JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ nesting ▶ nest-building |
|||||
2. |
[n]
{computing}
▶ nesting (of data structures, control structures, etc.)
|
2. | A 2023-11-25 10:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-11-24 21:32:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<gloss>nest-building</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>nesting (of data structures, control structures, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ piano (instrument)
|
|||||
2. |
[n]
{music}
▶ piano (dynamic)
|
10. | A 2023-11-26 19:58:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's just have "dynamic". My family is full of professional musicians, and none say "dynamic direction". |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>piano (dynamic direction)</gloss> +<gloss>piano (dynamic)</gloss> |
|
9. | A 2023-11-26 17:53:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I don't think it refers specifically to the marking. The kokugos define it as "弱く", "弱音で", "やわらかく", etc., and then mention that it may be represented by the symbol / marking "p". https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_(disambiguation) "Piano, a dynamic direction in music, often appearing in sheet music as p and indicating that the performer should play softly" https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/piano "A piece of music that is played piano is played quietly. [technical]" |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>piano (dynamic marking)</gloss> +<gloss>piano (dynamic direction)</gloss> |
|
8. | A 2023-11-26 13:32:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph?content=dynamic+directions,+dynamic+markings&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3 |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>piano (dynamic direction)</gloss> +<gloss>piano (dynamic marking)</gloss> |
|
7. | A 2023-11-25 10:16:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-11-25 05:43:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku describes ピヤノ as 古風. I guess we could hide it. All the kokugos split into two senses. Maybe this is fine. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -13,0 +15,6 @@ +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>piano (instrument)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1110770">フォルテ</xref> @@ -15,2 +22 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> -<gloss>piano</gloss> +<gloss>piano (dynamic direction)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ laundry |
2. | A 2023-11-25 00:00:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Odd. |
|
1. | A* 2023-11-24 22:17:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Not sure where ローンドゥリー came from. 〈ラ/ロ〉(ー)ンド(ゥ)リ(ー) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮ │ ランドリー │ 520,972 │ │ ランドリ │ 2,385 │ - add, sk │ ロンドリ │ 263 │ │ ローンドゥリー │ 0 │ - drop ├─ーーーーーーーーー─┼─────────┤ │ ランドリーサービス │ 33,238 │ │ ランドリサービス │ 549 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<reb>ローンドゥリー</reb> +<reb>ランドリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
1. |
[n]
[uk]
▶ buckwheat (Fagopyrum esculentum)
|
|||||||||||||||||||||
2. |
(そば only)
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ soba ▶ [expl] Japanese buckwheat noodles
|
|||||||||||||||||||||
3. |
(そば only)
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ Chinese-style wheat noodles |
6. | A 2023-11-26 13:34:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<stagr>そば</stagr> @@ -41 +42 @@ -<gloss>Chinese-style noodles</gloss> +<gloss>Chinese-style wheat noodles</gloss> |
|
5. | A 2023-11-25 10:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-25 06:44:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin, meikyo, sankoku, smk, iwakoku, etc. have そば marked as 熟字訓. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
3. | A 2021-12-04 00:14:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-02 11:59:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk ③中国風のめん。「中華─・焼き─」 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<field>&food;</field> +<misc>&uk;</misc> @@ -32,0 +35,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Chinese-style noodles</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to take in ▶ to gather in |
|
2. |
[v1,vt]
《oft. written as 採り入れる》 ▶ to adopt (e.g. an idea) ▶ to accept (e.g. advice) ▶ to introduce ▶ to borrow (e.g. a word) |
|
3. |
[v1,vt]
《occ. written as 穫り入れる》 ▶ to harvest ▶ to reap |
11. | R 2024-10-13 04:05:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
10. | A* 2024-10-12 19:01:10 parfait8 | |
Comments: | 採り入れる is only used for 2nd sense from my refs (sankoku, gg5, obunsha, meikyo) so we need to either add sense restrictions or hide it and leave it as a note |
|
9. | A 2024-10-12 10:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 採り入れる is in several references, including GG5. We keep forms like that visible with [rK]. I'll reindex the sentences. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2024-10-11 22:13:51 parfait8 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 取り入れ │ 3,552,097 │ 90.8% │ │ 採り入れ │ 132,099 │ 3.4% │ add sK │ とり入れ │ 58,889 │ 1.5% │ add │ 取入れ │ 40,518 │ 1.0% │ │ 取りいれ │ 16,453 │ 0.4% │ │ 摂り入れ │ 5,742 │ 0.1% │ add │ 採りいれ │ 3,060 │ 0.1% │ add │ 穫り入れ │ 1,405 │ 0.0% │ │ 摂りいれ │ 1,286 │ 0.0% │ add (found it used) │ 採入れ │ 535 │ 0.0% │ │ 穫入れ │ 63 │ 0.0% │ │ 穫りいれ │ 36 │ 0.0% │ │ とりいれ │ 99,072 │ 2.5% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | moved 1st sense to last (sankoku) added [sK] 採り入れる as it's used only for 3rd (now 2nd) sense + added note added note for 1st (now 3rd) sense (sankoku, meikyo, daijs, obunsha) |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>穫り入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +29,13 @@ -<keb>穫り入れる</keb> +<keb>とり入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摂り入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>採りいれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摂りいれる</keb> @@ -33,8 +48,0 @@ -<stagk>取り入れる</stagk> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to harvest</gloss> -<gloss>to reap</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>取り入れる</stagk> @@ -48,0 +57 @@ +<s_inf>oft. written as 採り入れる</s_inf> @@ -52,0 +62,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>occ. written as 穫り入れる</s_inf> +<gloss>to harvest</gloss> +<gloss>to reap</gloss> |
|
7. | A 2023-11-25 23:58:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -49 +49 @@ -<gloss>to adopt (e.g. idea)</gloss> +<gloss>to adopt (e.g. an idea)</gloss> @@ -52 +52 @@ -<gloss>to borrow (e.g. word)</gloss> +<gloss>to borrow (e.g. a word)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to take in ▶ to gather in |
|
2. |
[v1,vt]
《also written as 採り入れる》 ▶ to adopt (e.g. an idea) ▶ to accept (e.g. advice) ▶ to introduce (e.g. technology) ▶ to borrow (e.g. a word) |
|
3. |
[v1,vt]
《occ. written as 穫り入れる》 ▶ to harvest ▶ to reap ▶ to gather in |
11. | A 2024-10-13 04:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-10-12 21:59:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 洗濯物を取り入れ 3,761 洗濯物を採り入れ 0 アイデアを取り入れ 4,812 アイデアを採り入れ 492 |
|
Comments: | >3% so not rK. Given that it only applies to one sense, I prefer to the other approach. We don't use "oft. written as" notes for visible forms. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -57 +57 @@ -<s_inf>oft. written as 採り入れる</s_inf> +<s_inf>also written as 採り入れる</s_inf> @@ -60 +60 @@ -<gloss>to introduce</gloss> +<gloss>to introduce (e.g. technology)</gloss> @@ -68,0 +69 @@ +<gloss>to gather in</gloss> |
|
9. | A 2024-10-12 10:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 採り入れる is in several references, including GG5. We keep forms like that visible with [rK]. I'll reindex the sentences. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2024-10-11 22:13:51 parfait8 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 取り入れ │ 3,552,097 │ 90.8% │ │ 採り入れ │ 132,099 │ 3.4% │ add sK │ とり入れ │ 58,889 │ 1.5% │ add │ 取入れ │ 40,518 │ 1.0% │ │ 取りいれ │ 16,453 │ 0.4% │ │ 摂り入れ │ 5,742 │ 0.1% │ add │ 採りいれ │ 3,060 │ 0.1% │ add │ 穫り入れ │ 1,405 │ 0.0% │ │ 摂りいれ │ 1,286 │ 0.0% │ add (found it used) │ 採入れ │ 535 │ 0.0% │ │ 穫入れ │ 63 │ 0.0% │ │ 穫りいれ │ 36 │ 0.0% │ │ とりいれ │ 99,072 │ 2.5% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | moved 1st sense to last (sankoku) added [sK] 採り入れる as it's used only for 3rd (now 2nd) sense + added note added note for 1st (now 3rd) sense (sankoku, meikyo, daijs, obunsha) |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>穫り入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +29,13 @@ -<keb>穫り入れる</keb> +<keb>とり入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摂り入れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>採りいれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摂りいれる</keb> @@ -33,8 +48,0 @@ -<stagk>取り入れる</stagk> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to harvest</gloss> -<gloss>to reap</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>取り入れる</stagk> @@ -48,0 +57 @@ +<s_inf>oft. written as 採り入れる</s_inf> @@ -52,0 +62,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>occ. written as 穫り入れる</s_inf> +<gloss>to harvest</gloss> +<gloss>to reap</gloss> |
|
7. | A 2023-11-25 23:58:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -49 +49 @@ -<gloss>to adopt (e.g. idea)</gloss> +<gloss>to adopt (e.g. an idea)</gloss> @@ -52 +52 @@ -<gloss>to borrow (e.g. word)</gloss> +<gloss>to borrow (e.g. a word)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dwelling ▶ house ▶ home ▶ residence ▶ abode ▶ habitat
|
|||||
2. |
[n]
▶ den (of criminals, demons, etc.) ▶ nest |
13. | A 2023-11-27 02:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A lot of visible forms. |
|
12. | A* 2023-11-27 01:38:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 住む所。住まい。住居。現代では好ましくないものの住んでいる所をいうことが多い。「犯人の―を捜す」「鬼の―」 棲み家 13,043 棲処 2,708 |
|
Comments: | The word itself often has negative connotations, regardless of what kanji are used. Daijs and smk have two senses. 棲家 doesn't have negative connotations (or refer to animals) in 終の棲家. I think the 栖 count is mostly false positives. 住家 is usually じゅうか. Only daijs and nikk have 住家 for すみか. I think じゅうか should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>住家</keb> +<keb>住み家</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>住み家</keb> +<keb>住家</keb> @@ -20,2 +20 @@ -<keb>棲み処</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>棲家</keb> @@ -24,2 +23,4 @@ -<keb>棲家</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>棲み家</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>棲み処</keb> @@ -30,0 +32,4 @@ +<k_ele> +<keb>棲処</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -34,4 +38,0 @@ -<r_ele> -<reb>じゅうか</reb> -<re_restr>住家</re_restr> -</r_ele> @@ -40 +40,0 @@ -<xref type="see" seq="1595750">住い・1</xref> @@ -42,0 +43 @@ +<gloss>home</gloss> @@ -44 +45 @@ -<gloss>den</gloss> +<gloss>abode</gloss> @@ -45,0 +47,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>den (of criminals, demons, etc.)</gloss> +<gloss>nest</gloss> |
|
11. | A* 2023-11-25 13:01:38 | |
Refs: | sankoku, daijr/s Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 住処 │ 164,448 │ 30.6% │ │ 住みか │ 39,508 │ 7.3% │ │ 住家 │ 37,086 │ 6.9% │ │ 住み家 │ 16,099 │ 3.0% │ │ 住み処 │ 8,703 │ 1.6% │ │ 棲み処 │ 6,390 │ 1.2% │ │ 棲家 │ 103,719 │ 19.3% │ │ 栖 │ 161,770 │ 30.1% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | 棲み処, 棲家 and 栖 have negative connotations (+ inhabiting of animals) so i think they should be separated |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,0 +29 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-02-13 10:51:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-02-13 07:32:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.leafkyoto.net/makai/2017/09/羅生門/ ...その後は荒れるがまま、いつしか狐狸妖怪や盗人の棲み処となったようだ。 棲み処 6390 棲処 2708 住処 164448 (also read じゅうしょ) (but 一般的には住処は「すみか」と読むことがほとんどです。 *https://zatugaku-gimonn.com/entry830.html ) 住みか 39508 住家 37086 住み家 16099 住み処 8703 棲家 103719 栖 161770 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>棲み処</keb> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ nest (of boxes) ▶ nesting
|
|||||
2. |
[n]
▶ concealed information |
|||||
3. |
(入れ子 only)
[n]
{computing}
▶ nested structure
|
|||||
4. |
(入れ子 only)
[n]
[dated]
▶ adopting a child after one's own has died ▶ child adopted by a parent of a deceased child |
|||||
5. |
[n]
▶ cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)
|
5. | A 2023-11-25 21:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<xref type="see">ネスティング・2</xref> +<xref type="see" seq="1092910">ネスティング・2</xref> |
|
4. | A* 2023-11-24 21:39:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The computing sense of ネスティング in daijirin mentions 入れ子. https://ja.wikipedia.org/wiki/ネスティング |
|
Comments: | Doesn't necessarily have to be a loop. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="see">ネスティング・2</xref> @@ -26 +27 @@ -<gloss>nested loop</gloss> +<gloss>nested structure</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-24 08:59:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.iplab.cs.tsukuba.ac.jp/~shin/evo/3/7/9.html |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>入れ子</stagk> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>nested loop</gloss> |
|
2. | A 2023-09-02 00:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-09-01 22:44:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Iwakoku says our sense [3] is 既に古風. I think we usually avoid referring to glosses within other glosses ("child adopted in this manner") |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&dated;</misc> @@ -26 +27 @@ -<gloss>child adopted in this manner</gloss> +<gloss>child adopted by a parent of a deceased child</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to shut oneself in (e.g. one's room) ▶ to be confined in ▶ to seclude oneself ▶ to hide away ▶ to stay inside (one's shell) |
|||||
2. |
[v5r,vi]
[uk]
《oft. ~のこもったもの》 ▶ to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.) ▶ to imbue with ▶ to infuse with
|
|||||
3. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to fill a space (of a gas, smell, etc.) ▶ to be heavy with (e.g. smoke) ▶ to be stuffy ▶ to be dense |
|||||
4. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be muffled (e.g. voice)
|
|||||
5. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to hold (a castle, fortress, etc.) |
|||||
6. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to confine oneself in a temple to pray |
13. | A 2024-02-18 05:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sat on this one too long, the comments, etc. kept exhausting me. |
|
12. | A* 2024-01-13 17:58:31 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Giant number of examples at eijiro, a very flexible/useful term: https://eow.alc.co.jp/search?q=こもった のこもったもの 9083 80.3% がこもったもの 2171 19.2% の籠ったもの 58 0.5% が籠ったもの 0 0.0% 力のこもった 13060 79.9% 力がこもった 3061 18.7% 力の籠った 168 1.0% 力が籠った 50 0.3% 愛情のこもった 18659 愛情のこもった手作り 849 愛情のこもった料理 836 愛情のこもった言葉 438 愛情のこもったお弁当 399 愛情のこもったパン 378 愛情のこもった手作りの 355 愛情のこもったもの 318 感情のこもった 5472 10.1% 力のこもった 13060 24.2% 愛のこもった 16789 31.1% 愛情のこもった 18659 34.6% 熱のこもった 33949 |
|
Comments: | Sense [2] Context: a dragons nest: 魔力のこもったものを営巣の材料にする translated as "objects infused with magic" In [3], the subject is the thing doing the filling (hence our placeholder of "the room"). It would seem that it is the same in [2]. If the subject is the "emotion/enthusiasm/etc.", it seems inconsistent to structure this as "to be filled with". This suggests something like 手紙が愛情にこもった. I added an [oft] note which I think clarifies what's going on. Maybe that and the xref are enough to clear up what is happening. Now that I look at it, [3] really has the same problem. "to be heavy with", "to be stuffy", "to be dense" (should this be "to be dense with...smoke, etc."?). For purely practical reasons, maybe a dedicated entry for こもった makes sense? I found two [expr] here that use it(and xref'd them), but if you find こもった in the wild you have to be able to turn it back to a verb to find this entry, and it seems like ~のこもった is a pretty common and useful structure. The sankoku examples use this structure (意味が~、心のこもったおくりもの) I included もの in the [note] the way I would include [something] in an English gloss as a placeholder for any noun.... This seems clearer to me with than without, but that's just my take. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40 @@ +<xref type="see" seq="2655310">熱のこもった</xref> @@ -41 +42,4 @@ -<gloss>to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)</gloss> +<s_inf>oft. ~のこもったもの</s_inf> +<gloss>to fill with (emotion, enthusiasm, power, etc.)</gloss> +<gloss>to imbue with</gloss> +<gloss>to infuse with</gloss> @@ -47 +51 @@ -<gloss>to fill the room (of a gas, smell, etc.)</gloss> +<gloss>to fill a space (of a gas, smell, etc.)</gloss> @@ -54,0 +59 @@ +<xref type="see" seq="1877450">こもった声</xref> |
|
11. | A 2023-11-25 22:26:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it should. Done. |
|
10. | A* 2023-11-25 21:23:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Should the reading in the kanjidic entry for 籠 be changed from "こも.る" to "こ.もる" as well? |
|
9. | A 2023-11-24 20:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to lean against ▶ to recline on ▶ to lean on |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to rely on ▶ to depend on |
4. | A 2023-11-25 17:21:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈寄(り)/凭り/倚り/より〉〈掛(か)/懸(か)/かか〉る Adding より掛かる より掛かる 868 より掛かっ 574 |
|
Comments: | Let's keep one 凭り掛- form and one 倚り懸- form visible. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,16 @@ +<keb>凭り掛かる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倚り懸かる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>より掛かる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>凭りかかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -20,8 +35,0 @@ -<keb>凭りかかる</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>凭り掛かる</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -33,4 +40,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>倚り懸かる</keb> |
|
3. | A* 2023-11-25 12:55:58 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 寄り掛かる │ 6,797 │ 4.9% │ │ 倚り掛かる │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り掛かる │ 0 │ 0.0% │ add sK (sankoku, daijr/s, obunsha, koj) │ 寄り懸かる │ 0 │ 0.0% │ │ 倚り懸かる │ 0 │ 0.0% │ add sK (daijr/s) │ 凭り懸かる │ 0 │ 0.0% │ │ 寄りかかる │ 31,343 │ 22.8% │ │ 倚りかかる │ 494 │ 0.4% │ add, sK │ 凭りかかる │ 32 │ 0.0% │ add, sK │ 寄り掛かっ │ 12,823 │ 9.3% │ │ 倚り掛かっ │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り掛かっ │ 0 │ 0.0% │ │ 寄り懸かっ │ 0 │ 0.0% │ │ 倚り懸かっ │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り懸かっ │ 0 │ 0.0% │ │ 寄りかかっ │ 85,471 │ 62.1% │ │ 倚りかかっ │ 174 │ 0.1% │ │ 凭りかかっ │ 74 │ 0.1% │ │ 寄り掛る │ 105 │ 0.1% │ add sK (daijr, smk, shinkoku, obunsha, iwakoku) │ 倚り掛る │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り掛る │ 0 │ 0.0% │ add, sK (daijr/s, obunsha, nikk) │ 寄り懸る │ 0 │ 0.0% │ │ 倚り懸る │ 0 │ 0.0% │ add sK (daijr/s, nikk) │ 凭り懸る │ 0 │ 0.0% │ │ 寄り掛っ │ 256 │ 0.2% │ │ 倚り掛っ │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り掛っ │ 0 │ 0.0% │ │ 寄り懸っ │ 0 │ 0.0% │ │ 倚り懸っ │ 0 │ 0.0% │ │ 凭り懸っ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<keb>倚りかかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,0 +17,17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>凭りかかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>凭り掛かる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>凭り掛る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倚り懸る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,4 +37 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>凭り掛かる</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-10-25 03:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (splits) |
|
Comments: | Nothing like common enough to warrant tagging. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf16</ke_pri> +<ke_pri>ichi2</ke_pri> @@ -25,3 +23 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf16</re_pri> +<re_pri>ichi2</re_pri> @@ -34,0 +31,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A* 2015-10-24 15:37:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 寄りかかる 1898 寄り掛かる 370 寄り掛る 4 倚り懸かる No matches 凭り掛かる No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>寄りかかる</keb> +</k_ele> @@ -11,4 +14 @@ -<keb>寄りかかる</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>凭り掛かる</keb> +<keb>寄り掛る</keb> @@ -20 +20,2 @@ -<keb>寄り掛る</keb> +<keb>凭り掛かる</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ yangqin (Chinese hammered dulcimer) |
|||||
2. |
[n]
[obs]
▶ piano
|
1. | A 2023-11-25 05:39:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1106400">ピアノ</xref> +<xref type="see" seq="1106400">ピアノ</xref> |
1. |
[n]
[hist]
▶ kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)
|
4. | A 2023-11-25 16:52:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | カワラ版 1,265 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カワラ版</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-11-25 10:58:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.pokemongo.jp/asakusaroute/ |
|
Comments: | 瓦版 175927 44.2% かわら版 221743 55.8% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>かわら版</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2021-07-07 06:06:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-06 07:17:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | it seems to be translated to " tile block print" on occassion but usually prefaced by a "literally" https://www.admt.jp/en/exhibition/jp_ad_history/edo/ |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>tile block print (newspaper in Tokugawa period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)</gloss> |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to worry (about) ▶ to be worried (about) ▶ to be troubled (by) ▶ to be pained (by) ▶ to be distressed (by) |
8. | A 2023-11-26 02:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-11-26 01:24:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,5 @@ -<gloss>to be troubled</gloss> -<gloss>to be worried</gloss> -<gloss>to be pained</gloss> -<gloss>to trouble oneself (about something)</gloss> +<gloss>to worry (about)</gloss> +<gloss>to be worried (about)</gloss> +<gloss>to be troubled (by)</gloss> +<gloss>to be pained (by)</gloss> +<gloss>to be distressed (by)</gloss> |
|
6. | A 2023-11-25 21:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Comments: | Not a great gloss. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>to be grieved at heart</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>to be pained</gloss> |
|
5. | A* 2023-11-24 15:50:18 | |
Refs: | sankoku |
|
Comments: | tbh i dont like the first gloss |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2011-11-09 22:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to flutter (e.g. a flag) ▶ to wave |
|
2. |
[v5k,vi]
[form]
▶ to reverberate (e.g. thunder) ▶ to resound |
2. | A 2023-11-25 20:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>to wave</gloss> |
|
1. | A* 2023-11-24 14:35:48 | |
Refs: | sankoku, daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>to reverberate (e.g. thunder)</gloss> +<gloss>to resound</gloss> +</sense> |
1. |
[aux-v,v5u]
《contraction of ..て or で plus しまう》 ▶ to do completely
|
|||||
2. |
[aux-v,v5u]
▶ to do accidentally ▶ to do without meaning to ▶ to happen to do |
9. | A 2023-11-25 10:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I'd overlooked that it's 飲んじゃった and 食べちゃった; not 飲んちゃった or 食べじゃった. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
8. | A* 2023-11-24 23:01:56 | |
Refs: | 飲んじゃう 40509 25.1% 飲んじゃって 30670 19.0% 飲んじゃった 90457 56.0% |
|
Comments: | It can't be meaningful to look at the ngrams for an entry like these - there will be gazillions of false hits, and the real thing missed. Three conjugations of a single -む verb gets over 150k in the ngrams - obviously じゃう should also get spec1 and should definitely not be hidden. |
|
7. | A 2023-11-24 20:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
6. | A* 2023-11-20 22:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ちゃう 26239074 97.4% じゃう 703267 2.6% |
|
Comments: | Don't need spec1 on じゃう, in fact it could be [sk]. (The sentences indexed to this entry are using the "じゃう{ちゃう}" construction. I left it that way to distinguish it from the other ちゃう entry. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2018-12-14 16:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure further note is needed. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[sens]
{food, cooking}
▶ Chinese soba ▶ ramen
|
3. | A 2023-11-25 10:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-11-25 06:49:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinsen, daijr/s, koj all define this word as or redirect to 中華そば. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 支那そば │ 208,801 │ 91.9% │ │ 支那蕎麦 │ 1,321 │ 0.6% │ - [oK] to [rK] │ しなそば │ 17,165 │ 7.6% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2094880">中華そば</xref> +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Chinese noodles (esp. ramen)
|
7. | A 2023-11-25 06:50:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 中華そば │ 549,883 │ 98.0% │ │ 中華蕎麦 │ 10,248 │ 1.8% │ - rK │ ちゅうかそば │ 1,220 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<field>&food;</field> |
|
6. | A 2013-02-16 09:06:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | yes, i think this was one of mine and that was intended as a literal translation. not buckwheat |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,1 @@ -<gloss>ramen</gloss> -<gloss>Chinese noodles</gloss> +<gloss>Chinese noodles (esp. ramen)</gloss> |
|
5. | A* 2013-02-16 08:12:23 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | The Google images don't seem to have the distinctive darker colour of buckwheat noodles. |
|
4. | A* 2013-02-16 08:05:46 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Searching Wikipedia for 中華そば, you end up at the Wikipedia article on ラーメン: ラーメン(中華そばから転送) http://ja.wikipedia.org/wiki/中華そば . That article contains 17 instances of the term 中華そば. e.g. ラーメンは、茹でた中華麺と汁(スープ)と具からなる日本の料理。漢字表記は拉麺または老麺・柳麺。別 名は中華そばおよび支那そば・南京そばなど。 . - 明鏡 says 中華風の麺類。特に、ラーメン。 - Shogakukan Progessive says simply "Chinese noodles" |
|
Comments: | - Is 中華そば really soba (buckwheat noodles), or is it in fact just ramen? - It seems that at least the "ramen" sense should be moved to the start of the definition. - I think it's another example (like やきそば) where "soba" refers to noodles, *not* specifically buckwheat noodles. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,0 @@ -<gloss>Chinese buckwheat noodles</gloss> -<gloss>Chinese soba</gloss> @@ -18,0 +16,1 @@ +<gloss>Chinese noodles</gloss> |
|
3. | A 2011-05-31 06:05:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ round coin with a (square) hole in the center
|
|||||||||||||||||||
2. |
[n]
▶ coin made of non-precious materials |
|||||||||||||||||||
3. |
[n]
▶ money
|
5. | A 2023-11-25 10:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-25 09:29:31 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 銭 │ 1,369,212 │ 91.2% │ │ ぜに │ 59,154 │ 3.9% │ │ ゼニ │ 73,246 │ 4.9% │ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼニ</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2013-08-06 23:31:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To get that result there must have been something after the ぜに in your search word. Searching for ぜに alone takes you a list of entries with this one first. I can replicate your result by searching for "ぜに ". |
|
2. | A* 2013-08-06 15:19:40 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | No change to the above. When I searched for "ぜに", the following came up:- Search Key: ぜに Current Dictionary: Jpn-Eng General (EDICT) Partial match - original key: ぜに [G][S][A] Propose a new entry for ぜに, or search all dictionaries. When I clicked on "all dictionaries" the above came up. When I searched for "銭" the entry came up OK. Maybe just an oddity, but I thought that I would report it just in case it may be useful. |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock)
|
3. | A 2023-11-25 21:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1465660">入れ子・4</xref> +<xref type="see" seq="1465660">入れ子・5</xref> |
|
2. | A 2023-09-02 00:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1465660">入れ子</xref> -<xref type="see" seq="1465660">入れ子</xref> +<xref type="see" seq="1465660">入れ子・4</xref> +<xref type="see" seq="1465660">入れ子・4</xref> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vk]
[id,dated]
▶ to get mad |
6. | A 2023-11-25 10:12:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,7 +19,0 @@ -<re_restr>トサカに来る</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とさかにくる</reb> -<re_restr>鶏冠に来る</re_restr> -<re_restr>鶏冠にくる</re_restr> -<re_restr>とさかに来る</re_restr> |
|
5. | A* 2023-11-25 09:35:05 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 鶏冠に来る │ 70 │ 8.2% │ │ とさかに来る │ 45 │ 5.3% │ │ トサカに来る │ 322 │ 37.7% │ │ 鶏冠にくる │ 62 │ 7.3% │ │ とさかにくる │ 83 │ 9.7% │ │ トサカにくる │ 271 │ 31.8% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>トサカに来る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鶏冠にくる</keb> @@ -10,0 +17,4 @@ +<reb>トサカにくる</reb> +<re_restr>トサカに来る</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +22,3 @@ +<re_restr>鶏冠に来る</re_restr> +<re_restr>鶏冠にくる</re_restr> +<re_restr>とさかに来る</re_restr> @@ -15,0 +29,2 @@ +<misc>&id;</misc> +<misc>&dated;</misc> |
|
4. | A 2015-09-12 00:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-09-11 15:34:59 luce | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vk;</pos> |
|
2. | A 2011-03-10 22:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ absorbent cotton (wipes) |
7. | A 2023-11-28 19:56:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
6. | A* 2023-11-25 22:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A 2023-11-25 22:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 清浄綿 9363 |
|
Comments: | I think it's worth having. I'll leave this open a bit longer in case any better gloss is suggested. |
|
4. | A* 2023-11-24 11:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was trying to head off the 'doesn't it really mean "clean cotton"?' question. Dropping it. I'll leave it open for a bit. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="lit">clean cotton</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-24 10:12:14 Marcus Richert | |
Comments: | I'm not really seeing the use/purpose of the [lit]. "Clean cotton" isn't used in English. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ area behind a school building |
6. | D 2024-02-10 01:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that really justifies it being included. |
|
5. | A* 2024-01-17 16:05:14 penname01 | |
Comments: | i think it's useful "校舎裏" has a pretty specific distinct image in pop culture, for example you see it often in anime for 告白/romantic confessions etc. |
|
4. | D 2023-11-26 01:22:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | D* 2023-11-25 22:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll drop it if no one supports this in a day or two. |
|
2. | A* 2023-11-20 22:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 団地裏 722 建物裏 1777 駅裏 45012 空港裏 579 ターミナル裏 106 |
|
Comments: | Is this needed? You can add 裏/うら to most places. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>school building's behind</gloss> +<gloss>area behind a school building</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sorcerer ▶ genie ▶ human with supernatural powers |
2. | A 2023-11-25 22:47:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso, ChatGPT, etc. |
|
Comments: | Most hits are from "魔人ドラキュラ" (film). |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>sorcerer</gloss> +<gloss>genie</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>warlock</gloss> |
|
1. | A* 2023-11-21 12:41:42 | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/魔人 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────╮ │ 魔人 │ 411,491 │ ╰─ーー─┴─────────╯ |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ attaining Nirvana directly |
4. | A 2023-11-25 00:07:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | It's better to leave it blank than to guess. None of the refs have this word tagged as サ変 to begin with. Daijirin's definition for this word is equally ambiguous as to what "directly" means. Daijisen and koj say something like "方便などの道によらないで…". I interpret that to mean "without using the lessons or techniques that were taught by Buddha." |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A* 2023-11-24 23:06:47 | |
Comments: | Shouldn't all new vs entries have transitivity tags? Seems weird to leave out on approved entries. Also, what does "directly" refer to here? Clarification needed. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2023-11-24 20:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-11-24 15:43:44 | |
Refs: | daijr/s, koj |
1. |
[n]
▶ younger brother of an Emperor |
4. | A 2023-11-25 20:47:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>younger brotherof an Emperor</gloss> +<gloss>younger brother of an Emperor</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-24 23:07:21 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>emperor's younger brother</gloss> +<gloss>younger brotherof an Emperor</gloss> |
|
2. | A 2023-11-24 19:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2023-11-24 17:21:35 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/皇弟/ |
1. |
[n]
▶ problem that occurs when the upper limit of annual overtime working hours for car driving work is limited to 960 hours by the work style reform related law to be enforced on April 1, 2024 |
2. | D 2023-11-25 01:20:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | This was already proposed and considered in September (entry 2858679). |
|
1. | A* 2023-11-25 00:41:34 solo_han | |
Refs: | https://jinjibu.jp/keyword/detl/1659/ |
|
Comments: | 「2024年問題」とは、2024年4月1日に施行される働き方改革関連法によって、自動車運転業務の年間時間外労働時間の上限が960時間に制限されることで発生する問題で、「物流の2024年問題」とも呼ばれます。 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ menthone ▶ menton |
3. | A 2023-11-25 10:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2023-11-25 10:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>menton</gloss> |
|
1. | A* 2023-11-25 07:37:26 | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; https://ja.wikipedia.org/wiki/メントン |