JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1007500 Active (id: 2276092)
だらし無い [sK]
だらしない [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.)
▶ sloppy
▶ untidy
▶ undisciplined
▶ careless
▶ loose
▶ slack
Cross references:
  ⇐ see: 2529710 しだらない 1. slovenly
  ⇐ see: 2834143 だらし 1. prudence; judgement; sense; discipline; care; control
  ⇐ see: 2587960 だらしが無い【だらしがない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
  ⇐ see: 2587950 だらしの無い【だらしのない】 1. slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack
2. [adj-i] [uk]
▶ weak
▶ feeble
▶ weak-willed
▶ cowardly
▶ gutless

Conjugations


History:
13. A 2023-09-02 00:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
だらし無い	1499	0.7% <- in Koj but not other kokugos.
だらしない	213734	99.3%
  Comments:
I guess we can here.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A* 2023-09-01 22:33:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think we can hide 無い kanji in general? ie make them sK
11. A 2023-09-01 12:26:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
10. A 2022-10-07 03:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. I'm switching this back to the previous version.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>(of one's outer appearance) untidy</gloss>
-<gloss>slovenly</gloss>
+<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss>
@@ -19,12 +18,4 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>(of one's inner quality, morals) loose</gloss>
-<gloss>immoral</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>(of one's behavior, work) careless</gloss>
-<gloss>sloppy</gloss>
+<gloss>untidy</gloss>
+<gloss>undisciplined</gloss>
+<gloss>careless</gloss>
+<gloss>loose</gloss>
@@ -32 +22,0 @@
-<gloss>slipshod</gloss>
9. A* 2022-09-29 09:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We agreed in 2018 to go with 2 senses, in line with most references. I don't think this expansion is particularly useful.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054200 Active (id: 2208479)

ゴーストライターゴースト・ライター
1. [n]
▶ ghostwriter
▶ ghost writer



History:
3. A 2022-09-13 05:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-09-13 05:05:56  Opencooper
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=ghost+writer,ghostwriter&year_start=1900&year_end=2019
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>ghostwriter</gloss>
1. A 2013-05-11 07:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴースト・ライター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1170210 Active (id: 2208505)
院長 [news1,nf05]
いんちょう [news1,nf05]
1. [n]
▶ director (of a hospital, institution, academy, etc.)
▶ superintendent
▶ rector



History:
2. A 2022-09-13 11:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>director (of a hospital, an institution, an academy, etc)</gloss>
+<gloss>director (of a hospital, institution, academy, etc.)</gloss>
+<gloss>superintendent</gloss>
+<gloss>rector</gloss>
1. A* 2022-09-13 10:16:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/院長
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>director</gloss>
+<gloss>director (of a hospital, an institution, an academy, etc)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222770 Active (id: 2208483)
祈る [ichi1,news2,nf46] 祷る [rK] 禱る [rK]
いのる [ichi1,news2,nf46]
1. [v5r,vt]
▶ to pray
▶ to say a prayer
▶ to say grace
2. [v5r,vt]
▶ to wish
▶ to hope

Conjugations


History:
2. A 2022-09-13 05:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-13 04:57:06  Opencooper
  Refs:
prog

祈る 1,442,617 100.0%
祷る       524  0.0% <- kokugos
禱る        25  0.0% <- meikyo; daijr
  Comments:
Interestingly, English Wiktionary has a sense that was added by a native Japanese speaker, "to reject job [applicants]" (https://en.wiktionary.org/wiki/祈る).
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>禱る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,0 +28,6 @@
+<gloss>to say a prayer</gloss>
+<gloss>to say grace</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23,0 +35 @@
+<gloss>to hope</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1241820 Active (id: 2208469)
筋肉痛
きんにくつう
1. [n] {medicine}
▶ muscular pain
▶ myalgia
▶ aching muscles
▶ sore muscles
Cross references:
  ⇐ see: 2808830 筋痛【きんつう】 1. myalgia; muscular pain



History:
2. A 2022-09-13 04:37:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2022-09-13 04:32:24  Opencooper
  Refs:
genius; wisdom; luminous
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>aching muscles</gloss>
+<gloss>sore muscles</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351120 Active (id: 2208513)
省略 [ichi1,news2,nf32]
しょうりゃく [ichi1,news2,nf32]
1. [n,vs,vt]
▶ omission
▶ leaving out
2. [n,vs,vt]
▶ abbreviation
▶ abridgment
▶ abridgement
▶ shortening (e.g. of a name)

Conjugations


History:
7. A 2022-09-13 19:13:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2624910">省略符号・しょうりゃくふごう</xref>
6. A 2022-09-12 06:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-12 05:42:02  Opencooper
  Refs:
prog; luminous
  Diff:
@@ -21,0 +22,6 @@
+<gloss>leaving out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24,0 +31 @@
+<gloss>shortening (e.g. of a name)</gloss>
4. A 2021-11-18 01:00:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2011-04-12 03:29:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358830 Active (id: 2208595)
のし上がる伸し上がる伸し上る
のしあがる
1. [v5r,vi]
▶ to rise (to a high position)
▶ to work one's way up
▶ to push one's way up
▶ to be promoted

Conjugations


History:
6. A 2022-09-15 00:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-14 23:12:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
The other senses appear to be archaic. I don't think they're needed. Only daijs has sense 3.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to rise in the world</gloss>
+<gloss>to rise (to a high position)</gloss>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to push (e.g. to the top)</gloss>
+<gloss>to push one's way up</gloss>
@@ -23,12 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to become arrogant</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to stretch up</gloss>
-<gloss>to reach to</gloss>
-<gloss>to stand on tiptoe</gloss>
4. A 2022-09-13 04:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-13 04:27:30  Opencooper
  Refs:
JEs; daijr/s

のし上がる 15,198 80.0%
伸し上がる    733  3.9%
伸し上る      95  0.5% <- daijr/s
のし上る     442  2.3%
のしあがる  2,526 13.3%
  Comments:
The JEs/meikyo only have the "rise in position" sense.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>伸し上る</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19,15 @@
+<gloss>to rise in the world</gloss>
+<gloss>to work one's way up</gloss>
+<gloss>to push (e.g. to the top)</gloss>
+<gloss>to be promoted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become arrogant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to stretch up</gloss>
+<gloss>to reach to</gloss>
@@ -17,2 +34,0 @@
-<gloss>to rise in the world</gloss>
-<gloss>to become arrogant</gloss>
2. A 2014-03-18 19:59:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408660 Active (id: 2280339)
打ち砕くうち砕く [sK] 打ちくだく [sK] ぶち砕く [sK]
うちくだくぶちくだく
1. [v5k,vt]
▶ to smash
▶ to break (into pieces)
▶ to shatter
▶ to crush
2. [v5k,vt]
《usu. as 打ち砕いて》
▶ to simplify
▶ to make easy to understand

Conjugations


History:
9. A 2023-10-17 00:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
8. A* 2023-10-17 00:05:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
打ち砕く	        51,784		
ぶち砕く	        75		
うちくだく	564		
ぶちくだく	0
  Comments:
I don't think it's worth it. It's rare and only GG5 has an entry for it. Not sure we even need it.
7. A* 2023-10-15 12:18:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest splitting out ぶち
6. A 2022-09-14 21:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-14 19:21:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<gloss>to break (into pieces)</gloss>
+<gloss>to shatter</gloss>
@@ -29,0 +32,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>usu. as 打ち砕いて</s_inf>
+<gloss>to simplify</gloss>
+<gloss>to make easy to understand</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426680 Active (id: 2208582)
[ichi1,news1,nf06] [oK]
むし [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ insect
▶ bug
▶ cricket
▶ moth
2. [n]
▶ worm
▶ roundworm
3. [n]
《from a traditional belief of an internal insect》
▶ thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings
▶ (one's) unconscious
Cross references:
  ⇒ see: 1426750 虫を殺す 1. to control one's temper
  ⇐ see: 2851339 ふさぎの虫【ふさぎのむし】 1. case of the blues
4. [n]
▶ nervousness
▶ fretfulness
Cross references:
  ⇒ see: 1771160 虫気 1. nervous weakness
5. [n]
▶ person devoted to one thing
▶ single-minded person
Cross references:
  ⇒ see: 1908770 本の虫 1. bookworm; bibliophile; bibliophage
6. [n]
▶ valve core
7. [n] [uk] {hanafuda}
▶ mushi (type of game played with a stripped deck)
Cross references:
  ⇒ see: 2835787 虫札 1. mushifuda; stripped hanafuda deck consisting of 40 cards



History:
18. A 2022-09-14 22:48:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's looking OK now.
17. A* 2022-09-14 22:36:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't the "thing inside one's body ..." gloss sufficient for explaining 虫の知らせ? Whether the insect is real or figurative doesn't seem relevant to me. Meikyo and shinmeikai don't even mention the traditional belief.
It might be better to lead with the descriptive gloss and add "believed to ..."
  Diff:
@@ -35,3 +35,3 @@
-<s_inf>from an ancient belief of an internal insect</s_inf>
-<gloss>(one's) latent consciousness</gloss>
-<gloss>something triggering feelings and thoughts</gloss>
+<s_inf>from a traditional belief of an internal insect</s_inf>
+<gloss>thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings</gloss>
+<gloss>(one's) unconscious</gloss>
16. A* 2022-09-13 05:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: 潜在する意識。ある考えや感情を起こすもとになるもの。古くは心の中に考えや感情をひき起こす虫がいると考えていた。
  Comments:
Maybe this works.
  Diff:
@@ -35,2 +35,3 @@
-<gloss>(one's) unconscious</gloss>
-<gloss>thing inside one's body that stirs one's feelings and thoughts</gloss>
+<s_inf>from an ancient belief of an internal insect</s_inf>
+<gloss>(one's) latent consciousness</gloss>
+<gloss>something triggering feelings and thoughts</gloss>
15. A* 2022-09-09 09:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I still feel quite strongly that an explanatory note on sense 3 is appropriate and helpful. I want to put an xref here from 虫の知らせ but what's the point if we don't explain that this was originally used literally? I think the etymology/traditional belief has bearings on how the word is used/understood today as well.
14. A 2021-11-21 06:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
10 days on. I'll settle on Robin and my preference. It can be reopened if needed.
  Diff:
@@ -35 +34,0 @@
-<s_inf>from the trad. belief that humans have a bug inside which can stir emotions and thoughts</s_inf>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1480610 Active (id: 2208496)
反政府党
はんせいふとう
1. [n] [rare]
▶ anti-government party



History:
9. A 2022-09-13 08:39:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>antigovernment party</gloss>
+<gloss>anti-government party</gloss>
8. A 2022-09-13 00:50:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can hang in, but yes the "opposition" gloss should go, despite GG5. Quite a few WWW hits.
7. A* 2022-09-11 21:15:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be dropped. A+B and obscure. Only one result on Google news. We have an entry for 反政府.
6. A* 2022-09-11 12:08:10 
  Comments:
not a synonym
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1537580">野党・やとう</xref>
@@ -15 +13,0 @@
-<gloss>opposition party</gloss>
5. A 2022-09-11 06:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
反政府党	90
  Comments:
I agree it's not common, but that's no reason to blow it away, especially as it's in the 新和英大辞典 as a subentry of the 反政府 entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1537580">野党・やとう</xref>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>antigovernment party</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1503560 Active (id: 2273094)
分際
ぶんざい
1. [n]
《oft. scornful》
▶ one's social standing
▶ one's position
▶ one's place
▶ one's station in life



History:
7. A 2023-07-19 09:19:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing duplications.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>social standing</gloss>
-<gloss>position</gloss>
+<gloss>one's social standing</gloss>
+<gloss>one's position</gloss>
@@ -16,3 +15,0 @@
-<gloss>one's social standing</gloss>
-<gloss>one's social position</gloss>
-<gloss>one's social status</gloss>
6. A* 2023-07-18 20:34:09  Lee Smith <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<gloss>one's social standing</gloss>
+<gloss>one's social position</gloss>
+<gloss>one's social status</gloss>
+<gloss>one's station in life</gloss>
5. A 2022-09-14 19:24:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>often used scornfully</s_inf>
+<s_inf>oft. scornful</s_inf>
4. A 2022-09-13 04:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-13 03:55:04  Opencooper
  Refs:
prog; saito
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>position</gloss>
+<gloss>one's place</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1520610 Active (id: 2208468)
防壁
ぼうへき
1. [n]
▶ protective wall
▶ defensive wall
▶ barrier
▶ bulwark



History:
2. A 2022-09-13 04:36:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-13 03:42:35  Opencooper
  Refs:
gg5; prog
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>defensive wall</gloss>
+<gloss>barrier</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1537580 Active (id: 2208564)
野党 [ichi1,news1,nf01]
やとう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ opposition party
▶ the opposition
Cross references:
  ⇔ see: 1544870 与党 1. ruling party; government party; party in power; government
  ⇐ see: 1035370 オポジションパーティー 1. opposition party
  ⇐ see: 1186470 下野【げや】 2. going into opposition; losing power



History:
4. A 2022-09-14 19:25:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>political opposition</gloss>
-<gloss>opposition</gloss>
+<gloss>the opposition</gloss>
3. A 2022-09-13 22:18:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not an adjective.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2022-09-13 05:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="ant" seq="1544870">与党</xref>
+<xref type="see" seq="1544870">与党</xref>
1. A* 2022-09-13 05:03:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="ant" seq="1544870">与党</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1544870 Active (id: 2208524)
与党 [ichi1,news1,nf01]
よとう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ ruling party
▶ government party
▶ party in power
▶ government
Cross references:
  ⇔ see: 1537580 野党 1. opposition party; the opposition



History:
5. A 2022-09-13 22:18:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2022-09-13 05:22:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An antonym is a word of opposite meaning, e.g. hot/cold. high/low, etc. Noun pairs are rarely true antonyms.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<xref type="ant" seq="1537580">野党</xref>
-<xref type="ant" seq="1537580">野党</xref>
+<xref type="see" seq="1537580">野党</xref>
+<xref type="see" seq="1537580">野党</xref>
3. A* 2022-09-13 05:04:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="ant" seq="1537580">野党</xref>
+<xref type="ant" seq="1537580">野党</xref>
2. A 2011-09-04 20:05:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-04 05:58:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Wording – “ruling party” is most idiomatic
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>ruling party</gloss>
@@ -20,1 +21,1 @@
-<gloss>(ruling) party in power</gloss>
+<gloss>party in power</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559140 Active (id: 2208533)
練る [ichi1,news2,nf33] 煉る [rK] 錬る [rK] 邌る [rK]
ねる [ichi1,news2,nf33]
1. [v5r,vt]
▶ to knead
▶ to thicken into a paste (stirring over a flame)
2. [v5r,vt]
▶ to polish (a plan, etc.)
▶ to refine
▶ to elaborate
▶ to work out
3. [v5r,vt]
▶ to train
▶ to drill
▶ to exercise
4. [v5r,vt]
▶ to gloss (silk)
▶ to soften
▶ to degum
5. [v5r,vt]
▶ to tan (leather)
6. [v5r,vt]
▶ to temper (steel)
Cross references:
  ⇐ see: 2841479 錬る【ねる】 1. to temper (steel)
7. [v5r,vi]
▶ to walk in procession
▶ to parade
▶ to march
Cross references:
  ⇐ see: 2841480 邌る【ねる】 1. to walk in procession; to parade; to march

Conjugations


History:
12. A 2022-09-14 00:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
11. A* 2022-09-13 21:24:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We can't drop the notes *and* make the kanji forms search-only. It's one or the other. 煉る, 錬る and 邌る aren't variant or irregular forms. Given that they're all rare, the notes probably aren't needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +20 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -50 +49,0 @@
-<stagk>練る</stagk>
10. A* 2022-09-12 06:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
練る	246683	98.3%
煉る	2085	0.8%
錬る	2279	0.9%
邌る	0	0.0%
  Comments:
I think we can drop the "also written"?
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>錬る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>邌る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -56 +64,0 @@
-<s_inf>also written as 錬る</s_inf>
@@ -62 +69,0 @@
-<s_inf>also written as 邌る</s_inf>
9. A 2019-09-15 10:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll split them off into their own entries.
  Diff:
@@ -12,6 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>錬る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>邌る</keb>
8. A* 2019-09-14 17:24:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding those headwords makes them searchable, but it also would require the addition of a bunch of restrictions.  i prefer it the way it was.  if those kanji need to be made searchable, we should have separate entries for 錬る/邌る that link here
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606600 Active (id: 2208517)
分かれる [ichi1,news1,nf10] 岐れる [rK] 分れる [sK]
わかれる [ichi1,news1,nf10]
1. [v1,vi]
▶ to branch
▶ to fork
▶ to diverge
2. [v1,vi]
▶ to separate
▶ to split
▶ to divide
3. [v1,vi]
▶ to disperse
▶ to scatter

Conjugations


History:
2. A 2022-09-13 21:28:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
分れる can be hidden as it's irregular.
岐れる is not irregular so it should be rK.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>分れる</keb>
+<keb>岐れる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15 @@
-<keb>岐れる</keb>
+<keb>分れる</keb>
1. A* 2022-09-12 07:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
分かれる	838612	98.9%
分れる	9388	1.1%
岐れる	272	0.0%
Daijs: 分(か)れる
  Comments:
I think the note can go. I wouldn't mind 分れる being "sK too.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>岐れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -22 +25,0 @@
-<s_inf>also written as 岐れる</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1743100 Active (id: 2208565)
消沈銷沈 [rK]
しょうちん
1. [n,vs,vi]
▶ depression
▶ low spirits
▶ dejection

Conjugations


History:
7. A 2022-09-14 19:27:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2022-09-14 00:20:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-13 23:39:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 消沈    │ 124,225 │ 99.6% │
│ 銷沈    │     477 │  0.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ しょうちん │   6,104 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2022-01-22 01:32:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-11-18 00:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1829920 Active (id: 2208532)
活け造り活造り活け作り生け作り生け造り活作り [sK] 生作り [sK] 生造り [sK]
いけづくり
1. [n]
▶ sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape
Cross references:
  ⇔ see: 1664800 活き造り 1. sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape
2. [n]
▶ fresh sashimi



History:
12. A 2022-09-14 00:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-09-13 21:41:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
活け造り	10194	13.5%
活造り	52985	70.4%
活け作り	4510	6.0%
生け作り	1280	1.7%
生け造り	1025	1.4%
活作り	1915	2.5%
生作り	185	0.2%
生造り	3194	4.2%
  Comments:
Some of these can also be read いきづくり.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>活造り</keb>
@@ -18 +21,9 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生作り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生造り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2020-06-22 07:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-06-22 01:50:26  Opencooper
  Refs:
gg5; chuujiten; saito
  Comments:
Please also align 「生き作り」 if accepted.

Also, while we're not an encyclopedia, our description might not give the full picture, as it's not like 
taiyaki where it's merely fish-shaped, but rather the structure of the fish is part of the presentation, with 
the head, tail, and backbone.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>sashimi arranged in the original shape of the fish</gloss>
+<gloss>sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape</gloss>
8. A 2018-06-17 06:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853640 Active (id: 2208862)
死して後已む死してのちやむ死してのち已む [sK]
ししてのちやむ
1. [exp,v5m] [proverb]
▶ duty ends only in death

Conjugations


History:
8. A 2022-09-18 01:02:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok. I'll revert it.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>work hard and unceasingly until you die</gloss>
+<gloss>duty ends only in death</gloss>
7. A* 2022-09-14 22:46:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not a command. I think "duty ends only in death" was along the right lines.
6. A* 2022-09-13 01:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
死して後已む	125	84.5%
死してのちやむ	23	15.5%
死してのち已む	0	0.0% <- a few WWW hits
死して后已む	0  0.0%
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>duty ends only in death</gloss>
+<gloss>work hard and unceasingly until you die</gloss>
5. A* 2022-09-10 23:27:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo, and obunsha all have 「死ぬまで努力しつづける。」 for this.
4. A* 2022-09-10 21:14:25 
  Diff:
@@ -18,3 +18,2 @@
-<pos>&v5m;</pos>
-<gloss>to be determined to do or die</gloss>
-<gloss>to never give up until one is dead</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>duty ends only in death</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017400 Active (id: 2208520)

メールアドレス [gai1] メール・アドレス
1. [n] Source lang: eng "mail address"
▶ email address
Cross references:
  ⇐ see: 2017390 メアド 1. email address



History:
7. A 2022-09-13 21:42:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2017390">メアド</xref>
6. A 2022-09-12 01:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-12 00:58:10  Opencooper
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">mail address</lsource>
4. A 2016-11-25 07:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:11:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 18750284
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086630 Active (id: 2208518)

ベッドメイキングベッドメーキングベッド・メイキングベッド・メーキング
1. [n,vs,vi]
▶ bedmaking

Conjugations


History:
4. A 2022-09-13 21:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-13 20:05:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ベッドメイキング	18229	95.2%
ベッドメイキングし	916	4.8%
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>ベッド・メイキング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16 +19,2 @@
-<gloss>making beds</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>bedmaking</gloss>
2. A 2013-05-11 10:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベッド・メーキング</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2590370 Active (id: 2293511)
牛タン牛たん牛舌 [sK]
ぎゅうタン
1. [n] {food, cooking}
▶ beef tongue
▶ ox tongue



History:
10. A 2024-03-06 03:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-03-05 23:11:15 
  Comments:
Okay I understand how ateji is treated here but I was a bit confused.
8. A 2024-03-05 20:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
牛タン	529473	72.6%
牛たん	180248	24.7%
牛舌	16728	2.3%
ぎゅうタン	363	0.0%
ぎゅーたん	580	0.1%
ぎゅうたん	1651	0.2%
  Comments:
It isn't ateji - 舌 isn't pronounced たん.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2024-03-05 16:36:03 
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20170701_3.html
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>牛舌</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2022-09-13 00:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2647640 Active (id: 2208596)
猿公
えてこう
1. [n] [fam]
▶ monkey
▶ ape
Cross references:
  ⇒ see: 1578630 公 4. familiar or derogatory suffix



History:
9. A 2022-09-15 00:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
8. A* 2022-09-14 23:32:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd go with this.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<s_inf>personification, i.e. Mr Monkey, etc.</s_inf>
+<xref type="see" seq="1578630">公・4</xref>
+<misc>&fam;</misc>
7. A* 2022-09-13 05:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does this work? Could have "monkey (personification, i.e. Mr Monkey, etc.)" rather than a note.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Mr. Monkey</gloss>
-<gloss>Mr. Ape</gloss>
+<s_inf>personification, i.e. Mr Monkey, etc.</s_inf>
+<gloss>monkey</gloss>
+<gloss>ape</gloss>
6. A* 2022-09-10 07:48:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I definitely think it's one sense but I don't have any strong feelings as to whether we make it "Mr. Monkey" or just "monkey" (with a note)
5. A* 2022-09-10 07:37:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 	a monkey; an ape.
  Comments:
Should this really be a single sense? And if "Mr. Monkey; Mr. Ape" stay, shouldn't there be some note? Solo they look like characters in a kid's book.
(I preferred it the way it was.)
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839496 Active (id: 2208531)
牛タン戦術
ぎゅうタンせんじゅつ
1. [n]
▶ filibustering
▶ [lit] cow tongue tactics
Cross references:
  ⇒ see: 1231630 牛歩戦術 1. snail's pace tactics; walking extremely slowly when voting in the Diet to delay proceedings; ox walk tactic



History:
4. A 2022-09-14 00:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not really sure it's needed/useful, but I see we have "ox walk tactic" in 牛歩戦術.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="lit">cow tongue strategy</gloss>
+<gloss g_type="lit">cow tongue tactics</gloss>
3. A* 2022-09-13 14:07:11 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss g_type="lit">cow tongue strategy</gloss>
2. A 2019-05-02 23:19:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1231630">牛歩戦術</xref>
1. A* 2019-05-02 22:01:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki daijs hatena

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856276 Deleted (id: 2208584)
雑多垢
ざったあか
1. [n]
▶ account (on social media) for various purpises



History:
4. D 2022-09-14 22:55:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A Twitter search is not a reference.
3. D* 2022-09-13 06:30:38 
  Refs:
https://twitter.com/search?q=雑多垢&src=typed_query&f=live
2. D 2022-09-13 05:14:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams, 48 Googits
  Comments:
Resubmit with appropriate references.
1. A* 2022-09-11 12:26:41 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856281 Active (id: 2208614)
三割3割
さんわり
1. [n]
▶ thirty percent
▶ 30 percent



History:
7. A 2022-09-15 04:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 十割 - one hundred percent; 100 percent.
  Comments:
It's a bit broader than just listing numbers. I think having both as in GG5 is probably best.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>thirty percent</gloss>
6. A* 2022-09-14 13:34:19 
  Comments:
I don't see how they are different?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>thirty percent</gloss>
+<gloss>30 percent</gloss>
5. A 2022-09-14 02:09:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In general, yes. I think these percentages are a bit different. I wouldn't object if people want to add "30 percent", etc.
4. A* 2022-09-13 19:01:58 
  Comments:
Isn't policy to write numbers with numerals above 10?
3. A 2022-09-13 05:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, including them could be useful.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>30 percent</gloss>
+<gloss>thirty percent</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856284 Active (id: 2208458)
制限付き株式制限付株式
せいげんつきかぶしき
1. [n] {finance}
▶ transfer-restricted stock
▶ transfer-restricted shares
Cross references:
  ⇒ see: 2856287 譲渡制限株式 1. transfer-restricted stock; transfer-restricted shares



History:
2. A 2022-09-13 00:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
制限付き株式	293 <- in KOD, points to 譲渡制限株式
制限付株式	200
制限付き株ユニット	0
制限付き株	0
譲渡制限株式	  6874
  Comments:
That's quite uncommon. I'll change it to a more general term.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>制限付き株ユニット</keb>
+<keb>制限付き株式</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>制限付株式</keb>
@@ -8 +11 @@
-<reb>せいげんつきかぶユニット</reb>
+<reb>せいげんつきかぶしき</reb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2856287">譲渡制限株式</xref>
@@ -13,2 +17,2 @@
-<gloss>restricted stock unit</gloss>
-<gloss>RSU</gloss>
+<gloss>transfer-restricted stock</gloss>
+<gloss>transfer-restricted shares</gloss>
1. A* 2022-09-12 21:29:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.soico.jp/restricted_stock_unit/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856285 Active (id: 2208461)
位置座標
いちざひょう
1. [n] {mechanical engineering,physics}
▶ position coordinates



History:
2. A 2022-09-13 01:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij, Kagaku, Reverso
  Comments:
Usu. with machinery, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&geogr;</field>
+<field>&mech;</field>
+<field>&physics;</field>
1. A* 2022-09-12 22:42:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/位置座標
https://eow.alc.co.jp/search?q=位置座標
  Comments:
位置座標	6426

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856286 Active (id: 2210594)
牛胆
ぎゅうたんぎゅたん [sk]
1. [n]
▶ ox gall



History:
2. A 2022-10-01 22:50:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2022-09-13 00:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, https://sei-hon.jp/glossary/words/���_.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Ox_gall
牛胆	354
牛の胆汁	260
  Comments:
Apparently used in bookbinding, etc. KOD links to it from 牛タン (hidden key).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856287 Active (id: 2208890)
譲渡制限株式
じょうとせいげんかぶしき
1. [n] {finance}
▶ transfer-restricted stock
▶ transfer-restricted shares
Cross references:
  ⇐ see: 2856284 制限付き株式【せいげんつきかぶしき】 1. transfer-restricted stock; transfer-restricted shares



History:
2. A 2022-09-18 05:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
1. A* 2022-09-13 00:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, Lawdic
譲渡制限株式	  6874

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856288 Active (id: 2208470)
慶弔休暇
けいちょうきゅうか
1. [n]
▶ special leave for births, marriages or deaths in the family



History:
2. A 2022-09-13 04:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>special leave for weddings and funerals</gloss>
+<gloss>special leave for births, marriages or deaths in the family</gloss>
1. A* 2022-09-13 03:35:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/慶弔休暇
  Comments:
慶弔休暇	40013

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856289 Active (id: 2208526)
解約率
かいやくりつ
1. [n]
▶ contract termination rate (e.g. for subscriptions, insurance)
▶ churn rate



History:
4. A 2022-09-13 23:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-13 22:14:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>contract termination rate (subscriptions, insurance, etc.)</gloss>
+<gloss>contract termination rate (e.g. for subscriptions, insurance)</gloss>
2. A 2022-09-13 05:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD.
  Comments:
Needs context.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>termination rate</gloss>
+<gloss>contract termination rate (subscriptions, insurance, etc.)</gloss>
1. A* 2022-09-13 03:51:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/解約率
wiki
  Comments:
解約率	6105

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856290 Active (id: 2208876)
三つ割り三つ割
みつわり
1. [n]
▶ division into three
▶ one third (part)



History:
2. A 2022-09-18 04:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
1. A* 2022-09-13 05:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, Koj, Daijs
三つ割り	2718	72.8%
三割り	282	7.5% < poss, incl. さんわり
三つ割	736	19.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856291 Active (id: 2208500)
氏名権
しめいけん
1. [n]
▶ right to use one's name
▶ one's identity



History:
2. A 2022-09-13 11:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>right of name</gloss>
+<gloss>right to use one's name</gloss>
+<gloss>one's identity</gloss>
1. A* 2022-09-13 06:54:12  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/氏名権-75281

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856292 Active (id: 2208508)
四割4割
よんわり
1. [n]
▶ forty percent



History:
2. A 2022-09-13 11:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
四割	59474
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>4割</keb>
+<keb>四割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>四割</keb>
+<keb>4割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:57:14  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856293 Active (id: 2208507)
五割5割
ごわり
1. [n]
▶ fifty percent
▶ half



History:
2. A 2022-09-13 11:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
五割	64170
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>5割</keb>
+<keb>五割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>五割</keb>
+<keb>5割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:57:46  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856294 Active (id: 2208506)
六割6割
ろくわり
1. [n]
▶ sixty percent



History:
2. A 2022-09-13 11:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
六割	59772
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>6割</keb>
+<keb>六割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>六割</keb>
+<keb>6割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:58:09  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856295 Active (id: 2208504)
七割7割
ななわり
1. [n]
▶ seventy percent



History:
2. A 2022-09-13 11:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
七割	85568
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>7割</keb>
+<keb>七割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>七割</keb>
+<keb>7割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:58:31  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856296 Active (id: 2208503)
八割8割
はちわり
1. [n]
▶ eighty percent



History:
2. A 2022-09-13 11:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
八割	123471
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>8割</keb>
+<keb>八割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>八割</keb>
+<keb>8割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:58:53  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856297 Active (id: 2208502)
九割9割
きゅうわり
1. [n]
▶ ninety percent



History:
2. A 2022-09-13 11:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
九割	67533
Eijiro
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>9割</keb>
+<keb>九割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>九割</keb>
+<keb>9割</keb>
1. A* 2022-09-13 06:59:13  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856298 Active (id: 2208501)
十割10割
じゅうわり
1. [n]
▶ one hundred percent
▶ everything
▶ all



History:
2. A 2022-09-13 11:49:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
十割	166102
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>10割</keb>
+<keb>十割</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>十割</keb>
+<keb>10割</keb>
1. A* 2022-09-13 07:00:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/十割-527932

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856299 Active (id: 2208525)

ベッドシーツベッド・シーツ
1. [n]
▶ bed sheets



History:
2. A 2022-09-13 23:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-13 20:04:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ベッドシーツ	32133	63.6%
ベッドシート	1342	2.7%
ベッドリネン	17046	33.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745115 Active (id: 2237227)
九州新幹線
きゅうしゅうしんかんせん [spec1]
1. [serv]
▶ Kyushu Shinkansen



History:
3. A 2023-05-11 01:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-09-13 09:38:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-09-13 09:37:37  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745116 Active (id: 2230458)

ストーリーズ [spec1]
1. [product]
▶ Instagram Stories



History:
4. A 2023-05-04 01:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-09-14 02:05:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd call it a product.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&serv;</misc>
+<misc>&product;</misc>
2. A* 2022-09-13 19:02:59 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&serv;</misc>
1. A* 2022-09-13 16:59:52  Opencooper
  Refs:
https://about.instagram.com/ja-jp/features/stories

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml