JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "mini letter"
▶ letter card ▶ lettercard ▶ aerogramme ▶ aerogram |
3. | A 2022-09-09 20:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-09 18:41:01 Opencooper | |
Refs: | gg5; luminous ミニレター 18,278 |
|
Comments: | * https://en.wikipedia.org/wiki/Lettercard * https://en.wikipedia.org/wiki/Aerogram |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>letter card</gloss> +<gloss>lettercard</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:22:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミニ・レター</reb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ relation ▶ relationship ▶ connection |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ participation ▶ involvement ▶ concern |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ influence ▶ effect |
|
4. |
[n,vs,vi]
▶ sexual relations ▶ sexual relationship |
|
5. |
[n-suf]
▶ related to ▶ connected to |
8. | A 2022-09-09 06:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-07 14:59:23 | |
Refs: | 学国 明鏡 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27 +27 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -35 +35 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -41,0 +42 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-02-23 18:51:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -47,2 +47,2 @@ -<gloss>related to ...</gloss> -<gloss>connected to ...</gloss> +<gloss>related to</gloss> +<gloss>connected to</gloss> |
|
5. | A 2011-09-07 05:45:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-09-07 05:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding adj-no (having encountered several "関係の") |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -26,0 +27,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -33,0 +35,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ spurt of blood |
|
2. |
[n]
▶ hot-bloodedness ▶ hot blood ▶ ardour |
7. | A 2022-09-09 06:53:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs don't have a second sense, but tag the glosses as 情熱, 熱情, etc. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>hot blood</gloss> +<gloss>ardour</gloss> |
|
6. | A* 2022-09-09 06:46:28 | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness)</gloss> +<gloss>hot-bloodedness</gloss> |
|
5. | A 2022-09-09 01:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔噴出する鮮血〕 spurting blood; a 「spurt [gout] of blood; 〔熱情〕 hot blood; hot-bloodedness. 中辞典: 〈鮮血〉 a spurt [《文》 gout] of blood; 〈情熱〉 hot blood |
|
Comments: | Suggested amendments welcome. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>blood spilt from the body</gloss> +<gloss>spurt of blood</gloss> |
|
4. | A* 2022-09-08 15:00:31 | |
Comments: | the definition isn't very good, is it? |
|
3. | A 2011-01-28 10:55:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ attack ▶ offence ▶ offense ▶ assault |
|||||||
2. |
[n]
[uk,sl]
▶ top (dominant partner of a homosexual relationship)
|
|||||||
3. |
[suf]
▶ barrage (of) ▶ flood (of)
|
9. | A 2024-03-04 03:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-03-04 03:00:03 | |
Comments: | 攻める already has "to assault", this word was missing that definition |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>assault</gloss> |
|
7. | A 2022-09-09 20:42:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-09 14:05:22 | |
Diff: | @@ -31,2 +31,2 @@ -<gloss>a barrage of</gloss> -<gloss>a flood of</gloss> +<gloss>barrage (of)</gloss> +<gloss>flood (of)</gloss> |
|
5. | A 2022-09-09 07:08:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,2 +25,2 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>dominant partner of a homosexual relationship</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>top (dominant partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (true) Tokyoite ▶ Edoite ▶ Tokyo native ▶ Edokko
|
11. | A 2023-12-23 19:52:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 江戸っこ 3,938 江戸っコ 63 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>江戸っこ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2023-12-23 19:49:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I checked a few English dictionaries (MW, Oxford, Collins). They all have "Tokyoite" but not "Edokko." It looks like "Edokko" is a name commonly used by restaurants. Not quite the same as what this entry is describing. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 江戸っ子 │ 262,331 │ 99.2% │ │ 江戸っ児 │ 280 │ 0.1% │ - rK (meikyo, daijirin, etc.) │ えどっこ │ 1,894 │ 0.7% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>Edokko</gloss> @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>Edokko</gloss> |
|
9. | A* 2023-12-23 08:27:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is that wikipedia article really evidence "Edokko" is widespread in English? |
|
8. | A 2023-12-23 06:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-12-23 04:30:56 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Edokko |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>Edokko</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ concentration (on a task) ▶ focusing one's attention |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ concentration (of population, buildings, power, etc.) ▶ centralization ▶ convergence ▶ focus (of a debate, questions, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ within a collection of works |
7. | A 2022-09-09 06:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I'd say it's sense 2. |
|
6. | A* 2022-09-08 10:25:15 | |
Comments: | 現在、非常にアクセスが集中しております。 Sense 2? |
|
5. | A 2022-01-20 03:17:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure of that split, but most examples are for "concentration (on a task)". |
|
Diff: | @@ -21,4 +21,2 @@ -<gloss>concentration (of population, buildings, power, etc.)</gloss> -<gloss>centralization</gloss> -<gloss>convergence</gloss> -<gloss>focus (of a debate, questions, etc.)</gloss> +<gloss>concentration (on a task)</gloss> +<gloss>focusing one's attention</gloss> @@ -31,2 +29,4 @@ -<gloss>concentration (on a task)</gloss> -<gloss>focusing one's attention</gloss> +<gloss>concentration (of population, buildings, power, etc.)</gloss> +<gloss>centralization</gloss> +<gloss>convergence</gloss> +<gloss>focus (of a debate, questions, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2022-01-10 21:31:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Better like this? |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>concentration (i.e. close gathering of something)</gloss> +<gloss>concentration (of population, buildings, power, etc.)</gloss> +<gloss>centralization</gloss> @@ -23,3 +24 @@ -<gloss>centralization</gloss> -<gloss>integration</gloss> -<gloss>gathering together</gloss> +<gloss>focus (of a debate, questions, etc.)</gloss> @@ -32 +31 @@ -<gloss>concentrating (on)</gloss> +<gloss>concentration (on a task)</gloss> |
|
3. | A* 2022-01-09 04:40:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>concentration</gloss> -<gloss>focusing</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>concentration (i.e. close gathering of something)</gloss> @@ -24,0 +26,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>concentrating (on)</gloss> +<gloss>focusing one's attention</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ obstacle ▶ impediment ▶ hindrance ▶ barrier ▶ difficulty |
|||||
2. |
[n]
▶ disorder ▶ defect ▶ disability ▶ handicap ▶ impairment ▶ dysfunction |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
{horse racing}
▶ steeplechase
|
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ obstacle race ▶ steeplechase (athletics)
|
7. | A 2022-09-09 23:40:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-09 21:40:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's worth keeping 障がい visible. In the context of disabilities, a lot of organisations avoid using 害 altogether. I suspect it's more common now than when the n-gram data was compiled. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>障がい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,4 +19,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>障がい</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-09-08 06:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 障害 22356508 97.7% 障碍 99123 0.4% 障礙 2756 0.0% 障がい 435190 1.9% |
|
Comments: | Provide reasons for the edit. |
|
4. | A* 2022-09-07 13:56:50 | |
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>障がい</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +16,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>障がい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-02-01 23:39:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out しょうげ. |
|
Diff: | @@ -25,5 +24,0 @@ -<r_ele> -<reb>しょうげ</reb> -<re_restr>障碍</re_restr> -<re_restr>障礙</re_restr> -</r_ele> @@ -41 +35,0 @@ -<stagr>しょうがい</stagr> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[conj]
[uk]
▶ that is (to say) ▶ namely ▶ i.e. |
|
2. |
[conj]
[uk]
▶ precisely ▶ exactly ▶ just ▶ nothing but ▶ neither more nor less |
|
3. |
[conj]
[uk]
《as 〜ばすなわち...; indicates that what follows is a natural consequence》 ▶ (and) then |
8. | A 2024-04-22 00:35:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kanjipedia and gendai reikai have 便ち 便ち 2,875 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>便ち</keb> |
|
7. | A 2024-04-21 23:52:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jlect.com/entry/2183/tsunawachi すなわち 3251456 100.0% つなわち 109 0.0%/ |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つなわち</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A 2022-09-09 20:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-09 13:51:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -32 +31 @@ -<gloss>that is</gloss> +<gloss>that is (to say)</gloss> @@ -34,0 +34,15 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>precisely</gloss> +<gloss>exactly</gloss> +<gloss>just</gloss> +<gloss>nothing but</gloss> +<gloss>neither more nor less</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as 〜ばすなわち...; indicates that what follows is a natural consequence</s_inf> +<gloss>(and) then</gloss> |
|
4. | A 2022-09-08 21:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to neglect ▶ to be negligent in ▶ to be neglectful of ▶ to fail to do ▶ to leave undone ▶ to avoid (doing) ▶ to shirk ▶ to be unmindful of |
|
2. |
[v5r,vi]
[dated]
▶ to improve (of an illness) ▶ to get better |
4. | A 2022-09-09 20:47:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-09 13:20:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, saito, daij, shinmeikai |
|
Comments: | Dropping x-ref. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,6 @@ -<xref type="see" seq="1410660">怠ける・2</xref> -<gloss>to be negligent in doing something</gloss> +<gloss>to neglect</gloss> +<gloss>to be negligent in</gloss> +<gloss>to be neglectful of</gloss> +<gloss>to fail to do</gloss> +<gloss>to leave undone</gloss> +<gloss>to avoid (doing)</gloss> @@ -22 +26,8 @@ -<gloss>to be off one's guard</gloss> +<gloss>to be unmindful of</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>to improve (of an illness)</gloss> +<gloss>to get better</gloss> |
|
2. | A 2022-09-05 23:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-09-05 21:47:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────╮ │ 怠る │ 155,452 │ │ 怠ける │ 31,486 │ ╰─ーーー─┴─────────╯ |
|
Comments: | Not sure if this x-ref is really necessary. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1410660">怠ける</xref> +<xref type="see" seq="1410660">怠ける・2</xref> |
1. |
[n]
▶ insect ▶ bug ▶ cricket ▶ moth |
|||||||
2. |
[n]
▶ worm ▶ roundworm |
|||||||
3. |
[n]
《from a traditional belief of an internal insect》 ▶ thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings ▶ (one's) unconscious
|
|||||||
4. |
[n]
▶ nervousness ▶ fretfulness
|
|||||||
5. |
[n]
▶ person devoted to one thing ▶ single-minded person
|
|||||||
6. |
[n]
▶ valve core |
|||||||
7. |
[n]
[uk]
{hanafuda}
▶ mushi (type of game played with a stripped deck)
|
18. | A 2022-09-14 22:48:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's looking OK now. |
|
17. | A* 2022-09-14 22:36:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't the "thing inside one's body ..." gloss sufficient for explaining 虫の知らせ? Whether the insect is real or figurative doesn't seem relevant to me. Meikyo and shinmeikai don't even mention the traditional belief. It might be better to lead with the descriptive gloss and add "believed to ..." |
|
Diff: | @@ -35,3 +35,3 @@ -<s_inf>from an ancient belief of an internal insect</s_inf> -<gloss>(one's) latent consciousness</gloss> -<gloss>something triggering feelings and thoughts</gloss> +<s_inf>from a traditional belief of an internal insect</s_inf> +<gloss>thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings</gloss> +<gloss>(one's) unconscious</gloss> |
|
16. | A* 2022-09-13 05:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: 潜在する意識。ある考えや感情を起こすもとになるもの。古くは心の中に考えや感情をひき起こす虫がいると考えていた。 |
|
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -35,2 +35,3 @@ -<gloss>(one's) unconscious</gloss> -<gloss>thing inside one's body that stirs one's feelings and thoughts</gloss> +<s_inf>from an ancient belief of an internal insect</s_inf> +<gloss>(one's) latent consciousness</gloss> +<gloss>something triggering feelings and thoughts</gloss> |
|
15. | A* 2022-09-09 09:36:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I still feel quite strongly that an explanatory note on sense 3 is appropriate and helpful. I want to put an xref here from 虫の知らせ but what's the point if we don't explain that this was originally used literally? I think the etymology/traditional belief has bearings on how the word is used/understood today as well. |
|
14. | A 2021-11-21 06:59:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 10 days on. I'll settle on Robin and my preference. It can be reopened if needed. |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<s_inf>from the trad. belief that humans have a bug inside which can stir emotions and thoughts</s_inf> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ feeling in one's bones ▶ foreboding ▶ premonition ▶ presentiment ▶ gut feeling ▶ gut instinct |
8. | A 2022-09-09 05:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-07 22:59:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 虫の知らせ │ 34,316 │ 83.0% │ │ 虫のしらせ │ 2,129 │ 5.1% │ 🡠 adding │ むしの知らせ │ 1,266 │ 3.1% │ 🡠 adding │ 虫の報せ │ 526 │ 1.3% │ │ むしのしらせ │ 3,132 │ 7.6% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>虫のしらせ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むしの知らせ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-08-13 22:50:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-13 21:19:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | English N-gram Counts gut feeling 141,076 gut instinct 38,967 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>gut feeling</gloss> +<gloss>gut instinct</gloss> |
|
4. | A 2022-06-20 11:54:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 虫の知らせ 34316 98.5% 虫の報せ 526 1.5% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be greatly obliged ▶ to be very sorry |
4. | A 2022-09-09 05:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-08 22:29:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 痛み入ります │ 13,255 │ 76.3% │ │ 痛みいります │ 538 │ 3.1% │ 🡠 sK │ 傷み入ります │ 527 │ 3.0% │ 🡠 adding (daijs, meikyo) │ 傷みいります │ 0 │ 0.0% │ │ いたみいります │ 3,041 │ 17.5% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>傷み入る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-08-17 00:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-08-16 05:07:21 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>痛みいる</keb> |
1. |
[n]
▶ weather
|
|||||
2. |
[n]
▶ fair weather ▶ fine weather |
4. | A 2022-09-09 01:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-08 23:44:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for these x-refs. GG5 has "the elements" but I don't think it's a great gloss. |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1002470">お天気・1</xref> -<xref type="see" seq="1222270">気象・1</xref> @@ -21 +18,0 @@ -<gloss>the elements</gloss> |
|
2. | A 2011-05-08 09:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<xref type="see" seq="1002470">お天気</xref> +<xref type="see" seq="1002470">お天気・1</xref> |
|
1. | A* 2011-05-07 10:14:14 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Link to 気象 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1222270">気象・1</xref> +<xref type="see" seq="1222270">気象・1</xref> |
1. |
[n]
《occ. derisive》 ▶ person from the countryside ▶ countryman ▶ countryfolk ▶ provincial person ▶ bumpkin ▶ hick ▶ hillbilly ▶ redneck
|
9. | A 2022-09-10 12:13:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
8. | A* 2022-09-10 10:15:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think いなかもん should be visible, it's common. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2022-09-10 07:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, bringing them back together as serach-only. Not sure about [ck]. Perhaps it can be raised as an issue? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>田舎もん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +25,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いなかもん</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A* 2022-09-09 10:50:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Would it be worth creating a ck (colloquial kana) tag? I think it could be quite useful. I agree that 田舎もん and 田舎もの should be sK. |
|
5. | A* 2022-09-09 07:04:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | In principle I don't think we should split out もん's from もの's. (as I've stated previously) I'd rather endure a slightly messy entry. But also I think it'd be fine to put sK's on mazegaki forms like 田舎もん and 田舎もの, even if they're somewhat common. I don't think it's absolutely crucial we relay the word can be written like that to learners. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[yoji]
▶ three-legged race |
|
2. |
[n]
[yoji]
▶ cooperation with singleness of purpose (e.g. between companies) ▶ operating in tandem |
5. | A 2022-09-09 01:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-08 23:16:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitenon, shinmeikai and gakken's yoji dictionaries |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2017-05-28 13:20:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>in tandem</gloss> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>operating in tandem</gloss> |
|
2. | A* 2017-05-26 00:44:53 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>in tandem</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 02:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ cat (esp. the domestic cat, Felis catus)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ shamisen |
|||||||
3. |
[n]
▶ geisha |
|||||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ wheelbarrow
|
|||||||
5. |
[n]
[abbr]
▶ clay bed-warmer
|
|||||||
6. |
[n]
[uk,sl]
▶ bottom (submissive partner of a homosexual relationship)
|
7. | A 2022-09-09 07:07:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -48,3 +48,2 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>bottom</gloss> -<gloss g_type="expl">submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>bottom (submissive partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
6. | A 2019-07-01 06:17:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-06-30 11:33:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs jwiki wiki |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>cat</gloss> +<gloss>cat (esp. the domestic cat, Felis catus)</gloss> |
|
4. | A 2012-08-05 03:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | But that's what "submissive" means in this context. Does the English really need explaining? |
|
Diff: | @@ -50,1 +50,1 @@ -<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-04 15:19:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Top,_bottom_and_versatile |
|
Comments: | Add equiv. sense to gay sense; bottom/top are equiv. terms. (Used in conversation today, friends were amazed this was in the dictionary – point for JMDICT ;-) |
|
Diff: | @@ -49,1 +49,2 @@ -<gloss>submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss>bottom</gloss> +<gloss g_type="expl">submissive (penetrated) partner of a homosexual relationship</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ catastrophe ▶ cataclysm |
|
2. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ collapse (of a relationship) ▶ breakup ▶ split (friends, lovers, etc.) |
4. | A 2022-09-09 05:14:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-08 23:38:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo 2e and sankoku 7e have this split into two senses with the second sense being [vs,vi] and [col] |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2011-07-11 20:35:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>collapse (of a relationship)</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-11 09:28:49 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=破局&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=14668700 http://eow.alc.co.jp/破局/UTF-8/?ref=sa |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,2 @@ +<gloss>breakup</gloss> +<gloss>split (friends, lovers, etc.)</gloss> |
1. |
[exp]
▶ while studying ▶ presently studying |
6. | A 2022-09-09 21:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd still rather we dropped it. Not a noun. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2022-09-09 01:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We wouldn't add it now, but I think we can treat it as grandfathered. There are example sentences linked, etc. Certainly helps glossing software, given the breadth of 中. |
|
4. | A* 2022-09-08 22:36:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. Obvious 勉強 + 中 construction. |
|
3. | A 2022-09-07 00:32:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-07 00:31:53 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>presently studying</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ lost article ▶ thing left behind |
|
2. |
[n]
▶ leaving something behind ▶ forgetting something |
13. | A 2022-09-09 09:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm, 8% and 55k are higher than our usual sK threshold, but it probably doesn't matter. |
|
12. | A* 2022-09-09 08:28:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think this is clearer. I think 忘れもの can be search-only. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,2 +27,6 @@ -<gloss>something forgotten</gloss> -<gloss>forgetting something (somewhere)</gloss> +<gloss>thing left behind</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>leaving something behind</gloss> +<gloss>forgetting something</gloss> |
|
11. | A 2022-09-08 07:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 忘れ物をする leave sth behind; forget sth; forget to 「bring [take] sth 忘れ物 609937 91.3% 忘れもの 55364 8.3% 忘れもん 2468 0.4% |
|
Comments: | OK, I stand corrected. I feel that it's really a different sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>忘れもん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2022-09-08 07:00:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs うっかりして物を_置いてくること_。また、その物。 First result on Google for 忘れ物が多い https://www.e-aidem.com/ch/jimocoro/entry/syaryou17 【忘れ物が多い】ADHDの特徴や症状を専門家に聞く【集中できない】 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>forgetting something (somewhere)</gloss> |
|
9. | A 2022-09-08 06:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 電車内に忘れ物が多い. There are lots of things left in trains. |
|
Comments: | I don't think it means the act of losing something. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>losing something</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ polar bear (Ursus maritimus)
|
3. | A 2022-09-09 19:41:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1841670">白熊</xref> +<xref type="see" seq="1841670">シロクマ</xref> |
|
2. | A 2011-01-06 23:51:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ホッキョクグマ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2011-01-06 23:50:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>polar bear</gloss> +<gloss>polar bear (Ursus maritimus)</gloss> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ uneducated ▶ ignorant ▶ illiterate |
|
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ arhat ▶ person who has attained nirvana |
6. | A 2022-09-10 11:49:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>someone who has attained nirvana</gloss> +<gloss>person who has attained nirvana</gloss> |
|
5. | A 2022-09-09 05:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-09 01:57:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | The kokugos don't say anything specifically about a lack of an ability to read. I think GG5 is using "illiterate" in a figurative sense, which might cause confusion. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>illiteracy</gloss> -<gloss>ignorance</gloss> +<gloss>uneducated</gloss> +<gloss>ignorant</gloss> +<gloss>illiterate</gloss> |
|
3. | A 2020-05-23 06:12:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2013-08-14 10:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>ignorance</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pn]
[male]
《rough or arrogant》 ▶ I ▶ me
|
20. | A 2024-01-23 07:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A* 2024-01-22 20:33:49 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 俺が │ 4,651,412 │ 86.6% │ │ オレが │ 720,558 │ 13.4% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オレ</reb> +<re_nokanji/> |
|
18. | A 2022-09-09 05:05:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, covered in the 乃公【だいこう】 entry. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>乃公</keb> |
|
17. | A 2022-09-08 21:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-09-07 22:09:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乃公</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
32. | A 2022-09-09 05:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
31. | A* 2022-09-07 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms - "The forms do not participate in the restriction structure" |
|
Comments: | Not necessary as only 買い物 and 買物 are associated with readings. |
|
Diff: | @@ -30,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:53 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[v5b,vt]
▶ to put up with ▶ to endure ▶ to bear patiently
|
8. | A 2022-09-09 05:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 2856224. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>耐えしのぐ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-09-07 00:33:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-06 23:23:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 耐え忍ぶ │ 31,720 │ 85.4% │ │ 堪え忍ぶ │ 4,132 │ 11.1% │ │ 耐えしのぶ │ 482 │ 1.3% │ 🡠 sK │ 堪えしのぶ │ 51 │ 0.1% │ 🡠 sK │ たえ忍ぶ │ 48 │ 0.1% │ 🡠 sK │ 堪忍ぶ │ 55 │ 0.1% │ 🡠 sK │ 耐忍ぶ │ 0 │ 0.0% │ 🡠 sK │ たえしのぶ │ 664 │ 1.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ 「たえしのぐ」 is in jitsuyou (「堪え忍ぶ(たえしのぶ)」の誤り。) I think it should be okay to add here as a hidden form. ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 耐え忍ぐ │ 0 │ │ 堪え忍ぐ │ 0 │ │ 耐えしのぐ │ 1,346 │ 🡠 adding │ 堪えしのぐ │ 0 │ │ たえ忍ぐ │ 0 │ │ 堪忍ぐ │ 0 │ │ 耐忍ぐ │ 0 │ │ たえしのぐ │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>耐えしのぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +32 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-08-02 21:09:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-07-21 07:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 堪え忍ぶ 4132 耐え忍ぶ 31720 耐えしのぶ 482 |
|
Comments: | The references are divided on this. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>堪え忍ぶ</keb> +<keb>耐え忍ぶ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>耐え忍ぶ</keb> +<keb>堪え忍ぶ</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to draw (someone) close to one's breast ▶ to pull close to one ▶ to take into one's arms ▶ to embrace |
4. | A 2022-09-11 01:46:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-10 22:26:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17,3 @@ +<gloss>to draw (someone) close to one's breast</gloss> +<gloss>to pull close to one</gloss> +<gloss>to take into one's arms</gloss> |
|
2. | A 2022-09-09 05:08:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-09-09 03:40:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 抱きよせる │ 591 │ 3.1% │ │ 抱き寄せる │ 18,471 │ 96.5% │ │ だき寄せる │ 0 │ 0.0% │ │ だきよせる │ 86 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>抱きよせる</keb> +<keb>抱き寄せる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>抱き寄せる</keb> +<keb>抱きよせる</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to repair ▶ to mend ▶ to fix ▶ to correct (a mistake, bad habit, etc.) ▶ to put right ▶ to restore ▶ to straighten (e.g. a tie) ▶ to tidy up (one's hair, make-up, etc.) ▶ to revive (one's spirits) |
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to change ▶ to alter ▶ to convert ▶ to translate |
|||||
3. |
[v5s,vt]
Dialect: ksb
▶ to put back ▶ to put away |
|||||
4. |
[v5s,vt]
《usu. written as 治す》 ▶ to cure ▶ to heal
|
|||||
5. |
[v5s,vt]
[dated]
▶ to move up ▶ to promote |
|||||
6. |
[suf,v5s]
《after -masu stem of verb》 ▶ to do over again ▶ to redo |
26. | A 2022-09-18 01:31:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've reindexed most of the sentences. |
|
25. | A* 2022-09-17 23:06:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is what I had in mind. |
|
Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>治す</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> @@ -23,8 +18,0 @@ -<s_inf>usu. 治す</s_inf> -<gloss>to cure</gloss> -<gloss>to heal</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<s_inf>usu. 直す</s_inf> @@ -44 +31,0 @@ -<s_inf>usu. 直す</s_inf> @@ -53 +39,0 @@ -<s_inf>usu. 直す</s_inf> @@ -56,0 +43,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2856318">治す</xref> +<s_inf>usu. written as 治す</s_inf> +<gloss>to cure</gloss> +<gloss>to heal</gloss> @@ -66 +59,0 @@ -<stagk>直す</stagk> |
|
24. | A* 2022-09-17 01:56:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hard to decide. The references go both ways. Maybe a split with xrefs is cleanest. |
|
23. | A* 2022-09-11 09:20:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thoughts on splitting 治す and 直す? |
|
22. | A 2022-09-11 01:49:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All but 4 of the 120+ sentences are for senses 1 & 2. |
|
(show/hide 21 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
《usu. 混じる》 ▶ to be mixed ▶ to be blended with ▶ to be combined
|
|||||
2. |
[v5r,vi]
《usu. 交じる》 ▶ to associate with ▶ to mingle with ▶ to interest ▶ to join |
13. | A 2022-09-09 05:15:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-09-07 19:25:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Johan said 雑じる is marked as irregular in daijs, but I think daijs is only saying that it's a non-jōyō reading. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 混じる │ 490,027 │ 91.7% │ │ 交じる │ 20,392 │ 3.8% │ │ 雑じる │ 279 │ 0.1% │ 🡠 [iK] to [rK] (daijr/s, koj, meikyo) │ 交る │ 2,696 │ 0.5% │ 🡠 [io] to [sK] │ 混る │ 684 │ 0.1% │ 🡠 May as well add? │ まじる │ 20,570 │ 3.8% │ ├─ーーー─┼───────────┼───────┤ │ 混じっ │ 1,184,134 │ 95.4% │ │ 交じっ │ 51,264 │ 4.1% │ │ 雑じっ │ 266 │ 0.0% │ │ 交っ │ 4,560 │ 0.4% │ │ 混っ │ 1,024 │ 0.1% │ │ まじっ │ 175,131 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20,5 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>混る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2020-04-02 11:27:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-04-02 08:17:45 | |
Diff: | @@ -35 +35 @@ -<gloss>be combined</gloss> +<gloss>to be combined</gloss> |
|
9. | A 2020-03-26 11:16:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 3 weeks on - no comments. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<xref type="see" seq="2179040">混じる・こんじる</xref> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ embarrassed ▶ feeling ashamed ▶ feeling awkward |
7. | A 2022-09-09 05:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-08 03:46:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 気恥ずかしい │ 79,948 │ 98.9% │ │ 気恥かしい │ 379 │ 0.5% │ 🡠 [io] to [sK] │ 気恥しい │ 218 │ 0.3% │ 🡠 [io] to [sK] │ きはずかしい │ 264 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +13 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-04-17 03:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they are, and I'll add them to 恥ずかしい. |
|
4. | A* 2018-04-15 19:42:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Are 気恥かしい and 気恥しい worth keeping? If we keep them, then we should add 恥かしい and 恥しい to the 恥ずかしい entry. |
|
3. | A* 2018-04-15 11:14:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 気恥ずかしい 79948 気恥しい 218 気恥かしい 379 |
|
Comments: | not in my refs, marking as [io] |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>気恥しい</keb> +<keb>気恥かしい</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>気恥かしい</keb> +<keb>気恥しい</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -19 +21,2 @@ -<gloss>feeling ashamed or awkward</gloss> +<gloss>feeling ashamed</gloss> +<gloss>feeling awkward</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ popularity ▶ favour ▶ favor ▶ reception |
|||||||||
2. |
[n]
▶ defense ▶ defence ▶ reputation |
|||||||||
3. |
[n]
▶ agreement |
|||||||||
4. |
[n]
▶ receiver of technique (e.g. in martial arts) |
|||||||||
5. |
[n]
[uk,sl]
▶ bottom (submissive partner of a homosexual relationship)
|
16. | A 2022-09-09 07:08:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -48 +48 @@ -<xref type="see" seq="1467640">猫・6</xref> +<xref type="see" seq="1467640">ねこ・6</xref> @@ -52,2 +52,2 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>submissive partner of a homosexual relationship</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>bottom (submissive partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
15. | A 2021-02-06 14:37:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-02-06 01:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See the discussion on 2848104. 凹 seems to a pictorial tag rather than an abbreviation in sense 5. I think it's best dropped as it is not really relevant to this entry. |
|
Diff: | @@ -53 +52,0 @@ -<s_inf>often abbr. 凹 on gay SNS sites</s_inf> |
|
13. | A 2021-01-30 11:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Obscure bug, I think. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<re_nokanji/> |
|
12. | A* 2021-01-30 05:43:20 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | Adding ウケ which is used for both senses 1 and 5. Not sure why the diff is saying I deleted the xref to 猫 though. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウケ</reb> @@ -44 +46,0 @@ -<xref type="see" seq="1467640">猫・6</xref> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rearranging ▶ remodeling ▶ remodelling |
5. | A 2022-09-09 20:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 模様替え 774908 97.5% 模様がえ 19506 2.5% |
|
4. | A* 2022-09-09 18:47:57 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-09-09 05:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-09 01:28:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, sankoku, obunsha |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-10-08 19:18:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>模様がえ</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ kokanee salmon (Oncorhynchus nerka)
|
2. | A 2022-09-09 21:25:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kokanee_salmon |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>kokanee (Oncorhynchus nerka)</gloss> +<gloss>kokanee salmon (Oncorhynchus nerka)</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-08 13:37:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | policy |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>kokanee (landlocked variety of sockeye salmon, Oncorhynchus nerka)</gloss> +<gloss>kokanee (Oncorhynchus nerka)</gloss> |
1. |
[n]
▶ sockeye salmon (Oncorhynchus nerka) ▶ red salmon
|
1. | A 2022-09-09 19:36:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 紅鮭 99558 べにざけ 1184 ベニザケ 3687 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ okuizome ▶ weaning ceremony ▶ [expl] ritual meal for a 100-day old infant
|
3. | A 2022-09-10 21:27:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-09 07:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://japaniseme.com/okuizome/ and many other sites. GG5, etc. just have "weaning ceremony" |
|
Comments: | If approved, お食い初め should be aligned. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss g_type="expl">weaning ritual in which a 100-day old infant is presented with a scrumptious meal</gloss> +<gloss>weaning ceremony</gloss> +<gloss g_type="expl">ritual meal for a 100-day old infant</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-09 06:45:09 | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<xref type="see" seq="1002180">御食い初め</xref> -<gloss>weaning ceremony</gloss> +<xref type="see" seq="1002180">お食い初め</xref> +<gloss>okuizome</gloss> +<gloss g_type="expl">weaning ritual in which a 100-day old infant is presented with a scrumptious meal</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ polar bear (Ursus maritimus)
|
5. | A 2022-09-09 19:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1520910">北極熊</xref> +<xref type="see" seq="1520910">ホッキョクグマ</xref> |
|
4. | A 2022-09-08 12:21:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
3. | A* 2022-09-08 10:30:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | over 500k all together, should prob be spec2-tagged? |
|
2. | A* 2022-09-08 10:27:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | しろくま 376430 44.2% シロクマ 210210 24.7% 白熊 131919 15.5% 白くま 132874 15.6% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白くま</keb> @@ -16,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2011-01-06 23:51:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>polar bear</gloss> +<gloss>polar bear (Ursus maritimus)</gloss> |
1. |
[n]
{psychiatry}
▶ social-anxiety disorder ▶ SAD
|
2. | A 2022-09-09 05:06:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 社会不安障害 33420 社会不安性障害 179 KOD (精神医) |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>&med;</field> +<field>&psy;</field> |
|
1. | A* 2022-09-07 14:14:43 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>社会不安性障害</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +18 @@ +<gloss>SAD</gloss> |
1. |
[exp,n]
{medicine}
▶ specific phobia |
5. | A 2022-09-09 01:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nimh.nih.gov/health/statistics/specific-phobia |
|
Comments: | Given how relatively uncommon 特定恐怖症 is, I think this is OK. Re the previous comment, in contexts like these we don't set out to explain what every term means. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A* 2022-09-08 07:42:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/specific-phobias/symptoms-causes/syc-20355156 特定の恐怖症 501 81.1% (wiki) 特定恐怖症 117 18.9% |
|
Comments: | Are we OK with including surface forms which we normally wouldn't merge in as sK? i.e. -の- together with a surface form with no の |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>特定の恐怖症</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +12 @@ -<reb>とくていきょうふしょう</reb> +<reb>とくていのきょうふしょう</reb> @@ -11,0 +16 @@ +<field>&med;</field> |
|
3. | A* 2022-09-08 05:22:36 | |
Comments: | What does it even mean? This entry is pointless as-is |
|
2. | A 2022-09-08 02:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
Comments: | Provide references. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>specific phobias</gloss> +<gloss>specific phobia</gloss> |
|
1. | D* 2022-09-07 13:53:05 |
1. |
[n]
{psychiatry}
▶ cognitive-behavioral therapy ▶ cognitive-behavioural therapy ▶ CBT |
2. | A 2022-09-09 06:54:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-09-07 14:50:34 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&psy;</field> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>CBT</gloss> |
1. |
[exp]
▶ another ▶ one more
|
|||||||
2. |
[exp,adv]
▶ even more |
|||||||
3. |
[exp,adv]
▶ (not) quite ▶ (not) very ▶ lacking
|
9. | A 2022-09-10 00:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It could be just a stretch of sense 1. None of the 49 sentences seem to be for that sense. |
|
8. | A* 2022-09-09 12:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 今年の景気は昨年よりももう一つひどい Business is even worse than last year. wisdom: 父は母よりもう一つ厳しかった My father was still [even] stricter (with me) than my mother. |
|
Comments: | Best as a separate sense? |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,8 @@ -<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・2</xref> -<gloss>not quite</gloss> -<gloss>not very good</gloss> +<gloss>even more</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2773910">いまひとつ・2</xref> +<gloss>(not) quite</gloss> +<gloss>(not) very</gloss> |
|
7. | A 2022-09-08 01:48:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もう一つ 4000937 もうひとつ 3103318 |
|
Comments: | Close |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-07 14:26:57 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2016-11-11 21:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ dementia
|
6. | A 2024-03-21 17:10:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 認知症 971,836 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
5. | A 2022-09-11 00:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-10 19:40:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/認知症 |
|
Comments: | I think "dementia" should be the only gloss. 痴呆 is an outdated term. Dropping x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1421750">痴呆</xref> @@ -14,2 +12,0 @@ -<gloss>cognitive impairment</gloss> -<gloss>senility</gloss> |
|
3. | A 2022-09-09 06:53:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-07 14:05:12 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&med;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[prt]
《casual quoting particle》 ▶ you said ▶ he said ▶ she said ▶ they said
|
|||||||
2. |
[prt]
《after a verb in the past tense》 ▶ even if
|
|||||||
3. |
[prt]
《as in かって; indicates a satirical or rhetorical question》 ▶ do you seriously think that |
|||||||
4. |
[prt]
《indicates certainty, insistence, emphasis, etc.》 ▶ I already told you ▶ you should know by now that ▶ of course |
|||||||
5. |
[prt]
《abbr. of という》 ▶ the said ... ▶ said ... |
|||||||
6. |
[prt]
《abbr. of と言っている》 ▶ says that ... |
|||||||
7. |
[prt]
《abbr. of と聞いている》 ▶ I hear that ... |
|||||||
8. |
[prt]
《abbr. of とは, というのは》 ▶ as for the term ... |
|||||||
9. |
[prt]
《equiv. of は topic marker》 ▶ as for ... |
32. | A 2022-09-09 06:47:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
31. | A* 2022-09-07 08:45:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I really don't think we can expect our users to understand that "as たって" (or "as ~たって") is supposed to refer to a verb in the past tense +って. I think we should be explicit. Also, I think we should get rid of the たって entry, even if it's in the kokugos. I don't think it makes sense in a wa-ei dictionary. I'd much rather we covered that use here. I don't think anybody encountering [past tense verb]+って is likely to arrive at that entry rather than this one. __ I think "indicates supposition" was a bad take (it was mine). |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf> -<gloss>if ... then</gloss> +<s_inf>after a verb in the past tense</s_inf> +<gloss>even if</gloss> |
|
30. | A* 2022-09-06 00:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Emphasizing that たって is an example of this use of って. Does this work for you? Feel free to amend. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf> +<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf> @@ -29 +29 @@ -<s_inf>as かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf> +<s_inf>as in かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf> |
|
29. | A* 2022-09-05 09:56:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sense 2 "as たって" seems to miss the mark to me. it's not たって its past tense verb +って. |
|
28. | A 2020-10-14 01:42:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll put it back and reference the たって entry. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,6 @@ +<xref type="see" seq="2643980">たって・1</xref> +<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf> +<gloss>if ... then</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> |
|
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to follow (someone) ▶ to shadow ▶ to tail ▶ to stalk
|
5. | A 2022-09-09 23:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-09 21:27:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The note implied that 尾ける and 付ける are separate words. I think it should be dropped. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<s_inf>from 尾行する and 付ける</s_inf> -<gloss>to put a tail on someone</gloss> +<xref type="see" seq="1495770">付ける・9</xref> +<gloss>to follow (someone)</gloss> +<gloss>to shadow</gloss> +<gloss>to tail</gloss> |
|
3. | A 2022-09-05 05:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
2. | A* 2022-09-05 05:10:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | "spy hunting" seems very context dependent |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>to hunt a spy</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ secret society of ancient China (often opposed to the government)
|
3. | A 2022-09-09 05:31:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-08 15:03:40 | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>any of a number of secret societies of ancient China (often opposed to the government)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>secret society of ancient China (often opposed to the government)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ filthy ▶ squalid ▶ dirty ▶ foul ▶ sordid
|
3. | A 2022-09-09 05:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ムサ苦しい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むさっ苦しい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-09-09 05:43:31 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts むさ苦しい 22968 51.2% ムサ苦しい 1787 4.0% むさっ苦しい 245 0.5% ムサッ苦しい 70 0.2% ムサっ苦しい 40 0.1% // I first found it in this form lol むさくるしい 19780 44.1% |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ top (dominant partner of a homosexual relationship)
|
10. | A 2022-09-09 07:09:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="ant" seq="1467640">猫・6</xref> +<xref type="ant" seq="1467640">ねこ・6</xref> @@ -11,3 +11,3 @@ -<xref type="see" seq="1659120">受け・5</xref> -<misc>&col;</misc> -<gloss>dominant partner of a homosexual relationship</gloss> +<xref type="see" seq="1659120">ウケ・5</xref> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>top (dominant partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
9. | A 2021-02-06 14:42:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-06 01:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See the discussion on 2848104. 凸 seems to a pictorial tag rather than an abbreviation. I think it's best dropped as it is not really relevant to this entry. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<s_inf>often abbr. 凸 on gay SNS sites</s_inf> |
|
7. | A 2016-11-26 09:01:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="ant" seq="1467640">猫・6</xref> @@ -13 +11,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2013-02-17 23:53:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ class teacher ▶ homeroom teacher ▶ home room teacher ▶ form teacher |
7. | A 2022-09-09 23:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-09 21:44:32 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>home room teacher</gloss> |
|
5. | A 2014-01-27 01:36:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A* 2014-01-25 21:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Aligning with 2106110, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>class teacher</gloss> |
|
3. | A 2010-09-17 05:28:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ two people riding together (on a bike, etc.) ▶ riding double |
3. | A 2022-09-09 01:45:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The JEs only mention bicycles. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>two people riding (on a bike, etc.) together</gloss> +<gloss>two people riding together (on a bike, etc.)</gloss> +<gloss>riding double</gloss> |
|
2. | A* 2022-09-08 15:03:13 | |
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>two people using the same (vehicle) (often two on a bike)</gloss> +<gloss>two people riding (on a bike, etc.) together</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)
|
10. | A 2022-09-09 05:30:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd keep two of those visible. I don't mind sK on the others. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2022-09-08 18:19:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 卵かけご飯 │ 84,231 │ 47.4% │ │ 卵かけごはん │ 24,641 │ 13.9% │ 🡠 adding │ たまごかけご飯 │ 24,416 │ 13.7% │ 🡠 adding │ 卵かけ御飯 │ 3,045 │ 1.7% │ 🡠 already added (daijr) │ 卵掛けご飯 │ 2,595 │ 1.5% │ 🡠 already added │ たまご掛けごはん │ 563 │ 0.3% │ │ たまごかけ御飯 │ 535 │ 0.3% │ │ 卵掛けごはん │ 460 │ 0.3% │ │ たまご掛けご飯 │ 379 │ 0.2% │ │ 卵掛け御飯 │ 214 │ 0.1% │ 🡠 already added (daijs) │ たまご掛け御飯 │ 24 │ 0.0% │ │ たまごかけごはん │ 36,545 │ 20.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | I wouldn't be opposed to adding all of the marginal combinations as search-only forms, but I don't know how everyone else feels about that. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>卵かけごはん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たまごかけご飯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2022-09-08 15:05:00 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,2 +24,2 @@ -<gloss>tamago kake gohan</gloss> -<gloss g_type="expl">raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)</gloss> |
|
7. | A 2018-02-14 02:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-02-11 22:20:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tamago_kake_gohan |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> +<gloss>tamago kake gohan</gloss> +<gloss g_type="expl">raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot
|
4. | A 2022-09-09 23:40:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
3. | A* 2022-09-06 08:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: an individual meal of vegetables, fish, and meat morsels in a clear broth served, with wheat-flour noodles, in the pot in which it is cooked. ルミナス: udon noodles, boiled and served hot in an earthen pot |
|
Comments: | I feel it needs a little more. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>udon served in a pot with broth</gloss> +<gloss>udon, vegetables, fish, etc. in broth, served in a pot</gloss> |
|
2. | A* 2022-09-06 08:36:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 鍋焼き饂飩 281 0.4% 鍋焼きうどん 73801 95.4% 鍋焼うどん 3244 4.2% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鍋焼き饂飩</keb> +<keb>鍋焼きうどん</keb> @@ -8 +8,6 @@ -<keb>鍋焼きうどん</keb> +<keb>鍋焼き饂飩</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鍋焼うどん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +21 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
Dialect: ksb
▶ (true) Tokyoite ▶ Edoite ▶ Tokyo native
|
4. | A 2022-09-09 06:06:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>Edoite</gloss> |
|
3. | A* 2022-09-07 14:39:27 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&rare;</misc> @@ -18,2 +19,2 @@ -<gloss>true Tokyoite</gloss> -<gloss>person born and raised in Edo</gloss> +<gloss>(true) Tokyoite</gloss> +<gloss>Tokyo native</gloss> |
|
2. | A 2011-02-23 10:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-21 22:27:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cognitive deficit ▶ cognitive disturbance ▶ cognitive disorder |
4. | A 2022-09-09 01:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-07 14:05:24 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-03-26 19:46:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-26 04:54:30 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women |
5. | A 2022-09-09 01:54:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it was a problem. |
|
4. | A* 2022-09-08 15:05:54 | |
Comments: | "often mainly" |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>literary style from the Heian era onwards, often mainly in kana and written by women</gloss> +<gloss>literary style from the Heian era onwards, mainly in kana and written by women</gloss> |
|
3. | A 2011-08-07 21:11:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-07 07:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this reads better. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>style such as that of the diaries and novels written entirely in hiragana by women during the Heian period</gloss> +<gloss>literary style from the Heian era onwards, often mainly in kana and written by women</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-06 00:05:09 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{medicine}
▶ developmental disorder ▶ developmental impairment
|
5. | A 2022-09-09 06:50:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 発達障害 637687 96.8% 発達障がい 21146 3.2% |
|
4. | A* 2022-09-07 13:56:12 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発達障がい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-12-02 04:42:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=&vm=&id=3845 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>developmental impairment</gloss> |
|
2. | A 2012-10-30 08:30:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-30 03:51:48 Marcus Richert | |
Refs: | 英和生命保険用語辞典, dbcls, jst, life, cross, eij, daij, nikk |
1. |
[conj]
[uk]
▶ then ▶ and (then) ▶ in that case ▶ if so
|
14. | A 2022-09-10 03:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-09-09 21:26:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
|
Comments: | I don't think "because then" works very well. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1406070">それなら</xref> @@ -18,2 +17,2 @@ -<gloss>and then</gloss> -<gloss>and</gloss> +<gloss>and (then)</gloss> +<gloss>in that case</gloss> @@ -21,2 +19,0 @@ -<gloss>because then</gloss> -<gloss>if that's the case</gloss> |
|
12. | A 2022-09-08 06:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2856217">そしたら</xref> |
|
11. | A 2022-09-06 11:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's not really "ik" as such. Best to revert that merge and have it stand alone. |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そしたら</reb> -<re_nokanji/> -<re_inf>&ik;</re_inf> -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
10. | A* 2022-09-06 10:47:52 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | 「そしたら」should be [ik] because "う" in the original word is ignored. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ hemophobia ▶ haemophobia ▶ fear of blood |
4. | A 2022-09-09 06:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-07 13:54:31 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>blood phobia</gloss> +<gloss>fear of blood</gloss> |
|
2. | A 2013-01-10 01:06:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
|
Comments: | You can't merge things that have different headwords and different readings. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>血液恐怖</keb> -</k_ele> @@ -13,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>けつえききょうふ</reb> -</r_ele> @@ -18,0 +12,1 @@ +<field>&med;</field> @@ -19,0 +14,2 @@ +<gloss>haemophobia</gloss> +<gloss>blood phobia</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-09 17:36:11 Sankara | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/hemophobia |
1. |
[n]
▶ playing doctor ▶ playing doctor and patient |
4. | A 2022-09-09 09:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>playing doctor and patient</gloss> |
|
3. | A* 2022-09-08 14:59:12 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Playing_doctor |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">children examining each other's genitals (often as a role play)</gloss> |
|
2. | A 2014-01-27 17:14:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>play doctors and patients</gloss> +<gloss>playing doctor</gloss> +<gloss g_type="expl">children examining each other's genitals (often as a role play)</gloss> |
|
1. | A* 2014-01-27 17:10:39 huixing | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/お医者さんごっこ |
1. |
[n]
{medicine}
▶ haphephobia (fear of being touched) ▶ aphephobia ▶ haptephobia ▶ haptophobia ▶ chiraptophobia |
4. | A 2022-09-09 21:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | haphephobia 844 aphephobia 289 haphophobia 0 hapnophobia 0 haptephobia 320 haptophobia 233 thixophobia 0 chiraptophobia 413 |
|
Comments: | Trimming |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<gloss>haphophobia</gloss> -<gloss>hapnophobia</gloss> @@ -19 +16,0 @@ -<gloss>thixophobia</gloss> |
|
3. | A* 2022-09-07 13:52:45 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>haphephobia</gloss> +<gloss>haphephobia (fear of being touched)</gloss> |
|
2. | A 2014-03-24 22:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro, kagaku, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Haphephobia</gloss> +<gloss>haphephobia</gloss> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>chiraptophobia</gloss> |
|
1. | A* 2014-03-24 15:06:16 Jacopo Tedeschi <...address hidden...> | |
Refs: | JST科学技術用語日英対訳辞書 http://ejje.weblio.jp/content/haphephobia ALC http://eow.alc.co.jp/search?q=接触恐怖症 English terms en.wikipedia.org/wiki/Haphephobia |
|
Comments: | Not very frequent but worth having. Variants: 他人接触恐怖症, 接触恐怖, 他人接触恐怖 |
1. |
[n]
{psychology}
▶ need for approval ▶ esteem needs |
5. | A 2022-09-09 06:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Comments: | Yes, they can't be merged like that. |
|
4. | A* 2022-09-07 11:02:15 | |
Refs: | eijiro https://www.psychologytoday.com/us/blog/your-emotional-meter/201807/how-let-go-the-need-approval |
|
Comments: | I think Joan's edit based on Wiki was a bad one. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>need for social approval and self-esteem</gloss> +<field>&psych;</field> +<gloss>need for approval</gloss> +<gloss>esteem needs</gloss> |
|
3. | A 2016-11-23 22:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-23 06:58:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki: 承認欲求は承認されたい対象によって、おおむね2つのタイプに大別される。 ひとつは他人から認められたいという欲求であり、 もうひとつは自分の存在が理想とする自己像と重なるか、 ... 前者を他者承認と呼び、後者を自己承認と呼ぶ。 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>need for social approval</gloss> -<gloss>esteem needs</gloss> +<gloss>need for social approval and self-esteem</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-23 03:36:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Wikij n-grams: 8k |
1. |
[n]
▶ rocking chair ▶ rocker
|
4. | A 2022-09-09 01:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-09 01:22:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 揺り椅子 │ 4,229 │ 49.7% │ │ 揺りイス │ 2,246 │ 26.4% │ 🡠 adding │ 揺りいす │ 131 │ 1.5% │ │ ゆり椅子 │ 765 │ 9.0% │ 🡠 adding │ ゆりいす │ 836 │ 9.8% │ │ ゆりイス │ 306 │ 3.6% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>揺りイス</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ゆり椅子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-11-26 23:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>よりいす</reb> +<reb>ゆりいす</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1147590">ロッキングチェア</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>rocker</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-25 22:14:55 Sumiko Nakadegawa <...address hidden...> | |
Refs: | used in 聖女の救済by 東野圭吾p.8 |
1. |
[n]
[sl]
《from バリバリ + タチ》 ▶ top (dominant partner of a homosexual relationship)
|
3. | A 2022-09-09 07:10:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&sl;</misc> @@ -13 +13 @@ -<gloss>dominant partner of a homosexual relationship</gloss> +<gloss>top (dominant partner of a homosexual relationship)</gloss> |
|
2. | A 2020-08-11 23:44:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バリタチ 1503 WWW images |
|
Diff: | @@ -9,5 +9,2 @@ -<xref type="ant" seq="1467640">猫・6</xref> -<xref type="see" seq="1279120">攻め・2</xref> -<xref type="see" seq="1659120">受け・5</xref> -<xref type="ant">バリネコ</xref> -<xref type="see">タチ・5</xref> +<xref type="see" seq="2180730">タチ</xref> +<xref type="see" seq="1010340">ばりばり・4</xref> @@ -15 +12 @@ -<s_inf>from バリバリタチ, Colloquialism</s_inf> +<s_inf>from バリバリ + タチ</s_inf> |
|
1. | A* 2020-08-04 09:01:07 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1276525992, https://career-find.jp/archives/507529 |
1. |
[int]
▶ you're lying ▶ yeah, right ▶ liar ▶ fibber
|
5. | A 2023-09-23 19:53:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-09-23 15:27:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | New editions of daijirin and shinmeikai only have 吐け for this expression. There's a 「うそを━」 example in entries for つく【吐く】 in just about every kokugo. |
|
Comments: | 付 seems to be irregular kanji here. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>嘘を付け</keb> +<keb>嘘を吐け</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>嘘を吐け</keb> +<keb>嘘を付け</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-09-09 21:15:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 嘘をつけ 16097 89.7% 嘘を付け 1098 6.1% 嘘を吐け 562 3.1% ウソを付け 148 0.8% うそを付け 49 0.3% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,8 +22,0 @@ -<re_restr>嘘をつけ</re_restr> -<re_restr>嘘を付け</re_restr> -<re_restr>嘘を吐け</re_restr> -<re_restr>うそを付け</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウソをつけ</reb> -<re_restr>ウソを付け</re_restr> |
|
2. | A 2020-11-28 19:55:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | I don't think the col tag is necessary. |
|
Diff: | @@ -32,2 +32 @@ -<xref type="see" seq="1984790">嘘つけ・うそつけ</xref> -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1984790">嘘つけ</xref> |
|
1. | A* 2020-11-28 02:19:45 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | nikk http://tadahiko.c.ooco.jp/GIMON/QA/QA1032.HTML |
|
Comments: | 嘘つけ is more common but this form is also used. Unsure if this one is also [col]. |
1. |
[n]
《often as XXの大スギ, etc.》 ▶ giant cedar ▶ great cedar |
5. | D 2022-09-09 23:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll ditch it. I'll amend and keep the name entries. |
|
4. | A* 2022-09-04 00:56:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this as an entry. 大 can be used with all sorts of words. I'd delete all the 〜の大スギ entries as well. |
|
3. | A* 2022-09-03 21:28:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I also think this is sufficiently clear without the note. |
|
2. | A* 2022-09-03 18:18:40 | |
Comments: | I don't think the note is really helpful. |
|
1. | A* 2022-09-02 12:09:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大スギ 5771 大杉 353927 - quite a common name too. 大すぎ 1767 の大スギ 5095 の大杉 33142 の大すぎ |
|
Comments: | Googling for の大杉 brings up lots of "Great Cedar of XX" sites. We have 20+ in JMnedict, e.g. 熊野神社の大スギ. We could: (a) make them "Great Cedar of the Kumano Shrine", etc. (b) add an entry like this and remove the ...の大スギ entries. (c) simply zap the ...の大スギ entries and let people work it out for themselves. Suggestions welcome. |
1. |
[n]
▶ cutting rice plants with a sickle ▶ hand reaping
|
4. | A 2022-09-09 05:59:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, Reverso 手刈り 6465 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cutting by hand</gloss> +<gloss>hand reaping</gloss> |
|
3. | A* 2022-09-08 06:53:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, not actually a duplicate. (Thanks to Stephen for pointing it out) |
|
2. | R 2022-09-07 21:21:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | dupe |
|
1. | A* 2022-09-07 04:36:26 Wladislav Artsimovich <...address hidden...> | |
Refs: | Japanese native colleagues used this word in a conversation, but I was unable to find it through JMdict as accessed by YomiChan or Jisho.org Several references across the net, eg. https://nouson-kaminaka.com/2015/09/24/2416/ |
1. |
[v5g,vt]
《non-standard variant of 耐え忍ぶ》 ▶ to put up with ▶ to endure ▶ to bear patiently
|
2. | A 2022-09-09 05:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I removed it from 耐え忍ぶ. |
|
1. | A* 2022-09-07 06:11:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou たえしのぐ: 「堪え忍ぶ(たえしのぶ)」の誤り。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 耐えしのぐ │ 1,346 │ 54.0% │ │ 耐え凌ぐ │ 1,110 │ 44.5% │ │ 堪え凌ぐ │ 38 │ 1.5% │ │ 堪えしのぐ │ 0 │ 0.0% │ │ たえしのぐ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | I added 耐えしのぐ[sK] to the entry for 耐え忍ぶ, but on second thought I don't think that works. 耐え忍ぶ is [v5b] and this is [v5g]. |
1. |
[n]
[rare]
▶ disturber (of the peace) ▶ troublemaker ▶ nuisance |
5. | A 2022-09-09 20:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-09 18:49:50 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
3. | A 2022-09-09 06:58:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 撹乱者 270 53.0% 攪乱者 239 47.0% |
|
2. | A* 2022-09-07 14:32:10 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>攪乱者</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<gloss>disturber (of the peace)</gloss> @@ -13 +17 @@ -<gloss>disturber (of the peace)</gloss> +<gloss>nuisance</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-07 14:30:08 | |
Refs: | ※俳句の世界(1954)〈山本健吉〉二「この秩序の攪乱者は、村八分の制裁を受けねばならなかったのである」 |
1. |
[n]
▶ (person who is a) nuisance ▶ (a) bother ▶ troublemaker |
3. | A 2022-09-10 16:06:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>(a) bother</gloss> |
|
2. | A 2022-09-09 07:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro (neighbor from hell) 迷惑者 4585 |
|
1. | A* 2022-09-07 14:31:32 |
1. |
[n]
[hist]
▶ corner house (Edo period) |
2. | A 2022-09-09 01:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(Edo-period) corner house</gloss> +<gloss>corner house (Edo period)</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-07 14:42:51 | |
Refs: | 大辞林 広辞苑 |
1. |
[n]
{psychiatry}
▶ social anxiety disorder ▶ SAD
|
3. | A 2022-09-09 05:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD - 精神医 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<field>&med;</field> +<field>&psy;</field> |
|
2. | A 2022-09-09 05:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, 0 n-grams but substantial WWW hits. May be a recent formation from 社会不安障害. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1994760">社会不安障害</xref> +<xref type="see" seq="1994760">社会不安障害</xref> |
|
1. | A* 2022-09-07 14:51:14 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ positive symptom (e.g. of schizophrenia) |
2. | A 2022-09-09 06:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2022-09-07 14:56:46 | |
Refs: | https://mentalhealth-uk.org/help-and-information/conditions/schizophrenia/types-of-schizophrenia/ |
1. |
[n]
{medicine}
▶ negative symptom (e.g. of schizophrenia) |
2. | A 2022-09-09 06:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2022-09-07 14:57:10 | |
Refs: | https://mentalhealth-uk.org/help-and-information/conditions/schizophrenia/types-of-schizophrenia/ |
1. |
[n]
▶ individual member ▶ non-corporate member |
2. | A 2022-09-09 01:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More usual term. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>individual member</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-07 15:50:41 | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ concept art
|
7. | A 2022-09-12 21:25:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
6. | A* 2022-09-09 23:04:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A 2022-09-09 23:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Concept_art |
|
Comments: | I think Marcus has nailed it. I'll approve and reopen. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>illustration drawn to create a particular image</gloss> +<xref type="see" seq="1052290">コンセプトアート</xref> |
|
4. | A* 2022-09-09 21:22:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know what is meant by the first gloss. I don't really understand the definition on pixiv either. |
|
3. | A* 2022-09-09 07:21:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Google "images" display usually ignore the structure of the search term, so in this case it will typically show common pages containing イメージ and イラスト but not necessarily as a compound. It can be a bit misleading. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>concept art</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ mourning etiquette |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ funeral |
4. | D 2022-09-10 05:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligned. |
|
3. | D* 2022-09-10 04:50:06 | |
Refs: | 喪礼 was already added to 葬礼 |
|
2. | A 2022-09-09 19:35:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> @@ -15,0 +17 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A* 2022-09-08 12:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s 喪礼 783 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "iron beads"
▶ fuse beads ▶ perler beads
|
3. | A 2022-09-09 05:12:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this helps explain the etymology. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1014590">アイロン・1</xref> |
|
2. | A 2022-09-08 23:03:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd |
|
1. | A* 2022-09-08 13:01:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アイロンビーズ 36688 |
1. |
[n]
▶ fixed overtime pay ▶ fixed overtime salary |
2. | A 2022-09-09 05:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs 固定残業代 400 固定 11820788 残業代 323987 |
|
Comments: | Rather A+B but it's in Daijisen. |
|
1. | A* 2022-09-08 15:07:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/固定残業代-802428 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80142/ |
1. |
[n]
▶ laundry box ▶ washing basket |
2. | A 2022-09-09 01:56:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>washing basket</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-08 22:50:05 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n]
▶ (employee) retention rate |
|
2. |
[n]
{chemistry}
▶ fixation rate |
2. | A 2022-09-09 05:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, Reverso |
|
Comments: | Sense 2 seems rather uncommon. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>retention rate</gloss> +<gloss>(employee) retention rate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&chem;</field> |
|
1. | A* 2022-09-09 04:55:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/定着率 https://eow.alc.co.jp/search?q=定着率 https://tunag.jp/ja/contents/hr-column/3379/ |
|
Comments: | 定着率 123318 Opposite of 離職率. |
1. |
[n]
▶ no dress code ▶ lack of dress code (at work) |
2. | A 2022-09-09 05:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>lack of dress code (at work)</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-09 05:05:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://caricuru.jp/recruit_post/708/ |
|
Comments: | 服装自由 96598 |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ morote gari (judo takedown) ▶ two-hand reap |
2. | A 2022-09-10 16:05:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Morote_gari |
|
Comments: | Seems that most English-language sources use a romanisation. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>two-hand reap (judo)</gloss> +<gloss>morote gari (judo takedown)</gloss> +<gloss>two-hand reap</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-09 06:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
《occ. derisive》 ▶ person from the countryside ▶ countryman ▶ countryfolk ▶ provincial person ▶ bumpkin ▶ hick ▶ hillbilly ▶ redneck
|
2. | D 2022-09-10 07:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping as these have gone back to 1442770. |
|
1. | A* 2022-09-09 06:41:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 田舎者 294442 いなか者 1346 いなかもの 5507 いなかもん 12119 田舎もの 32658 田舎もん 64662 Unidic has 田舎もん pointing to 田舎者. |
|
Comments: | See 1442770. Split from there. |
1. |
[n]
▶ Élysée Palace |
2. | A 2022-09-09 20:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-09-09 13:00:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | エリゼ宮 17725 66.8% エリゼ 8824 33.2% |
|
Comments: | (we have ホワイトハウス) |
1. |
[exp,n]
▶ each occasion ▶ each situation ▶ each case |
4. | A 2022-09-11 02:06:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-10 20:57:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | その場その場 57688 その場その場で 36514 |
|
Comments: | Doesn't appear to be adverbial. Usually used with で. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>on each occasion</gloss> -<gloss>case by case</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>each occasion</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>each case</gloss> |
|
2. | A 2022-09-10 00:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>on each occasion</gloss> |
|
1. | A* 2022-09-09 21:22:57 | |
Refs: | その場その場 57688 eijiro その場その場の as (the) occasion arises 形 ad-hoc |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Yasuda |
1. | A 2022-09-09 23:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yasudanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Yasuda</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Kaya |
1. | A 2022-09-09 23:29:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kayanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Kaya</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Kumano Shrine |
3. | A 2022-09-09 23:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kumanojinjanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Kumano Shrine</gloss> |
|
2. | A* 2022-08-31 04:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There are 16 entries ending in の大スギ and another 5 ending in の大杉. It'll take a bit of digging to see what to do with them. |
|
1. | D* 2022-08-30 06:14:41 Nicolas Maia | |
Comments: | A+B. It's a big tree, true. But the name is probably not unique enough. |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Tsukize |
1. | A 2022-09-09 23:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tsukizenooohashi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Tsukize</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Kabuchi Shrine |
1. | A 2022-09-09 23:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kabuchijinjanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Kabuchi Shrine</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Sugi (Yasaka Shrine. Kyoto) |
1. | A 2022-09-09 23:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/杉の大スギ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Suginooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Sugi (Yasaka Shrine. Kyoto)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Sugisawa |
1. | A 2022-09-09 23:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Sugisawanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Sugisawa</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Kiyosumi |
1. | A 2022-09-09 23:30:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kiyosuminooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Kiyosumi</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Shōji |
1. | A 2022-09-09 23:37:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shoujinooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Shōji</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Zenjō Shrine |
1. | A 2022-09-09 23:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Zenjoujinooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Zenjō Shrine</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Ōgosha |
1. | A 2022-09-09 23:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Oogoshanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Ōgosha</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Ōyama |
1. | A 2022-09-09 23:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ooyamanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Ōyama</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Tenjin |
1. | A 2022-09-09 23:35:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenjinnooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Tenjin</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Ten Shrine |
1. | A 2022-09-09 23:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tenjinjanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Ten Shrine</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Yawata Shrine |
1. | A 2022-09-09 23:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yawatajinjanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Yawata Shrine</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Meotogi Shrine |
1. | A 2022-09-09 23:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Meotoginooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Meotogi Shrine</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Hirakawa |
1. | A 2022-09-09 23:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hirakawanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Hirakawa</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Bōgane |
1. | A 2022-09-09 23:35:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Bouganenooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Bōgane</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Myōken |
1. | A 2022-09-09 23:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Myoukennooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Myōken</gloss> |
1. |
[place]
▶ Great Cedar of Kohata |
1. | A 2022-09-09 23:25:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kohatanooosugi</gloss> +<gloss>Great Cedar of Kohata</gloss> |