JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1001420 Active (id: 2209614)
[rK]
おなら [ichi1] オナラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wind
▶ gas
▶ fart
Cross references:
  ⇐ see: 2856372 屁【へ】 1. fart; gas; wind



History:
10. A 2022-09-24 14:59:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://furigana.info/w/屁
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2022-09-24 00:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
おなら	277203
オナラ	127902
  Comments:
OK, splitting.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<reb>へ</reb>
+<reb>オナラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -18 +18,0 @@
-<s_inf>usually 屁 is へ, and おなら is in kana</s_inf>
@@ -22,6 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>へ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>something worthless</gloss>
-<gloss>something not worth considering</gloss>
8. A* 2022-09-22 17:57:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This should be two entries. It doesn't make sense to tag this as "uk" when へ is almost always written with kanji. Also, with the exception of koj, my refs don't even have kanji for おなら.
7. A 2012-05-05 03:45:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2012-05-04 23:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One wit said that lexicographers are divided into "splitters and clumpers". I'm fairly much in the clumper camp, which is probably why JMdict is the way it is.
That said, I agree that へ/おなら is a real borderline case, and is a shining example of the messiness of Japanese orthography. If there was a clean usage split between へ and おなら, e.g. one was always polite/clinical and the other was always col/vulg, I'd put them in different senses with comments to indicate usage, but it seems both are used in both applications.
On balance I think they should stay in the one entry.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026850 Active (id: 2209617)

ウルトラ [gai1]
1. [pref]
▶ ultra



History:
1. A 2022-09-24 15:59:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pref;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040870 Active (id: 2210837)

キープ [gai1]
1. [vs,vt,n]
▶ to keep (e.g. the lead)
▶ to maintain (a standard, situation, etc.)
2. [vs,vt,n]
▶ to put aside (for someone)
▶ to save (e.g. a seat)
3. [vs,vt,n] {sports}
▶ to keep (the ball; in soccer, rugby, etc.)
▶ to retain possession
Cross references:
  ⇐ see: 2820470 キープ力【キープりょく】 1. ball-keeping ability; ability to keep possession
4. [vs,vt,n] {sports}
▶ to hold service (in tennis)
5. [n] [col]
▶ person one is dating while hoping for someone better
Cross references:
  ⇐ see: 2857049 キープ君【キープくん】 1. backup boyfriend; man kept as a backup marriage partner

Conjugations


History:
11. A 2022-10-04 05:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That seemed a bit clumsy.
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>relationship partner one is keeping around while still holding out for someone better to come around</gloss>
+<gloss>person one is dating while hoping for someone better</gloss>
10. A* 2022-09-24 23:52:26 
  Comments:
"backup partner" is a related thing
  Diff:
@@ -39 +39,2 @@
-<gloss>person one is dating while hoping for a better partner</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>relationship partner one is keeping around while still holding out for someone better to come around</gloss>
9. A 2022-09-24 20:15:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Curious one.
8. A* 2022-09-24 19:38:41 
  Refs:
https://meaning-dictionary.com/恋愛における「本命」と「キープ」の違いとは?/
  Diff:
@@ -35,0 +36,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person one is dating while hoping for a better partner</gloss>
7. A 2021-12-09 05:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sentences reindexed.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252080 Active (id: 2226307)
計り知れない [news1,nf18] はかり知れない測り知れない [sK] 計りしれない [sK] 測りしれない [sK] 量り知れない [sK] 量りしれない [sK]
はかりしれない [news1,nf18]
1. [exp,adj-i]
▶ unfathomable
▶ inestimable
▶ immeasurable

Conjugations


History:
6. A 2023-03-24 05:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-24 05:42:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
測り doesn't appear in the refs in this expression, but it appears in ~3.1% of the counts.
Not sure if 測り知れない is worth displaying.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 計り知れない  │ 240,841 │ 81.8% │
│ はかり知れない │  17,418 │  5.9% │
│ 測り知れない  │   7,744 │  2.6% │ - add, sK
│ 計りしれない  │   6,056 │  2.1% │
│ 測りしれない  │   1,515 │  0.5% │ - add, sK
│ 量り知れない  │     977 │  0.3% │ - add, sK
│ 量りしれない  │     270 │  0.1% │ - add, sK
│ はかりしれない │  19,782 │  6.7% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<keb>測り知れない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +18,12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>測りしれない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>量り知れない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>量りしれない</keb>
4. A 2022-09-24 05:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-24 04:55:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 計り知れない  │ 240,841 │ 84.8% │
│ はかり知れない │  17,418 │  6.1% │
│ 計りしれない  │   6,056 │  2.1% │ 🡠 adding
│ はかりしれない │  19,782 │  7.0% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>計りしれない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2013-07-26 07:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300320 Active (id: 2209687)
三顧の礼三顧之礼 [rK]
さんこのれい
1. [exp,n] [id,form]
▶ showing (someone) special courtesy (to persuade them to take a post)



History:
7. A 2022-09-25 19:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-24 23:29:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>showing special confidence and courtesy (to someone, often to convince them to take a post, etc.)</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>showing (someone) special courtesy (to persuade them to take a post)</gloss>
5. A 2022-09-23 23:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-23 20:54:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 三顧の礼   │ 15,487 │ 98.1% │
│ 三顧之礼   │    105 │  0.7% │ 🡠 adding (jitenon, shinmeikai yoji, gakken yoji)
│ さんこのれい │    202 │  1.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三顧之礼</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +17 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2012-12-28 03:27:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447400 Active (id: 2209618)
搭乗 [ichi1,news1,nf14] 搭乘 [sK]
とうじょう [ichi1,news1,nf14]
1. [n,vs,vi]
▶ embarkation
▶ boarding (a ship or aircraft)

Conjugations


History:
5. A 2022-09-24 16:03:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>boarding (a plane)</gloss>
+<gloss>boarding (a ship or aircraft)</gloss>
4. A* 2022-09-24 15:00:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>boarding (an aeroplane, airplane)</gloss>
+<gloss>boarding (a plane)</gloss>
3. A 2022-09-24 05:12:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-09-24 05:07:04  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Refs:
搭乗	2339606	100.0%
搭乘	256	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搭乘</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 01:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467730 Active (id: 2209625)
熱する [ichi1,news2,nf26]
ねっする [ichi1,news2,nf26]
1. [vs-s,vt,vi]
▶ to heat
▶ to heat up
2. [vs-s,vi]
▶ to get excited
▶ to get worked up
▶ to get fired up

Conjugations


History:
2. A 2022-09-24 19:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 05:28:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
kokugos, gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20,0 +23,7 @@
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to get excited</gloss>
+<gloss>to get worked up</gloss>
+<gloss>to get fired up</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566735 Active (id: 2209696)
彷徨く [rK]
うろつく [ichi1] ウロつく [sk]
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to loiter
▶ to hang around
▶ to wander around
▶ to prowl
▶ to roam
Cross references:
  ⇐ see: 1001060 うろうろ 2. to loiter; to drift; to hang about doing nothing; to wander aimlessly; to be restless

Conjugations


History:
7. A 2022-09-25 23:17:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-25 22:32:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
Only daijr has a second sense and it appears to be archaic. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to putter</gloss>
+<gloss>to hang around</gloss>
+<gloss>to wander around</gloss>
@@ -23,9 +24 @@
-<gloss>to wander aimlessly</gloss>
-<gloss>to knock around</gloss>
-<gloss>to hang around</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to be confused from not knowing what to do</gloss>
+<gloss>to roam</gloss>
5. A 2022-09-24 04:56:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -30,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2022-09-24 04:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-24 04:16:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 彷徨く  │  1,493 │  1.7% │ 🡠 rK (daijr/s, meikyo)
│ うろつく │ 81,370 │ 90.1% │
│ ウロつく │  7,413 │  8.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610660 Active (id: 2209848)
口喧嘩 [ichi1] 口げんか口ゲンカ口ケンカ [sK]
くちげんか [ichi1] くちけんか [sk]
1. [n,vs,vi]
▶ quarrel
▶ dispute
▶ argument

Conjugations


History:
12. A 2022-09-27 05:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
  Diff:
@@ -24,2 +24 @@
-<re_restr>口喧嘩</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
11. A* 2022-09-24 05:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd drop it or make it sk.
10. A* 2022-09-24 02:25:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
It's not 2.4% total if 口喧嘩 is read as くちけんか some of the time.
9. A* 2022-09-24 02:12:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is it common enough to be included as ik? I don't rememver if we ever settled on a specific percentage of hits but the argument Robin and I've made previously is that ik/iK's should only be included if they're common. I don't think 2.4% in total for -kenka cuts it.
8. A 2022-09-23 18:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1819830 Active (id: 2209626)
濡れ衣濡衣 [io] 濡れぎぬ [sK]
ぬれぎぬぬれごろも
1. [n]
▶ false accusations
▶ unfounded suspicion
▶ groundless charge
2. [n]
《original meaning》
▶ wet clothes



History:
8. A 2022-09-24 19:05:10  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-24 18:58:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 濡れ衣   │ 65,569 │ 85.2% │
│ 濡衣    │  3,711 │  4.8% │
│ 濡れぎぬ  │    364 │  0.5% │ 🡠 sK
│ ぬれぎぬ  │  7,268 │  9.4% │
│ ぬれごろも │     29 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Dropping restrictions on ぬれごろも
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +19,0 @@
-<re_restr>濡れ衣</re_restr>
-<re_restr>濡衣</re_restr>
6. A 2021-07-07 22:29:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-07 14:19:21  dine
  Refs:
daijr, daijs, koj
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぬれごろも</reb>
+<re_restr>濡れ衣</re_restr>
+<re_restr>濡衣</re_restr>
4. A 2013-09-08 23:30:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I recall Rene adding it as a note to some other entry
  Diff:
@@ -25,1 +25,2 @@
-<gloss>wet clothes (orig. meaning)</gloss>
+<s_inf>original meaning</s_inf>
+<gloss>wet clothes</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2065100 Active (id: 2209693)
目から鱗が落ちる目からウロコが落ちる目からうろこが落ちる
めからうろこがおちる
1. [exp,v1] [id]
▶ to see the light
▶ to be awakened to the truth
▶ to have the scales fall from one's eyes
Cross references:
  ⇐ see: 2258910 目から鱗の落ちる【めからうろこのおちる】 1. revelatory
  ⇐ see: 2856374 目からウロコ【めからうろこ】 1. seeing the light; being awakened to the truth; having the scales fall from one's eyes

Conjugations


History:
8. A 2022-09-25 22:56:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
目からウロコが落ち	18084
目から鱗が落ち	19931
目からうろこが落ち	10926
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>目からウロコが落ちる</keb>
+<keb>目から鱗が落ちる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>目から鱗が落ちる</keb>
+<keb>目からウロコが落ちる</keb>
@@ -19 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="2258910">目からウロコの落ちる</xref>
7. A 2022-09-24 05:48:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>目から鱗が落ちる</re_restr>
-<re_restr>目からうろこが落ちる</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>めからウロコがおちる</reb>
-<re_restr>目からウロコが落ちる</re_restr>
6. A 2022-09-24 05:48:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>目から鱗が落ちる</keb>
+<keb>目からウロコが落ちる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>目からウロコが落ちる</keb>
+<keb>目から鱗が落ちる</keb>
5. A 2017-12-04 09:53:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2014-06-26 21:50:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110750 Active (id: 2210538)

おつむ
1. [n] [chn]
▶ head
2. [n]
▶ brains
▶ intelligence



History:
10. A 2022-10-01 08:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind dropping the kanji from this one, but given the counts I think we need at least one entry recording お頭 and 御頭. I've proposed one for おかしら and we can discuss it there.
  Diff:
@@ -4,8 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>お頭</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>御頭</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -17 +8,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -23 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
9. A* 2022-09-24 23:14:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It might be best to drop the kanji altogether. Nikk also has entries for 御頭/おかしら, 御頭/おつむり and 御頭/あとう, none of which is in jmdict.
8. A 2022-09-23 18:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about おかしら, etc.
7. A* 2022-09-23 13:14:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No other ref has kanji for this. I think お頭/御頭 is much more likely to be おかしら or おあたま.
I don't think the x-ref is needed. つむ isn't in the JEs or meikyo/shinmeikai.
I don't think the etymological note or abbr tag is needed. おつむり is archaic 女房詞.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,2 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2791510">頭・つむ</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>from おつむり</s_inf>
6. A* 2022-09-23 05:11:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku has some examples of お頭 with this reading (and also other readings like お‐とう)
https://kotobank.jp/word/御頭-451249

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ お頭  │ 38,144 │ 39.5% │ 🡠 adding
│ 御頭  │  9,342 │  9.7% │
│ おつむ │ 49,158 │ 50.9% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>お頭</keb>
+</k_ele>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746320 Active (id: 2209555)
若かりし頃若かりしころ
わかかりしころ
1. [exp,n]
▶ one's younger days
▶ when one was young



History:
6. A 2022-09-24 00:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-22 23:23:02 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/若かりし
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>わかりしころ</reb>
+<reb>わかかりしころ</reb>
4. A 2021-11-07 03:28:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-02 20:46:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
若かりし頃	169596
若かりしころ	19176
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>若かりしころ</keb>
2. A 2012-10-15 23:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837302 Active (id: 2274167)
地獄の釜の蓋も開く地獄の釜の蓋もあく
じごくのかまのふたもあく
1. [exp,v5k] [proverb]
▶ even the demons of hell rest during Obon and the New Year
Cross references:
  ⇒ see: 1002690 お盆 1. Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July

Conjugations


History:
6. A 2023-08-09 22:45:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>even the demons of hell rest during O-Bon and the New Year</gloss>
+<gloss>even the demons of hell rest during Obon and the New Year</gloss>
5. A 2022-09-24 18:40:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing odd trailing character.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>地獄の釜の蓋も開く­</keb>
+<keb>地獄の釜の蓋も開く</keb>
4. A 2022-08-01 04:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5k;</pos>
3. A 2018-11-30 22:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-30 04:48:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
Even the lids on the cauldrons in Hell are removed (at the New Year and Bon festivals). b Even the torments of Hell stop at the 
New Year and Bon festivals.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>地獄の釜の蓋も開く­</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856328 Active (id: 2209620)
液クロ
えきクロ
1. [n] [abbr] {chemistry}
▶ liquid chromatography
Cross references:
  ⇒ see: 2856376 液体クロマトグラフィー 1. liquid chromatography



History:
4. A 2022-09-24 16:06:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
液体クロマトグラフィー	22939
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2856376">液体クロマトグラフィー</xref>
+<field>&chem;</field>
3. A* 2022-09-24 15:28:51 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>えきくろ</reb>
+<reb>えきクロ</reb>
2. A 2022-09-20 04:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
液クロマトグラフィー	99
液クロ	8454
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2022-09-18 18:49:12  kawaii potato <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/液クロ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856361 Deleted (id: 2210449)
行目
ぎょうめ
1. [ctr]
▶ counter for lines (in a paragraph)



History:
3. D 2022-10-01 04:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No support, it seems.
2. A* 2022-09-24 00:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
目 can be used as a suffix to create an ordinal number. It's highly productive and regular and we don't attempt to include all the possible X目 forms. There a few oddball cases we have included but I really doubt this one is needed.
1. A* 2022-09-22 06:10:40  Thomas Buick <...address hidden...>
  Refs:
Weblio Entry with example sentences: https://ejje.weblio.jp/content/行目
Google Image search: https://www.google.com/search?q=行目&tbm=isch
  Comments:
Would be glad to find a good way to improve this one, 
It also seems to be used to count rows in a spreadsheet, or point to the correct Nth line in the source code of software.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856372 Active (id: 2209602)

1. [n]
▶ fart
▶ gas
▶ wind
Cross references:
  ⇒ see: 1001420 【おなら】 1. wind; gas; fart
2. [n]
▶ something worthless
▶ something not worth considering
▶ crap



History:
5. A 2022-09-24 05:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "crap" adds anything useful to sense 2.
4. A* 2022-09-24 02:18:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Robin: "with the exception of koj, my refs don't even have kanji for おなら."
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1001420">屁</xref>
+<xref type="see" seq="1001420">おなら</xref>
3. A* 2022-09-24 02:08:03 
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>crap</gloss>
2. A* 2022-09-24 02:07:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
屁 is semi-vulgar so I don't think "wind" should lead
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1001420">屁・おなら</xref>
+<xref type="see" seq="1001420">屁</xref>
+<gloss>fart</gloss>
+<gloss>gas</gloss>
@@ -14,2 +15,0 @@
-<gloss>gas</gloss>
-<gloss>fart</gloss>
1. A 2022-09-24 00:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1001420.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856373 Active (id: 2286094)
健常
けんじょう
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ non-disabled
▶ having no physical or mental disability
▶ able-bodied



History:
6. A 2023-12-20 18:01:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2023-12-20 14:23:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that part was an inprovement.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>non-disabled (physically and mentally)</gloss>
+<gloss>non-disabled</gloss>
4. A 2023-12-20 03:28:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>able-bodied</gloss>
3. A* 2023-12-20 01:21:05 
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>able-bodied</gloss>
-<gloss>non-disabled</gloss>
+<gloss>non-disabled (physically and mentally)</gloss>
2. A 2022-09-24 05:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856374 Active (id: 2209718)
目からウロコ目から鱗目からうろこ
めからうろこ
1. [exp] [id,abbr]
▶ seeing the light
▶ being awakened to the truth
▶ having the scales fall from one's eyes
Cross references:
  ⇒ see: 2065100 目から鱗が落ちる 1. to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes



History:
10. A 2022-09-26 05:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK with that.
9. A* 2022-09-26 00:38:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest this.
  Diff:
@@ -21,3 +21,3 @@
-<gloss>eye-opening</gloss>
-<gloss>enlightening</gloss>
-<gloss>revelatory</gloss>
+<gloss>seeing the light</gloss>
+<gloss>being awakened to the truth</gloss>
+<gloss>having the scales fall from one's eyes</gloss>
8. A* 2022-09-25 22:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=目からウロコ&topjuku=on&top100=on
  Comments:
Dunno. Most of the hits for this form are part of the full expression but there are many other の/な and です/でした cases.
7. A* 2022-09-24 23:56:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it should be glossed as an adjective either - prob better treated just as an abbr if the full proverb?
6. A 2022-09-24 19:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Checking examples I agree it's probably not.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856375 Active (id: 2209630)
毒気に当てられる
どくけにあてられるどっきにあてられる
1. [exp,v1]
▶ to be dumbfounded
▶ to be taken aback
▶ to be rattled

Conjugations


History:
2. A 2022-09-24 19:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 毒気に当てられる be 「silenced [taken aback, dumbfounded, disconcerted, squelched, rattled] by sb's assertiveness
  Comments:
Captivated doesn't quite work.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to be captivated</gloss>
+<gloss>to be taken aback</gloss>
+<gloss>to be rattled</gloss>
1. A* 2022-09-24 10:15:22  Hendrik
  Refs:
ex 1: dictionary entry: https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/毒気に当てられる/
ex 2: dictionary entries: 会場で傍若無人に振る舞う彼女の毒気に当てられてしまった。/ 会場で傍若無人に振る舞う彼女の毒気に当てられてしまった。
http://www.jlogos.com/d004/5351096.html
ex 3: 学生時代に個性的な先生・先輩たちの毒気に当てられて(?)研究に目覚める。
https://kagakubar.com/earth/14.html (excerpt from a personal profile)
ex 4: 彼の職業欄にはPhilosopher(哲学者)と書かれた。氏の毒気に当てられながらも、われわれは魅了された。(excerpt from a newspaper essay)
not on the web, printed in 琉球新報 on 2022-09-23
ex 5: その周辺だけぽっかりとまさに毒気に当てられたように荒れていて、まるで魔界に足を踏み入れたような気分になれます。 (excerpt from a book review)
https://ddnavi.com/news/140573/a/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856376 Active (id: 2209624)
液体クロマトグラフィー
えきたいクロマトグラフィー
1. [n] {chemistry}
▶ liquid chromatography
Cross references:
  ⇐ see: 2856328 液クロ【えきクロ】 1. liquid chromatography



History:
2. A 2022-09-24 18:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 16:06:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, RP+

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856377 Active (id: 2209627)

コンプリケーション
1. [n]
▶ complication



History:
2. A 2022-09-24 19:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 17:33:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams: 3381

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745168 Active (id: 2209587)
盛滋
もりしげ
1. [male]
▶ Morishige



History:
2. A 2022-09-24 05:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:36:28 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘆名盛滋

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745169 Active (id: 2209588)
惟前
これさき
1. [male]
▶ Koresaki



History:
2. A 2022-09-24 05:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:37:51 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/阿蘇惟前

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745170 Active (id: 2209589)
良頼
つぐより
1. [male]
▶ Tsuguyori



History:
2. A 2022-09-24 05:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:39:14 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/姉小路良頼

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745171 Active (id: 2209590)
堯季
たかすえ
1. [male]
▶ Takasue



History:
2. A 2022-09-24 05:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:41:05 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安東堯季

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745172 Active (id: 2209591)
忠季
ただすえ
1. [male]
▶ Tadasue



History:
2. A 2022-09-24 05:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:41:36 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安東忠季

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745173 Active (id: 2209592)
恒季
つねすえ
1. [male]
▶ Tsunesue



History:
2. A 2022-09-24 05:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:42:17 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安東恒季

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745174 Active (id: 2209593)
政季
まさすえ
1. [male]
▶ Masasue



History:
2. A 2022-09-24 05:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:42:41 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安東政季

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745175 Active (id: 2209595)
義有
よしあり
1. [male]
▶ Yoshiari



History:
2. A 2022-09-24 05:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:43:30 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/一色義有

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745176 Active (id: 2209596)
祐慶
すけのり
1. [male]
▶ Sukenori



History:
2. A 2022-09-24 05:07:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:44:16 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/伊東祐慶

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745177 Active (id: 2209597)
尹祐
ただすけ
1. [male]
▶ Tadasuke



History:
2. A 2022-09-24 05:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:45:03 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/伊東尹祐

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745178 Active (id: 2209598)
義益
よします
1. [male]
▶ Yoshimasu



History:
2. A 2022-09-24 05:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:45:32 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/伊東義益

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745179 Active (id: 2209599)
氏純
うじずみ
1. [male]
▶ Ujizumi



History:
2. A 2022-09-24 05:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:46:54 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/岩松氏純

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745180 Active (id: 2209600)
豊純
とよずみ
1. [male]
▶ Toyozumi



History:
2. A 2022-09-24 05:08:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:47:26 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/岩松豊純

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745181 Active (id: 2209581)
顕実
あきざね
1. [male]
▶ Akizane



History:
2. A 2022-09-24 04:52:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:48:36 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/上杉顕実

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745182 Active (id: 2209601)
憲寛
のりひろ
1. [male]
▶ Norihiro



History:
2. A 2022-09-24 05:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-24 02:50:47 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/上杉憲寛

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml