost exclusively uses "おもむろに" in the proper meaning 

man, i genuinely have no idea why people have to get so combative and rude and just engage in bad faith for a simple edit like this
20. A* 2023-12-21 22:46:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
When you want to argue for an edit that's been rejected once or twice, actually argue for it and do so with new or more detailed arguments and do it without reinstating the old edit. Just briefly restating that you think something js "weird" isn't going to win anybody over. The link Robin posted is 10 years old and he summarized it saying the "erroneous" sense dominates among those under 50 - extrapolated that would mean it dominates among those under 60 today.
19. A* 2023-12-21 14:37:23 
  Comments:
i still think it makes little sense to start with the sense that is "improper" and less common when *all* the kokugos either start or only have the proper sense (gg5 too)
sankoku tags it "俗" (appropriately)
  Diff:
@@ -16,8 +15,0 @@
-<s_inf>sometimes considered non-standard</s_inf>
-<gloss>suddenly</gloss>
-<gloss>abruptly</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>original meaning</s_inf>
@@ -28,0 +21,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>sometimes considered non-standard</s_inf>
+<gloss>suddenly</gloss>
+<gloss>abruptly</gloss>
18. A 2023-12-01 16:52:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
(show/hide 17 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501530 Active (id: 2284977)
[news1,nf16] [rK] [rK]
ふち [news1,nf16]
1. [n]
▶ deep pool
▶ deep water
▶ abyss
Cross references:
  ⇔ see: 1374360 瀬 1. shallows; shoal
2. [n]
▶ depths (e.g. of despair)
▶ grip (e.g. of death)



History:
8. A 2023-12-02 23:53:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>depths (e.g. of despair, etc.)</gloss>
+<gloss>depths (e.g. of despair)</gloss>
7. A 2023-12-02 00:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I note the JEs use kana for examples.
6. A* 2023-12-01 23:55:25 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ー─┬─────────┬───────╮
│ 淵 │ 825,048 │ 77.2% │
│ 潭 │  57,985 │  5.4% │
│ 渊 │   1,348 │  0.1% │
│ 渕 │ 184,764 │ 17.3% │
╰─ー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>渕</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,3 +18 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>渕</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2014-11-11 18:45:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in my opinion, a single source is not adequate evidence for the addition of the alleged gikun
  Comments:
please discuss the addition of these gikun readings on the mailing list
https://groups.yahoo.com/neo/groups/edict-jmdict/info
===
i am temporarily rejecting this amendment to approve a change in xref type (瀬 is not really an antonym)
  Diff:
@@ -23,5 +22,0 @@
-<r_ele>
-<reb>わだ</reb>
-<re_inf>&gikun;</re_inf>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -30,6 +25 @@
-<xref type="see" seq="1201190">海・わだ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1201190">海・わだ</xref>
-<xref type="see" seq="1201190">海・わだ</xref>
-<xref type="see" seq="1201190">海・わだ</xref>
-<xref type="ant" seq="1374360">瀬・1</xref>
-<s_inf>わだ, referring to the sea (the deep), is an obsolete gikun reading for 淵 found in Meiji period literature</s_inf>
+<xref type="see" seq="1374360">瀬・1</xref>
4. A* 2014-11-11 09:18:18  Matt Bloedel <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<xref type="see" seq="1201190">海・わだ・1</xref>
@@ -32 +32,0 @@
-<xref type="see" seq="1201190">海・わだ・1</xref>
@@ -34 +34 @@
-<s_inf>わだ referring to the sea (the deep) is an obsolete gikun reading for 淵 found in Meiji period literature</s_inf>
+<s_inf>わだ, referring to the sea (the deep), is an obsolete gikun reading for 淵 found in Meiji period literature</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1516250 Rejected (id: 2284871)
[ichi1,news1,nf13] [rK] [rK]
みね [ichi1,news1,nf13]
1. [n]
▶ peak
▶ summit
▶ ridge
▶ top
2. [n]
▶ back of a blade

History:
4. R 2023-12-01 21:21:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ の峰が   │ 9,402 │ 91.6% │
│ の嶺が   │   382 │  3.7% │
│ の峯が   │   379 │  3.7% │
│ のみねが  │    99 │  1.0% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 峰の自然  │   157 │ 13.6% │
│ 嶺の自然  │   318 │ 27.6% │
│ 峯の自然  │   679 │ 58.8% │
│ みねの自然 │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
3. A* 2023-12-01 21:04:35 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ー─┬───────────┬───────╮
│ 峰 │ 2,004,551 │ 65.1% │
│ 嶺 │   482,971 │ 15.7% │
│ 峯 │   591,851 │ 19.2% │
╰─ー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>嶺</keb>
+<keb>峯</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15,2 @@
-<keb>峯</keb>
+<keb>嶺</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2013-01-27 02:34:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-27 00:20:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 新和英中辞典, Luminous, prog
  Comments:
Daij splits sense 1 into mountain-specific and more general senses.
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<gloss>summit</gloss>
@@ -26,0 +27,5 @@
+<gloss>top</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>back of a blade</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568900 Active (id: 2284884)
あぶり出す炙り出す焙り出す [rK] 炙りだす [sK] 焙りだす [sK]
あぶりだす
1. [v5s,vt]
▶ to bring into the open
▶ to reveal
▶ to uncover (e.g. evidence)
▶ to bring to light
Cross references:
  ⇐ see: 1338180 出す【だす】 4. to publish; to make public

Conjugations


History:
4. A 2023-12-01 23:38:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈炙(り)/焙(り)/あぶり/アブリ〉〈出/だ〉す

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ あぶり出す   │ 13,556 │ 39.4% │
│ 炙り出す    │  7,663 │ 22.3% │
│ 焙り出す    │  1,035 │  3.0% │
│ 炙りだす    │    638 │  1.9% │ - add, sK
│ 焙りだす    │     76 │  0.2% │ - add, sK
│ アブリ出す   │      0 │  0.0% │
│ あぶりだす   │ 11,441 │ 33.2% │
│ アブリだす   │     21 │  0.1% │
├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ あぶり出し   │ 28,778 │ 55.4% │
│ 炙り出し    │  8,896 │ 17.1% │
│ 焙り出し    │  1,026 │  2.0% │
│ 炙りだし    │    828 │  1.6% │
│ 焙りだし    │    143 │  0.3% │
│ アブリ出し   │     66 │  0.1% │
│ あぶりだし   │ 12,218 │ 23.5% │
│ アブリだし   │      0 │  0.0% │
├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ あぶり出される │  2,267 │ 36.0% │
│ 炙り出される  │  1,852 │ 29.4% │
│ 焙り出される  │    150 │  2.4% │
│ 炙りだされる  │    138 │  2.2% │
│ あぶりだされる │  1,887 │ 30.0% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>炙りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焙りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-12-01 23:07:37 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ あぶり出す │ 13,556 │ 60.9% │
│ 炙り出す  │  7,663 │ 34.4% │
│ 焙り出す  │  1,035 │  4.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-09-21 17:23:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding 焙り出す from meikyo, daijs
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>焙り出す</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2010-09-21 12:44:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Previous gloss was too specific
  Diff:
@@ -15,1 +15,4 @@
-<gloss>to reveal invisible writing by applying heat</gloss>
+<gloss>to bring into the open</gloss>
+<gloss>to reveal</gloss>
+<gloss>to uncover (e.g. evidence)</gloss>
+<gloss>to bring to light</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579520 Active (id: 2284972)
枝葉 [spec2,news2,nf34]
えだは [spec2,news2,nf34] しよう
1. [n]
▶ branches and leaves
▶ foliage
2. [n,adj-no]
《esp. しよう》
▶ unimportant details
▶ nonessentials
▶ side issue
▶ digression
Cross references:
  ⇒ see: 1310590 枝葉末節 1. unimportant details; inessentials



History:
9. A 2023-12-02 22:18:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<xref type="see" seq="1310590">枝葉末節・しようまっせつ</xref>
+<xref type="see" seq="1310590">枝葉末節</xref>
8. A 2023-12-01 22:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In fact, it's not in the Ichiman collection. That tag was an error.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -19 +17,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
7. A* 2023-12-01 16:48:18 
  Refs:
youglish
sankoku uses "文" for "しよう"
daijr/s, shinkoku, koj use "えだは" in the "しよう" definitions
  Comments:
"えだは" is more common
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<reb>しよう</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しよう</reb>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
6. A 2017-06-28 15:52:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>leaves and branches</gloss>
+<gloss>branches and leaves</gloss>
@@ -33,2 +32,3 @@
-<gloss>inessentials</gloss>
-<gloss>side issues</gloss>
+<gloss>nonessentials</gloss>
+<gloss>side issue</gloss>
+<gloss>digression</gloss>
5. A 2016-11-09 05:37:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597780 Active (id: 2284986)
捕まえる [ichi1,news2,nf35] 掴まえる捉まえる [rK]
つかまえる [ichi1,news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to catch
▶ to capture
▶ to arrest
▶ to seize
▶ to restrain
Cross references:
  ⇐ see: 2859404 ふん捕まえる【ふんづかまえる】 1. to grab hold of; to catch
2. [v1,vt]
▶ to grab
▶ to clutch
▶ to grasp
▶ to seize
▶ to hold on to
3. [v1,vt]
▶ to catch hold of (someone)
▶ to stop (e.g. a stranger in the street)
▶ to hail (a taxi, waiter, etc.)
▶ to hold (someone) back
▶ to detain
4. [v1,vt]
《as 〜をつかまえて》
▶ towards (someone)
▶ at (someone)
▶ in (someone's) face

Conjugations


History:
11. A 2023-12-03 02:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
10. A* 2023-12-03 01:11:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
手を捕まえ	1,358	66.7%	
手を捉まえ	0	0.0%	
手を掴まえ	158	7.8%	
手をつかまえ	520	25.5%
---
首根っこを捕まえ	1,519	66.2%	
首根っこを掴まえ	164	7.2%	
首根っこを捉まえ	0	0.0%	
首根っこをつかまえ	610	26.6%
  Comments:
According to meikyo, 捕まえる can be used for sense 2. The n-grams support this. smk has 掴まえる for all senses. Happy to drop the restrictions.
I don't think 掴まえる should be rK. In certain contexts it's not so rare relative to other forms.
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<keb>捉まえる</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>掴まえる</keb>
@@ -15 +14 @@
-<keb>掴まえる</keb>
+<keb>捉まえる</keb>
@@ -25 +23,0 @@
-<stagk>捕まえる</stagk>
@@ -35,2 +32,0 @@
-<stagk>捉まえる</stagk>
-<stagk>掴まえる</stagk>
9. A* 2023-12-01 22:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
捕まえる	296124	78.0%
捉まえる	2047	0.5%
掴まえる	5770	1.5%
つかまえる	75769	20.0%
  Comments:
I'm wondering about the restrictions. I know they are in the kokugos, but considering how rare those forms are I suspect they are historical now. The current restrictions on sense 2 mean the 2/3 rule indicates the entry should be split. GG5 and ルミナス use kana for examples for all senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-03-02 03:37:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-02-28 18:45:05 
  Diff:
@@ -58 +58 @@
-<gloss>in (someone's face)</gloss>
+<gloss>in (someone's) face</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600870 Active (id: 2284852)
鼻風邪鼻かぜ鼻カゼ [sK] ハナ風邪 [sK]
はなかぜ
1. [n]
▶ head cold
Cross references:
  ⇐ see: 2859407 鼻風【はなかぜ】 1. head cold



History:
2. A 2023-12-01 18:22:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I only see 鼻風 with the "head cold" meaning in nikkoku. Nikkoku's source is 改正増補和英語林集成 from 1886.

〈鼻/はな/ハナ〉〈風邪/風/かぜ/カゼ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 鼻風邪  │ 45,492 │ 66.4% │
│ 鼻かぜ  │ 18,771 │ 27.4% │
│ 鼻カゼ  │  1,879 │  2.7% │ - add, sK
│ はな風  │    548 │  0.8% │
│ ハナ風邪 │    473 │  0.7% │ - add, sK
│ 鼻風   │    182 │  0.3% │
│ はな風邪 │    108 │  0.2% │
│ はなかぜ │    802 │  1.2% │
│ ハナカゼ │    225 │  0.3% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鼻カゼ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ハナ風邪</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-12-01 12:04:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鼻風	182	0.3%
鼻風邪	45492	69.7%
鼻かぜ	18771	28.8%
はなかぜ	802	1.2%
  Comments:
How did that happen?
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>鼻風</keb>
-</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604530 Active (id: 2284944)
妄りに [rK] 濫りに [rK] 猥りに [rK] 漫りに [rK] 乱りに [rK]
みだりに
1. [adv] [uk]
▶ without authority
2. [adv] [uk]
▶ without reason
▶ unnecessarily
3. [adv] [uk]
▶ recklessly
▶ indiscriminately
▶ arbitrarily



History:
11. A 2023-12-02 06:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about hiding some of those forms, but they're in the kokugos.
10. A* 2023-12-01 19:48:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
None of the kanji forms get any n-gram counts with any of the top 10 most common kana form collocations.
It seems all of the kanji forms are rare.

〈妄(り)/濫(り)/猥(り)/漫(り)/乱(り)/みだり/ミダリ〉に

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────╮
│ みだりに他人  │ 4,904 │
│ みだりに火気  │ 2,665 │
│ みだりに殺し  │ 2,089 │
│ みだりに席   │ 1,958 │
│ みだりに放置  │ 1,935 │
│ みだりに発言  │ 1,490 │
│ みだりに唱え  │ 1,372 │
│ みだりに公開  │ 1,362 │
│ みだりにその  │ 1,359 │
│ みだりに第三者 │ 1,283 │
╰─ーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A* 2023-12-01 19:21:02 
  Refs:
sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────╮
│ 乱りに │ 112 │
╰─ーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乱りに</keb>
8. A 2022-08-21 08:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-21 01:09:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 妄りに  │  4,006 │  4.6% │
│ 濫りに  │  1,229 │  1.4% │
│ 猥りに  │    588 │  0.7% │
│ 漫りに  │    252 │  0.3% │ 🡠 adding (meikyo)
│ みだりに │ 80,090 │ 92.9% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>漫りに</keb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126680 Active (id: 2284882)
一欠片一欠けら一かけら [sK] ひと欠片 [sK] ひと欠けら [sK]
ひとかけら
1. [n] [uk]
▶ fragment
▶ piece



History:
4. A 2023-12-01 23:29:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈一/ひと/ヒト〉〈欠/か/カ〉〈片/けら/ケラ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一欠片   │  9,407 │ 10.4% │
│ 一欠けら  │  8,061 │  8.9% │
│ 一かけら  │  4,894 │  5.4% │ - sK
│ ひと欠片  │  1,373 │  1.5% │
│ 一カケラ  │    453 │  0.5% │
│ ひと欠けら │     91 │  0.1% │
│ ヒト欠片  │     23 │  0.0% │
│ ひとかけら │ 60,967 │ 67.3% │
│ ヒトカケラ │  4,104 │  4.5% │
│ ひとカケラ │  1,069 │  1.2% │
│ ヒトかけら │    117 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-12-01 22:16:57 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一欠片   │ 9,407 │ 39.5% │
│ 一欠けら  │ 8,061 │ 33.8% │
│ 一かけら  │ 4,894 │ 20.5% │
│ ひと欠片  │ 1,373 │  5.8% │
│ ひと欠けら │    91 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-04-03 12:26:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 一欠片    	 9407
 一欠けら  	 8061
 一かけら  	 4894
 ひと欠片  	 1373
 ひと欠けら	   91
 ひとかけら	60967
  Comments:
adding uk
adding 一かけら
reordering
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>ひと欠けら</keb>
+<keb>一かけら</keb>
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと欠けら</keb>
@@ -20,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129770 Active (id: 2284973)
目を皿にする目をさらにする [sK] 眼を皿にする [sK]
めをさらにする
1. [exp,vs-i] [id]
▶ to open one's eyes wide

Conjugations


History:
3. A 2023-12-02 22:19:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>open one's eyes wide</gloss>
-<gloss>with eyes open like saucers</gloss>
+<gloss>to open one's eyes wide</gloss>
2. A 2023-12-01 17:22:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈目/眼/め/メ〉を〈皿/さら/サラ〉にし

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 目を皿にし  │ 5,023 │ 83.0% │
│ 目をさらにし │   630 │ 10.4% │ - add, sK
│ 眼を皿にし  │   239 │  4.0% │ - add, sK
│ 目をサラにし │   131 │  2.2% │
│ 眼をさらにし │    26 │  0.4% │
│ めをさらにし │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をさらにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼を皿にする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859148 Active (id: 2284826)
食いつきがいい食い付きが良い食いつきが良い [sK] 食い付きがいい [sK] 食いつきがよい [sK] くいつきが良い [sK] 食い付きがよい [sK] 食付きが良い [sK] 食付きがいい [sK]
くいつきがいいくいつきがよい (食い付きが良い)
1. [exp,adj-i]
▶ (bait is) taking well
▶ (fish are) biting well
▶ [fig] taking a strong interest in

Conjugations


History:
4. A 2023-12-01 01:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that's sensible.
3. A* 2023-11-30 01:50:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈食(い)/くい/クイ〉〈付(き)/つき/ツキ〉が〈良/い/よ〉い

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 食いつきがいい │ 11,684 │ 47.0% │
│ 食いつきが良い │  8,430 │ 33.9% │ - sK
│ 食い付きがいい │  1,429 │  5.8% │ - sK
│ 食い付きが良い │  1,162 │  4.7% │
│ 食いつきがよい │  1,050 │  4.2% │ - add, sK
│ くいつきが良い │    148 │  0.6% │ - add, sK
│ 食い付きがよい │     81 │  0.3% │ - (already sK)
│ 食付きが良い  │     71 │  0.3% │ - (already sK)
│ 食付きがいい  │     50 │  0.2% │ - (already sK)
│ 食い付がいい  │     35 │  0.1% │
│ 食い付が良い  │     31 │  0.1% │
│ 食付がいい   │     24 │  0.1% │
│ 食い付がよい  │     24 │  0.1% │
│ クイツキが良い │     23 │  0.1% │
│ くいつきがいい │    528 │  2.1% │
│ くいつきがよい │     65 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
I think it's enough to display the most common form (食いつきがいい) and one form that displays all the kanji (食い付きが良い).
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>食い付きが良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +19,6 @@
-<keb>食い付きが良い</keb>
+<keb>食いつきがよい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くいつきが良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33 +43 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_restr>食い付きが良い</re_restr>
2. A* 2023-11-29 10:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
食いつきがいい	11684
食い付きがいい	1429
食いつきがよい	1050
食い付きがよい	81
食付きがいい	50
食いつきが良い	8430
食い付きが良い	1162
食付きが良い	71
くいつきがいい	528
くいつきがよい	65
GG5: 今日はえさの食いつきがいい. The bait is taking [The fish are biting] well today.
Eijiro: 食いつきがいい〔魚などの〕 : strike well
  Comments:
My take. Improvements welcome.
  Diff:
@@ -6,0 +7,21 @@
+<k_ele>
+<keb>食いつきが良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食い付きがいい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食い付きが良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食い付きがよい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食付きが良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食付きがいい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +31,4 @@
+<r_ele>
+<reb>くいつきがよい</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -12 +37,4 @@
-<gloss>to take a strong interest in...</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>(bait is) taking well</gloss>
+<gloss>(fish are) biting well</gloss>
+<gloss g_type="fig">taking a strong interest in</gloss>
1. A* 2023-11-01 06:14:12  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://ameblo.jp/eigo-tract/entry-12097721565.html
https://ja.hinative.com/questions/18243774
  Comments:
couldn't find better references but I've also personally encountered this in media

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859248 Active (id: 2284979)
竈を起こす竃を起こす [sK] かまどを起こす [sK]
かまどをおこす
1. [exp,v5s] [id,rare]
▶ to make a fortune
▶ to build family wealth
2. [exp,v5s] [id,rare]
▶ to become the head of a family

Conjugations


History:
5. A 2023-12-03 00:01:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's rare, I think one visible form is enough.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>かまどを起こす</keb>
-</k_ele>
@@ -11 +8 @@
-<keb>カマドを起こす</keb>
+<keb>竃を起こす</keb>
@@ -15 +12 @@
-<keb>竃を起こす</keb>
+<keb>かまどを起こす</keb>
@@ -34 +31 @@
-<gloss>to become head of a family</gloss>
+<gloss>to become the head of a family</gloss>
4. A 2023-12-02 00:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Not sure it's another sense.
  Diff:
@@ -28,0 +29,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>to become head of a family</gloss>
+</sense>
3. A* 2023-12-01 11:16:43 
  Refs:
sankoku: 独立して、一家のあるじとなる。
shinkoku: 独立して一家の主人となる。
daijr: 独立して一家の主人となる。
2. A 2023-12-01 11:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 竃を起こす increase the family 「fortune [assets]
Daijs: 家を繁栄させる。身代を築く。
0 n-grams for all forms.
  Comments:
I'm only seeing one sense. Odd that it's several references as it's quite uncommon.
  Diff:
@@ -25,6 +25 @@
-<gloss>to become head of a branch family</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5s;</pos>
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&rare;</misc>
@@ -33 +27,0 @@
-<gloss>to increase family honor</gloss>
1. A* 2023-11-14 05:50:47 
  Refs:
sankoku, daijr/s, senkoku, gg5, smk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859387 Active (id: 2284887)
越境学習
えっきょうがくしゅう
1. [n]
▶ cross-boundary learning



History:
4. A 2023-12-01 23:59:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Plenty of web hits. I think it's OK.
3. A* 2023-11-30 05:27:03  Nicolas Maia
  Comments:
Saw this in the wild. I initially thought it had to do with distance learning. The current 越境 entry defines itself as illegal border violation, so the meaning not exactly crystal clear here
2. A* 2023-11-30 05:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
越境 【えっきょう】 (n,vs,vi) crossing a border (illegally); border violation; border transgression
学習 : 学習(P); 學習 【がくしゅう】 (n,vs,vt) study; learning; tutorial
  Comments:
A+B. Needed? Useful?
1. A* 2023-11-30 00:15:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.hri-japan.co.jp/contents_library/term/jinij/5033/
https://go.chatwork.com/ja/column/work_evolution/work-evolution-293.html
https://www.jmam.co.jp/hrm/column/0011-ekkyo.html#:~:text=越境学習とは、普段,留学とも呼ばれます。
https://www.wur.nl/en/education-programmes/boundary-crossing/boundary-crossing-explained.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859397 Active (id: 2284896)
化膿止め
かのうどめ
1. [n]
▶ antipyic (drug)
▶ antibiotic



History:
4. A 2023-12-02 00:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's specifically for festering wounds, and not antibiotics in general.
3. A* 2023-12-01 23:06:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.family-dr.jp/?column=25330
「化膿止め」と言われることが多いですが、実は化膿止め=抗生物質の入った塗り薬のことです。
https://www.kusurinomadoguchi.com/column/articles/antibioticointment-pickup/
「化膿止め」とは、いわゆる「抗生物質」のことです。
化膿止め	20,684
  Comments:
It seems this is just an informal name for an antibiotic, especially topical ones used for minor skin injuries.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1187260">化膿・かのう</xref>
-<field>&pharm;</field>
@@ -14,0 +13 @@
+<gloss>antibiotic</gloss>
2. A 2023-11-30 21:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5: 化膿止め(の薬) an antipyic drug.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>???</gloss>
+<xref type="see" seq="1187260">化膿・かのう</xref>
+<field>&pharm;</field>
+<gloss>antipyic (drug)</gloss>
1. A* 2023-11-30 21:26:12 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859398 Active (id: 2284837)
阿芙蓉
あふよう
1. [n] [arch]
▶ poppy



History:
2. A 2023-12-01 11:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
阿芙蓉	100
https://kotobank.jp/word/阿芙蓉-1750390
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>poppy</gloss>
1. A* 2023-12-01 00:51:48 
  Comments:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アヘン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859399 Active (id: 2284829)
見向き
みむき
1. [n]
《usu. with neg. sentence》
▶ looking towards
▶ taking notice (of)
▶ showing interest (in)
Cross references:
  ⇒ see: 2017520 見向きもしない 1. taking no notice (of); showing no interest (in); paying no attention (to); ignoring completely



History:
2. A 2023-12-01 02:37:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
見向き(も〈しな〈い/かっ〉/されな〈い/かっ〉/せず/しません〉)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮
│ 見向き       │ 271,819 │
│ 見向きもしない   │  77,826 │
│ 見向きもしなかっ  │  39,845 │
│ 見向きもせず    │  34,548 │
│ 見向きもしません  │  23,798 │
│ 見向きもされない  │  21,920 │
│ 見向きもされなかっ │   9,348 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯
1. A* 2023-12-01 01:37:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, chujiten

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859400 Active (id: 2284947)

スーパークラス
1. [n] {computing}
▶ superclass
Cross references:
  ⇒ see: 2299100 サブクラス 1. subclass



History:
2. A 2023-12-02 08:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
基本クラス	16292
ベースクラス	2207
親クラス	8318
サブクラス	157071
スーパークラス	20315
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2299100">サブクラス</xref>
1. A* 2023-12-01 02:06:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://e-words.jp/w/スーパークラス.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859401 Active (id: 2284833)
完成物
かんせいぶつ
1. [n]
▶ finished product
▶ final product



History:
2. A 2023-12-01 07:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
1. A* 2023-12-01 04:32:17  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/完成物
  Comments:
完成物	1825

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859402 Active (id: 2284913)
目を皿のようにする目を皿の様にする [sK] 眼を皿のようにする [sK] 目をさらのようにする [sK]
めをさらのようにする
1. [exp,vs-i]
▶ to open one's eyes wide

Conjugations


History:
3. A 2023-12-02 02:14:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need the literal gloss.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>to make one's eyes open like saucers</gloss>
2. A* 2023-12-01 17:29:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The full expression seems to be too long for the n-gram server.

〈目/眼/め/メ〉を〈皿/さら/サラ〉の〈様/よう/ヨウ〉
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 目を皿のよう  │ 20,616 │ 87.1% │
│ 目を皿の様   │  1,033 │  4.4% │ - add, sK
│ 眼を皿のよう  │    843 │  3.6% │ - add, sK
│ 目をさらのよう │    675 │  2.9% │ - add, sK
│ 目をサラのよう │    389 │  1.6% │
│ 眼を皿の様   │     42 │  0.2% │
│ 目をサラの様  │     23 │  0.1% │
│ 目をさらの様  │     21 │  0.1% │
│ 眼をさらのよう │     21 │  0.1% │
│ めをさらのよう │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯

〈皿/さら/サラ〉の〈様/よう/ヨウ〉に〈する/し〉
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 皿のようにし   │ 20,669 │ 90.0% │
│ 皿の様にし    │  1,007 │  4.4% │
│ 皿のようにする  │    153 │  0.7% │
│ さらの様にし   │     31 │  0.1% │
│ サラの様にし   │     20 │  0.1% │
│ さらのようにし  │    643 │  2.8% │
│ サラのようにし  │    384 │  1.7% │
│ さらのようにする │     58 │  0.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
We need to align the glosses in the entry for 目を皿にする if this is approved.
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を皿の様にする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼を皿のようにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をさらのようにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-12-01 13:41:04 
  Refs:
sankoku, shinkoku, jitsuyou

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859403 Active (id: 2284872)
漬物器
つけものき
1. [n]
▶ pickling bowl
▶ pickle press



History:
2. A 2023-12-01 21:53:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
漬物器	3302
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pickle press</gloss>
1. A* 2023-12-01 14:29:12  Nina <...address hidden...>
  Refs:
Amazon.co.jp category: https://www.amazon.co.jp/s?k=漬物器
  Comments:
Also known as "漬物容器"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859404 Active (id: 2288395)
ふん捕まえるフン捕まえる [sK]
ふんづかまえる
1. [v1,vt] [col]
▶ to grab hold of
▶ to catch
Cross references:
  ⇒ see: 1597780 捕まえる 1. to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain

Conjugations


History:
4. A 2024-01-12 00:35:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-11 14:54:13  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ ふん捕まえて │ 534 │ 88.9% │
│ フン捕まえて │  67 │ 11.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>フン捕まえる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2023-12-01 22:13:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: つかまえる」を強調していう語。
  Comments:
More colloquial than slang.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<xref type="see" seq="1597780">捕まえる・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2023-12-01 17:30:10 
  Refs:
sankoku, daijr, shinkoku, obunsha, iwakoku, koj, gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ ふん捕まえる │  58 │  9.8% │
│ ふん捕まえて │ 534 │ 90.2% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859405 Active (id: 2284942)
全車
ぜんしゃ
1. [n]
▶ all vehicles
2. [n]
▶ the entire vehicle



History:
4. A 2023-12-02 06:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-02 03:57:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk ...また、その車全体。
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the entire vehicle</gloss>
2. A 2023-12-02 00:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, JLD
  Comments:
A bit compositional.
1. A* 2023-12-01 18:05:10 
  Refs:
sankoku, daijs, nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────╮
│ 全車 │ 384,937 │
╰─ーー─┴─────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859406 Active (id: 2284874)
鼻嵐
はなあらし
1. [n]
▶ snorting (esp. of a horse, cow, etc.)
▶ heavy nasal breathing



History:
2. A 2023-12-01 21:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-01 18:33:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Shinmeikai, daijr/s, koj, saito.
Daijr/s say this word is used in a couple stories by Sōseki.

smk: 〔馬や牛などの〕荒い鼻息。

〈鼻/はな/ハナ〉〈嵐/荒(ら)し/あらし/アラシ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 鼻嵐    │ 181 │ 43.3% │
│ 鼻荒らし  │  33 │  7.9% │
│ 鼻あらし  │  33 │  7.9% │
│ はなあらし │ 171 │ 40.9% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859407 Active (id: 2284941)
鼻風
はなかぜ
1. [n] [rare]
▶ head cold
Cross references:
  ⇒ see: 1600870 鼻風邪 1. head cold
2. [n] [arch]
▶ snorting (esp. of a horse, cow, etc.)
▶ heavy nasal breathing



History:
2. A 2023-12-02 06:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-12-01 18:49:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The "head cold" meaning is in nikkoku. Nikkoku's source is 改正増補和英語林集成 from 1886.

Koj, saito, and nikkoku say 鼻風 is a synonym of 鼻嵐 (for which I just proposed an entry). It seems to be archaic.
  Comments:
I guess this could be merged with 鼻風邪, but it seems like too much of a distraction for such a rare term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859408 Active (id: 2284976)
かけ間違い掛け間違い
かけまちがい
1. [n]
▶ dialing the wrong number
▶ misdial



History:
3. A 2023-12-02 23:50:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the number itself.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>wrong number</gloss>
+<gloss>dialing the wrong number</gloss>
2. A 2023-12-02 00:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
かけ間違い	11441	59.3%
かけまちがい	203	1.1%
掛け間違い	7658	39.7%
かけ間違いにはご注意	8701	
掛け間違いにご注意	2513
Reverso
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>掛け間違い</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>misdial</gloss>
1. A* 2023-12-01 19:30:46 
  Refs:
https://de.pons.com/übersetzung/japanisch-deutsch/かけ間違いの
https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/falsch+verbunden

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859409 Active (id: 2284902)
二の太刀
にのたち
1. [n]
▶ second slash
▶ second cut



History:
2. A 2023-12-02 00:55:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably arch.
1. A* 2023-12-01 19:31:16 
  Refs:
sankoku, daijr/s, nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 二の太刀 │ 1,671 │
╰─ーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859410 Deleted (id: 2284985)

ジッポライター
1. [n]
▶ metal lighter
▶ [lit] Zippo lighter



History:
3. D 2023-12-03 02:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2023-12-02 23:46:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed now that ジッポ has been approved.
1. A* 2023-12-01 19:40:10 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────╮
│ ジッポライター │ 12,801 │
╰─ーーーーーーー─┴────────╯
  Comments:
very popular in japan, the brand name has become pretty much become synonymous with this type of lighter

i'm not american so i don't know how popular it is there but i personally never heard of it

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859411 Active (id: 2284974)

ジッポージッポ
1. [n] {trademark}
▶ Zippo (cigarette lighter)



History:
4. A 2023-12-02 23:45:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
ジッポー	106,900
  Comments:
Seems it's also used as a generic term but I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ジッポー</reb>
+</r_ele>
3. A* 2023-12-02 01:25:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP: 【商標】 ジッポ《米国製オイルライター》.
  Comments:
Isn't it the product itself?
The xref should go the other way, if it's needed at all.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2859410">ジッポライター</xref>
-<gloss>Zippo-style lighter</gloss>
+<field>&tradem;</field>
+<gloss>Zippo (cigarette lighter)</gloss>
2. A* 2023-12-01 19:41:37 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Zippy-style lighter</gloss>
+<gloss>Zippo-style lighter</gloss>
1. A* 2023-12-01 19:41:03 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ ジッポ │ 61,570 │
╰─ーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859412 Active (id: 2284926)

ソースカツ
1. [n] {food, cooking}
▶ breaded cutlet (e.g. tonkatsu) covered in Worcester sauce
Cross references:
  ⇒ see: 1457410 【とんかつ】 1. tonkatsu; breaded pork cutlet



History:
3. A 2023-12-02 03:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sounds revolting.
2. A* 2023-12-02 03:07:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ソースカツ丼	85498 ← daij, nagoya meibutsu. though I did see ソースカツ in the supermarket this morning, and it was just the katsu with sauce. I didn't stop and look too closely but it might have been fish-katsu.

found this online: https://www.topvalu.net/items/detail/4902121286928/ (魚肉)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1457410">とんかつ</xref>
@@ -10 +11 @@
-<gloss>...</gloss>
+<gloss>breaded cutlet (e.g. tonkatsu) covered in Worcester sauce</gloss>
1. A* 2023-12-01 23:54:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ソースカツ	96900
  Comments:
will revisit (unless sb else gets to it before me, feel free)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5081423 Active (id: 2284847)

マテオ
1. [male,surname]
▶ Mateo



History:
2. A 2023-12-01 16:55:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マテオ
マテオ(Mateo)は、スペイン語圏の男性名および姓。
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&surname;</misc>
1. A* 2023-12-01 11:46:55  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746572 Active (id: 2284830)
萌利
もえり
1. [fem]
▶ Moeri



History:
2. A 2023-12-01 03:17:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google
1. A* 2023-12-01 00:24:18  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml