JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1039950 Deleted (id: 2205737)

ガイル
1. [n]
▶ guile



History:
2. D 2022-08-23 00:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP (guile): 狡猾さ, 陰険さ, ずるさ; 二心, 不誠実; 《廃》 策略.
  Comments:
Not even in the EJs.
1. D* 2022-08-22 18:40:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just the name of a videogame character. There's already a jmnedict entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1150960 Active (id: 2205888)
愛知県愛知縣 [sK]
あいちけん
1. [n]
▶ Aichi prefecture (Chūbu area)



History:
3. A 2022-08-23 07:37:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:30:48  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>愛知縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2017-09-20 18:17:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Aichi prefecture (Chuubu area)</gloss>
+<gloss>Aichi prefecture (Chūbu area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151050 Active (id: 2205857)
愛媛県愛媛縣 [sK]
えひめけん
1. [n]
▶ Ehime Prefecture (Shikoku)



History:
3. A 2022-08-23 07:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:48:53  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>愛媛縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 05:00:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ehime prefecture (Shikoku)</gloss>
+<gloss>Ehime Prefecture (Shikoku)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160630 Active (id: 2205836)
育児 [ichi1,news1,nf05]
いくじ [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vi]
▶ childcare
▶ child-rearing
▶ nursing
▶ upbringing

Conjugations


History:
5. A 2022-08-23 06:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 13:56:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gakkoku
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2022-08-22 11:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
育児	8372989	100.0%
育兒	137	0.0%
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>育兒</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 22:30:30  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>育兒</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2017-08-01 10:34:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>child-rearing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173720 Active (id: 2205813)
映画 [ichi1,news1,nf01] 映畫 [sK] 映畵 [sK]
えいが [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ movie
▶ film
▶ motion picture
Cross references:
  ⇐ see: 2825970 電影【でんえい】 1. movie; film



History:
5. A 2022-08-23 06:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
映画	69756187	100.0%
映畫	3868	0.0%
映畵	49	0.0%
  Comments:
Yes, both sK.
4. A* 2022-08-22 19:39:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
Apparently there are two traditional variants of 画 -- 畫 (orthodox) and 畵 (Korean). Tagging both as [sK] and will let moderators decide which, if any, should be retained.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>映畵</keb>
3. A* 2022-08-22 08:04:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>映畫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2022-01-22 19:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-22 15:33:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>motion picture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182440 Active (id: 2205879)
岡山県岡山縣 [sK]
おかやまけん
1. [n]
▶ Okayama Prefecture (Chūgoku area)



History:
4. A 2022-08-23 07:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:41:15  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>岡山縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:00:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Okayama prefecture (Chūgoku area)</gloss>
+<gloss>Okayama Prefecture (Chūgoku area)</gloss>
1. A 2017-09-20 17:54:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Okayama prefecture (Chuugoku area)</gloss>
+<gloss>Okayama prefecture (Chūgoku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182580 Active (id: 2205863)
沖縄 [news1,nf02] 沖繩 [oK]
おきなわ [news1,nf02]
1. [n]
▶ Okinawa (city, prefecture)
Cross references:
  ⇐ see: 2731460 琉球【りゅうきゅう】 1. Ryukyu; chain of southwestern Japanese islands comprising Okinawa Prefecture
  ⇐ see: 1182500 沖【おき】 2. Okinawa



History:
6. A 2022-08-23 07:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
沖縄	24439084	99.5%
沖繩	117367	0.5%
  Comments:
Might keep 沖繩 visible.
5. A* 2022-08-21 02:21:15  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沖繩</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2020-06-09 20:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-09 12:14:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning. You could add "island" too but I 
feel that it's more often referred to as 
"沖縄本島”
  Diff:
@@ -16,7 +16 @@
-<xref type="see" seq="2731460">琉球</xref>
-<gloss>Okinawa (prefecture)</gloss>
-<gloss g_type="expl">region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Okinawa (city)</gloss>
+<gloss>Okinawa (city, prefecture)</gloss>
2. A 2012-07-25 11:48:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182600 Active (id: 2205864)
沖縄県沖繩縣 [sK]
おきなわけん
1. [n]
▶ Okinawa Prefecture



History:
5. A 2022-08-23 07:27:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 02:22:09  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沖繩縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:01:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Okinawa prefecture</gloss>
+<gloss>Okinawa Prefecture</gloss>
2. A 2013-09-08 23:21:40  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2013-09-07 23:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mention of the island needed?
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Okinawa prefecture (including Okinawa island)</gloss>
+<gloss>Okinawa prefecture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1190030 Active (id: 2206011)
加害者 [ichi1,news1,nf14]
かがいしゃ [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ perpetrator
▶ wrong-doer
▶ aggressor
▶ assailant
▶ offender
Cross references:
  ⇔ ant: 1484370 被害者 1. victim; injured party; sufferer



History:
9. A 2022-08-24 08:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
perpetrator 621967
wrongdoer 61727
aggressor 324310
assailant 251404
offender 4287437
inflictor 1905
inflicter 1748
  Comments:
They/it (a) didn't seem to fit well, (b) were not in any of the JE references I checked, and (c) are actually not very common words.
8. A* 2022-08-24 07:56:27 
  Comments:
Why remove "inflictor/inflicter"?
https://www.nytimes.com/2017/07/30/arts/television/game-of-thrones-season-7-episode-3-the-queens-justice.html
"Which is to say that like many punishments, it said more about the inflicter than the victim."
7. A 2022-08-24 00:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス has it first.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>assailant</gloss>
@@ -23,2 +22,2 @@
-<gloss>inflicter</gloss>
-<gloss>inflictor</gloss>
+<gloss>assailant</gloss>
+<gloss>offender</gloss>
6. A* 2022-08-24 00:25:29 
  Comments:
Not sure "assailant" should lead...
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>inflicter</gloss>
+<gloss>inflictor</gloss>
5. A 2022-08-23 05:25:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205440 Active (id: 2205900)
格闘 [ichi1,news1,nf17] 挌闘 [rK] 格鬪 [sK]
かくとう [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ (hand-to-hand) fight
▶ grapple
▶ scuffle
▶ tussle
2. [n,vs,vi]
▶ struggling (with a problem, task, etc.)
▶ grappling
▶ wrestling
▶ getting to grips (with)

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 07:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
格闘	2458708	99.7%
挌闘	8441	0.3%
格鬪	84	0.0%
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-21 01:54:33  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>格鬪</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2021-12-15 02:58:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-15 01:30:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -24,3 +24,4 @@
-<gloss>hand-to-hand fighting</gloss>
-<gloss>grappling</gloss>
-<gloss>scuffling</gloss>
+<gloss>(hand-to-hand) fight</gloss>
+<gloss>grapple</gloss>
+<gloss>scuffle</gloss>
+<gloss>tussle</gloss>
@@ -32 +33,4 @@
-<gloss>struggling (with a task, etc.)</gloss>
+<gloss>struggling (with a problem, task, etc.)</gloss>
+<gloss>grappling</gloss>
+<gloss>wrestling</gloss>
+<gloss>getting to grips (with)</gloss>
3. A 2021-12-14 19:22:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206570 Active (id: 2205832)
学園 [ichi1,news1,nf03] 學園 [sK]
がくえん [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ educational institution
▶ school
▶ academy
▶ campus



History:
4. A 2022-08-23 06:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
学園	4674275	99.2%
學園	38152	0.8%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:31:04  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>學園</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2017-06-24 10:24:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>educational institution</gloss>
+<gloss>school</gloss>
1. A* 2017-06-23 20:36:50 
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206900 Active (id: 2205897)
学生 [ichi1,news1,nf01] 學生 [sK]
がくせい [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ student (esp. a university student)
Cross references:
  ⇐ see: 2506180 スチューデント 1. student
  ⇐ see: 2088240 生【せい】 3. student



History:
2. A 2022-08-23 07:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 04:44:16  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>學生</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207280 Active (id: 2205901)
楽員樂員 [sK]
がくいん
1. [n]
▶ bandsman



History:
2. A 2022-08-23 07:50:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 21:57:41  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>樂員</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207570 Active (id: 2205841)
掛かり [news2,nf35] 掛り懸かり懸り
かかり [news2,nf35] カカリ (nokanji)
1. [n]
▶ starting (e.g. of an engine)
▶ engaging (e.g. of a lock)
2. (掛かり,掛り only) [n]
▶ expenses
▶ costs
3. [n] {go (game)}
《esp. カカリ》
▶ attack (esp. a corner approach)
4. [n]
▶ barb (of a fish hook)
5. (掛かり,掛り only) [n]
《esp. for government offices, railways, etc.》
▶ charge
▶ duty
▶ person in charge
▶ official
▶ clerk
Cross references:
  ⇔ see: 1589840 係【かかり】 1. charge; duty; person in charge; official; clerk
  ⇐ see: 2655350 係【がかり】 1. charge; duty; person in charge; official; clerk



History:
9. A 2022-08-23 06:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-21 23:56:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
According to the daijr/s, sense 2 is always 掛かり.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>懸かり</keb>
+<keb>掛り</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>掛り</keb>
+<keb>懸かり</keb>
@@ -29,2 +29,2 @@
-<gloss>starting</gloss>
-<gloss>engaging</gloss>
+<gloss>starting (e.g. of an engine)</gloss>
+<gloss>engaging (e.g. of a lock)</gloss>
@@ -32,0 +33,2 @@
+<stagk>掛かり</stagk>
+<stagk>掛り</stagk>
@@ -34 +35,0 @@
-<s_inf>esp. 掛かり, 掛り</s_inf>
@@ -46 +47 @@
-<gloss>barb</gloss>
+<gloss>barb (of a fish hook)</gloss>
7. A* 2022-08-20 11:44:58  Marcus Richert
  Diff:
@@ -41 +41 @@
-<s_inf>esp. 掛かり, 掛り, カカリ</s_inf>
+<s_inf>esp. カカリ</s_inf>
6. A 2022-08-20 04:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2655270.
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カカリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -36,4 +40,3 @@
-<xref type="see" seq="2655270">カカリ</xref>
-<xref type="see" seq="2655270">カカリ</xref>
-<s_inf>esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ</s_inf>
-<gloss>attack (esp. a corner approach in the game of go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<s_inf>esp. 掛かり, 掛り, カカリ</s_inf>
+<gloss>attack (esp. a corner approach)</gloss>
5. A 2011-08-24 23:36:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214840 Active (id: 2205894)
観光 [ichi1,news1,nf02] 觀光 [sK]
かんこう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ sightseeing
▶ tourism

Conjugations


History:
4. A 2022-08-23 07:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
観光	29803246	100.0%
觀光	3659	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 22:20:13  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>觀光</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-18 00:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2019-07-03 10:20:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>tourism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1217330 Active (id: 2205859)
岩手県岩手縣 [sK]
いわてけん
1. [n]
▶ Iwate Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:19:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 04:57:45  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>岩手縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:00:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Iwate prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Iwate Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:05:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Iwate prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Iwate prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219830 Active (id: 2205878)
岐阜県岐阜縣 [sK]
ぎふけん
1. [n]
▶ Gifu Prefecture (Chūbu area)



History:
4. A 2022-08-23 07:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:27:34  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>岐阜縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:00:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gifu prefecture (Chūbu area)</gloss>
+<gloss>Gifu Prefecture (Chūbu area)</gloss>
1. A 2017-09-20 17:54:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gifu prefecture (Chuubu area)</gloss>
+<gloss>Gifu prefecture (Chūbu area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221840 Active (id: 2205828)
気を許す気をゆるす [sK]
きをゆるす
1. [exp,v5s]
▶ to let one's guard down
Cross references:
  ⇐ see: 1232870 許す【ゆるす】 5. to trust; to confide in; to let one's guard down

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 06:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 20:12:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 気を許す  │ 12,260 │ 96.0% │
│ 気をゆるす │    516 │  4.0% │ 🡠 adding
│ きをゆるす │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>気をゆるす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-07-12 23:20:28  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223440 Active (id: 2303891)
記録 [ichi1,news1,nf01] 記錄 [sK]
きろく [ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vt]
▶ record
▶ document
▶ minutes
▶ recording
▶ putting on record
▶ keeping a record (of)
▶ writing down
2. [n,vs,vt]
▶ record (e.g. in sports)
▶ setting (a record)
▶ recording (a record high, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 1144940 レコード 2. record (e.g. in sports)

Conjugations


History:
7. A 2024-06-10 04:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-08 21:45:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Comments:
I don't think we need separate vs senses.
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -22,0 +25 @@
+<gloss>document</gloss>
@@ -24 +27,4 @@
-<gloss>document</gloss>
+<gloss>recording</gloss>
+<gloss>putting on record</gloss>
+<gloss>keeping a record (of)</gloss>
+<gloss>writing down</gloss>
@@ -28,5 +33,0 @@
-<gloss>record (e.g. in sports)</gloss>
-<gloss>results</gloss>
-<gloss>score</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -35,9 +36,3 @@
-<gloss>to record</gloss>
-<gloss>to document</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to set a record (e.g. in sports)</gloss>
-<gloss>to show a result</gloss>
-<gloss>to reach a value</gloss>
+<gloss>record (e.g. in sports)</gloss>
+<gloss>setting (a record)</gloss>
+<gloss>recording (a record high, etc.)</gloss>
5. A 2022-09-26 22:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-26 21:57:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -38,0 +40 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2022-08-23 08:04:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1225890 Active (id: 2206845)
義妹 [spec2,news2,nf35]
ぎまい [spec2,news2,nf35] いもうと [ik]
1. [n]
▶ sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)
2. [n]
▶ younger stepsister
▶ younger adopted sister
▶ non-blood-related younger sister



History:
14. A 2022-08-27 23:41:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, reverting.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>younger sister-in-law</gloss>
+<gloss>sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)</gloss>
13. A* 2022-08-24 13:21:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:  義理の妹。夫または妻の妹、弟の妻など。
https://www.mwed.jp/articles/2228/
"年上の義妹ってやりづらい…呼び方や距離感など"彼女"と上手く付き合っていくコツ"
  Comments:
I don't think this works. Your 義妹 can be older than you.
12. A 2022-08-23 06:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it's OK but you have to ask "younger than whom?" The person speaking/writing? Or the brother/sister?
11. A* 2022-08-21 15:32:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
isn't  (spouse's younger sister or younger brother's wife) needlessly wordy?
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)</gloss>
+<gloss>younger sister-in-law</gloss>
10. A 2020-04-15 21:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228400 Active (id: 2205853)
宮崎県宮崎縣 [sK]
みやざきけん
1. [n]
▶ Miyazaki Prefecture (Kyūshū)



History:
5. A 2022-08-23 07:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 05:53:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宮崎縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 04:59:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 大分県
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Miyazaki prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Miyazaki Prefecture (Kyūshū)</gloss>
2. A 2011-11-07 03:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-06 23:14:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard spelling
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Miyazaki prefecture (Kyuushuu)</gloss>
+<gloss>Miyazaki prefecture (Kyushu)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228440 Active (id: 2205852)
宮城県宮城縣 [sK]
みやぎけん
1. [n]
▶ Miyagi Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 04:58:47  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宮城縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 04:59:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Miyagi prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Miyagi Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:03:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Miyagi prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Miyagi prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:55:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229520 Active (id: 2206026)
求人広告
きゅうじんこうこく
1. [n]
▶ help-wanted advertisement
▶ job advertisement
▶ want ad



History:
3. A 2022-08-24 13:22:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>help wanted advertisement</gloss>
+<gloss>help-wanted advertisement</gloss>
2. A 2022-08-23 06:53:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 20:02:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>help wanted advertisements</gloss>
+<gloss>help wanted advertisement</gloss>
+<gloss>job advertisement</gloss>
+<gloss>want ad</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1239680 Active (id: 2205833)
局面 [news1,nf04]
きょくめん [news1,nf04]
1. [n] {go (game),shogi}
▶ position in a game
▶ state of the game
2. [n]
▶ situation
▶ stage
▶ phase
▶ aspect



History:
6. A 2022-08-23 06:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-21 14:10:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24,2 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>aspect of an affair</gloss>
@@ -26,0 +24,3 @@
+<gloss>stage</gloss>
+<gloss>phase</gloss>
+<gloss>aspect</gloss>
4. A 2022-08-20 03:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:21:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>position in a game of go or shogi</gloss>
+<field>&go;</field>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>position in a game</gloss>
2. A 2010-10-08 10:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>state of the game</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1246870 Active (id: 2205862)
熊本県熊本縣 [sK]
くまもとけん
1. [n]
▶ Kumamoto Prefecture (Kyūshū)



History:
5. A 2022-08-23 07:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 04:55:19  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>熊本縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:01:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 大分県
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kumamoto prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Kumamoto Prefecture (Kyūshū)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:55:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-06 23:14:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard spelling
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Kumamoto prefecture (Kyuushuu)</gloss>
+<gloss>Kumamoto prefecture (Kyushu)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1247610 Active (id: 2205869)
群馬県群馬縣 [sK]
ぐんまけん
1. [n]
▶ Gunma Prefecture (Kanto area)
Cross references:
  ⇐ see: 2842828 グンマー 1. Gunma prefecture



History:
4. A 2022-08-23 07:28:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:11:11  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>群馬縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:02:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gunma prefecture (Kanto area)</gloss>
+<gloss>Gunma Prefecture (Kanto area)</gloss>
1. A 2013-09-07 23:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Gunma prefecture (Kantou area)</gloss>
+<gloss>Gunma prefecture (Kanto area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1258520 Active (id: 2205904)
研究 [ichi1,news1,nf01] 硏究 [sK]
けんきゅう [ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vt]
▶ study
▶ research
▶ investigation

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 07:51:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 06:19:15  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>硏究</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260720 Active (id: 2205896)
元気 [ichi1,news1,nf06] 元氣 [sK]
げんき [ichi1,news1,nf06]
1. [adj-na,n]
▶ lively
▶ full of spirit
▶ energetic
▶ vigorous
▶ vital
▶ spirited
2. [adj-na,n]
▶ healthy
▶ well
▶ fit
▶ in good health



History:
6. A 2022-08-23 07:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
元気	28494757	99.8%
元氣	49040	0.2%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 06:13:45  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>元氣(oK)</keb>
+<keb>元氣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 06:13:27  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元氣(oK)</keb>
3. A 2014-10-28 04:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing vigourous (not in BrE.)
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>vigourous</gloss>
2. A* 2014-10-27 03:44:59  Marcus Richert
  Refs:
新和英中辞典, daijs
  Comments:
not sure whether it should be glossed as an adjective or a 
noun. removed some noun glosses I couldn't render into 
adjectives
  Diff:
@@ -19 +19,11 @@
-<gloss>health</gloss>
+<gloss>lively</gloss>
+<gloss>full of spirit</gloss>
+<gloss>energetic</gloss>
+<gloss>vigorous</gloss>
+<gloss>vigourous</gloss>
+<gloss>vital</gloss>
+<gloss>spirited</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,10 +31,3 @@
-<gloss>robust</gloss>
-<gloss>vigor</gloss>
-<gloss>vigour</gloss>
-<gloss>energy</gloss>
-<gloss>vitality</gloss>
-<gloss>vim</gloss>
-<gloss>stamina</gloss>
-<gloss>spirit</gloss>
-<gloss>courage</gloss>
-<gloss>pep</gloss>
+<gloss>well</gloss>
+<gloss>fit</gloss>
+<gloss>in good health</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278610 Active (id: 2205887)
広島県廣島縣 [sK]
ひろしまけん
1. [n]
▶ Hiroshima prefecture (Chūgoku area)



History:
3. A 2022-08-23 07:37:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:42:28  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廣島縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2017-09-20 17:54:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hiroshima prefecture (Chuugoku area)</gloss>
+<gloss>Hiroshima prefecture (Chūgoku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283070 Active (id: 2205873)
香川県香川縣 [sK]
かがわけん
1. [n]
▶ Kagawa Prefecture (Shikoku)



History:
3. A 2022-08-23 07:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:47:33  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>香川縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 05:03:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kagawa prefecture (Shikoku)</gloss>
+<gloss>Kagawa Prefecture (Shikoku)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283780 Active (id: 2205837)
高知県高知縣 [sK]
こうちけん
1. [n]
▶ Kōchi Prefecture (Shikoku)



History:
6. A 2022-08-23 06:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
高知県	1283466	100.0%
高知縣	441	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 05:49:42  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高知縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:03:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss>
+<gloss>Kōchi Prefecture (Shikoku)</gloss>
3. A 2020-06-10 06:54:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kochi prefecture (Shikoku)</gloss>
+<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss>
2. A 2018-02-07 22:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286370 Active (id: 2205755)
国語 [ichi1,news1,nf08] 國語 [sK]
こくご [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ national language
Cross references:
  ⇐ see: 2665590 国家語【こっかご】 1. national language; state language
2. [n]
▶ Japanese language (esp. as a school subject in Japan)
Cross references:
  ⇒ see: 2161010 国語科 1. Japanese language (as a school subject in Japan)
3. [n]
▶ one's native language
▶ mother tongue
4. [n]
▶ native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)
Cross references:
  ⇐ see: 2843664 国語仮名遣い【こくごかなづかい】 1. kana orthography (esp. historical) of native Japanese words



History:
12. A 2022-08-23 02:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国語	3090102	99.1%
國語	28993	0.9%
11. A* 2022-08-22 08:31:54  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>國語</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2021-11-02 19:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-10-30 15:04:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 漢語・外来語に対して,日本固有の語。和語。やまとことば。
  Comments:
Not all kango are loanwords.
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>one's mother tongue</gloss>
-<gloss>native language</gloss>
+<gloss>one's native language</gloss>
+<gloss>mother tongue</gloss>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>native Japanese words (as opposed to loanwords)</gloss>
+<gloss>native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)</gloss>
8. A 2021-10-29 23:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290010 Active (id: 2205954)
昆布茶こぶ茶
こぶちゃこんぶちゃ (昆布茶)
1. [n]
《unrelated to the drink known as "kombucha" in English》
▶ kelp tea
▶ seaweed tea



History:
8. A 2022-08-23 23:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-23 16:23:16 
  Refs:
梅昆布茶	269
梅こぶ茶	162
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こぶ茶</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>昆布茶</re_restr>
6. A 2022-02-03 22:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-03 11:42:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning it a little with Robin's edit to コンブチャ
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>not the drink commonly called kombucha</s_inf>
+<s_inf>unrelated to the drink known as "kombucha" in English</s_inf>
4. A 2022-02-01 10:58:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wordy but probably better.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>not kombucha</s_inf>
+<s_inf>not the drink commonly called kombucha</s_inf>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>seaweed tea</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297230 Active (id: 2205848)
埼玉県埼玉縣 [sK]
さいたまけん
1. [n]
▶ Saitama Prefecture (Kanto area)



History:
4. A 2022-08-23 07:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:13:00  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>埼玉縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 04:58:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Saitama prefecture (Kanto area)</gloss>
+<gloss>Saitama Prefecture (Kanto area)</gloss>
1. A 2013-09-07 23:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Saitama prefecture (Kantou area)</gloss>
+<gloss>Saitama prefecture (Kanto area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300760 Active (id: 2205874)
三重県三重縣 [sK]
みえけん
1. [n]
▶ Mie Prefecture (Kinki area)



History:
6. A 2022-08-23 07:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 05:32:33  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三重縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:04:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mie Prefecture</gloss>
+<gloss>Mie Prefecture (Kinki area)</gloss>
3. A 2021-11-04 04:56:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Per https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/43
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mie prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Mie Prefecture</gloss>
2. A 2019-10-04 04:49:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mie Prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Mie prefecture (Kinki area)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302840 Active (id: 2205876)
山形県山形縣 [sK]
やまがたけん
1. [n]
▶ Yamagata Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 05:03:16  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山形縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 04:59:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamagata prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Yamagata Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:04:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamagata prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Yamagata prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302850 Active (id: 2205875)
山口県山口縣 [sK]
やまぐちけん
1. [n]
▶ Yamaguchi Prefecture (Chūgoku area)



History:
4. A 2022-08-23 07:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:43:26  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山口縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 04:59:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamaguchi prefecture (Chūgoku area)</gloss>
+<gloss>Yamaguchi Prefecture (Chūgoku area)</gloss>
1. A 2017-09-20 17:53:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamaguchi prefecture (Chuugoku area)</gloss>
+<gloss>Yamaguchi prefecture (Chūgoku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303220 Active (id: 2205877)
山梨県山梨縣 [sK]
やまなしけん
1. [n]
▶ Yamanashi Prefecture (Chūbu area)



History:
4. A 2022-08-23 07:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:24:38  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山梨縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:00:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamanashi prefecture (Chūbu area)</gloss>
+<gloss>Yamanashi Prefecture (Chūbu area)</gloss>
1. A 2017-09-20 17:53:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yamanashi prefecture (Chuubu area)</gloss>
+<gloss>Yamanashi prefecture (Chūbu area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303620 Active (id: 2205898)
散歩 [ichi1,news1,nf10] 散步 [sK]
さんぽ [ichi1,news1,nf10]
1. [n,vs,vi]
▶ walk
▶ stroll

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 07:49:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 08:46:11  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>散步</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1304240 Active (id: 2205951)
賛美 [ichi1,news2,nf36] 讃美讚美 [sK]
さんび [ichi1,news2,nf36]
1. [n,vs,vt]
▶ praise
▶ glorification
▶ extolment

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 23:41:31  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-23 16:40:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 賛美  │ 396,768 │ 90.6% │
│ 讚美  │     820 │  0.2% │ 🡠 sK (rare itaiji; hyougai)
│ 讃美  │  34,457 │  7.9% │
│ さんび │   5,809 │  1.3% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>讚美</keb>
+<keb>讃美</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>讃美</keb>
+<keb>讚美</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-07-20 12:21:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2022-01-22 01:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26 +26,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-18 00:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311530 Active (id: 2205958)
[ichi1,news1,nf03]
かみ [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ paper



History:
4. A 2022-08-23 23:52:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I did, but if it means having an extra sense on this entry (and はさみ), I'd rather we dropped it.
3. A 2022-08-22 11:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but you added the sense to 石 last year 8-)}
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss>
-</sense>
2. A* 2022-08-21 13:03:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for it, especially given that the usual words used in the game are  グー, パー and チョキ. I wouldn't mind dropping that sense from 石 either.
1. A* 2022-08-20 02:41:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
(we have a similar sense on 石)
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316790 Active (id: 2205865)
滋賀県滋賀縣 [sK]
しがけん
1. [n]
▶ Shiga Prefecture (Kinki area)



History:
5. A 2022-08-23 07:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 05:33:26  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>滋賀縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:01:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shiga prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Shiga Prefecture (Kinki area)</gloss>
2. A 2018-01-21 09:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
1. A* 2018-01-21 07:50:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
KanjiDic is missing to 呉音 シ of 滋

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1319040 Active (id: 2205891)
鹿児島県鹿兒島縣 [sK]
かごしまけん
1. [n]
▶ Kagoshima Prefecture (Kyūshū)



History:
5. A 2022-08-23 07:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 05:54:45  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鹿兒島縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:03:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 大分県
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kagoshima prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Kagoshima Prefecture (Kyūshū)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-06 23:15:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard spelling
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Kagoshima prefecture (Kyuushuu)</gloss>
+<gloss>Kagoshima prefecture (Kyushu)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321900 Active (id: 2205926)
写真 [ichi1,news1,nf01] 寫眞 [sK] 寫真 [sK] 冩眞 [sK]
しゃしん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ photograph
▶ photo
▶ picture
▶ snapshot
▶ snap
2. [n] [obs,abbr]
▶ moving picture
▶ movie
Cross references:
  ⇒ see: 1747260 活動写真 1. moving picture



History:
7. A 2022-08-23 11:17:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-08-23 06:41:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
写真	184877600	100.0%
寫眞	56664	0.0%
寫真	10323	0.0%
冩眞	13023	0.0%
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-22 08:19:52  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冩眞</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-11-02 04:16:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
写真	184877600
寫眞	56664
写眞	6038
寫真	10323

写眞集	22
寫真集	518
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寫真</keb>
3. A* 2020-10-31 17:04:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
寫眞	        56634
寫眞館	        14236	   
寫眞集	        1315	   
寫眞アルバム	1036
  Comments:
Adding 旧字体 form from proposed 2847294. Surprisingly common.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寫眞</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -26,0 +31,3 @@
+<misc>&obs;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>moving picture</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330980 Active (id: 2277294)
収録 [news1,nf10] 收錄 [sK]
しゅうろく [news1,nf10]
1. [n,vs,vt]
▶ recording (in a book, the minutes, etc.)
▶ printing
▶ including
2. [n,vs,vt]
▶ recording (audio or video)

Conjugations


History:
9. A 2023-09-17 22:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with the split.
We consider a kanji form "rare" if its n-gram count is <3% of the total (i.e. the counts of all surface forms summed together). rK for 集録 and 輯録 would have been correct had they stayed on this entry.
We use sK for kyujitai that aren't commonly used. Again, the threshold is 3%.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2023-09-17 16:26:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog

shinmeikai has 輯録 in its entry for 収録 rather than 集録 (though it notes that the historical kana differ); whereas meikyo and daij have 輯録 together with 集録 (where the historical kana match)
  Comments:
splitting out 集録[rK];輯録[rK]

1. i don't think there's anything "rare" about these headwords. 集録 = 37000 ngrams; 輯録 = 1000 ngrams

2. no dictionary merges, based on the apparent distinction that 集録 means to compile various writings into a single document, whereas 収録 simply means to record something in a document (or film/audiotape, etc.). of course it is possible that something is recorded in a compilation, but 集録 necessarily refers to a compilation, whereas 収録 doesn't.

收+錄 are both kyuji and 收錄 gets only 356 ngrams. should this be sK? oK? i'm not really sure of the difference.
  Diff:
@@ -10,8 +9,0 @@
-<keb>集録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>輯録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -19 +11 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -32,3 +24 @@
-<gloss>including (e.g. in a set of complete works)</gloss>
-<gloss>containing</gloss>
-<gloss>compiling</gloss>
+<gloss>including</gloss>
7. A 2023-01-25 10:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-25 05:49:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
輯録 is in daijs, shinmeikai, and meikyo
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-08-23 06:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
収録	11973975	99.7%
集録	34071	0.3%
輯録	1044	0.0%
收錄	356	0.0%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1332700 Active (id: 2205882)
秋田県秋田縣 [sK]
あきたけん
1. [n]
▶ Akita Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 05:00:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>秋田縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:02:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Akita prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Akita Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:34:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Akita prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Akita prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357010 Active (id: 2205775)
譲り受ける [news2,nf33] 譲りうける [sK] 譲受ける [sK] ゆずり受ける [sK]
ゆずりうける [news2,nf33]
1. [v1,vt]
▶ to take over
▶ to obtain by transfer
▶ to inherit
▶ to receive
2. [v1,vt]
▶ to buy
▶ to purchase

Conjugations


History:
6. A 2022-08-23 05:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-23 02:26:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 譲り受けた  │ 135,677 │ 95.0% │
│ 譲りうけた  │   4,254 │  3.0% │ 🡠 sK
│ 譲受けた   │   1,056 │  0.7% │ 🡠 io to sK
│ ゆずり受けた │     777 │  0.5% │ 🡠 adding
│ ゆずりうけた │     991 │  0.7% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +15,5 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゆずり受ける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-11-29 23:58:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, chujiten
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>譲りうける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>譲りうける</keb>
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>to take over</gloss>
+<gloss>to obtain by transfer</gloss>
@@ -26 +28,6 @@
-<gloss>to take over by transfer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to buy</gloss>
+<gloss>to purchase</gloss>
3. A* 2021-11-29 08:52:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
譲り受ける	42944
譲りうける	737
譲受ける	1018
譲受る	26
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>譲受ける</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A 2013-01-30 04:15:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361570 Active (id: 2205889)
新潟県新潟縣 [sK]
にいがたけん
1. [n]
▶ Niigata prefecture (Hokuriku area)



History:
4. A 2022-08-23 07:38:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:20:03  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>新潟縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2019-10-04 04:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
90% of the time we have "prefecture",
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Niigata Prefecture (Hokuriku area)</gloss>
+<gloss>Niigata prefecture (Hokuriku area)</gloss>
1. A 2014-03-25 23:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Niigata prefecture (Hokuriku area)</gloss>
+<gloss>Niigata Prefecture (Hokuriku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1364820 Active (id: 2205880)
神奈川県神奈川縣 [sK]
かながわけん
1. [n]
▶ Kanagawa Prefecture (Kanto area)



History:
4. A 2022-08-23 07:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:18:29  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>神奈川縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:01:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kanagawa prefecture (Kanto area)</gloss>
+<gloss>Kanagawa Prefecture (Kanto area)</gloss>
1. A 2013-09-07 23:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Kanagawa prefecture (Kantou area)</gloss>
+<gloss>Kanagawa prefecture (Kanto area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381610 Active (id: 2205884)
青森県青森縣 [sK]
あおもりけん
1. [n]
▶ Aomori Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 04:56:39  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>青森縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:02:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Aomori prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Aomori Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:35:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Aomori prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Aomori prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381840 Active (id: 2205886)
静岡県靜岡縣 [sK]
しずおかけん
1. [n]
▶ Shizuoka Prefecture (Chūbu area)



History:
4. A 2022-08-23 07:35:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:29:38  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靜岡縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:03:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shizuoka prefecture (Chūbu area)</gloss>
+<gloss>Shizuoka Prefecture (Chūbu area)</gloss>
1. A 2017-09-20 18:17:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shizuoka prefecture (Chuubu area)</gloss>
+<gloss>Shizuoka prefecture (Chūbu area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382690 Active (id: 2205866)
石川県石川縣 [sK]
いしかわけん
1. [n]
▶ Ishikawa Prefecture (Hokuriku area)



History:
3. A 2022-08-23 07:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:22:41  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石川縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 05:01:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ishikawa prefecture (Hokuriku area)</gloss>
+<gloss>Ishikawa Prefecture (Hokuriku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1389310 Active (id: 2205765)
千葉県千葉縣 [sK]
ちばけん
1. [n]
▶ Chiba Prefecture (Kanto area)



History:
4. A 2022-08-23 04:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
千葉県	4869845	100.0%
千葉縣	515	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:15:52  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>千葉縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 04:58:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chiba prefecture (Kanto area)</gloss>
+<gloss>Chiba Prefecture (Kanto area)</gloss>
1. A 2013-09-07 23:30:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Chiba prefecture (Kantou area)</gloss>
+<gloss>Chiba prefecture (Kanto area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414940 Active (id: 2205851)
大分県大分縣 [sK]
おおいたけん
1. [n]
▶ Ōita Prefecture (Kyūshū)



History:
8. A 2022-08-23 07:14:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2022-08-21 05:53:03  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大分縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
6. A 2021-11-04 04:58:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ōita prefecture (Kyūshū)</gloss>
+<gloss>Ōita Prefecture (Kyūshū)</gloss>
5. A 2019-10-04 04:47:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Oita Prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Ōita prefecture (Kyūshū)</gloss>
4. A 2014-03-25 23:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424270 Active (id: 2291349)
中国 [news1,nf01] 中國 [sK]
ちゅうごく [news1,nf01] ちゅうこく [sk]
1. [n]
▶ China
Cross references:
  ⇒ see: 1423580 中華人民共和国 1. People's Republic of China
  ⇐ see: 2835877 虫国【ちゅうごく】 1. China
  ⇐ see: 1620400 中【ちゅう】 8. China
  ⇐ see: 1638310 支那【しな】 1. China
  ⇐ see: 1077870 チャイナ 1. China
2. [n]
▶ Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)
Cross references:
  ⇒ see: 1695690 中国地方 1. Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)
  ⇐ see: 2841375 中四国【ちゅうしこく】 1. Chūgoku and Shikoku
3. [n]
▶ central part of a country
▶ main region
4. [n] [hist]
《also read ちゅうこく》
▶ province of the second lowest rank (ritsuryō system)



History:
14. A 2024-02-07 21:57:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
中国	39,356,808	99.9%	
中國	44,369	        0.1%
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2024-02-06 20:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
12. A* 2024-02-06 08:07:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better w/o restrictions?

I don't think sense 2 can be considered an abbr
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -22 +22,0 @@
-<stagr>ちゅうごく</stagr>
@@ -28 +27,0 @@
-<stagr>ちゅうごく</stagr>
@@ -31 +29,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -35 +32,0 @@
-<stagr>ちゅうごく</stagr>
@@ -42,0 +40 @@
+<s_inf>also read ちゅうこく</s_inf>
11. A 2022-08-24 00:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-08-24 00:17:45  Marcus Richert
  Comments:
Thought we added [hist] to all entries/senses containing the word ritsuryo?
  Diff:
@@ -41,0 +42 @@
+<misc>&hist;</misc>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429970 Active (id: 2205890)
長崎県長崎縣 [sK]
ながさきけん
1. [n]
▶ Nagasaki Prefecture (Kyūshū)



History:
6. A 2022-08-23 07:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-08-21 06:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 05:52:09  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>長崎縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:02:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 大分県
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nagasaki prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Nagasaki Prefecture (Kyūshū)</gloss>
2. A 2011-11-07 03:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430290 Active (id: 2205871)
鳥取県鳥取縣 [sK]
とっとりけん
1. [n]
▶ Tottori Prefecture (Chūgoku area)



History:
4. A 2022-08-23 07:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:39:20  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳥取縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:03:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tottori prefecture (Chūgoku area)</gloss>
+<gloss>Tottori Prefecture (Chūgoku area)</gloss>
1. A 2017-09-20 18:02:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tottori prefecture (Chuugoku area)</gloss>
+<gloss>Tottori prefecture (Chūgoku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441250 Active (id: 2205815)
転送 [spec1,news2,nf25] 轉送 [sK]
てんそう [spec1,news2,nf25]
1. [n,vs,vt]
▶ transfer (of a call, patient, etc.)
▶ forwarding (a letter, email, etc.)
▶ redirection
2. [n,vs,vt]
▶ transfer (of data)
▶ transmission

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 06:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
転送	4629944	100.0%
轉送	223	0.0%
6. A* 2022-08-22 15:56:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>transfer</gloss>
+<gloss>transfer (of a call, patient, etc.)</gloss>
+<gloss>forwarding (a letter, email, etc.)</gloss>
@@ -25,0 +27,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>transfer (of data)</gloss>
@@ -27 +33,0 @@
-<gloss>forwarding (telephone call, e-mail, etc.)</gloss>
5. A* 2022-08-21 22:39:01  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>轉送</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-18 01:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2018-04-05 09:33:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 4629944
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444810 Active (id: 2205903)
登録 [ichi1,news1,nf03] 登錄 [sK]
とうろく [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ registration
▶ accession
▶ register
▶ entry
▶ record

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 07:51:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 22:02:41  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>登錄</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 01:19:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446820 Active (id: 2205858)
島根県島根縣 [sK]
しまねけん
1. [n]
▶ Shimane Prefecture (Chūgoku area)



History:
4. A 2022-08-23 07:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:40:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>島根縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:00:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shimane prefecture (Chūgoku area)</gloss>
+<gloss>Shimane Prefecture (Chūgoku area)</gloss>
1. A 2017-09-20 17:54:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shimane prefecture (Chuugoku area)</gloss>
+<gloss>Shimane prefecture (Chūgoku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1451020 Active (id: 2205744)
闘争 [ichi1,news1,nf04] 斗争 [sK] 鬪爭 [sK]
とうそう [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vi]
▶ fight
▶ battle
▶ combat
▶ conflict
Cross references:
  ⇐ see: 1400710 争闘【そうとう】 1. strife; struggle; conflict; fight
2. [n,vs,vi]
▶ struggle (for rights, higher wages, etc.)
▶ strife
▶ (labor) dispute
▶ strike

Conjugations


History:
9. A 2022-08-23 00:33:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
闘争	1352937	99.4%
斗争	6591	0.5%
鬪爭	2006	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2022-08-21 01:57:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鬪爭</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
7. A 2022-07-09 12:49:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -30,0 +32 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2020-09-30 05:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-09-30 01:25:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, prog
  Comments:
The kokugos split like this.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25,2 +24,2 @@
-<gloss>struggle</gloss>
-<gloss>strife</gloss>
+<gloss>battle</gloss>
+<gloss>combat</gloss>
@@ -32,2 +31,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>labor dispute</gloss>
+<gloss>struggle (for rights, higher wages, etc.)</gloss>
+<gloss>strife</gloss>
+<gloss>(labor) dispute</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454640 Active (id: 2205856)
徳島県德島縣 [sK]
とくしまけん
1. [n]
▶ Tokushima Prefecture (Shikoku)



History:
3. A 2022-08-23 07:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:46:20  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>德島縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 05:00:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tokushima prefecture (Shikoku)</gloss>
+<gloss>Tokushima Prefecture (Shikoku)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456360 Active (id: 2289996)
読む [ichi1,news1,nf12] 讀む [sK] 訓む [sK]
よむ [ichi1,news1,nf12]
1. [v5m,vt]
▶ to read
2. [v5m,vt]
▶ to recite (e.g. a sutra)
▶ to chant
3. [v5m,vt]
▶ to predict
▶ to guess
▶ to forecast
▶ to read (someone's thoughts)
▶ to see (e.g. into someone's heart)
▶ to divine
4. [v5m,vt]
▶ to pronounce
▶ to read (e.g. a kanji)
5. [v5m,vt]
▶ to decipher
▶ to read (a meter, graph, music, etc.)
▶ to tell (the time)
6. [v5m,vt]
《now mostly used in idioms》
▶ to count
▶ to estimate
Cross references:
  ⇒ see: 1593810 さばを読む 1. to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age
7. [v5m,vt]
《also written as 訓む》
▶ to read (a kanji) with its native Japanese reading

Conjugations


History:
14. A 2024-01-25 15:57:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -55,2 +55,2 @@
-<gloss>to tell (time)</gloss>
-<gloss>to read (music)</gloss>
+<gloss>to read (a meter, graph, music, etc.)</gloss>
+<gloss>to tell (the time)</gloss>
13. A* 2024-01-23 01:58:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Prog has "tell time" and "read music" examples for the "decipher" sense ("特殊な記号などを…").
  Diff:
@@ -54,0 +55,2 @@
+<gloss>to tell (time)</gloss>
+<gloss>to read (music)</gloss>
12. A 2023-10-24 04:46:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As suggested in 訓む (2256290) - now deleted.
I'll go along with those senses being different.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>訓む</keb>
11. A* 2023-10-08 12:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does this overlap with sense 7?
10. A* 2023-10-08 02:39:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
See sense 1 of 読み方 .
  Diff:
@@ -43,0 +44,6 @@
+<gloss>to pronounce</gloss>
+<gloss>to read (e.g. a kanji)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -57 +62,0 @@
-<xref type="see" seq="2256290">訓む</xref>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456420 Active (id: 2304704)
読書 [ichi1,news1,nf05] 讀書 [sK]
どくしょ [ichi1,news1,nf05] とくしょ [ok]
1. [n,vs,vi]
▶ reading (books)

Conjugations


History:
7. A 2024-06-16 15:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-16 13:11:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: ~する read (books)
prog: 読書する read (books)
daijr example:「小さい頃から読書する習慣をつける」
  Comments:
I think the plural "books" is better here. With "a book", it implies that 読書する is transitive.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>reading (a book)</gloss>
+<gloss>reading (books)</gloss>
5. A 2022-08-23 06:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
読書	6467567	99.9%
讀書	3253	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 02:28:02 
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>讀書</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-06 00:55:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>reading (books)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>reading (a book)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456480 Active (id: 2205861)
栃木県栃木縣 [sK]
とちぎけん
1. [n]
▶ Tochigi Prefecture (Kanto area)



History:
4. A 2022-08-23 07:19:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:08:32  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>栃木縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:00:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tochigi prefecture (Kanto area)</gloss>
+<gloss>Tochigi Prefecture (Kanto area)</gloss>
1. A 2013-09-07 23:30:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Tochigi prefecture (Kantou area)</gloss>
+<gloss>Tochigi prefecture (Kanto area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457700 Active (id: 2205849)
奈良県奈良縣 [sK]
ならけん
1. [n]
▶ Nara Prefecture (Kinki area)



History:
3. A 2022-08-23 07:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:36:58  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>奈良縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 04:59:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nara prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Nara Prefecture (Kinki area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477660 Active (id: 2205842)
発想 [ichi1,news1,nf04]
はっそう [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ idea
▶ conception
2. [n]
▶ way of thinking
▶ approach
3. [n] {music}
▶ expression

Conjugations


History:
8. A 2022-08-23 06:49:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-21 16:05:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24 +24,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -30 +29,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
6. A 2021-05-16 10:52:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
X-refs not needed.
  Diff:
@@ -19,2 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1309380">思いつき</xref>
-<xref type="see" seq="1423140">着想</xref>
5. A 2021-05-15 21:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>approach</gloss>
4. A* 2021-05-15 17:48:05 
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1484370 Active (id: 2205785)
被害者 [news1,nf04]
ひがいしゃ [news1,nf04]
1. [n]
▶ victim
▶ injured party
▶ sufferer
Cross references:
  ⇔ ant: 1190030 加害者 1. perpetrator; wrong-doer; aggressor; assailant; offender



History:
2. A 2022-08-23 05:25:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 05:23:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<xref type="ant" seq="1190030">加害者</xref>
+<xref type="ant" seq="1190030">加害者</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496790 Active (id: 2205854)
富山県富山縣 [sK]
とやまけん
1. [n]
▶ Toyama Prefecture (Hokuriku area)



History:
3. A 2022-08-23 07:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:20:59  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>富山縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 04:59:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Toyama prefecture (Hokuriku area)</gloss>
+<gloss>Toyama Prefecture (Hokuriku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501030 Active (id: 2205867)
福井県福井縣 [sK]
ふくいけん
1. [n]
▶ Fukui Prefecture (Hokuriku area)



History:
3. A 2022-08-23 07:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:23:23  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>福井縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 05:01:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fukui prefecture (Hokuriku area)</gloss>
+<gloss>Fukui Prefecture (Hokuriku area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501040 Active (id: 2205868)
福岡県福岡縣 [sK]
ふくおかけん
1. [n]
▶ Fukuoka Prefecture (Kyūshū)



History:
5. A 2022-08-23 07:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 05:50:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>福岡縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 05:02:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 大分県
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fukuoka prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Fukuoka Prefecture (Kyūshū)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:56:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-06 23:14:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard spelling
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Fukuoka prefecture (Kyuushuu)</gloss>
+<gloss>Fukuoka prefecture (Kyushu)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501090 Active (id: 2205881)
福島県福島縣 [sK]
ふくしまけん
1. [n]
▶ Fukushima Prefecture (Tōhoku area)



History:
6. A 2022-08-23 07:33:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 05:04:32  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>福島縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-04 05:02:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fukushima prefecture (Tōhoku area)</gloss>
+<gloss>Fukushima Prefecture (Tōhoku area)</gloss>
3. A 2017-09-27 14:34:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fukushima prefecture (Tohoku area)</gloss>
+<gloss>Fukushima prefecture (Tōhoku area)</gloss>
2. A 2011-11-07 02:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504980 Active (id: 2206837)
紛らす [ichi1]
まぎらす [ichi1]
1. [v5s,vt]
▶ to divert (e.g. one's mind)
▶ to distract
▶ to relieve (boredom, sorrow, etc.)
▶ to drown (one's sorrows)
▶ to beguile (the time)
Cross references:
  ⇐ see: 1505000 紛らわす【まぎらわす】 1. to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time)
  ⇐ see: 2856155 紛らせる【まぎらせる】 1. to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time)
2. [v5s,vt]
▶ to conceal (e.g. one's grief with a smile)
▶ to hide
▶ to shift (the conversation)
▶ to change (the subject)
Cross references:
  ⇐ see: 1505000 紛らわす【まぎらわす】 2. to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)
  ⇐ see: 1886090 冗談に紛らす【じょうだんにまぎらす】 1. to pass (something) off as a joke
  ⇐ see: 2856155 紛らせる【まぎらせる】 2. to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

Conjugations


History:
10. A 2022-08-27 23:23:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
9. A* 2022-08-23 00:37:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom, daij
  Comments:
紛らわす should be aligned with this entry. 紛らせる needs to be a separate entry that points here.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to relieve (e.g. boredom)</gloss>
+<gloss>to relieve (boredom, sorrow, etc.)</gloss>
+<gloss>to drown (one's sorrows)</gloss>
+<gloss>to beguile (the time)</gloss>
@@ -22 +24,2 @@
-<gloss>to conceal (e.g. one's sorrow with a smile)</gloss>
+<gloss>to conceal (e.g. one's grief with a smile)</gloss>
+<gloss>to hide</gloss>
@@ -23,0 +27 @@
+<gloss>to change (the subject)</gloss>
8. A* 2022-08-21 08:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紛らせる	1538
  Comments:
GG5 has both combined with 紛らせる in the same entry. We wouldn't do it that way, but perhaps they be aligned, and perhaps 紛らせる	can be added as "sK".
7. A* 2022-08-21 00:35:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
This appears to be (at least nearly) identical in meaning to 紛らわす, yet less common.
Perhaps we should align 紛らわす with this entry and add some cross references here?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 紛らわす │ 71,897 │ 82.1% │
│ 紛らす  │ 15,647 │ 17.9% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 紛らわし │ 43,667 │ 88.0% │
│ 紛らし  │  5,951 │ 12.0% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 紛らわせ │ 38,715 │ 86.8% │
│ 紛らせ  │  5,894 │ 13.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
6. A 2017-07-02 02:27:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514320 Active (id: 2205902)
歩く [ichi1] 步く [sK]
あるく [ichi1]
1. [v5k,vi]
▶ to walk

Conjugations


History:
2. A 2022-08-23 07:50:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 08:42:59  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>步く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1547900 Active (id: 2205899)
来月 [ichi1,news1,nf03] 來月 [sK]
らいげつ [ichi1,news1,nf03]
1. [n,adv]
▶ next month



History:
4. A 2022-08-23 07:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:44:01  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>來月</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-03-31 04:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 00:36:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548220 Active (id: 2205893)
来年 [ichi1,news1,nf01] 來年 [sK]
らいねん [ichi1,news1,nf01]
1. [n,adv]
▶ next year



History:
6. A 2022-08-23 07:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
来年	10809266	100.0%
來年	3083	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 02:45:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>來年</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-03-31 04:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2021-03-10 00:37:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
2. A 2012-05-30 03:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have corrected the French (new version tomorrow), and I'll email Martin about the Taigini project.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553330 Active (id: 2205820)
了見料簡了簡量見 [rK]
りょうけん
1. [n]
▶ idea
▶ thought
▶ intention
▶ design
▶ view
▶ inclination
▶ decision
▶ motive
2. [n]
▶ discretion
3. [n,vs,vt]
▶ forgiveness
▶ pardon
▶ toleration
▶ tolerance

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 06:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 23:59:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
了見が	9000	89.9%
料簡が	720	7.2%
了簡が	203	2.0%
量見が	90	0.9%
  Comments:
I believe oK is reserved for 旧字体 now. It's too difficult to distinguish between outdated kanji usage and rare kanji.
I think there's some false positives in the 量見 counts.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-08-22 03:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 16:27:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo 1e & 2e, shinmeikai 7e, obunsha 11e, iwakoku 6e
[vi]: sankoku 7e (oddly)

Since 量見 is only in nikk, probably safe to [oK]
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -36,0 +38 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2022-08-21 16:07:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
了見	50531	83.4%
料簡	5130	8.5%
了簡	2404	4.0%
量見	2542	4.2%
(nikk)
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>量見</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555300 Active (id: 2206079)
[ichi1,news1,nf03] [rK] [rK]
みどり [ichi1,news1,nf03]
1. [n,adj-no]
▶ green
2. [n]
▶ greenery
▶ verdure



History:
8. A 2022-08-25 01:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-24 23:58:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think "verdure" is better as a separate gloss.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -26 +26,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -31 +31,2 @@
-<gloss>greenery (esp. fresh verdure)</gloss>
+<gloss>greenery</gloss>
+<gloss>verdure</gloss>
6. A 2022-08-23 07:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
緑	11224036	92.3%
翠	932073	7.7%
綠	1864	0.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 02:17:22  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>綠</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2017-03-20 10:45:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555320 Active (id: 2206041)
緑色 [ichi1,news1,nf14] みどり色翠色 [rK] 綠色 [sK]
みどりいろ [ichi1,news1,nf14] りょくしょく (緑色)
1. [n,adj-no]
▶ green
▶ green color



History:
9. A 2022-08-24 20:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-24 13:50:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I just realised that 翠 can be read みどり. I think 翠色 can be included as an rK form.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>翠色</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2022-08-24 00:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-23 18:07:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
My refs only have すいしょく for 翠色.
I don't see a need for the wordy/literary glosses.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>翠色</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -32 +28 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -34 +29,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -36,3 +31 @@
-<gloss>emerald green</gloss>
-<gloss>green color of new foliage</gloss>
-<gloss>verdure</gloss>
+<gloss>green color</gloss>
5. A 2022-08-23 08:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
緑色	3143037	98.8%
みどり色	31295	1.0%
翠色	5234	0.2% <- in Koj, etc. as すいしょく
綠色	304	0.0%
  Comments:
I propose removing すいしょく into its own [rare] entry, and making 翠色 [sK] here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29,4 +29,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すいしょく</reb>
-<re_restr>翠色</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561590 Active (id: 2205741)
録音 [ichi1,news1,nf09] 錄音 [sK]
ろくおん [ichi1,news1,nf09]
1. [n,vs,vt]
▶ (audio) recording
Cross references:
  ⇔ see: 1561610 録画 1. (video) recording

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 00:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
録音	4497067	100.0%
錄音	133	0.0%
2. A* 2022-08-22 07:50:50  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>錄音</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561740 Active (id: 2205839)
論説 [news1,nf11]
ろんせつ [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ article
▶ discourse
▶ dissertation
▶ (written) argument
▶ commentary
2. [n]
▶ editorial
▶ leading article
▶ leader
Cross references:
  ⇒ see: 1322890 社説 1. editorial; leading article; leader

Conjugations


History:
5. A 2022-08-23 06:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 15:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
論説	237954	98.8%
論説し	2340	1.0%
論説する	630	0.3%
  Comments:
How's this? I don't think it's too important. vs usage isn't especially common.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>(written) argument</gloss>
+<gloss>commentary</gloss>
3. A* 2022-08-21 16:09:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vs,vt in gakkoku/meikyo but their definition is ある問題を取り上げて事の是非を論じ、解説すること。
could our sense 1 definition be tweaked a little?
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-06-28 09:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 23:48:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
Daijr has two senses.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>article</gloss>
+<gloss>discourse</gloss>
@@ -18,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1322890">社説</xref>
+<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>leading article</gloss>
+<gloss>leader</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1562010 Active (id: 2205847)
和歌山県和歌山縣 [sK]
わかやまけん
1. [n]
▶ Wakayama Prefecture (Kinki area)



History:
3. A 2022-08-23 07:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
和歌山県	1491995	100.0%
和歌山縣	524	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 05:37:45  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>和歌山縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-11-04 04:58:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wakayama prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Wakayama Prefecture (Kinki area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569690 Active (id: 2237893)
癇癪癇しゃく [sK] 疳癪 [sK]
かんしゃく
1. [n]
▶ temper
▶ irritability
▶ fit of anger
▶ tantrum (esp. of children)
▶ temper tantrum



History:
8. A 2023-05-18 07:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has those later, tagged "《口》".
  Diff:
@@ -20,2 +19,0 @@
-<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
-<gloss>temper tantrum</gloss>
@@ -24,0 +23,2 @@
+<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
+<gloss>temper tantrum</gloss>
7. A* 2023-05-16 16:12:28  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
子どもの癇癪(かんしゃく)とは? (with pictures)
https://h-navi.jp/column/article/35026430
  Comments:
Image or video search will be clear, with or without 子供の, really. 
子供の癇癪	503

Google: 
site:twitter.com 癇癪

All children's temper tantrums.  (I believe "tantrum" and "temper tantrum" are more or less synonymous, I was raised with the long form)
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
+<gloss>temper tantrum</gloss>
6. A 2022-08-23 06:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 18:54:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 癇癪    │ 58,509 │ 98.9% │
│ 癇しゃく  │    409 │  0.7% │ 🡠 adding
│ 疳癪    │    222 │  0.4% │ 🡠 iK to sK
│ かんしゃく │ 74,519 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>癇しゃく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +13 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-03-21 02:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570260 Active (id: 2205817)
筐体 [spec1] 筺体 [sK] きょう体 [sK]
きょうたい [spec1]
1. [n]
▶ case (of a machine, computer, etc.)
▶ casing
▶ housing
▶ enclosure
▶ cabinet
▶ chassis
▶ frame



History:
4. A 2022-08-23 06:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 18:29:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 筐体    │ 561,595 │ 96.0% │
│ 筺体    │  13,777 │  2.4% │ 🡠 sK (rare itaiji; I only see this in jitsuyou)
│ きょう体  │   7,271 │  1.2% │ 🡠 sK
│ きょうたい │   2,065 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-07-28 17:02:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-07-27 20:11:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, googits
  Comments:
Not just any sort of case.
Not a computing term.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>きょう体</keb>
+<keb>筺体</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>筺体</keb>
+<keb>きょう体</keb>
@@ -20 +20,4 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>case (of a machine, computer, etc.)</gloss>
+<gloss>casing</gloss>
+<gloss>housing</gloss>
+<gloss>enclosure</gloss>
@@ -22,4 +24,0 @@
-<gloss>case</gloss>
-<gloss>housing</gloss>
-<gloss>component</gloss>
-<gloss>unit</gloss>
@@ -27 +26 @@
-<gloss>main frame</gloss>
+<gloss>frame</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588060 Active (id: 2280312)
受付 [ichi1] 受け付け [news1,nf09] 受付け [sK] 受けつけ [sK] 受け付 [sK] 受附 [sK]
うけつけ [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
《esp. 受付》
▶ reception (desk)
▶ information desk
▶ receptionist
▶ information clerk
2. [n,vs,vt,vi]
《esp. 受け付け》
▶ receipt
▶ acceptance

Conjugations


History:
8. A 2023-10-16 20:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-10-16 20:01:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈受(け)/うけ/ウケ〉〈付(け)/附(け)/つけ/ツケ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 受付は   │ 917,108 │ 86.7% │
│ 受け付けは │ 121,173 │ 11.5% │
│ 受付けは  │  18,180 │  1.7% │ - sK
│ 受けつけは │     745 │  0.1% │ - add, sK
│ 受け付は  │     182 │  0.0% │ - sK
│ 受附は   │       0 │  0.0% │ - (already sK)
│ うけつけは │     292 │  0.0% │
├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 受付を   │ 770,297 │ 89.6% │
│ 受け付けを │  71,382 │  8.3% │
│ 受付けを  │  16,510 │  1.9% │
│ 受けつけを │     560 │  0.1% │
│ 受け付を  │     126 │  0.0% │
│ 受附を   │      40 │  0.0% │
│ うけつけを │     361 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>受けつけ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-08-24 04:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-23 17:42:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, shinmeikai
  Diff:
@@ -33,0 +34,2 @@
+<gloss>receptionist</gloss>
+<gloss>information clerk</gloss>
@@ -38 +40,3 @@
-<xref type="see" seq="1329690">受け付ける・1</xref>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>esp. 受け付け</s_inf>
4. A 2022-08-23 06:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
受付	19120724	70.0%
受け付け	7358470	26.9%
受付け	835583	3.1%
受け付	16442	0.1%
受附	1490	0.0%
Refs have 受(け)付(け), etc.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588660 Active (id: 2205825)
英才 [news2,nf33] 穎才 [rK] 鋭才 [rK]
えいさい [news2,nf33]
1. [n]
▶ genius
▶ brilliance
▶ unusual talent
2. [n]
▶ gifted person
▶ person of unusual talent



History:
4. A 2022-08-23 06:34:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 18:11:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 英才   │ 99,940 │ 99.6% │
│ 穎才   │    151 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others)
│ 鋭才   │    249 │  0.2% │ 🡠 rK (meikyo)
│ えいさい │  6,632 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2011-11-22 02:18:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
鋭才 from meikyo
  Comments:
"gifted" is not a noun
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鋭才</keb>
+</k_ele>
@@ -19,1 +22,0 @@
-<gloss>gifted</gloss>
1. A* 2011-11-17 10:33:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林、広辞苑
  Comments:
* Front “gifted” sense – most idiomatic equivalent
* Add “person” sense
* More glosses
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>gifted</gloss>
+<gloss>genius</gloss>
+<gloss>brilliance</gloss>
@@ -20,1 +23,5 @@
-<gloss>gifted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gifted person</gloss>
+<gloss>person of unusual talent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591430 Active (id: 2205844)
気持ち [ichi1,news1,nf01] 気持氣持ち [sK]
きもち [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ feeling
▶ sensation
▶ mood
▶ state of mind
2. [n]
▶ preparedness
▶ readiness
▶ attitude
3. [n] [hum]
▶ thought
▶ sentiment
▶ consideration
▶ solicitude
▶ gratitude
4. [n,adv]
▶ slightly
▶ a bit
▶ a little
Cross references:
  ⇐ see: 2839960 ほんの気持ち【ほんのきもち】 2. just slightly; only a bit



History:
7. A 2022-08-23 06:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気持ち	39012882	96.5%
気持	1403940	3.5%  <- Koj, nikk, etc.
氣持ち	17478	0.0%
6. A* 2022-08-22 08:49:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氣持ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-03-31 04:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -42 +42,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2020-01-04 20:14:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-03 21:48:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Some more glosses.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>state of mind</gloss>
@@ -34 +35,3 @@
-<gloss>thanks</gloss>
+<gloss>thought</gloss>
+<gloss>sentiment</gloss>
+<gloss>consideration</gloss>
@@ -36 +39 @@
-<gloss>sympathy</gloss>
+<gloss>gratitude</gloss>
@@ -39,3 +42 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>just a little</gloss>
-<gloss>somewhat</gloss>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -42,0 +44,2 @@
+<gloss>a bit</gloss>
+<gloss>a little</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591430 Rejected (id: 2217578)
気持ち [ichi1,news1,nf01] 気持氣持ち [sK]
きもち
1. [n]
▶ feeling
▶ sensation
▶ mood
▶ state of mind
2. [n]
▶ preparedness
▶ readiness
▶ attitude
3. [n] [hum]
▶ thought
▶ sentiment
▶ consideration
▶ solicitude
▶ gratitude
4. [n,adv]
▶ slightly
▶ a bit
▶ a little
Cross references:
  ⇐ see: 2839960 ほんの気持ち【ほんのきもち】 2. just slightly; only a bit

History:
10. R 2022-12-31 03:52:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Resubmit with reasons for the edit.
9. A* 2022-12-31 02:38:15 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<reb>きもちい</reb>
+<reb>きもち</reb>
8. A* 2022-12-31 02:37:23 
  Diff:
@@ -18,4 +18 @@
-<reb>きもち</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf01</re_pri>
+<reb>きもちい</reb>
7. A 2022-08-23 06:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気持ち	39012882	96.5%
気持	1403940	3.5%  <- Koj, nikk, etc.
氣持ち	17478	0.0%
6. A* 2022-08-22 08:49:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氣持ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595640 Active (id: 2210014)
凄まじい [ichi1] 凄じい [sK]
すさまじい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ terrible
▶ dreadful
▶ awful
▶ horrible
▶ ghastly
2. [adj-i]
▶ tremendous
▶ terrific
▶ enormous
▶ prodigious
▶ stupendous
▶ amazing
3. [adj-i]
▶ appalling
▶ shocking
▶ staggering
▶ absurd

Conjugations


History:
6. A 2022-09-28 20:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-27 23:29:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I think it's worth having a third sense.
  Diff:
@@ -21,5 +21,2 @@
-<gloss>amazing</gloss>
-<gloss>absurd</gloss>
-<gloss>fierce</gloss>
-<gloss>cutthroat</gloss>
-<gloss>intense</gloss>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>ghastly</gloss>
@@ -30,0 +28 @@
+<gloss>enormous</gloss>
@@ -32,0 +31,8 @@
+<gloss>amazing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>appalling</gloss>
+<gloss>shocking</gloss>
+<gloss>staggering</gloss>
+<gloss>absurd</gloss>
4. A 2022-09-26 05:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 breaks the first sense into two.
  Diff:
@@ -30,0 +31,2 @@
+<gloss>prodigious</gloss>
+<gloss>stupendous</gloss>
3. A* 2022-09-26 03:38:54 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/凄まじい/#je-39042
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<gloss>terrific</gloss>
-<gloss>fierce</gloss>
@@ -21 +18,0 @@
-<gloss>tremendous</gloss>
@@ -25,0 +23 @@
+<gloss>fierce</gloss>
@@ -27,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>tremendous</gloss>
+<gloss>terrific</gloss>
2. A 2022-08-23 06:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596950 Active (id: 2206153)
戦い [ichi1,news1,nf03] 闘い斗い [iK] 戰い [sK]
たたかい [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ battle
▶ war
▶ fight
▶ conflict
2. [n]
▶ fight (against time, poverty, etc.)
▶ struggle (for freedom, survival, etc.)
▶ war (e.g. on drugs)
▶ battle (e.g. against nature)
3. [n]
▶ contest
▶ competition
▶ match
▶ game



History:
13. A 2022-08-26 00:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
12. A* 2022-08-25 11:26:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
Kanjigen has "〔俗〕たたかう(タタカフ)。闘に当てた用法" for 斗. I think it should be iK.
Added sense.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>fight</gloss>
@@ -35,2 +36,11 @@
-<gloss>struggle</gloss>
-<gloss>fight</gloss>
+<gloss>fight (against time, poverty, etc.)</gloss>
+<gloss>struggle (for freedom, survival, etc.)</gloss>
+<gloss>war (e.g. on drugs)</gloss>
+<gloss>battle (e.g. against nature)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>contest</gloss>
+<gloss>competition</gloss>
+<gloss>match</gloss>
+<gloss>game</gloss>
11. A 2022-08-24 05:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind keeping it visible. Maybe we should have stuck with iK for it.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A* 2022-08-23 13:31:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Wouldn't 斗い be better as an rK? I know it's not in any other dictionaries, but it's not a mere variation of something else
9. A 2022-08-23 06:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
戦い	8103905	83.7%
闘い	1564097	16.2%
斗い	4811	0.0%
戰い	3528	0.0%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +19 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596960 Active (id: 2205910)
戦う [ichi1] 闘う [ichi1,news1,nf19] 戰う [sK] 鬪う [sK]
たたかう [ichi1,news1,nf19]
1. [v5u,vi]
《esp. 戦う》
▶ to make war (on)
▶ to wage war (against)
▶ to go to war (with)
▶ to fight (with)
▶ to do battle (against)
2. [v5u,vi]
《esp. 戦う》
▶ to compete (against)
3. [v5u,vi]
《esp. 闘う》
▶ to struggle (against adversities, etc.)
▶ to fight
▶ to contend
▶ to resist

Conjugations


History:
4. A 2022-08-23 08:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
戦う	2844009	76.8%
闘う	857478	23.2%
戰う	399	0.0%
鬪う	307	0.0%
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20 +20 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:26:41  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戰う</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鬪う</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2014-12-01 21:31:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think restrictions are too strong and two of those senses can be combined
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<stagk>戦う</stagk>
@@ -24,4 +23,6 @@
-<gloss>to fight</gloss>
-<gloss>to battle</gloss>
-<gloss>to combat</gloss>
-<gloss>to wage war</gloss>
+<s_inf>esp. 戦う</s_inf>
+<gloss>to make war (on)</gloss>
+<gloss>to wage war (against)</gloss>
+<gloss>to go to war (with)</gloss>
+<gloss>to fight (with)</gloss>
+<gloss>to do battle (against)</gloss>
@@ -30 +30,0 @@
-<stagk>戦う</stagk>
@@ -33,2 +33,2 @@
-<gloss>to engage in contest</gloss>
-<gloss>to compete against</gloss>
+<s_inf>esp. 戦う</s_inf>
+<gloss>to compete (against)</gloss>
@@ -37 +36,0 @@
-<stagk>闘う</stagk>
@@ -40,9 +39,5 @@
-<gloss>to fight (for justice, rights, wage increases, peace etc.)</gloss>
-<gloss>to strive for something</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>闘う</stagk>
-<pos>&v5u;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to strive (against adversities)</gloss>
-<gloss>to struggle against</gloss>
+<s_inf>esp. 闘う</s_inf>
+<gloss>to struggle (against adversities, etc.)</gloss>
+<gloss>to fight</gloss>
+<gloss>to contend</gloss>
+<gloss>to resist</gloss>
1. A* 2014-11-29 19:10:32  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr; djs; prog3e; kenkyu中
  Comments:
Not sure if correct. The kanji restrictions are mostly based on 
djr's note, prog3e, and partly kenkyu中. In any case, 
references split into at least 3 senses
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<stagk>戦う</stagk>
@@ -25,0 +27,21 @@
+<gloss>to wage war</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>戦う</stagk>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to engage in contest</gloss>
+<gloss>to compete against</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>闘う</stagk>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fight (for justice, rights, wage increases, peace etc.)</gloss>
+<gloss>to strive for something</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>闘う</stagk>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to strive (against adversities)</gloss>
@@ -27,2 +48,0 @@
-<gloss>to wage war</gloss>
-<gloss>to engage in contest</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608600 Active (id: 2205827)
強豪 [news1,nf09] 強剛 [rK]
きょうごう [news1,nf09]
1. [n]
▶ overwhelming strength
▶ extremely strong person
▶ powerhouse
▶ very strong player
▶ very strong team



History:
7. A 2022-08-23 06:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 21:52:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 強豪    │ 665,938 │ 99.1% │
│ 強剛    │   4,499 │  0.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ きょうごう │   1,355 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-02-22 05:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need noun glosses. Reverting to Robin's version.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>extremely strong (person)</gloss>
+<gloss>extremely strong person</gloss>
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>very strong (e.g. player, team)</gloss>
+<gloss>very strong player</gloss>
+<gloss>very strong team</gloss>
4. A* 2020-02-22 04:27:59 
  Comments:
"extremely strong (person)" is an adjective gloss, not a noun gloss.
3. A* 2020-02-22 03:49:23  Nicolas Maia
  Comments:
Isn't this the usual style we use?
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>extremely strong person</gloss>
+<gloss>extremely strong (person)</gloss>
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>very strong player</gloss>
-<gloss>very strong team</gloss>
+<gloss>very strong (e.g. player, team)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1618810 Active (id: 2206127)
算段 [news2,nf39]
さんだん [news2,nf39]
1. [n,vs,vt]
▶ trying to think of a way (to do)
▶ devising means (to do)
▶ working out (how to do)
2. [n,vs,vt]
▶ contriving (to raise money)
▶ managing

Conjugations


History:
7. A 2022-08-25 11:31:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>trying to think of a way (to)</gloss>
-<gloss>devising means (to)</gloss>
+<gloss>trying to think of a way (to do)</gloss>
+<gloss>devising means (to do)</gloss>
6. A 2022-08-23 05:35:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-23 00:29:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo, shinmeikai, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2019-02-06 23:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-06 21:28:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A little clearer.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>trying to think of (a way)</gloss>
+<gloss>trying to think of a way (to)</gloss>
+<gloss>devising means (to)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1630530 Active (id: 2205789)
経済特区
けいざいとっく
1. [n]
▶ special economic zone



History:
3. A 2022-08-23 05:37:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔中国などの〕
2. A* 2022-08-23 00:30:22  Nicolas Maia
  Refs:
Wiki
  Comments:
Not exclusively.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>special economic zone (China)</gloss>
+<gloss>special economic zone</gloss>
1. A 2021-10-10 10:13:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>special economic zone</gloss>
+<gloss>special economic zone (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1644870 Active (id: 2205908)
緑茶 [news1,nf24] 綠茶 [sK]
りょくちゃ [news1,nf24]
1. [n]
▶ green tea
▶ Japanese tea



History:
2. A 2022-08-23 08:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 02:18:51  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>綠茶</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720240 Active (id: 2205812)
新字体新字體 [sK]
しんじたい
1. [n]
▶ new character form
▶ shinjitai
▶ [expl] simplified form of kanji used in Japan since 1946
Cross references:
  ⇔ see: 1230770 旧字体 1. old character form; kyūjitai; traditional form of kanji used in Japan before 1946
  ⇐ see: 1361890 新字【しんじ】 3. new character form; shinjitai; simplified form of kanji used in Japan since 1946
  ⇐ see: 2623340 拡張新字体【かくちょうしんじたい】 1. extended shinjitai; unofficial simplified forms of kanji not included in the jōyō list



History:
6. A 2022-08-23 06:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新字体	17039	99.1%
新字體	153	0.9%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 02:01:07  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>新字體</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2020-11-01 10:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-01 00:26:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shinjitai
  Comments:
I think it's worth indicating that this is only used in the context of Japanese.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>new kanji form</gloss>
+<gloss>shinjitai</gloss>
+<gloss g_type="expl">simplified form of kanji used in Japan since 1946</gloss>
2. A 2017-04-07 06:27:25  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766190 Active (id: 2205826)
引き立て役引立て役 [sK] 引立役 [sK] 引き立役 [sK]
ひきたてやく
1. [n]
▶ person who makes someone else appear better
▶ foil



History:
4. A 2022-08-23 06:35:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 20:52:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 引き立て役  │ 47,824 │ 96.4% │
│ 引立て役   │  1,512 │  3.0% │ 🡠 sK
│ 引立役    │    138 │  0.3% │ 🡠 sK
│ 引き立役   │     41 │  0.1% │ 🡠 adding
│ ひきたてやく │     79 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引き立役</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-07-31 02:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-31 02:09:25  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
新解さん
  Comments:
Also spelt w/o okurigana.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引立役</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1809660 Active (id: 2205738)
高嶺の花高値の花 [iK] 高根の花 [sK] 高値の華 [sK] 高嶺の華 [sK] 高根の華 [sK]
たかねのはな
1. [exp,n] [id]
▶ prize beyond one's reach
▶ unattainable object
▶ woman who is out of one's league
▶ [lit] flower on a high peak



History:
9. A 2022-08-23 00:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-22 18:08:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 高嶺の花   │ 58,482 │ 83.7% │ 🡠 this is the only one listed explicitly in my refs
│ 高値の花   │  6,322 │  9.1% │
│ 高根の花   │  1,912 │  2.7% │ 🡠 sK
│ 高値の華   │  1,477 │  2.1% │ 🡠 adding
│ 高嶺の華   │  1,033 │  1.5% │ 🡠 adding
│ 高根の華   │    127 │  0.2% │ 🡠 adding
│ たかねのはな │    493 │  0.7% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>高根の花</keb>
+<keb>高値の花</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,14 @@
-<keb>高値の花</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>高根の花</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高値の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高嶺の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高根の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-04-18 23:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
高嶺の花	58482
高根の花	1912
高値の花	6322
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>unattainable object</gloss>
6. A* 2021-04-18 19:57:25 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高根の花</keb>
5. A 2020-11-10 23:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847240 Active (id: 2205965)
でっち上げる捏ち上げる [rK] 捏っち上げる [sK]
でっちあげる
1. [v1,vt]
▶ to fabricate
▶ to invent
▶ to make up (a story)
▶ to cook up
▶ to trump up (a charge)
▶ to concoct
2. [v1,vt]
▶ to cobble together
▶ to put together (in a slapdash manner)

Conjugations


History:
8. A 2022-08-24 00:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly needed.
7. A* 2022-08-23 10:45:42 
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to concoct</gloss>
6. A 2022-08-23 06:38:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 11:28:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
でっち上げる	15231	99.1%
捏ち上げる	96	0.6%
捏っち上げる	38	0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,2 +24,2 @@
-<gloss>to hoax</gloss>
-<gloss>to pull a hoax</gloss>
+<gloss>to cook up</gloss>
+<gloss>to trump up (a charge)</gloss>
@@ -29,2 +30,2 @@
-<gloss>to cobble up</gloss>
-<gloss>to put together in a hurry</gloss>
+<gloss>to cobble together</gloss>
+<gloss>to put together (in a slapdash manner)</gloss>
4. A 2014-12-31 04:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
"to frame" really is in sense 1.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1900890 Active (id: 2218935)
念を押す念をおす [sK] ねんを押す [sK]
ねんをおす
1. [exp,v5s]
▶ to remind (someone of something)
▶ to call (someone's) attention (to)
▶ to tell (someone) again (to make sure)
▶ to make (doubly) sure (of)
▶ to emphasize
▶ to reconfirm
Cross references:
  ⇐ see: 1180470 押す【おす】 9. to make sure

Conjugations


History:
7. A 2023-01-13 20:29:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -22,7 +22,3 @@
-<gloss>to (re)confirm</gloss>
-<gloss>to (re)check</gloss>
-<gloss>to warn repeatedly</gloss>
-<gloss>to tell repeatedly</gloss>
-<gloss>to call attention to</gloss>
-<gloss>to make (doubly) sure of</gloss>
-<gloss>to double-check</gloss>
+<gloss>to call (someone's) attention (to)</gloss>
+<gloss>to tell (someone) again (to make sure)</gloss>
+<gloss>to make (doubly) sure (of)</gloss>
@@ -30 +26 @@
-<gloss>to emphasise</gloss>
+<gloss>to reconfirm</gloss>
6. A* 2023-01-12 08:21:46  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
https://mi-ej.com/damewoosu/
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<gloss>to (re)confirm</gloss>
+<gloss>to (re)check</gloss>
+<gloss>to warn repeatedly</gloss>
+<gloss>to tell repeatedly</gloss>
@@ -23 +27,2 @@
-<gloss>to make sure of</gloss>
+<gloss>to make (doubly) sure of</gloss>
+<gloss>to double-check</gloss>
5. A 2022-08-23 05:35:27  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-23 02:00:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 念を押して  │ 40,644 │ 92.3% │
│ 念をおして  │  3,260 │  7.4% │ 🡠 adding
│ ねんを押して │     38 │  0.1% │ 🡠 adding
│ ねんをおして │     79 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>念をおす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねんを押す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2019-08-02 21:07:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927900 Active (id: 2289552)

ワンツーワン・ツー
1. [n] {boxing}
▶ one-two punch
Cross references:
  ⇒ see: 2506000 ワンツーパンチ 1. one-two punch
2. [n] {sports}
▶ one-two (soccer pass)
▶ wall pass
▶ give-and-go
▶ push-and-run
Cross references:
  ⇒ see: 2856012 ワンツーパス 1. one-two (soccer pass); wall pass; give-and-go; push-and-run
3. [n] {sports}
▶ one-two finish
▶ competitors from the same country or team finishing first and second
Cross references:
  ⇒ see: 2856011 ワンツーフィニッシュ 1. one-two finish; competitors from the same country or team finishing first and second
4. [n] {baseball}
▶ one ball two strikes
▶ two balls one strike



History:
11. A 2024-01-22 20:19:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>one-two punch (in boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>one-two punch</gloss>
10. A 2022-08-23 00:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-22 23:40:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13128809068
"ワンボール、ツーストライクです。昔は逆でした。"
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14210113424
"2010年より、日本でもボールが先になりました。それ以前は、ストライクが先でした。"
  Comments:
Ah, I didn't realise it was on the ワン entry.
Apparently the ball/strike order switched at some point. I guess we should have a gloss for both.
Moving that sense to the bottom.
  Diff:
@@ -27,5 +26,0 @@
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>two balls one strike</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -35,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>one ball two strikes</gloss>
+<gloss>two balls one strike</gloss>
8. A* 2022-08-22 11:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 (ワン entry): ワンツー. 【野球】 Two balls one strike. | The count is two and one. ▲米国ではボールを先にいう.
7. A* 2022-08-22 11:01:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ワンツー
"野球のボールカウントで1ボール2ストライク"
  Comments:
I'm not seeing the baseball sense in GG5 or chujiten. According to Wikipedia it's "one ball two strikes".
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950070 Active (id: 2205819)
でっち上げ捏ち上げ [rK] 捏っち上げ [sK]
でっちあげ
1. [n]
▶ fabrication
▶ made-up story
▶ sham
▶ hoax
▶ put-up job
▶ frame-up
▶ trumped-up charge



History:
6. A 2022-08-23 06:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 11:33:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>made-up story</gloss>
+<gloss>sham</gloss>
+<gloss>hoax</gloss>
@@ -22 +24,0 @@
-<gloss>trumped-up story</gloss>
@@ -24 +26 @@
-<gloss>hoax</gloss>
+<gloss>trumped-up charge</gloss>
4. A 2022-08-21 07:43:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 04:12:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts 
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ でっち上げ │ 133,639 │ 60.9% │
│ 捏ち上げ  │     426 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ 捏っち上げ │      78 │  0.0% │ 🡠 sK
│ でっちあげ │  85,287 │ 38.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2013-01-10 01:06:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979510 Active (id: 2205922)
干し肉干肉乾し肉乾肉 [sK]
ほしにく
1. [n]
▶ dried meat
▶ jerky
Cross references:
  ⇐ see: 2847680 脯【ほしし】 1. dried meat; jerky



History:
5. A 2022-08-23 10:36:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
干し肉	19597	86.9%
干肉	1752	7.8%
乾し肉	828	3.7%
乾肉	375	1.7%
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>乾肉</keb>
+<keb>乾し肉</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>乾し肉</keb>
+<keb>乾肉</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-12-14 05:36:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both those references, along with Koj say the reading is ほしし, not ほしにく. I'll move it to a new entry. (Could be merged but 脯/ほしし seems old, and the reading restrictions would be messy.)
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>脯</keb>
3. A* 2020-12-14 03:50:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/脯-629900
https://kotobank.jp/word/脯・干肉-2082416
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脯</keb>
2. A 2012-10-08 01:58:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-06 20:42:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, JWN
Hits in order: 234k, 181k, 37k, 25k
  Comments:
Merging in 1210120 (乾肉). We have "pemmican" as a gloss there, but according to http://dictionary.reference.com/browse/pemmican?r=75 that's something more specific.
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>干し肉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乾肉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乾し肉</keb>
@@ -13,0 +22,1 @@
+<gloss>jerky</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1984080 Active (id: 2205960)
支払い手続き支払手続き
しはらいてつづき
1. [n]
▶ payment procedure
▶ payment arrangements



History:
2. A 2022-08-23 23:54:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 07:13:06 
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>payment arrangements or procedures</gloss>
+<gloss>payment procedure</gloss>
+<gloss>payment arrangements</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015240 Active (id: 2207271)
平ちゃら
へいちゃら
1. [adj-na] [uk,rare]
▶ unconcerned (about)
▶ unbothered
▶ unworried
▶ nonchalant
▶ not caring
▶ not minding
Cross references:
  ⇒ see: 2856052 へっちゃら 1. unconcerned (about); unbothered; unworried; nonchalant; not caring; not minding
2. [adj-na] [uk,rare]
▶ easy
▶ simple
Cross references:
  ⇒ see: 2856052 へっちゃら 2. easy; simple



History:
18. A 2022-09-01 23:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well close it.
17. A* 2022-08-25 07:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
16. A 2022-08-25 07:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's useful to point out that this is not common compared to へっちゃら. Perhaps [rare] is not the best method, although it's about 1% of the usage. I'll close to shorten the queue then reopen.
15. A* 2022-08-24 13:52:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Kanji isn't the issue here. It's へいちゃら vs. へっちゃら, and whether the former can be considered "rare".
14. A* 2022-08-23 05:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. I think it's probably better to have [rK] and drop the [rare], but I can live with this way too.
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098090 Active (id: 2205742)
飼いならし飼い慣らし飼い馴らし
かいならし
1. [n]
▶ taming (of an animal)
▶ domestication



History:
3. A 2022-08-23 00:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 23:09:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
飼いならし	10492	54.3%
飼い馴らし	2020	10.5%
飼い慣らし	6814	35.3%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>飼い馴らし</keb>
+<keb>飼い慣らし</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>飼い慣らし</keb>
+<keb>飼い馴らし</keb>
@@ -18,3 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1312960">飼いならす</xref>
-<gloss>taming</gloss>
-<gloss>the taming of</gloss>
+<gloss>taming (of an animal)</gloss>
+<gloss>domestication</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150600 Active (id: 2205783)

がんば
1. [int] [col,abbr]
▶ go for it
▶ keep at it
Cross references:
  ⇒ see: 1949660 頑張って 1. do your best; go for it; hang in there; keep at it



History:
6. A 2022-08-23 05:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<misc>&chn;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
5. A* 2022-08-23 02:36:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://hajl.athuman.com/karuta/wordsandgrammar/001089.html?code=200029
がんば(ganba)は、親しい仲でのみ使う言葉...
  Comments:
I think this is col or fam rather than chn
4. A 2013-02-14 08:45:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
If it's not already, can we get that search URL permalinked somewhere?
3. A* 2013-02-14 07:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2007-03/subs2007-03-06.html  (about 1/3 of the way down).
  Comments:
Paul made a good case for it.
Use http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/google_search.html to find these old submissions and amendments
2. A* 2013-02-14 01:51:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
source?
daijs only has
足。すね。
(Gamba)⇒ガンバ大阪
while nikk has:
〔名〕(1) かばん。《がんば》山形県東村山郡139《がっぱん》岩手県上閉伊郡
097《がば》福島県北部155 (2)魚、ふぐ(河豚)。《がんば》長崎県南高来郡
904熊本県玉名郡・宇土郡919 (3)魚、しょうさいふぐ( ...
  Diff:
@@ -10,3 +10,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>Go for it (kiddy talk)</gloss>
-<gloss>Keep at it</gloss>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>go for it</gloss>
+<gloss>keep at it</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164670 Active (id: 2205834)
広島 [spec1] 廣島 [sK]
ひろしま [spec1] ヒロシマ (nokanji)
1. [n]
《ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing》
▶ Hiroshima (city, prefecture)



History:
12. A 2022-08-23 06:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
広島	11046356	99.7%
廣島	37781	0.3%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A* 2022-08-21 05:56:42  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廣島</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
10. A 2020-06-26 08:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Attempting to bring this to a close. See the discussion on the deleted  ヒロシマ (2845166) entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒロシマ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<s_inf>ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing</s_inf>
9. A* 2020-06-11 01:32:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it should be split out actually, I think it'd be better with a note here, e.g.
[note="ヒロシマ esp. refers to the city in the aftermath of the atomic bombing"]
8. A 2020-06-11 01:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm dropping the ヒロシマ reading and sense 2 and proposing a new entry for ヒロシマ. Once that's settled we cam do the same with Nagasaki.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヒロシマ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,5 +15,0 @@
-<sense>
-<stagr>ヒロシマ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>atomic bombing of Hiroshima</gloss>
-</sense>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164710 Active (id: 2205885)
静岡 [spec1] 靜岡 [sK]
しずおか [spec1]
1. [n]
▶ Shizuoka (city, prefecture)



History:
8. A 2022-08-23 07:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A* 2022-08-21 06:00:38  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靜岡</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
6. A 2020-06-10 12:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. It was almost 20 years ago. I've hunted around and there's no sign of it.
5. A* 2020-06-10 07:17:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the full news1 list available somewhere? I suspect a lot of these newly added place names are included there.
4. A 2020-06-10 01:54:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2179690 Active (id: 2205781)

うんともすんともウンともスンとも
1. [exp,adv]
▶ without (uttering) a single word
▶ without (giving) even the slightest response



History:
6. A 2022-08-23 05:23:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-23 03:08:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ うんともすんとも │ 58,134 │ 63.6% │
│ ウンともスンとも │ 33,269 │ 36.4% │ 🡠 adding
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウンともスンとも</reb>
4. A 2018-05-24 04:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 17:57:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>without uttering a single word</gloss>
-<gloss>without giving even the slightest response</gloss>
+<gloss>without (uttering) a single word</gloss>
+<gloss>without (giving) even the slightest response</gloss>
2. A* 2018-05-23 09:10:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The fact that it's an adverb is kind of a hint it'll be followed by a verb.
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>(followed by a negative verb form) not uttering a single word</gloss>
-<gloss>not giving even the slightest response</gloss>
+<gloss>without uttering a single word</gloss>
+<gloss>without giving even the slightest response</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2219520 Active (id: 2273466)

1. [ctr]
▶ counter for buildings, roofs, tents, etc.



History:
11. A 2023-07-26 21:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-07-26 20:00:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree it should be split. ウ isn't [nokanji] for the Ukraine sense.
  Diff:
@@ -10,11 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ウ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1026740">ウクライナ</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Ukraine</gloss>
-</sense>
9. A 2023-07-12 02:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly better split.
8. A* 2023-07-11 23:38:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
加盟巡り ウ大統領がNATOを批判

I see ウ in the news frequently but never 宇
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1026740">宇克蘭・ウクライナ</xref>
+<xref type="see" seq="1026740">ウクライナ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2022-08-23 04:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
烏克蘭	116
宇克蘭	0
  Comments:
Can do. I see the ateji using that kanji is not exactly common.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<gloss>counter for buildings, roofs, tents, etc.</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -22,0 +19,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for buildings, roofs, tents, etc.</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247100 Active (id: 2293768)
腹を割る腹をわる [sK] ハラを割る [sK]
はらをわる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to be frank
▶ to drop all pretense

Conjugations


History:
6. A 2024-03-08 23:28:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&id;</misc>
5. A 2022-08-23 05:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-23 01:32:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 腹を割って  │ 31,554 │ 92.9% │
│ 腹をわって  │  2,022 │  6.0% │ 🡠 adding
│ ハラを割って │    243 │  0.7% │ 🡠 adding
│ はらを割って │     62 │  0.2% │ 🡠 not adding
│ はらをわって │     81 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>腹をわる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ハラを割る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2015-01-13 12:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-01-13 07:46:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij, wisdom
  Comments:
see comments on 腹を割って
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>腹を割った</keb>
+<keb>腹を割る</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>はらをわった</reb>
+<reb>はらをわる</reb>
@@ -12,5 +12,3 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<xref type="see" seq="1902620">腹を割って</xref>
-<xref type="see" seq="1902620">腹を割って</xref>
-<xref type="see" seq="1902620">腹を割って</xref>
-<gloss>frank</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to be frank</gloss>
+<gloss>to drop all pretense</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2299630 Deleted (id: 2205778)

ザップ
1. [n] {computing}
▶ zap



History:
3. D 2022-08-23 05:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2022-08-23 05:12:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Apparently a file ending (.zap).
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2389580 Deleted (id: 2205921)
毎正時データ
まいしょうじデータ
1. [n] {computing}
▶ hourly data



History:
5. D 2022-08-23 10:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
毎正時データ	47
4. D* 2022-08-22 15:38:32 
  Comments:
see comments below
3. A 2013-09-15 18:06:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably safe to delete
2. A* 2013-09-15 12:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure this entry is needed.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ごとせいじデータ</reb>
+<reb>まいしょうじデータ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2404900 Active (id: 2206140)
爺ちゃん祖父ちゃん
じいちゃんじーちゃん [sk] じぃちゃん [sk]
1. [n] [fam,uk]
▶ grandfather
Cross references:
  ⇒ see: 2231000 【じいさん】 1. grandfather
2. [n] [uk]
▶ male senior-citizen
Cross references:
  ⇔ see: 2231000 【じいさん】 2. male senior-citizen



History:
7. A 2022-08-25 23:12:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="2231000">祖父さん・1</xref>
+<xref type="see" seq="2231000">じいさん・1</xref>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>grandfather (may be used after name as honorific)</gloss>
+<gloss>grandfather</gloss>
@@ -30 +30 @@
-<xref type="see" seq="2231000">爺さん・2</xref>
+<xref type="see" seq="2231000">じいさん・2</xref>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>male senior-citizen (may be used after name as honorific)</gloss>
+<gloss>male senior-citizen</gloss>
6. A 2022-08-23 08:09:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
爺ちゃん	198719	22.6%
祖父ちゃん	30499	3.5%
じいちゃん	538241	61.1%
じーちゃん	97574	11.1%
じぃちゃん	15382	1.7%
  Comments:
Did you mean "usually kana"?
I wonder about the "sk" for じーちゃん.
5. A* 2022-08-21 15:26:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
じーちゃん	97574	86.4%
じぃちゃん	15382	13.6%
  Comments:
the notes aren't correct - both senses are usually kanji.
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+<r_ele>
+<reb>じーちゃん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じぃちゃん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -18 +25,0 @@
-<s_inf>usu. 祖父ちゃん</s_inf>
@@ -25 +31,0 @@
-<s_inf>usu. 爺ちゃん</s_inf>
4. A 2015-05-30 00:16:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-05-28 19:19:05 
  Refs:
爺ちゃん	4440
祖父ちゃん	929
じいちゃん	60456
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2460040 Active (id: 2205814)

カンデラ
1. [n] {physics}
▶ candela (unit of luminous intensity)



History:
3. A 2022-08-23 06:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 16:29:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Candela
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>candela</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>candela (unit of luminous intensity)</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506000 Active (id: 2289553)

ワンツーパンチワン・ツー・パンチ
1. [n] {boxing}
▶ one-two punch
Cross references:
  ⇐ see: 1927900 ワンツー 1. one-two punch



History:
4. A 2024-01-22 20:19:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>one-two punch (in boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>one-two punch</gloss>
3. A 2022-08-23 10:29:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one-two punch</gloss>
+<gloss>one-two punch (in boxing)</gloss>
2. A 2013-05-11 12:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワン・ツー・パンチ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565960 Active (id: 2205818)
お手並み拝見お手並拝見 [sK] 御手並み拝見 [sK] 御手並拝見 [sK]
おてなみはいけん
1. [exp]
▶ let's see what you've got
▶ show me what you've got



History:
5. A 2022-08-23 06:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 19:25:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ お手並み拝見   │ 38,647 │ 97.7% │
│ お手並拝見    │    664 │  1.7% │ 🡠 sK
│ 御手並み拝見   │    188 │  0.5% │ 🡠 sK
│ 御手並拝見    │     46 │  0.1% │ 🡠 sK
│ おてなみはいけん │     30 │  0.1% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-07-31 01:39:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
thanks.  i'll approve it then
2. A* 2010-07-30 09:55:16  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/御手並拝見
  Comments:
I think this looks fine as it is.  Often encountered in anime / manga / games.
1. A* 2010-07-30 04:08:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
probably needs some work

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2708140 Active (id: 2296086)
前門の虎、後門の狼前門の虎後門の狼 [sK]
ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ
1. [exp] [id]
▶ between the devil and the deep sea
▶ out of the frying pan into the fire
▶ [lit] a tiger at the front gate, a wolf at the back gate
Cross references:
  ⇐ see: 2417290 後門の虎、前門の狼【こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ】 1. between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate



History:
12. A 2024-03-26 17:53:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
11. A* 2024-03-26 03:16:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/122
  Comments:
Setting this up as an example of the approach developed in issue 122.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>前門の虎後門の狼</keb>
+<keb>前門の虎、後門の狼</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>前門の虎、後門の狼</keb>
+<keb>前門の虎後門の狼</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +12 @@
-<reb>ぜんもんのとらこうもんのおおかみ</reb>
+<reb>ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ</reb>
10. A 2022-08-24 04:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apologies - I didn't look hard enough at Stephen's proposal. I agree we shouldn't be using such fragments as "rK" forms, at least at this stage.
9. A* 2022-08-24 00:45:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Whether or not we want to use search-only forms in this way, I don't think it's safe to do so as long as they're included with the other forms. Many sites/apps don't support the new tags yet. Some probably never will.
For the next generation of JMDict, I'd like to see search-only forms handled separately (i.e. in a different part of the XML). Then we can at least consider ideas like this.
And I agree with Marcus regarding the n-grams. The fact that both 前門の虎 and 後門の狼 have nearly identical counts suggests that they're almost always used together. Online search results appear to confirm this.
  Diff:
@@ -9,16 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>前門の虎</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>後門の狼</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>前門のとら</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>後門のおおかみ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2022-08-23 13:36:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure we should be using sK for things like this? Feels like we could be opening up a can of worms here. The reason the individual parts get more hits in the ngrams is frequently a problem with the searchability of the ngrams rather than real evidence the individual parts are frequent on their own.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2727480 Active (id: 2205822)
否応なく否応無くいや応なく [sK]
いやおうなく
1. [adv]
▶ whether one wants to or not
▶ without choice
Cross references:
  ⇐ see: 1482960 否応【いやおう】 1. yes or no answer; agreement or disagreement; consent or refusal



History:
5. A 2022-08-23 06:33:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 19:51:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 否応なく   │ 59,167 │ 45.1% │
│ 否応無く   │ 58,927 │ 44.9% │
│ いや応なく  │  1,801 │  1.4% │ 🡠 sK
│ いやおうなく │ 11,286 │  8.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-08-05 00:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いや応なく</keb>
2. A 2012-06-29 01:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-28 18:27:57  Marcus
  Refs:
daijr, 実用日本語表現辞典, eij example sentences

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2750930 Active (id: 2205962)
仇なす仇成す [rK] 仇為す [rK] 寇なす [rK]
あだなす
1. [exp,v5s]
▶ to do (someone) a wrong
▶ to do (someone) an ill turn
▶ to take revenge
2. [exp,v5s]
▶ to resent
▶ to bear a grudge

Conjugations


History:
4. A 2022-08-23 23:59:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仇なす	6806	86.2%
仇成す	436	5.5%
仇為す	653	8.3%
寇なす	0	0.0%  <- Koj
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寇なす</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-23 07:19:08  Marv <...address hidden...>
  Comments:
綾瀬「お前の中にいたマガツミ、これはお前に仇為すものじゃ。 ゆえに我が誘い出し、こうして一つのものとなった」
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仇為す</keb>
2. A 2012-10-12 09:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-12 01:05:59  Marcus
  Refs:
daijr, 斎藤和英大辞典 (example: "国の為仇なす - Yet, white ye smite 
with all your might")

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2820870 Active (id: 2205777)
進路変更
しんろへんこう
1. [n]
▶ changing lanes
▶ lane change
2. [n]
▶ change of course
▶ changing one's field of study



History:
4. A 2022-08-23 05:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 〔学業の方向転換〕 a change of course; changing 「one's field of study [course, direction]; 〔車線変更〕 a lane change; changing lanes.
  Comments:
Two senses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<gloss>lane change</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>change of course</gloss>
+<gloss>changing one's field of study</gloss>
3. A* 2022-08-23 01:40:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/進路変更
交通法規の用語の一つ ... 同じ方向に進行しつつ、進路を変えること
  Comments:
https://ja.wikipedia.org/wiki/進路変更
This specifically means "changing lanes" as I understand it.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>change of course</gloss>
-<gloss>route change</gloss>
-<gloss>direction change</gloss>
+<gloss>changing lanes</gloss>
2. A 2014-07-30 03:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Change of course</gloss>
-<gloss>route or direction change</gloss>
+<gloss>change of course</gloss>
+<gloss>route change</gloss>
+<gloss>direction change</gloss>
1. A* 2014-07-30 01:21:30  Tremain Xenos <...address hidden...>
  Refs:
Used in driving license forms and tests.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825869 Active (id: 2205735)

メンチカツレツミンチカツレツメンチ・カツレツ [sk] ミンチ・カツレツ [sk]
1. [n] {food, cooking} Source lang: eng(wasei) "mince cutlet"
▶ fried cake of minced meat
Cross references:
  ⇔ see: 1134300 メンチカツ 1. fried cake of minced meat



History:
4. A 2022-08-23 00:05:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 22:26:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ メンチカツレツ  │ 543 │ 72.4% │
│ ミンチカツレツ  │ 207 │ 27.6% │
│ メンチ・カツレツ │   0 │  0.0% │ 🡠 sk
│ ミンチ・カツレツ │   0 │  0.0% │ 🡠 sk
╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
More commonly as the abbreviated form
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1134300">メンチカツ</xref>
+<field>&food;</field>
2. A 2014-10-26 05:15:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-10-25 06:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
メンチカツレツ	543
ミンチカツレツ	207
メンチカツ	191488, etc.
  Comments:
Not that common as the abbreviated form is what's usually used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830705 Active (id: 2284598)
身体 [ichi1] 身體 [sK]
しんたい [ichi1] しんだい [ok] しんてい [ok]
1. [n]
《oft. read からだ》
▶ body
▶ physical system
▶ (the) person
Cross references:
  ⇔ see: 1409140 身体【からだ】 1. body



History:
11. A 2023-11-28 21:26:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin: 〔古くは「しんだい」「しんてい」とも〕
  Comments:
Adding [ok] to しんてい
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2022-08-23 06:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
身体	14566945	100.0%
身體	3998	0.0%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A* 2022-08-21 02:52:53  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身體</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
8. A 2021-04-03 20:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
7. A* 2021-04-03 16:36:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
身体 is the only kanji form on this entry so I don't think it needs to be included in the note.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1409140">体・からだ・1</xref>
-<s_inf>身体 is often read からだ</s_inf>
+<xref type="see" seq="1409140">身体・からだ・1</xref>
+<s_inf>oft. read からだ</s_inf>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>person</gloss>
+<gloss>(the) person</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834988 Active (id: 2205927)
関路の鳥
せきじのとり
1. [exp,n] [arch]
▶ chicken



History:
3. A 2022-08-23 11:18:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include x-refs on arch entries.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref>
2. A 2018-03-13 05:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Literary allusion.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1252990">鶏</xref>
+<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref>
1. A* 2018-03-10 16:15:39  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839237 Active (id: 2205985)
法定速度
ほうていそくど
1. [n]
▶ default legal speed limit (in Japan, 60 km/h for cars on ordinary roads, 100 km/h on highways)
▶ national speed limit



History:
11. A 2022-08-24 05:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've suggested a rewording for 一般道路 based on KOD. I think the road/highway distinction is clear enough, but I've suggested a tweak.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>default legal speed limit (in Japan, 60 km/h for cars on roads, 100 km/h on highways)</gloss>
+<gloss>default legal speed limit (in Japan, 60 km/h for cars on ordinary roads, 100 km/h on highways)</gloss>
10. A* 2022-08-23 13:39:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
a highway is a road too, no? Isn't it better to translate 一般道路 as "public road"? or something else just than "road"
9. A 2022-08-23 05:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works. Shorter and avoids the "legally permitted ... unless specified".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>legally permitted speed (unless specified; in Japan, 60 km/h for cars on roads, 100 km/h on highways)</gloss>
+<gloss>default legal speed limit (in Japan, 60 km/h for cars on roads, 100 km/h on highways)</gloss>
8. A* 2022-08-23 02:33:40  Nicolas Maia
  Comments:
Trying to shorten it.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>legally permitted speed (in the absence of a posted speed limit; in Japan, 60 kmph for cars on public roads, 100 kmph on highways)</gloss>
+<gloss>legally permitted speed (unless specified; in Japan, 60 km/h for cars on roads, 100 km/h on highways)</gloss>
7. A* 2022-08-23 01:26:57  Marcus Richert
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/法定速度
  Comments:
Maybe a bit much, but it makes the entry a lot easier to understand and much more helpful
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>legally permitted speed</gloss>
+<gloss>legally permitted speed (in the absence of a posted speed limit; in Japan, 60 kmph for cars on public roads, 100 kmph on highways)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840693 Active (id: 2205982)
中華圏
ちゅうかけん
1. [n]
▶ Greater China (incl. Hong Kong, Macao, Taiwan and sometimes Singapore)
▶ Sinosphere



History:
6. A 2022-08-24 04:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think Sinosphere is a bit broader than 中華圏 in Japanese. It shouldn't be the only gloss.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Greater China (incl. Hong Kong, Macao, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
5. A* 2022-08-23 14:03:38 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Greater China (incl. Hong Kong, Macao, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
+<gloss>Sinosphere</gloss>
4. A 2020-07-17 05:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Macao is the preferred English name (Macau is Portuguese.)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Greater China (incl. Hong Kong, Macau, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
+<gloss>Greater China (incl. Hong Kong, Macao, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
3. A 2019-07-04 14:02:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Greater China (incl. Hongkong, Macau, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
+<gloss>Greater China (incl. Hong Kong, Macau, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
2. A 2019-07-04 13:36:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 中華圏	56757
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Greater China</gloss>
+<gloss>Greater China (incl. Hongkong, Macau, Taiwan and sometimes Singapore)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841472 Active (id: 2205835)
秋夕
チュソク
1. [n] Source lang: kor
▶ Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar)
▶ Korean Thanksgiving



History:
5. A 2022-08-23 06:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 13:27:50 
  Comments:
In NK, only on 15, in SK, more days
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Chuseok (15th day of the 8th month of the lunar calendar)</gloss>
+<gloss>Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar)</gloss>
3. A 2019-09-13 13:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We romanize all other non-Latin script languages (Chinese, Russian, etc.) so I think this is fine.
2. A* 2019-09-13 02:59:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen.  i'm not sure how we want to handle lsrc=kor entries.  is it fine as is?  should it be 추석, which almost no user can read?
1. A 2019-09-13 02:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
split out of the other entry for 秋夕

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845083 Active (id: 2205872)
鹿児島鹿兒島 [sK]
かごしま
1. [n]
▶ Kagoshima (city, prefecture)



History:
4. A 2022-08-23 07:30:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:58:16  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鹿兒島</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-06-10 01:41:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-09 12:11:25  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845097 Active (id: 2205855)
徳島德島 [sK]
とくしま
1. [n]
▶ Tokushima (city, prefecture)



History:
4. A 2022-08-23 07:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
徳島	3608227	100.0%
德島	209	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:59:18  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>德島</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-06-09 23:55:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-09 12:33:01  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845104 Active (id: 2205883)
金沢金澤 [sK]
かなざわ
1. [n]
▶ Kanazawa (city in Ishikawa)



History:
4. A 2022-08-23 07:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 06:01:56  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>金澤</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-06-10 01:39:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-09 12:43:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
pref. capital

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845125 Active (id: 2205870)
那覇那霸 [sK]
なは
1. [n]
▶ Naha (city in Okinawa)



History:
4. A 2022-08-23 07:29:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 06:04:20  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>那霸</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-06-09 23:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-09 13:17:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
pref cap

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850709 Active (id: 2205805)
渋谷 [spec1] 澁谷 [sK]
しぶや [spec1]
1. [n]
▶ Shibuya City (special ward of Tokyo)
▶ Shibuya



History:
5. A 2022-08-23 05:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361	99.7%
澁谷	24659	0.3%
  Comments:
Yes, sK.
4. A* 2022-08-22 04:05:03  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure about the frequency, but am submitting this kyuujitai. From here on out, I hope to contribute kyuujitai, but it seems like they'll all be [sK]. Please feel free to contact me if you have any pointers, as I am new here. Thank you!
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>澁谷</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-10-14 22:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 14:23:07  Nicolas Maia
  Comments:
I also think it's a good idea to add them.
1. A* 2021-10-05 07:27:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361
  Comments:
I've suggested on Github that we add all Tokyo's special wards. 
(I won't add the rest until there's a consensus, but I thought this is a good example to have in mind)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852292 Active (id: 2205803)
育児介護休業法育児・介護休業法
いくじかいごきゅうぎょうほう
1. [n] {law}
▶ Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members



History:
3. A 2022-08-23 05:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 17:47:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 育児介護休業法  │  3,764 │ 17.9% │
│ 育児・介護休業法 │ 17,265 │ 82.1% │ 🡠 adding (gg5)
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>育児・介護休業法</keb>
1. A 2021-12-08 11:40:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?vm=04&re=01&id=3543&lvm=02

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855866 Active (id: 2206156)
膨ら脹ら
ふくら
1. [n] [uk]
▶ curve of the tip of a sword
2. [n] [uk]
▶ length of a bow
3. [n] [uk]
▶ bulge
▶ swelling



History:
5. A 2022-08-26 00:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-25 23:33:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 刀の切っ先の丸みのこと。
膨らを	0	0.0%
膨らが	0	0.0%
脹らを	0	0.0%
脹らが	0	0.0%
ふくらを	66	17.3%
ふくらが	315	82.7%
  Comments:
I don't think we can read much from the n-grams. It's not a common word.
I think it refers to the curve itself.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +15,2 @@
-<gloss>curved tip of a sword</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>curve of the tip of a sword</gloss>
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>round object</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>length of a bow</gloss>
@@ -24 +25,3 @@
-<gloss>length of a bow</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>bulge</gloss>
+<gloss>swelling</gloss>
3. A 2022-08-23 23:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2022-08-16 11:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
膨ら	3531
脹ら	118
膨らむ	402012
Koj, Daijr/s
  Comments:
A bit problematic. Not in the JEs at all, and matches with the masu stem of 膨らむ, etc. The kokugo quotes are mostly quite old - possibly [arch].
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>the curved tip of a sword</gloss>
+<gloss>curved tip of a sword</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>a round thing</gloss>
+<gloss>round object</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>the length of a bow</gloss>
+<gloss>length of a bow</gloss>
1. A* 2022-08-06 22:12:56  Marv <...address hidden...>
  Refs:
https://www.touken-world.jp/difficult-word/fukuratsuku/
https://dictionary.goo.ne.jp/word/膨ら/
  Comments:
I couldn't find anything else explaining the bow definition which I didn't understand.
Not sure how to quantify if something is usually kana.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856012 Active (id: 2205919)

ワンツーパスワンツー・パス
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "one-two pass"
▶ one-two (soccer pass)
▶ wall pass
▶ give-and-go
▶ push-and-run
Cross references:
  ⇐ see: 1927900 ワンツー 2. one-two (soccer pass); wall pass; give-and-go; push-and-run



History:
3. A 2022-08-23 10:28:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>push-and-run (in soccer)</gloss>
+<gloss>one-two (soccer pass)</gloss>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>one-two</gloss>
+<gloss>give-and-go</gloss>
+<gloss>push-and-run</gloss>
2. A 2022-08-17 09:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, RP
1. A* 2022-08-17 08:46:25 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Push_and_run
Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856055 Active (id: 2205892)
旅具
りょぐ
1. [n]
▶ traveling luggage
▶ baggage
▶ traveler's kit



History:
2. A 2022-08-23 07:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 	traveling 「baggage [luggage]; a 「traveling [traveler's] outfit [kit].
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>travel tools</gloss>
-<gloss>tools used while traveling</gloss>
+<gloss>traveling luggage</gloss>
+<gloss>baggage</gloss>
+<gloss>traveler's kit</gloss>
1. A* 2022-08-20 04:52:25  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/旅具-680532
  Comments:
鞄などの旅行の道具、または旅先での生活に使う道具。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856057 Active (id: 2205913)
珊瑚花
さんごばなサンゴバナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Brazilian plume flower (Justicia carnea)
▶ Brazilian plume



History:
2. A 2022-08-23 08:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-20 05:08:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
https://eol.org/pages/5634801
https://www.kagiken.co.jp/new/kojimachi/hana-sangobana_large.html
https://www.weblio.jp/content/珊瑚花 (植物図鑑 )
サンゴバナ	896	51.7%
珊瑚花	836	48.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856065 Active (id: 2205914)
瞬乾
しゅんかん
1. [n]
▶ instant drying



History:
2. A 2022-08-23 08:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-20 07:32:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.max-ltd.co.jp/product/op/stamps/stamp/
捺印後約3秒でインクが乾く瞬乾スタンプ台。

https://www.lion-pet.jp/product/other/sanitary_salari.htm
瞬乾ペットシート Salari(サラリ)
レギュラー50枚


瞬乾	338

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856073 Deleted (id: 2205923)
劇場チケット
げきじょうちけっと
1. [n]
▶ theater ticket



History:
3. D 2022-08-23 10:41:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
2. A* 2022-08-22 22:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
劇場チケット	4396
  Comments:
Needed? A+B and not terribly common.
1. A* 2022-08-21 09:35:16  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://ko-ume.pia.jp/
https://www.geigeki.jp/ti/
https://ticket.ntj.jac.go.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856075 Deleted (id: 2205949)

ふせんディスペンサー
1. [n]
▶ note dispenser



History:
5. D 2022-08-23 23:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Curious that ふせんディスペンサー is the more common form.
4. D* 2022-08-23 20:26:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I also don't think this is needed.
3. D* 2022-08-22 02:45:19 
  Comments:
A plus B
2. A 2022-08-22 02:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付箋ディスペンサー	0
ふせんディスペンサー	145
ふせんでぃすぺんさあ	0
ふせん・ディスペンサー	0
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ふせんディスペンサー</keb>
-</k_ele>
@@ -8 +5 @@
-<reb>ふせんでぃすぺんさあ</reb>
+<reb>ふせんディスペンサー</reb>
1. A* 2022-08-21 10:27:22  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://paypaymall.yahoo.co.jp/store/y-lohaco/item/j312487/?sc_i=shp_pc_search_itemlist_shsrg_title
https://www.monotaro.com/k/store/付箋ディスペンサー/
  Comments:
Can also be written 付箋ディスペンサー
Most of time written: ふせんディスペンサー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856080 Active (id: 2205811)
心慮
しんりょ
1. [n] [rare]
▶ thought
▶ opinion



History:
2. A 2022-08-23 06:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 15:58:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
心慮	264

daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856084 Active (id: 2205736)

ファッロ
1. [n]
▶ farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)



History:
3. A 2022-08-23 00:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding to the confusion.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
+<gloss>farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
2. A* 2022-08-22 22:54:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/farro
https://www.lexico.com/definition/farro
  Comments:
It's not tagged a botany term in Oxford or Cambridge. I think we should inclusion a description.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<field>&bot;</field>
-<gloss>farro</gloss>
+<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
1. A* 2022-08-21 23:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ファッロ	1465
KOD, https://en.wikipedia.org/wiki/Farro - "an ethnobotanical term for three species of hulled wheat: spelt (Triticum spelta), emmer (Triticum dicoccum), and einkorn (Triticum monococcum)."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856090 Active (id: 2205829)

ニト
1. [n] {physics}
▶ nit (unit of surface brightness equal to 1 candela per square meter)



History:
3. A 2022-08-23 06:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 16:38:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Arguably [astron] too, but that's probably not necessary
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2022-08-22 06:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Comments:
Split from 1091220.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856091 Active (id: 2205959)
型取り
かたどり
1. [n,vs,vt]
▶ making a mold
▶ taking a (dental) impression

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 23:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
2. A* 2022-08-23 21:25:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www images
https://www.token.co.jp/estate/useful/archipedia/word.php?jid=00016&wid=03197&wdid=01
"「型取り」とは、対象となる立体物に、砂などの粒子や合成樹脂などを接触させ、その形状を転写する作業のこと。"
https://www.masu-dc.or.jp/blog/567/
  Comments:
Probably best to keep it general.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>help!</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>making a mold</gloss>
+<gloss>taking a (dental) impression</gloss>
1. A* 2022-08-22 07:55:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: blocking; 〔足跡化石などの〕 《plaster》 casting; squeezing; 【宝石】 bruting; 【印刷】 〔紙型を取ること〕 (平版の) pulling transfer; (電鋳版の) molding.
~する block; brute; cast; squeeze; mold.
Kagaku: templating
Reverso: patterning, molding
  Comments:
Someone suggested an entry for 型取り would be a good idea. Any takers?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856093 Active (id: 2205964)
私道負担
しどうふたん
1. [n]
▶ portion of a plot of land that is a private road



History:
4. A 2022-08-24 00:00:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-23 23:58:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not seeing any relevant online results for "private road contribution".
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>private road contribution</gloss>
-<gloss g_type="expl">portion of a house, etc. site that is a private road</gloss>
+<gloss>portion of a plot of land that is a private road</gloss>
2. A 2022-08-23 05:51:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
At first I thought it was a fee.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">portion of a house, etc. site that is a private road</gloss>
1. A* 2022-08-22 12:15:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/私道負担-774951
https://www.fudousan-koukoku.net/yougo/private-road-contribution/
  Comments:
私道負担	12160

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856097 Active (id: 2205801)
毎春
まいしゅんまいはる
1. [n,adv]
▶ every spring



History:
2. A 2022-08-23 05:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 14:55:48 
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856098 Active (id: 2205800)
毎秋
まいしゅうまいあき
1. [n,adv]
▶ every fall
▶ every autumn



History:
2. A 2022-08-23 05:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 15:30:58 
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856099 Active (id: 2205771)
珠江
しゅこう
1. [n]
▶ Pearl River (China)
▶ Canton River
▶ Zhu Jiang
▶ Chu Chiang



History:
2. A 2022-08-23 05:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>Canton River</gloss>
+<gloss>Zhu Jiang</gloss>
+<gloss>Chu Chiang</gloss>
1. A* 2022-08-23 00:31:39  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
珠江	29624
Important enough to be in jmdict?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856100 Active (id: 2206994)
棚屋
たなや
1. [n]
▶ house built on stilts (e.g. the pang uk in Hong Kong)



History:
3. A 2022-08-28 20:34:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2022-08-24 09:54:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The Wikipedia article is fairly general, and I think it can apply to these sorts of buildings outside Hong Kong.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pang uk (stilt house style in Hong Kong)</gloss>
+<gloss>house built on stilts (e.g. the pang uk in Hong Kong)</gloss>
1. A* 2022-08-23 00:34:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/棚屋
https://en.wikipedia.org/wiki/Pang_uk
  Comments:
棚屋	4545

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856101 Active (id: 2205770)
田園住居地域
でんえんじゅうきょちいき
1. [n] {law}
▶ rural dwelling zone



History:
2. A 2022-08-23 05:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 03:11:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/田園住居地域
  Comments:
New-ish land zoning type.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856102 Active (id: 2206158)
親水公園
しんすいこうえん
1. [n]
▶ urban park built around a river, lake, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2034190 親水 2. closeness to water; affinity to water; accessibility to a waterfront



History:
9. A 2022-08-26 00:27:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2034190">親水・しんすい・1</xref>
+<xref type="see" seq="2034190">親水・2</xref>
8. A 2022-08-25 21:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-25 10:31:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is just one sense. I'm not fond of "water garden".
"hydrophilic park" doesn't work. This is a separate sense of 親水 meaning "closeness to water"/"affinity with water"
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<gloss>water garden</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -18 +14 @@
-<gloss>hydrophilic park</gloss>
+<gloss>urban park built around a river, lake, etc.</gloss>
6. A 2022-08-23 23:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and ルミナス both have  "water garden" alone.
  Comments:
Probably best as two senses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2034190">親水・しんすい</xref>
5. A* 2022-08-23 05:55:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.japantravel.com/toyama/fugan-unga-kansui-park/67893 A hydrophilic park surrounded by a lush green lawn area
https://www.city.shinagawa.tokyo.jp.e.ke.hp.transer.com/PC/shisetsu/shisetsu-bunka/shisetsu-bunka-kouen/hpg000000350.html It is a hydrophilic park located in the river where the Meguro River pours into the Tennozu-minami Canal.
https://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル:Kazo_Ainokawa_Hydrophilic_Park_1.JPG
  Comments:
Seems to be used, if a bit obscure. Not always a garden, either.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>hydrophilic park</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856103 Active (id: 2205776)

クッションバッグクッション・バッグ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "cushion bag"
▶ padded envelope



History:
2. A 2022-08-23 05:16:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 05:11:03  Marcus Richert
  Refs:
daijr
daijr says spec padded with polyethylene

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856104 Active (id: 2206040)
翠色
すいしょく
1. [n] [form]
▶ green (of lush vegetation)
▶ verdure



History:
3. A 2022-08-24 20:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-24 13:46:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〔文〕
daijs, shinmeikai
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,5 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1555320">緑色・みどりいろ</xref>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>green</gloss>
-<gloss>emerald green</gloss>
-<gloss>green color of new foliage</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>green (of lush vegetation)</gloss>
1. A 2022-08-23 08:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s.
  Comments:
Split from 1555320.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856105 Active (id: 2206134)

ワンオーナーワン・オーナー
1. [adj-no,n]
▶ one-owner (e.g. car)
▶ having one (previous) owner



History:
4. A 2022-08-25 21:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-25 10:40:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ワンオーナーの	7799
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/one-owner
https://autos.goo.ne.jp/bikeused/1/1010785/op_oneowner/
https://carhack.jp/sell/one-owner/
"中古車を査定してもらい売却に出す場合、ワンオーナーであることが高く評価される場合もあります"
  Comments:
I think this should be glossed as an adjective.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>one (previous) owner (e.g. of a car)</gloss>
+<gloss>one-owner (e.g. car)</gloss>
+<gloss>having one (previous) owner</gloss>
2. A 2022-08-23 23:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 14:16:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワンオーナー	80577
ワンオーナー車	20823 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856106 Active (id: 2206047)
ワンオーナー車ワン・オーナー車
ワンオーナーしゃ
1. [n]
▶ second-hand car with one previous owner
▶ one-owner used car



History:
3. A 2022-08-24 20:29:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>second hand car with one previous owner</gloss>
-<gloss>one owner used car</gloss>
+<gloss>second-hand car with one previous owner</gloss>
+<gloss>one-owner used car</gloss>
2. A 2022-08-23 23:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 14:18:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワンオーナー	80577
ワンオーナー車	20823 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856107 Active (id: 2206045)
その名の通りその名のとおり
そのなのとおり
1. [exp]
▶ as the name implies
▶ as the name suggests



History:
3. A 2022-08-24 20:26:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>as the name suggests</gloss>
2. A 2022-08-23 23:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 14:20:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku gg5 eij

その名の通り	510857	72.9%
その名のとおり	190195	27.1% gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856108 Active (id: 2205950)

ボクサーサウンドボクサー・サウンド
1. [n] Source lang: eng(wasei) "boxer sound"
▶ characteristic sound of a Subaru boxer engine



History:
2. A 2022-08-23 23:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 14:27:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ボクサーサウンド	5443

https://www.automesseweb.jp/2021/08/17/741415
独特の「ドコドコ」音がこっそり復活? スバル車に「ボクサーサウンド」が出ていた理由とは (1/2ページ)

https://cobby.jp/300-usedcar.html
スバル アウトバックは海外でも売れているグローバルカーで水平対向のボクサーサウンドも楽しめる車

https://www.subaru.com.au/articles/car-advice/why-the-boxer-engine
"The classic BOXER sound can still be felt in all its glory from within the cockpit, in a design that has been engineered to maximize the fun that the BOXER delivers."
  Comments:
I thought this was worth having until I realized "boxer" refers to the name of the engine. Still, it's pretty common. IDK. I don't mind either way.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856109 Active (id: 2205955)
ダウン攻撃
ダウンこうげき
1. [n] {video games}
▶ attack on a knocked-down opponent (in fighting games)



History:
3. A 2022-08-23 23:51:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>attack that hits when the opponent is knocked down (in fighting games)</gloss>
+<gloss>attack on a knocked-down opponent (in fighting games)</gloss>
2. A* 2022-08-23 16:42:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────╮
│ ダウン攻撃 │ 4,215 │
╰─ーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&vidg;</field>
1. A* 2022-08-23 16:38:37 
  Refs:
https://gecipe.jp/dead-or-alive6/articles/f/40100482
ダウン攻撃とは、他のゲームで言うところの「追い打ち技」に該当する部分です。一部のキャラクターは、ダウン中の相手に、ダメージを与える攻撃ができます。
https://www.google.com/search?tbm=isch&q="ダウン攻撃"&tbs=imgo:1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856110 Active (id: 2205947)

マスキングテープマスキング・テープ
1. [n]
▶ masking tape



History:
2. A 2022-08-23 23:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 21:20:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5009942 Active (id: 2206716)

アバディーン
1. [place]
▶ Aberdeen (UK)
2. [place]
▶ Aberdeen (Hong Kong)



History:
9. A 2022-08-27 09:07:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
8. A 2022-08-27 01:11:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, all done.
7. A* 2022-08-26 07:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I can do that. I'll squeeze it in during the next few days.
6. A* 2022-08-25 23:37:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Jim, there are 400 entries in jmnedict that contain "(Britain)". Could you change them all to "(UK)" with a bulk update?
5. A 2022-08-24 11:18:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Aberdeen (Britain)</gloss>
+<gloss>Aberdeen (UK)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5033980 Active (id: 2230544)

ゴジラ [spec1]
1. [char]
▶ Godzilla



History:
5. A 2023-05-05 04:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2022-08-23 12:20:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-23 09:30:52  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&char;</misc>
2. A 2015-06-15 12:38:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't have notes here.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<s_inf>blend of ゴリラ and クジラ</s_inf>
1. A* 2015-06-15 11:19:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Copied note from deleted jmdict entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<s_inf>blend of ゴリラ and クジラ</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5286346 Active (id: 2205768)
香港仔
ホンコンツァイ
1. [place]
▶ Aberdeen (Hong Kong)



History:
2. A 2022-08-23 05:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-23 00:39:20  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>あばでぃーん</reb>
+<reb>ホンコンツァイ</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Aberdeen (in Hong Kong)</gloss>
+<gloss>Aberdeen (Hong Kong)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5557192 Active (id: 2237165)
東武伊勢崎線
とうぶいせさきせん [spec1]
1. [serv]
▶ Tobu Isesaki Line



History:
4. A 2023-05-11 01:30:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-08-23 08:12:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-23 05:54:52  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Tōbuisesakisen</gloss>
+<misc>&serv;</misc>
+<gloss>Tobu Isesaki Line</gloss>
1. A 2021-07-19 04:46:35  Jim Breen <...address hidden...> <