JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1039950 Deleted (id: 2205737)

ガイル
1. [n]
▶ guile



History:
2. D 2022-08-23 00:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP (guile): 狡猾さ, 陰険さ, ずるさ; 二心, 不誠実; 《廃》 策略.
  Comments:
Not even in the EJs.
1. D* 2022-08-22 18:40:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just the name of a videogame character. There's already a jmnedict entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091220 Active (id: 2205590)

ニット [gai1]
1. [n]
▶ knit
▶ knitted fabric
▶ knitted garments



History:
2. A 2022-08-22 06:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Comments:
Seems it's ニト. I've done a new entry.
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>nit (unit of surface brightness equal to 1 candela per square meter)</gloss>
-</sense>
1. A* 2022-08-22 01:24:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I was going to propose an etymology split, but it doesn't seem that ニット is correct for sense [2].
Daijisen and wikipedia have ニト

https://ja.wikipedia.org/wiki/カンデラ毎平方メートル

Is there a reference for ニット being used for "nt"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1156530 Active (id: 2205701)
意見 [ichi1,news1,nf01]
いけん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ opinion
▶ view
▶ comment
2. [n,vs,vt,vi]
▶ scolding
▶ reprimand
▶ rebuke
▶ admonition
▶ cautioning
▶ warning
Cross references:
  ⇐ see: 1157640 異見【いけん】 2. scolding; reprimand; rebuke; admonition; cautioning; warning

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 20:13:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"comment" doesn't really match the definition but it's used in a quite a few of the JEs' example sentences.
  Diff:
@@ -28 +28,5 @@
-<gloss>lecturing</gloss>
+<gloss>reprimand</gloss>
+<gloss>rebuke</gloss>
+<gloss>admonition</gloss>
+<gloss>cautioning</gloss>
+<gloss>warning</gloss>
2. A* 2022-08-21 15:45:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk etc.
  Comments:
I'm not sure about including "comment" here...
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +21,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>scolding</gloss>
+<gloss>lecturing</gloss>
1. A 2010-05-14 01:47:12  Cedric
  Refs:
Please see alc.co.jp
http://eow.alc.co.jp/意見+comment/UTF-8/
  Comments:
Adding "comment" as a definition
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>comment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157640 Active (id: 2205702)
異見
いけん
1. [n]
▶ different opinion
▶ different view
▶ dissenting view
▶ objection
2. [n,vs,vt,vi] [obs]
▶ scolding
▶ reprimand
▶ rebuke
▶ admonition
▶ cautioning
▶ warning
Cross references:
  ⇒ see: 1156530 意見 2. scolding; reprimand; rebuke; admonition; cautioning; warning

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 20:19:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Sense 2 isn't the JEs or meikyo/shinmeikai.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>(differing) opinion</gloss>
+<gloss>different opinion</gloss>
+<gloss>different view</gloss>
+<gloss>dissenting view</gloss>
@@ -19,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="1156530">意見・2</xref>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -21 +25,5 @@
-<gloss>lecturing</gloss>
+<gloss>reprimand</gloss>
+<gloss>rebuke</gloss>
+<gloss>admonition</gloss>
+<gloss>cautioning</gloss>
+<gloss>warning</gloss>
2. A* 2022-08-21 15:48:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>(differing) opinion</gloss>
+<gloss>objection</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,2 +19,3 @@
-<gloss>(differing) opinion</gloss>
-<gloss>objection</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>scolding</gloss>
+<gloss>lecturing</gloss>
1. A* 2022-08-21 15:46:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gakkoku etc.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>different opinion</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>(differing) opinion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1159930 Active (id: 2205517)
医師 [ichi1,news1,nf02] 醫師 [sK]
いし [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ doctor
▶ physician



History:
4. A 2022-08-22 02:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医師	10411545	100.0%
醫師	1728	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 23:25:01  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>醫師</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-10-28 11:17:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think you can self-approve most of these.
1. A* 2021-10-27 08:37:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is an adjective.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1159980 Active (id: 2206763)
医者 [ichi1,news1,nf06] 醫者 [sK]
いしゃ [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
《usu. as お医者さん in polite speech》
▶ doctor
▶ physician



History:
21. A 2022-08-27 12:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks fine.
20. A* 2022-08-26 23:18:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we need a note, and I'm not entirely sure we do, I think this is sufficient.
I don't think "(medical)" is needed. The second gloss makes the meaning unambiguous.
  Diff:
@@ -22,4 +22,2 @@
-<xref type="see" seq="1612760">お医者さん</xref>
-<xref type="see" seq="1159930">医師・いし</xref>
-<s_inf>less polite than 医師 or お医者さん</s_inf>
-<gloss>(medical) doctor</gloss>
+<s_inf>usu. as お医者さん in polite speech</s_inf>
+<gloss>doctor</gloss>
19. A* 2022-08-25 05:01:20 
  Comments:
this entry is not お医者さん but 医者, so the note as it was didn't really make much sense. "less polite than..." helps explains the relation between this word and お医者さん and 医師 and makes the note relevant to this entry.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>お医者さん is polite</s_inf>
+<s_inf>less polite than 医師 or お医者さん</s_inf>
18. A* 2022-08-25 01:40:28  Opencooper
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>lお医者さん is polite</s_inf>
+<s_inf>お医者さん is polite</s_inf>
17. A* 2022-08-22 02:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160630 Active (id: 2205836)
育児 [ichi1,news1,nf05]
いくじ [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vi]
▶ childcare
▶ child-rearing
▶ nursing
▶ upbringing

Conjugations


History:
5. A 2022-08-23 06:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 13:56:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gakkoku
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2022-08-22 11:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
育児	8372989	100.0%
育兒	137	0.0%
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>育兒</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 22:30:30  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>育兒</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2017-08-01 10:34:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>child-rearing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161810 Active (id: 2205667)
一議
いちぎ
1. [n] [form]
▶ one discussion
▶ one meeting
▶ one conference
2. [n] [form]
▶ objection



History:
3. A 2022-08-22 12:30:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&form;</misc>
2. A 2022-08-22 12:19:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>word (opinion, objection)</gloss>
+<gloss>one discussion</gloss>
+<gloss>one meeting</gloss>
+<gloss>one conference</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>objection</gloss>
1. A* 2022-08-21 15:51:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
can be improved?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1164240 Active (id: 2205528)
一説 [news2,nf26]
いっせつ [news2,nf26]
1. [n]
▶ one theory
▶ one opinion
▶ another theory



History:
2. A 2022-08-22 02:38:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 15:52:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>one theory (opinion)</gloss>
-<gloss>another theory (opinion)</gloss>
+<gloss>one theory</gloss>
+<gloss>one opinion</gloss>
+<gloss>another theory</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172280 Active (id: 2205613)
[news2,nf31] [rK] [rK] [rK]
うす [news2,nf31]
1. [n]
▶ millstone
▶ mortar



History:
4. A 2022-08-22 06:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 01:36:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 臼   │ 218,377 │ 90.0% │
│ 碓   │  21,049 │  8.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo; used in many names)
│ 碾   │   1,403 │  0.6% │ 🡠 adding (meikyo)
│ 舂   │   1,789 │  0.7% │ 🡠 rK (koj)
├─ーーー─┼─────────┼───────┤
│ 臼で  │  21,765 │ 77.6% │
│ 碓で  │      73 │  0.3% │
│ 碾で  │      32 │  0.1% │
│ 舂で  │       0 │  0.0% │
│ うすで │   6,186 │ 22.0% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>碾</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-01-07 23:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-01-05 21:15:03  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Usually one word.
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>mill-stone</gloss>
+<gloss>millstone</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173720 Active (id: 2205813)
映画 [ichi1,news1,nf01] 映畫 [sK] 映畵 [sK]
えいが [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ movie
▶ film
▶ motion picture
Cross references:
  ⇐ see: 2825970 電影【でんえい】 1. movie; film



History:
5. A 2022-08-23 06:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
映画	69756187	100.0%
映畫	3868	0.0%
映畵	49	0.0%
  Comments:
Yes, both sK.
4. A* 2022-08-22 19:39:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
Apparently there are two traditional variants of 画 -- 畫 (orthodox) and 畵 (Korean). Tagging both as [sK] and will let moderators decide which, if any, should be retained.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>映畵</keb>
3. A* 2022-08-22 08:04:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>映畫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2022-01-22 19:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-22 15:33:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>motion picture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182390 Active (id: 2205660)
黄緑 [news2,nf38] 黃綠 [rK]
きみどり [news2,nf38] おうりょく
1. [n]
▶ pea green
▶ yellow-green



History:
2. A 2022-08-22 12:02:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黄緑	212358	100.0%
黃綠	0	0.0%
  Comments:
黃 and 綠 are both JIS X 0213. 綠 has been anointed by the idiots in MEXT to take over the joyo spot of 緑. Better make it rK and keep it visible.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-22 08:01:21  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>黃綠</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1183720 Active (id: 2205583)
音楽 [ichi1,news1,nf01] 音樂 [sK]
おんがく [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ music
Cross references:
  ⇐ see: 2842911 楽【がく】 1. music



History:
4. A 2022-08-22 06:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
音楽	50978657	100.0%
音樂	11870	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:29:16  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>音樂</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2018-05-27 03:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-25 13:58:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
not in my refs
musical movement = 楽章
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>musical movement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1186760 Active (id: 2205509)
化学 [ichi1,news1,nf04] 化學 [sK]
かがく [ichi1,news1,nf04] ばけがく
1. [n]
《ばけがく spoken to avoid confusion with 科学》
▶ chemistry
Cross references:
  ⇒ see: 1192700 科学【かがく】 1. science
  ⇐ see: 1048190 ケミストリー 1. chemistry
  ⇐ see: 2814970 舎密【セイミ】 1. chemistry



History:
7. A 2022-08-22 02:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
化学	8009152	99.9%
化學	5450	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-21 22:34:14  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>化學</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2021-09-20 00:49:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-03-23 11:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-23 06:38:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
second sense not in gg5, koj, daijs
  Comments:
seems redundant
  Diff:
@@ -26,6 +25,0 @@
-<sense>
-<stagr>かがく</stagr>
-<pos>&suf;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>chemical company (e.g. Acme Chemical Co.)</gloss>
-</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1187260 Active (id: 2205703)
化膿
かのう
1. [n,vs,vi]
▶ suppuration
▶ festering
▶ purulence
▶ pyosis
▶ coming to a head
▶ infection

Conjugations


History:
5. A 2022-08-22 20:25:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +16,3 @@
-<gloss>coming to head</gloss>
+<gloss>purulence</gloss>
+<gloss>pyosis</gloss>
+<gloss>coming to a head</gloss>
4. A 2022-08-21 08:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has it first but I don't think it's great.
3. A* 2022-08-21 06:18:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>infection</gloss>
2. A 2022-01-22 01:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
1. A 2021-11-18 00:34:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1192700 Active (id: 2205510)
科学 [ichi1,news1,nf02] 科學 [sK]
かがく [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ science
Cross references:
  ⇐ see: 1186760 化学【かがく】 1. chemistry



History:
2. A 2022-08-22 02:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
科学	16060691	99.6%
科學	59884	0.4%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 22:35:21  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>科學</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194520 Active (id: 2205592)
花びら [news1,nf17] 花弁 [ichi1] 花片 [rK] 花瓣 [oK] [oK]
はなびら (花びら, 花弁, 花片, 瓣) [ichi1,news1,nf17] かべん (花弁, 花瓣)
1. [n]
▶ (flower) petal
Cross references:
  ⇐ see: 1194930 花片【かへん】 1. (flower) petal
  ⇐ see: 1512710 弁【べん】 4. petal



History:
5. A 2022-08-22 06:24:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved from 1194930.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>花片</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24,0 +29 @@
+<re_restr>花片</re_restr>
4. A 2022-08-20 01:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 00:04:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 花びら  │ 1,528,529 │ 77.4% │
│ 花弁   │   399,907 │ 20.2% │
│ 花瓣   │       571 │  0.0% │
│ 瓣    │     3,093 │  0.2% │ 🡠 adding (はなびら: daijs, meikyo)
│ はなびら │    41,987 │  2.1% │
│ かべん  │     1,785 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<k_ele>
+<keb>瓣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -20,0 +25 @@
+<re_restr>瓣</re_restr>
2. A 2015-07-15 22:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-07-15 14:22:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
花びら	62546
花弁	15691
はなびら	785
花瓣	36
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>花弁</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
@@ -11,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>花弁</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -18,0 +19 @@
+<re_restr>花びら</re_restr>
@@ -20 +20,0 @@
-<re_restr>花びら</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194930 Active (id: 2205593)
花片
かへん
1. [n] [rare]
▶ (flower) petal
Cross references:
  ⇒ see: 1194520 花びら 1. (flower) petal



History:
4. A 2022-08-22 06:24:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK - done.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>はなびら</reb>
3. A* 2022-08-21 19:15:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we're tagging this as rare, I don't think はなびら should be included on this entry. Better to add 花片 as a kanji form to 1194520.
2. A 2022-08-20 01:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 only has かへん.
1. A* 2022-08-19 23:59:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
かへん:  daijr/s, koj, shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku, gg5
はなびら: daijs, shinmeikai, meikyo

Looks like the かへん reading should lead.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>はなびら</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>petal</gloss>
+<xref type="see" seq="1194520">花びら</xref>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>(flower) petal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204410 Active (id: 2205602)
概ね大旨 [rK]
おおむね
1. [adv] [uk]
▶ in general
▶ generally
▶ mostly
▶ roughly
▶ largely
▶ mainly
▶ on the whole
▶ by and large
2. [n]
▶ gist
▶ point
▶ main idea



History:
7. A 2022-08-22 06:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 05:03:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 概ね   │ 812,443 │ 52.5% │
│ 大旨   │   2,804 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo)
│ おおむね │ 733,549 │ 47.4% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2011-05-04 21:25:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. That is an error and I will fix it (almost certainly an old romaji transcription problem.)
4. A* 2011-05-04 08:39:43  Fritz Knobloch <...address hidden...>
  Comments:
This comment pertains not to this entry per se, but to the 
kanji dictionary's entry for this kanji (didn't see a way to 
enter a correction there). It gives the kunyomi as 「おうむ.
ね」 with う instead of お.
3. A 2011-05-03 05:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206560 Active (id: 2205525)
学院 [news1,nf04] 學院 [oK]
がくいん [news1,nf04]
1. [n]
▶ institute
▶ academy



History:
2. A 2022-08-22 02:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
学院	1594570	97.0%
學院	49338	3.0%
1. A* 2022-08-21 21:56:11  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>學院</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206820 Active (id: 2205725)
学習 [ichi1,news1,nf03] 學習 [sK]
がくしゅう [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ study
▶ learning
▶ tutorial

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 23:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
学習	22481823	100.0%
學習	2151	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 21:58:49  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>學習</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2021-12-04 11:09:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207290 Active (id: 2205537)
楽園 [news1,nf19] 樂園 [sK]
らくえん [news1,nf19]
1. [n]
▶ paradise
▶ Eden



History:
5. A 2022-08-22 03:32:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
楽園	2036505	99.7%
樂園	6666	0.3%
  Comments:
GG5 has Elysium, but I think it's a bit of a stretch.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>樂園</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 11:59:50 
  Comments:
I don't think Elysium works as a general term for "paradise" in English any more than say, Valhalla
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>樂園</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -22 +17,0 @@
-<gloss>Elysium</gloss>
3. A* 2022-08-21 02:30:15  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>樂園</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-01-12 21:34:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I suspect someone was being literal.
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>Eden</gloss>
+<gloss>Elysium</gloss>
1. A* 2020-01-12 07:22:46  Opencooper
  Refs:
GG5; chuujiten; daijr/s; nikk; koj; shinmeikai; meikyo; shinjirin

* nikk: 楽しい庭園。また、苦しみのない安楽に暮らせる所。極楽。パラダイス。
  Comments:
Of all my refs, Nikkoku is the _only_ one that makes reference to a literal garden. Considering every other ref only has a "paradise" gloss, I feel this should be removed. Or else relegated to a separate gloss with a tag indicating it is not a modern meaning.

Besides, the nikk definition only talks about the garden being enjoyable, not the specific thing known as a pleasure garden (https://en.wikipedia.org/wiki/Pleasure_garden).
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>pleasure garden</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1216170 Active (id: 2205559)
韓国 [news1,nf01] 韓國 [sK]
かんこく [news1,nf01]
1. [n] [abbr]
▶ South Korea
▶ Republic of Korea
Cross references:
  ⇔ see: 1637350 大韓民国 1. Republic of Korea; South Korea
  ⇐ see: 2835878 姦国【かんこく】 1. South Korea
  ⇐ see: 2747050 南朝鮮【みなみちょうせん】 1. South Korea
2. [n] [hist,abbr]
▶ Korean Empire (1897-1910)
Cross references:
  ⇒ see: 2816630 大韓帝国 1. Korean Empire (1897-1910)



History:
6. A 2022-08-22 03:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
韓国	26728682	99.9%
韓國	18626	0.1%
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 02:37:33  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>韓國</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-10-09 11:15:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2021-10-09 08:27:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-05-12 02:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221840 Active (id: 2205828)
気を許す気をゆるす [sK]
きをゆるす
1. [exp,v5s]
▶ to let one's guard down
Cross references:
  ⇐ see: 1232870 許す【ゆるす】 5. to trust; to confide in; to let one's guard down

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 06:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 20:12:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 気を許す  │ 12,260 │ 96.0% │
│ 気をゆるす │    516 │  4.0% │ 🡠 adding
│ きをゆるす │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>気をゆるす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-07-12 23:20:28  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223440 Active (id: 2209793)
記録 [ichi1,news1,nf01] 記錄 [sK]
きろく [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ record
▶ minutes
▶ document
2. [n]
▶ record (e.g. in sports)
▶ results
▶ score
Cross references:
  ⇐ see: 1144940 レコード 2. record (e.g. in sports)
3. [vs,vt]
▶ to record
▶ to document
4. [vs,vt]
▶ to set a record (e.g. in sports)
▶ to show a result
▶ to reach a value

Conjugations


History:
5. A 2022-09-26 22:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-26 21:57:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -38,0 +40 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2022-08-23 08:04:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 07:49:18  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>記錄</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2017-02-11 00:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>a record (e.g. in sports)</gloss>
+<gloss>record (e.g. in sports)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229520 Active (id: 2206026)
求人広告
きゅうじんこうこく
1. [n]
▶ help-wanted advertisement
▶ job advertisement
▶ want ad



History:
3. A 2022-08-24 13:22:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>help wanted advertisement</gloss>
+<gloss>help-wanted advertisement</gloss>
2. A 2022-08-23 06:53:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 20:02:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>help wanted advertisements</gloss>
+<gloss>help wanted advertisement</gloss>
+<gloss>job advertisement</gloss>
+<gloss>want ad</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1233720 Active (id: 2205594)
供述 [news1,nf06]
きょうじゅつ [news1,nf06]
1. [n,vs,vt] {law}
▶ affidavit
▶ deposition
▶ testimony

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 06:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 04:47:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
koj and obunsha have the (法) tag
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2021-11-18 00:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1244080 Active (id: 2205596)
[ichi1,news1,nf09] [sK]
[ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ ward
▶ borough
▶ city (in Tokyo)
2. [n]
▶ district (e.g. electoral)
▶ section
▶ zone (e.g. postal)
Cross references:
  ⇒ see: 2842165 郵便区 1. postal delivery zone; postal zone



History:
10. A 2022-08-22 06:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-22 02:37:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, my mistake then. What I linked is just the kanwa part; the "ward" / "district" entry just has 区 (in both daijs and obunsha).
Probably better as [sK].
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-08-22 02:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My oldish 大辞泉 only has it in kanwa part. Maybe rK is OK.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A* 2022-08-22 02:29:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Just noting that daijisen and obunsha have it
https://dictionary.goo.ne.jp/word/kanji/区/   ( 区の解説 - 小学館 大辞泉 )
6. A 2022-08-22 02:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Not in kokugos.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252990 Active (id: 2226006)
[ichi1,news1,nf14] [sK] [sK]
にわとり [ichi1,news1,nf14] とりかけ [ok] くたかけ [ok] ニワトリ (nokanji)
1. [n]
▶ chicken (Gallus gallus domesticus)
▶ domestic chicken
2. [n]
▶ chicken meat
Cross references:
  ⇒ see: 1253020 鶏肉 1. chicken meat
  ⇐ see: 1430250 鳥【とり】 2. bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry



History:
9. A 2023-03-21 20:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-03-21 18:15:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────────╮
│ 鶏    │  6,622,840 │
│ 鷄    │     11,163 │
│ 雞    │      1,007 │ - add, sK (daijr/s, koj, sankoku)
│ にわとり │    188,978 │
│ ニワトリ │    379,133 │
╰─ーーーー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雞</keb>
7. A 2022-08-22 06:06:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鶏	6622840	99.8%
鷄	11163	0.2%
  Comments:
It's a 人名用漢字. Not sure it applies o all readings.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-21 02:09:24  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鷄</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2019-07-07 11:57:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1253040 Active (id: 2227698)
鶏卵 [spec2,news2,nf31] 鷄卵 [sK]
けいらん [spec2,news2,nf31]
1. [n]
▶ hen's egg



History:
6. A 2023-04-03 00:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I don't think they add anything useful.
  Diff:
@@ -23,2 +22,0 @@
-<gloss>chicken egg</gloss>
-<gloss>egg</gloss>
5. A* 2023-04-02 12:08:05  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>chicken egg</gloss>
+<gloss>egg</gloss>
4. A 2022-08-22 06:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鶏卵	199941	100.0%
鷄卵	96	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:10:37  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鷄卵</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2015-03-22 10:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254090 Active (id: 2219899)
欠片 [ichi1] 欠けら
かけら [ichi1]
1. [n] [uk]
▶ fragment
▶ broken piece
▶ chip
▶ splinter
▶ shard
2. [n] [uk]
▶ ounce (of truth, conscience, etc.)
▶ trace
▶ shred
▶ scrap



History:
10. A 2023-01-25 01:52:49  Robin Scott <...address hidden...>
9. A* 2023-01-25 01:49:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sorry, 欠けら probably shouldn't be hidden. It's in in daijr/s, shinmeikai, meikyo, and sankoku.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-08-22 06:36:51  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-22 01:02:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 欠片  │ 422,941 │ 97.0% │
│ 欠けら │  13,053 │  3.0% │ 🡠 sK
│ かけら │ 834,953 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2018-03-15 06:45:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sure.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254440 Active (id: 2205611)
潔い [ichi1,news2,nf29] いさぎ良い [sK] 潔よい [sK] 潔良い [sK]
いさぎよい [ichi1,news2,nf29]
1. [adj-i]
▶ gracious (defeat, apology, etc.)
▶ graceful
▶ honourable (e.g. death)
▶ noble
▶ gallant
▶ brave
▶ manly
▶ sportsmanlike
2. [adj-i] [dated]
▶ upright
▶ righteous
▶ honest
▶ pure (heart)
▶ innocent
3. [adj-i] [arch]
▶ unspoiled (scenery, etc.)
▶ pure
▶ clean

Conjugations


History:
9. A 2022-08-22 06:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-21 13:51:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Comments:
I think leading with "manly" is a bit misleading.
  Diff:
@@ -29,0 +30,6 @@
+<gloss>gracious (defeat, apology, etc.)</gloss>
+<gloss>graceful</gloss>
+<gloss>honourable (e.g. death)</gloss>
+<gloss>noble</gloss>
+<gloss>gallant</gloss>
+<gloss>brave</gloss>
@@ -32,4 +37,0 @@
-<gloss>gracious</gloss>
-<gloss>gallant</gloss>
-<gloss>resolute</gloss>
-<gloss>brave</gloss>
@@ -39 +41 @@
-<gloss>pure (heart, actions, etc.)</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -41 +43,4 @@
-<gloss>blameless</gloss>
+<gloss>righteous</gloss>
+<gloss>honest</gloss>
+<gloss>pure (heart)</gloss>
+<gloss>innocent</gloss>
@@ -46 +51 @@
-<gloss>unsullied (e.g. scenery or object)</gloss>
+<gloss>unspoiled (scenery, etc.)</gloss>
7. A 2022-08-21 08:10:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-20 20:15:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 潔い    │ 125,823 │ 90.7% │
│ いさぎ良い │     765 │  0.6% │ 🡠 sK
│ 潔よい   │     348 │  0.3% │ 🡠 sK
│ 潔良い   │     147 │  0.1% │ 🡠 adding as sK
│ いさぎよい │  11,622 │  8.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<keb>潔よい</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>いさぎ良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +15,6 @@
-<keb>いさぎ良い</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>潔よい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>潔良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2012-04-18 04:31:40  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286170 Active (id: 2205522)
国家 [ichi1,news1,nf01] 國家 [sK]
こっか [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ state
▶ country
▶ nation
Cross references:
  ⇐ see: 2845791 邦国【ほうこく】 1. country; state



History:
2. A 2022-08-22 02:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国家	10890684	99.6%
國家	44161	0.4%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 03:02:28  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>國家</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286370 Active (id: 2205755)
国語 [ichi1,news1,nf08] 國語 [sK]
こくご [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ national language
Cross references:
  ⇐ see: 2665590 国家語【こっかご】 1. national language; state language
2. [n]
▶ Japanese language (esp. as a school subject in Japan)
Cross references:
  ⇒ see: 2161010 国語科 1. Japanese language (as a school subject in Japan)
3. [n]
▶ one's native language
▶ mother tongue
4. [n]
▶ native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)
Cross references:
  ⇐ see: 2843664 国語仮名遣い【こくごかなづかい】 1. kana orthography (esp. historical) of native Japanese words



History:
12. A 2022-08-23 02:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国語	3090102	99.1%
國語	28993	0.9%
11. A* 2022-08-22 08:31:54  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>國語</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2021-11-02 19:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-10-30 15:04:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 漢語・外来語に対して,日本固有の語。和語。やまとことば。
  Comments:
Not all kango are loanwords.
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>one's mother tongue</gloss>
-<gloss>native language</gloss>
+<gloss>one's native language</gloss>
+<gloss>mother tongue</gloss>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>native Japanese words (as opposed to loanwords)</gloss>
+<gloss>native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)</gloss>
8. A 2021-10-29 23:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286400 Rejected (id: 2205523)
国際 [ichi1,news1,nf01] 國際 [oK]
こくさい [ichi1,news1,nf01]
1. [adj-no,n]
▶ international
2. [n] [obs]
▶ diplomatic intercourse

History:
6. R 2022-08-22 02:34:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dupe
5. A* 2022-08-21 03:19:12  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>國際</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2018-02-23 21:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about "n" for sense 1.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2018-02-16 21:46:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
daijr: "〔漢訳「万国公法」(1864年)の「各国交際」から造語され
た。当初は英語 diplomatic intercourse の訳語とした〕"
  Comments:
(not to derail the discussion but I thought this should be 
recorded)
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>diplomatic intercourse</gloss>
+</sense>
2. A* 2018-02-15 23:53:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd argue it shouldn't be there at all.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286400 Active (id: 2205524)
国際 [ichi1,news1,nf01] 國際 [sK]
こくさい [ichi1,news1,nf01]
1. [adj-no,n]
▶ international
2. [n] [obs]
▶ diplomatic intercourse



History:
6. A 2022-08-22 02:35:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
国際	24523675	99.9%
國際	30964	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 03:18:56  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>國際</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2018-02-23 21:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about "n" for sense 1.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2018-02-16 21:46:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
daijr: "〔漢訳「万国公法」(1864年)の「各国交際」から造語され
た。当初は英語 diplomatic intercourse の訳語とした〕"
  Comments:
(not to derail the discussion but I thought this should be 
recorded)
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>diplomatic intercourse</gloss>
+</sense>
2. A* 2018-02-15 23:53:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd argue it shouldn't be there at all.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290710 Active (id: 2205514)
佐賀県佐賀縣 [sK]
さがけん
1. [n]
▶ Saga Prefecture



History:
5. A 2022-08-22 02:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
佐賀県	1121198	100.0%
佐賀縣	195	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 05:51:14  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佐賀縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-04 04:56:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Saga prefecture (Kyushu)</gloss>
+<gloss>Saga Prefecture</gloss>
2. A 2011-11-07 02:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-06 23:13:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard spelling
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Saga prefecture (Kyuushuu)</gloss>
+<gloss>Saga prefecture (Kyushu)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1293650 Active (id: 2205655)
再来週 [ichi1] さ来週 [sK] 再來週 [sK]
さらいしゅう [ichi1]
1. [n,adv]
▶ week after next



History:
5. A 2022-08-22 11:42:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-08-22 03:43:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
再来週	288214	97.7%
さ来週	6689	2.3%
再來週	48	0.0%
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:49:45  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>再來週</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-03-31 04:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 00:31:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303620 Active (id: 2205898)
散歩 [ichi1,news1,nf10] 散步 [sK]
さんぽ [ichi1,news1,nf10]
1. [n,vs,vi]
▶ walk
▶ stroll

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 07:49:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 08:46:11  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>散步</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311530 Active (id: 2205958)
[ichi1,news1,nf03]
かみ [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ paper



History:
4. A 2022-08-23 23:52:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I did, but if it means having an extra sense on this entry (and はさみ), I'd rather we dropped it.
3. A 2022-08-22 11:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but you added the sense to 石 last year 8-)}
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss>
-</sense>
2. A* 2022-08-21 13:03:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for it, especially given that the usual words used in the game are  グー, パー and チョキ. I wouldn't mind dropping that sense from 石 either.
1. A* 2022-08-20 02:41:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
(we have a similar sense on 石)
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312960 Active (id: 2205729)
飼いならす飼い慣らす飼い馴らす
かいならす
1. [v5s,vt]
▶ to tame (an animal)
▶ to domesticate

Conjugations


History:
1. A 2022-08-22 23:09:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to tame (e.g. animal)</gloss>
+<gloss>to tame (an animal)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313080 Active (id: 2205539)
歯医者 [ichi1,news2,nf32] 齒醫者 [sK]
はいしゃ [ichi1,news2,nf32]
1. [n]
▶ dentist



History:
3. A 2022-08-22 03:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
歯医者	2962872	100.0%
齒醫者	74	0.0%
  Comments:
Not sure it's even worth sK.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-21 03:30:13  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>齒毉者</keb>
+<keb>齒醫者</keb>
1. A* 2022-08-21 03:28:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>齒毉者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316400 Active (id: 2205610)
次ぐ [ichi1,news1,nf16] 亜ぐ [rK]
つぐ [ichi1,news1,nf16]
1. [v5g,vi]
▶ to follow
▶ to come after
▶ to come next (to)
▶ to rank next (to)
▶ to rank second (to)

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 12:51:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
The kokugos have two senses but there's a lot of overlap in the glosses.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>to rank next to</gloss>
+<gloss>to follow</gloss>
@@ -24,0 +25,3 @@
+<gloss>to come next (to)</gloss>
+<gloss>to rank next (to)</gloss>
+<gloss>to rank second (to)</gloss>
2. A 2022-08-20 01:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oooh.
1. A* 2022-08-20 00:11:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────╮
│ 次ぐ │ 510,323 │
│ 亜ぐ │     150 │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ つぐ │ 797,646 │
╰─ーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318970 Active (id: 2205622)
辞書 [ichi1,news1,nf10] 辭書 [sK]
じしょ [ichi1,news1,nf10]
1. [n]
▶ dictionary
▶ lexicon
Cross references:
  ⇐ see: 1651060 字書【じしょ】 2. dictionary
2. [n] [arch]
▶ letter of resignation
Cross references:
  ⇒ see: 1319010 辞表 1. letter of resignation



History:
2. A 2022-08-22 07:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
辞書	5779205	100.0%
辭書	2586	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 02:03:10  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辭書</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321900 Active (id: 2205926)
写真 [ichi1,news1,nf01] 寫眞 [sK] 寫真 [sK] 冩眞 [sK]
しゃしん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ photograph
▶ photo
▶ picture
▶ snapshot
▶ snap
2. [n] [obs,abbr]
▶ moving picture
▶ movie
Cross references:
  ⇒ see: 1747260 活動写真 1. moving picture



History:
7. A 2022-08-23 11:17:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-08-23 06:41:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
写真	184877600	100.0%
寫眞	56664	0.0%
寫真	10323	0.0%
冩眞	13023	0.0%
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-22 08:19:52  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冩眞</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-11-02 04:16:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
写真	184877600
寫眞	56664
写眞	6038
寫真	10323

写眞集	22
寫真集	518
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寫真</keb>
3. A* 2020-10-31 17:04:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
寫眞	        56634
寫眞館	        14236	   
寫眞集	        1315	   
寫眞アルバム	1036
  Comments:
Adding 旧字体 form from proposed 2847294. Surprisingly common.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寫眞</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -26,0 +31,3 @@
+<misc>&obs;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>moving picture</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330980 Active (id: 2277294)
収録 [news1,nf10] 收錄 [sK]
しゅうろく [news1,nf10]
1. [n,vs,vt]
▶ recording (in a book, the minutes, etc.)
▶ printing
▶ including
2. [n,vs,vt]
▶ recording (audio or video)

Conjugations


History:
9. A 2023-09-17 22:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with the split.
We consider a kanji form "rare" if its n-gram count is <3% of the total (i.e. the counts of all surface forms summed together). rK for 集録 and 輯録 would have been correct had they stayed on this entry.
We use sK for kyujitai that aren't commonly used. Again, the threshold is 3%.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2023-09-17 16:26:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog

shinmeikai has 輯録 in its entry for 収録 rather than 集録 (though it notes that the historical kana differ); whereas meikyo and daij have 輯録 together with 集録 (where the historical kana match)
  Comments:
splitting out 集録[rK];輯録[rK]

1. i don't think there's anything "rare" about these headwords. 集録 = 37000 ngrams; 輯録 = 1000 ngrams

2. no dictionary merges, based on the apparent distinction that 集録 means to compile various writings into a single document, whereas 収録 simply means to record something in a document (or film/audiotape, etc.). of course it is possible that something is recorded in a compilation, but 集録 necessarily refers to a compilation, whereas 収録 doesn't.

收+錄 are both kyuji and 收錄 gets only 356 ngrams. should this be sK? oK? i'm not really sure of the difference.
  Diff:
@@ -10,8 +9,0 @@
-<keb>集録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>輯録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -19 +11 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -32,3 +24 @@
-<gloss>including (e.g. in a set of complete works)</gloss>
-<gloss>containing</gloss>
-<gloss>compiling</gloss>
+<gloss>including</gloss>
7. A 2023-01-25 10:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-25 05:49:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
輯録 is in daijs, shinmeikai, and meikyo
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-08-23 06:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
収録	11973975	99.7%
集録	34071	0.3%
輯録	1044	0.0%
收錄	356	0.0%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1338420 Active (id: 2205595)
出回る [news2,nf47] 出廻る [rK] 出まわる [sK]
でまわる [news2,nf47]
1. [v5r,vi]
▶ to appear on the market
▶ to be in season (e.g. of fruit)
2. [v5r,vi]
▶ to circulate widely
▶ to make the rounds
▶ to go around
▶ to float around

Conjugations


History:
10. A 2022-08-22 06:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-22 03:04:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 出回る  │ 207,329 │ 82.9% │
│ 出まわる │   7,208 │  2.9% │ 🡠 sK
│ 出廻る  │     487 │  0.2% │
│ でまわる │  35,031 │ 14.0% │
├─ーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 出回っ  │ 753,482 │ 90.0% │
│ 出まわっ │  16,876 │  2.0% │
│ 出廻っ  │   1,264 │  0.2% │
│ でまわっ │  65,265 │  7.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>出まわる</keb>
+<keb>出廻る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<keb>出廻る</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>出まわる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2021-12-06 01:16:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to be in season (e.g. fruit)</gloss>
+<gloss>to be in season (e.g. of fruit)</gloss>
7. A 2021-12-04 10:53:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
prob rK rather than iK
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-04-15 06:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to be in season (e.g fruit)</gloss>
+<gloss>to be in season (e.g. fruit)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347710 Active (id: 2205726)
将来 [ichi1,news1,nf01] 將來 [sK]
しょうらい [ichi1,news1,nf01]
1. [n,adv]
▶ future
▶ (future) prospects
2. [n,vs,vt]
▶ bringing (from abroad, another region, etc.)
3. [n,vs,vt]
▶ bringing about
▶ giving rise to
▶ causing
▶ incurring
Cross references:
  ⇒ see: 1619210 招来 2. bringing about; giving rise to; causing; incurring

Conjugations


History:
5. A 2022-08-22 23:00:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 16:30:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Added senses.
I think "usually near" is misleading. It's less distant than 未来 but it can still refer to a time many years in the feature.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,2 +23,18 @@
-<gloss>future (usually near)</gloss>
-<gloss>prospects</gloss>
+<gloss>future</gloss>
+<gloss>(future) prospects</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>bringing (from abroad, another region, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1619210">招来・2</xref>
+<gloss>bringing about</gloss>
+<gloss>giving rise to</gloss>
+<gloss>causing</gloss>
+<gloss>incurring</gloss>
3. A* 2022-08-21 02:40:30  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>將來</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-03-31 04:35:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 00:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382440 Active (id: 2205657)
[ichi1]
いし [ichi1]
1. [n]
▶ stone
2. [n]
▶ jewel
▶ precious stone
3. [n]
▶ flint (in a lighter)
4. [n] {go (game)}
▶ stone
5. [n] {medicine}
▶ stone (in the bladder, kidney etc.)
▶ calculus



History:
5. A 2022-08-22 11:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 1311530.
  Diff:
@@ -36,6 +35,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2138180">グー・1</xref>
-<gloss>rock (in rock-paper-scissors)</gloss>
-<gloss>stone</gloss>
-</sense>
4. A 2022-08-20 03:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:39:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>stone (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>stone</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2021-02-17 01:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-16 23:42:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>gem</gloss>
@@ -19,0 +19,20 @@
+<gloss>precious stone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flint (in a lighter)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stone (in go)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stone (in the bladder, kidney etc.)</gloss>
+<gloss>calculus</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2138180">グー・1</xref>
+<gloss>rock (in rock-paper-scissors)</gloss>
+<gloss>stone</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382470 Active (id: 2205599)
石臼石うす [sK]
いしうす
1. [n]
▶ stone mortar
▶ millstone
▶ quern



History:
4. A 2022-08-22 06:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 01:04:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 石臼   │ 207,266 │ 94.4% │
│ 石うす  │   9,237 │  4.2% │ 🡠 sK
│ 石ウス  │     354 │  0.2% │
│ いしうす │   2,780 │  1.3% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-07-31 06:07:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-07-30 14:16:13  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石うす</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>quern</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390420 Active (id: 2205654)
戦闘 [ichi1,news1,nf02] 戰鬪 [sK]
せんとう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ battle
▶ fight
▶ combat

Conjugations


History:
5. A 2022-08-22 11:41:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2022-08-22 02:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
戦闘	6414997	100.0%
戰鬪	1408	0.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 01:55:30  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戰鬪</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2022-01-22 01:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
1. A 2021-11-18 01:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1420280 Active (id: 2205585)
談話 [ichi1,news1,nf07]
だんわ [ichi1,news1,nf07]
1. [n,vs,vi]
▶ talk
▶ conversation
▶ dialogue
2. [n]
▶ informal expression of opinion
▶ off-the-cuff remarks
▶ comment
3. [n] {linguistics}
▶ discourse

Conjugations


History:
7. A 2022-08-22 06:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
vi seems more likely.
6. A* 2022-08-21 16:37:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]:    shinmeikai 7e (1st sense only), obunsha 11e, iwakoku 6e, sankoku 7e
[vt,vi]: meikyo 1e & 2e (1st sense only)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ を談話する │    25 │  1.3% │
│  談話する │ 1,883 │ 98.7% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ を談話し  │    51 │  0.6% │
│  談話し  │ 8,764 │ 99.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Meikyo and gakkoku seems to be outliers here with [vt]
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
5. A* 2022-08-21 16:02:50  Marcus Richert
  Comments:
gakkoku meikyo (later edition?)
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2021-11-19 23:57:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Comments:
Only the first sense is vs.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -32 +32 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<field>&ling;</field>
3. A 2021-11-18 06:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
A bit broader.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>(light-hearted) talk</gloss>
-<gloss>(casual) conversation</gloss>
+<gloss>talk</gloss>
+<gloss>conversation</gloss>
@@ -21,0 +22,12 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>informal expression of opinion</gloss>
+<gloss>off-the-cuff remarks</gloss>
+<gloss>comment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>discourse</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430150 Active (id: 2205616)
長野県長野縣 [sK]
ながのけん
1. [n]
▶ Nagano Prefecture (Chūbu area)



History:
4. A 2022-08-22 06:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
長野県	3023632	100.0%
長野縣	570	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:25:32  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>長野縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:02:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nagano prefecture (Chūbu area)</gloss>
+<gloss>Nagano Prefecture (Chūbu area)</gloss>
1. A 2017-09-20 18:01:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nagano prefecture (Chuubu area)</gloss>
+<gloss>Nagano prefecture (Chūbu area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441250 Active (id: 2205815)
転送 [spec1,news2,nf25] 轉送 [sK]
てんそう [spec1,news2,nf25]
1. [n,vs,vt]
▶ transfer (of a call, patient, etc.)
▶ forwarding (a letter, email, etc.)
▶ redirection
2. [n,vs,vt]
▶ transfer (of data)
▶ transmission

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 06:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
転送	4629944	100.0%
轉送	223	0.0%
6. A* 2022-08-22 15:56:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>transfer</gloss>
+<gloss>transfer (of a call, patient, etc.)</gloss>
+<gloss>forwarding (a letter, email, etc.)</gloss>
@@ -25,0 +27,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>transfer (of data)</gloss>
@@ -27 +33,0 @@
-<gloss>forwarding (telephone call, e-mail, etc.)</gloss>
5. A* 2022-08-21 22:39:01  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>轉送</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2021-11-18 01:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2018-04-05 09:33:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 4629944
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1443000 Active (id: 2205624)
電気 [ichi1,news1,nf02] 電氣 [sK]
でんき [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ electricity
Cross references:
  ⇐ see: 1030380 エレキテル 2. electricity
2. [n]
▶ (electric) light



History:
2. A 2022-08-22 07:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
電気	13329677	99.9%
電氣	10948	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 06:12:56  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>電氣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501970 Active (id: 2205506)
仏語 [news1,nf16] 佛語 [sK]
ふつご [news1,nf16]
1. [n]
▶ French (language)



History:
2. A 2022-08-22 01:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仏語	143711	99.7%
佛語	435	0.3%
  Comments:
We'd now classify it as a "search-only" form. For "oK" it should be > 3% of occurrences.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 22:03:55  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佛語</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502000 Active (id: 2205504)
仏国佛國 [oK]
ふっこくふつこく
1. [n]
▶ France
Cross references:
  ⇒ see: 1652680 【フランス】 1. France



History:
5. A 2022-08-22 01:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 22:36:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 仏国 │ 26,457 │ 94.7% │
│ 佛國 │  1,475 │  5.3% │
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Surprisingly common (assuming that the corpus doesn't accidentally include a lot of Chinese-language text)
3. A* 2022-08-21 22:05:24  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佛國</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2020-01-19 01:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-01-19 00:25:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
  Comments:
Added reading.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふつこく</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1652680">フランス</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1506400 Active (id: 2205515)
兵庫県兵庫縣 [sK]
ひょうごけん
1. [n]
▶ Hyōgo Prefecture (Kinki area)



History:
4. A 2022-08-22 02:21:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
兵庫県	4361340	100.0%
兵庫縣	734	0.0%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 05:36:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>兵庫縣</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-11-04 05:04:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hyōgo prefecture (Kinki area)</gloss>
+<gloss>Hyōgo Prefecture (Kinki area)</gloss>
1. A 2021-11-04 05:04:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hyogo prefecture (Kinki area) (Hyougo)</gloss>
+<gloss>Hyōgo prefecture (Kinki area)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514320 Active (id: 2205902)
歩く [ichi1] 步く [sK]
あるく [ichi1]
1. [v5k,vi]
▶ to walk

Conjugations


History:
2. A 2022-08-23 07:50:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 08:42:59  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>步く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533700 Active (id: 2205597)
模倣 [ichi1,news2,nf32] 摸倣 [rK]
もほう [ichi1,news2,nf32]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ imitation
▶ copying

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:32:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 02:57:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 模倣  │ 443,108 │ 99.2% │
│ 摸倣  │   3,772 │  0.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and many others)
│ もほう │   6,414 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2022-01-22 01:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A 2021-11-18 01:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553330 Active (id: 2205820)
了見料簡了簡量見 [rK]
りょうけん
1. [n]
▶ idea
▶ thought
▶ intention
▶ design
▶ view
▶ inclination
▶ decision
▶ motive
2. [n]
▶ discretion
3. [n,vs,vt]
▶ forgiveness
▶ pardon
▶ toleration
▶ tolerance

Conjugations


History:
7. A 2022-08-23 06:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 23:59:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
了見が	9000	89.9%
料簡が	720	7.2%
了簡が	203	2.0%
量見が	90	0.9%
  Comments:
I believe oK is reserved for 旧字体 now. It's too difficult to distinguish between outdated kanji usage and rare kanji.
I think there's some false positives in the 量見 counts.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-08-22 03:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 16:27:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo 1e & 2e, shinmeikai 7e, obunsha 11e, iwakoku 6e
[vi]: sankoku 7e (oddly)

Since 量見 is only in nikk, probably safe to [oK]
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -36,0 +38 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2022-08-21 16:07:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
了見	50531	83.4%
料簡	5130	8.5%
了簡	2404	4.0%
量見	2542	4.2%
(nikk)
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>量見</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555320 Active (id: 2206041)
緑色 [ichi1,news1,nf14] みどり色翠色 [rK] 綠色 [sK]
みどりいろ [ichi1,news1,nf14] りょくしょく (緑色)
1. [n,adj-no]
▶ green
▶ green color



History:
9. A 2022-08-24 20:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-24 13:50:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I just realised that 翠 can be read みどり. I think 翠色 can be included as an rK form.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>翠色</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2022-08-24 00:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-23 18:07:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
My refs only have すいしょく for 翠色.
I don't see a need for the wordy/literary glosses.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>翠色</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -32 +28 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -34 +29,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -36,3 +31 @@
-<gloss>emerald green</gloss>
-<gloss>green color of new foliage</gloss>
-<gloss>verdure</gloss>
+<gloss>green color</gloss>
5. A 2022-08-23 08:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
緑色	3143037	98.8%
みどり色	31295	1.0%
翠色	5234	0.2% <- in Koj, etc. as すいしょく
綠色	304	0.0%
  Comments:
I propose removing すいしょく into its own [rare] entry, and making 翠色 [sK] here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29,4 +29,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すいしょく</reb>
-<re_restr>翠色</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1558050 Active (id: 2205651)
歴史 [ichi1,news1,nf01] 歷史 [sK]
れきし [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ history



History:
3. A 2022-08-22 11:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2022-08-22 03:41:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
歴史	25799390	100.0%
歷史	1089	0.0%
  Comments:
歷 is JIS 0213
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2022-08-21 22:16:09  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歷史</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561590 Active (id: 2205741)
録音 [ichi1,news1,nf09] 錄音 [sK]
ろくおん [ichi1,news1,nf09]
1. [n,vs,vt]
▶ (audio) recording
Cross references:
  ⇔ see: 1561610 録画 1. (video) recording

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 00:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
録音	4497067	100.0%
錄音	133	0.0%
2. A* 2022-08-22 07:50:50  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>錄音</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561610 Active (id: 2205627)
録画 [ichi1,news1,nf12]
ろくが [ichi1,news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ (video) recording
Cross references:
  ⇔ see: 1561590 録音 1. (audio) recording

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 08:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
録画	5537223	100.0%
錄畫	0	0.0%
  Comments:
I think not.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>錄畫</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-22 07:53:18  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>錄畫</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561740 Active (id: 2205839)
論説 [news1,nf11]
ろんせつ [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ article
▶ discourse
▶ dissertation
▶ (written) argument
▶ commentary
2. [n]
▶ editorial
▶ leading article
▶ leader
Cross references:
  ⇒ see: 1322890 社説 1. editorial; leading article; leader

Conjugations


History:
5. A 2022-08-23 06:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 15:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
論説	237954	98.8%
論説し	2340	1.0%
論説する	630	0.3%
  Comments:
How's this? I don't think it's too important. vs usage isn't especially common.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>(written) argument</gloss>
+<gloss>commentary</gloss>
3. A* 2022-08-21 16:09:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vs,vt in gakkoku/meikyo but their definition is ある問題を取り上げて事の是非を論じ、解説すること。
could our sense 1 definition be tweaked a little?
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-06-28 09:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 23:48:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
Daijr has two senses.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>article</gloss>
+<gloss>discourse</gloss>
@@ -18,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1322890">社説</xref>
+<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>leading article</gloss>
+<gloss>leader</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569690 Active (id: 2237893)
癇癪癇しゃく [sK] 疳癪 [sK]
かんしゃく
1. [n]
▶ temper
▶ irritability
▶ fit of anger
▶ tantrum (esp. of children)
▶ temper tantrum



History:
8. A 2023-05-18 07:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has those later, tagged "《口》".
  Diff:
@@ -20,2 +19,0 @@
-<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
-<gloss>temper tantrum</gloss>
@@ -24,0 +23,2 @@
+<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
+<gloss>temper tantrum</gloss>
7. A* 2023-05-16 16:12:28  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
子どもの癇癪(かんしゃく)とは? (with pictures)
https://h-navi.jp/column/article/35026430
  Comments:
Image or video search will be clear, with or without 子供の, really. 
子供の癇癪	503

Google: 
site:twitter.com 癇癪

All children's temper tantrums.  (I believe "tantrum" and "temper tantrum" are more or less synonymous, I was raised with the long form)
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>tantrum (esp. of children)</gloss>
+<gloss>temper tantrum</gloss>
6. A 2022-08-23 06:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 18:54:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 癇癪    │ 58,509 │ 98.9% │
│ 癇しゃく  │    409 │  0.7% │ 🡠 adding
│ 疳癪    │    222 │  0.4% │ 🡠 iK to sK
│ かんしゃく │ 74,519 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>癇しゃく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +13 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-03-21 02:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570260 Active (id: 2205817)
筐体 [spec1] 筺体 [sK] きょう体 [sK]
きょうたい [spec1]
1. [n]
▶ case (of a machine, computer, etc.)
▶ casing
▶ housing
▶ enclosure
▶ cabinet
▶ chassis
▶ frame



History:
4. A 2022-08-23 06:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 18:29:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 筐体    │ 561,595 │ 96.0% │
│ 筺体    │  13,777 │  2.4% │ 🡠 sK (rare itaiji; I only see this in jitsuyou)
│ きょう体  │   7,271 │  1.2% │ 🡠 sK
│ きょうたい │   2,065 │  0.4% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-07-28 17:02:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-07-27 20:11:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, googits
  Comments:
Not just any sort of case.
Not a computing term.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>きょう体</keb>
+<keb>筺体</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>筺体</keb>
+<keb>きょう体</keb>
@@ -20 +20,4 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>case (of a machine, computer, etc.)</gloss>
+<gloss>casing</gloss>
+<gloss>housing</gloss>
+<gloss>enclosure</gloss>
@@ -22,4 +24,0 @@
-<gloss>case</gloss>
-<gloss>housing</gloss>
-<gloss>component</gloss>
-<gloss>unit</gloss>
@@ -27 +26 @@
-<gloss>main frame</gloss>
+<gloss>frame</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574320 Active (id: 2205650)
顆粒果粒 [iK]
かりゅう
1. [n]
▶ granule



History:
2. A 2022-08-22 11:39:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2022-08-21 11:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2856048.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>果粒</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583810 Active (id: 2205649)
分泌 [ichi1,news1,nf20]
ぶんぴつ [ichi1,news1,nf20] ぶんぴ [ichi1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ secretion

Conjugations


History:
6. A 2022-08-22 11:39:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2022-08-21 08:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-21 00:12:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt,vi]: shinmeikai, oukoku, iwakoku, sankoku
[vt]:    meikyo
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-11-07 01:06:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-03-02 07:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588060 Active (id: 2280312)
受付 [ichi1] 受け付け [news1,nf09] 受付け [sK] 受けつけ [sK] 受け付 [sK] 受附 [sK]
うけつけ [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
《esp. 受付》
▶ reception (desk)
▶ information desk
▶ receptionist
▶ information clerk
2. [n,vs,vt,vi]
《esp. 受け付け》
▶ receipt
▶ acceptance

Conjugations


History:
8. A 2023-10-16 20:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-10-16 20:01:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈受(け)/うけ/ウケ〉〈付(け)/附(け)/つけ/ツケ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 受付は   │ 917,108 │ 86.7% │
│ 受け付けは │ 121,173 │ 11.5% │
│ 受付けは  │  18,180 │  1.7% │ - sK
│ 受けつけは │     745 │  0.1% │ - add, sK
│ 受け付は  │     182 │  0.0% │ - sK
│ 受附は   │       0 │  0.0% │ - (already sK)
│ うけつけは │     292 │  0.0% │
├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 受付を   │ 770,297 │ 89.6% │
│ 受け付けを │  71,382 │  8.3% │
│ 受付けを  │  16,510 │  1.9% │
│ 受けつけを │     560 │  0.1% │
│ 受け付を  │     126 │  0.0% │
│ 受附を   │      40 │  0.0% │
│ うけつけを │     361 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>受けつけ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-08-24 04:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-23 17:42:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, shinmeikai
  Diff:
@@ -33,0 +34,2 @@
+<gloss>receptionist</gloss>
+<gloss>information clerk</gloss>
@@ -38 +40,3 @@
-<xref type="see" seq="1329690">受け付ける・1</xref>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>esp. 受け付け</s_inf>
4. A 2022-08-23 06:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
受付	19120724	70.0%
受け付け	7358470	26.9%
受付け	835583	3.1%
受け付	16442	0.1%
受附	1490	0.0%
Refs have 受(け)付(け), etc.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588660 Active (id: 2205825)
英才 [news2,nf33] 穎才 [rK] 鋭才 [rK]
えいさい [news2,nf33]
1. [n]
▶ genius
▶ brilliance
▶ unusual talent
2. [n]
▶ gifted person
▶ person of unusual talent



History:
4. A 2022-08-23 06:34:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 18:11:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 英才   │ 99,940 │ 99.6% │
│ 穎才   │    151 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others)
│ 鋭才   │    249 │  0.2% │ 🡠 rK (meikyo)
│ えいさい │  6,632 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2011-11-22 02:18:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
鋭才 from meikyo
  Comments:
"gifted" is not a noun
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鋭才</keb>
+</k_ele>
@@ -19,1 +22,0 @@
-<gloss>gifted</gloss>
1. A* 2011-11-17 10:33:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林、広辞苑
  Comments:
* Front “gifted” sense – most idiomatic equivalent
* Add “person” sense
* More glosses
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>gifted</gloss>
+<gloss>genius</gloss>
+<gloss>brilliance</gloss>
@@ -20,1 +23,5 @@
-<gloss>gifted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gifted person</gloss>
+<gloss>person of unusual talent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591430 Active (id: 2205844)
気持ち [ichi1,news1,nf01] 気持氣持ち [sK]
きもち [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ feeling
▶ sensation
▶ mood
▶ state of mind
2. [n]
▶ preparedness
▶ readiness
▶ attitude
3. [n] [hum]
▶ thought
▶ sentiment
▶ consideration
▶ solicitude
▶ gratitude
4. [n,adv]
▶ slightly
▶ a bit
▶ a little
Cross references:
  ⇐ see: 2839960 ほんの気持ち【ほんのきもち】 2. just slightly; only a bit



History:
7. A 2022-08-23 06:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気持ち	39012882	96.5%
気持	1403940	3.5%  <- Koj, nikk, etc.
氣持ち	17478	0.0%
6. A* 2022-08-22 08:49:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氣持ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-03-31 04:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -42 +42,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2020-01-04 20:14:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-03 21:48:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Some more glosses.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>state of mind</gloss>
@@ -34 +35,3 @@
-<gloss>thanks</gloss>
+<gloss>thought</gloss>
+<gloss>sentiment</gloss>
+<gloss>consideration</gloss>
@@ -36 +39 @@
-<gloss>sympathy</gloss>
+<gloss>gratitude</gloss>
@@ -39,3 +42 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>just a little</gloss>
-<gloss>somewhat</gloss>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -42,0 +44,2 @@
+<gloss>a bit</gloss>
+<gloss>a little</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591430 Rejected (id: 2217578)
気持ち [ichi1,news1,nf01] 気持氣持ち [sK]
きもち
1. [n]
▶ feeling
▶ sensation
▶ mood
▶ state of mind
2. [n]
▶ preparedness
▶ readiness
▶ attitude
3. [n] [hum]
▶ thought
▶ sentiment
▶ consideration
▶ solicitude
▶ gratitude
4. [n,adv]
▶ slightly
▶ a bit
▶ a little
Cross references:
  ⇐ see: 2839960 ほんの気持ち【ほんのきもち】 2. just slightly; only a bit

History:
10. R 2022-12-31 03:52:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Resubmit with reasons for the edit.
9. A* 2022-12-31 02:38:15 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<reb>きもちい</reb>
+<reb>きもち</reb>
8. A* 2022-12-31 02:37:23 
  Diff:
@@ -18,4 +18 @@
-<reb>きもち</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf01</re_pri>
+<reb>きもちい</reb>
7. A 2022-08-23 06:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気持ち	39012882	96.5%
気持	1403940	3.5%  <- Koj, nikk, etc.
氣持ち	17478	0.0%
6. A* 2022-08-22 08:49:02  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氣持ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595640 Active (id: 2210014)
凄まじい [ichi1] 凄じい [sK]
すさまじい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ terrible
▶ dreadful
▶ awful
▶ horrible
▶ ghastly
2. [adj-i]
▶ tremendous
▶ terrific
▶ enormous
▶ prodigious
▶ stupendous
▶ amazing
3. [adj-i]
▶ appalling
▶ shocking
▶ staggering
▶ absurd

Conjugations


History:
6. A 2022-09-28 20:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-27 23:29:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I think it's worth having a third sense.
  Diff:
@@ -21,5 +21,2 @@
-<gloss>amazing</gloss>
-<gloss>absurd</gloss>
-<gloss>fierce</gloss>
-<gloss>cutthroat</gloss>
-<gloss>intense</gloss>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>ghastly</gloss>
@@ -30,0 +28 @@
+<gloss>enormous</gloss>
@@ -32,0 +31,8 @@
+<gloss>amazing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>appalling</gloss>
+<gloss>shocking</gloss>
+<gloss>staggering</gloss>
+<gloss>absurd</gloss>
4. A 2022-09-26 05:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 breaks the first sense into two.
  Diff:
@@ -30,0 +31,2 @@
+<gloss>prodigious</gloss>
+<gloss>stupendous</gloss>
3. A* 2022-09-26 03:38:54 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/凄まじい/#je-39042
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<gloss>terrific</gloss>
-<gloss>fierce</gloss>
@@ -21 +18,0 @@
-<gloss>tremendous</gloss>
@@ -25,0 +23 @@
+<gloss>fierce</gloss>
@@ -27,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>tremendous</gloss>
+<gloss>terrific</gloss>
2. A 2022-08-23 06:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608600 Active (id: 2205827)
強豪 [news1,nf09] 強剛 [rK]
きょうごう [news1,nf09]
1. [n]
▶ overwhelming strength
▶ extremely strong person
▶ powerhouse
▶ very strong player
▶ very strong team



History:
7. A 2022-08-23 06:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 21:52:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 強豪    │ 665,938 │ 99.1% │
│ 強剛    │   4,499 │  0.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ きょうごう │   1,355 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-02-22 05:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need noun glosses. Reverting to Robin's version.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>extremely strong (person)</gloss>
+<gloss>extremely strong person</gloss>
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>very strong (e.g. player, team)</gloss>
+<gloss>very strong player</gloss>
+<gloss>very strong team</gloss>
4. A* 2020-02-22 04:27:59 
  Comments:
"extremely strong (person)" is an adjective gloss, not a noun gloss.
3. A* 2020-02-22 03:49:23  Nicolas Maia
  Comments:
Isn't this the usual style we use?
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>extremely strong person</gloss>
+<gloss>extremely strong (person)</gloss>
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>very strong player</gloss>
-<gloss>very strong team</gloss>
+<gloss>very strong (e.g. player, team)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611760 Active (id: 2205591)
道草 [ichi1] 路草 [rK]
みちくさ [ichi1]
1. [n,vs,vi]
▶ loitering on the way
Cross references:
  ⇒ see: 2252740 道草を食う 1. to loiter (on the way); to waste time
2. [n]
▶ wayside grass

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 23:54:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, shinmeikai, obunsha, sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 道草   │ 206,129 │ 98.5% │
│ 路草   │   3,181 │  1.5% │ 🡠 adding (koj, shinmeikai)
│ みちくさ │ 128,582 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>路草</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +19,2 @@
-<xref type="see" seq="2252740">道草を食う・みちくさをくう</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2252740">道草を食う</xref>
2. A 2012-10-30 01:12:18  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-10-30 00:29:01  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, Luminous
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>wayside grass</gloss>
+<xref type="see" seq="2252740">道草を食う・みちくさをくう</xref>
@@ -18,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>wayside grass</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637350 Active (id: 2205557)
大韓民国 [news2,nf25] 大韓民國 [sK]
だいかんみんこく [news2,nf25]
1. [n]
▶ Republic of Korea
▶ South Korea
Cross references:
  ⇔ see: 1216170 韓国 1. South Korea; Republic of Korea
  ⇐ see: 2857443 韓【かん】 1. Republic of Korea; South Korea
  ⇐ see: 2816640 大韓民国【テハンミングク】 1. Republic of Korea



History:
4. A 2022-08-22 03:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大韓民国	244517	99.7%
大韓民國	662	0.3%
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-21 02:35:32  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大韓民國</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2021-10-13 08:47:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-10-11 11:03:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1216170">韓国・1</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>South Korea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655370 Active (id: 2205493)
対局 [news1,nf08]
たいきょく [news1,nf08]
1. [n,vs,vi]
▶ (playing a) game (of go, shogi, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2022-08-22 00:12:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>(playing a) game (of go, shogi or chess, etc.)</gloss>
+<gloss>(playing a) game (of go, shogi, etc.)</gloss>
2. A* 2022-08-20 02:20:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>(playing) a game of go, shogi or chess, etc.</gloss>
+<gloss>(playing a) game (of go, shogi or chess, etc.)</gloss>
1. A 2021-11-18 01:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1674220 Active (id: 2205588)
馬の骨ウマの骨 [sK] 馬のホネ [sK]
うまのほね
1. [exp,n] [derog]
▶ person of doubtful origin



History:
4. A 2022-08-22 06:11:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 03:20:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
╭─ーーーー─┬─────╮
│ ウマの骨 │ 699 │
│ うまの骨 │  73 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ウマの骨</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-08-22 03:15:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 馬の骨   │ 53,458 │ 98.3% │
│ 馬のほね  │      0 │  0.0% │ 🡠 dropping
│ 馬のホネ  │    212 │  0.4% │ 🡠 adding
│ うまのほね │    724 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>馬のほね</keb>
+<keb>馬のホネ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2017-08-21 13:38:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1687520 Active (id: 2205609)
通論
つうろん
1. [n]
▶ outline (of)
▶ introduction (to)



History:
2. A 2022-08-22 06:41:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
通論する, etc. don't get any n-gram counts.
1. A* 2022-08-21 16:04:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
only vs in daijr, not daijs, gakkoku, meikyo, nikk
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1687670 Active (id: 2283668)
痛論
つうろん
1. [n,vs,vt] [form]
▶ vehement argument
▶ severe criticism

Conjugations


History:
7. A 2023-11-17 06:00:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, meikyo, and shinsen all have 文章語 tags.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────╮
│ 痛論 │ 442 │
╰─ーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&form;</misc>
6. A 2022-08-22 11:38:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>severe criticism</gloss>
5. A* 2022-08-22 10:14:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Must have seen wrong, apologies.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
4. A 2022-08-22 06:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Only ...を痛論... gets much in the n-grams.
3. A* 2022-08-21 16:20:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All my refs only have [vt] (meikyo 1e & 2e, shinmeikai 7e, obunsha 11e, iwakoku 6e, sankoku 7e).
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1737940 Active (id: 2205543)
水鶏秧鶏 [rK]
くいなクイナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)



History:
2. A 2022-08-22 03:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
秧鶏 is in Koj, Daijr/s, etc.
1. A* 2022-08-22 00:58:39 
  Refs:
水鶏	12858	34.2%
秧鶏	344	0.9%
クイナ	24369	64.9%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766190 Active (id: 2205826)
引き立て役引立て役 [sK] 引立役 [sK] 引き立役 [sK]
ひきたてやく
1. [n]
▶ person who makes someone else appear better
▶ foil



History:
4. A 2022-08-23 06:35:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 20:52:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 引き立て役  │ 47,824 │ 96.4% │
│ 引立て役   │  1,512 │  3.0% │ 🡠 sK
│ 引立役    │    138 │  0.3% │ 🡠 sK
│ 引き立役   │     41 │  0.1% │ 🡠 adding
│ ひきたてやく │     79 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引き立役</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-07-31 02:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-31 02:09:25  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
新解さん
  Comments:
Also spelt w/o okurigana.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引立役</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1767870 Active (id: 2205645)
私考
しこう
1. [n] [form]
▶ one's own thoughts
▶ one's personal opinion
▶ one's personal view



History:
2. A 2022-08-22 11:36:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>one's own opinion</gloss>
+<gloss>one's personal opinion</gloss>
+<gloss>one's personal view</gloss>
1. A* 2022-08-21 15:50:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gakkoku meikyo
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<misc>&pol;</misc>
-<gloss>one's own thoughts or opinion</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>one's own thoughts</gloss>
+<gloss>one's own opinion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1809660 Active (id: 2205738)
高嶺の花高値の花 [iK] 高根の花 [sK] 高値の華 [sK] 高嶺の華 [sK] 高根の華 [sK]
たかねのはな
1. [exp,n] [id]
▶ prize beyond one's reach
▶ unattainable object
▶ woman who is out of one's league
▶ [lit] flower on a high peak



History:
9. A 2022-08-23 00:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-22 18:08:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 高嶺の花   │ 58,482 │ 83.7% │ 🡠 this is the only one listed explicitly in my refs
│ 高値の花   │  6,322 │  9.1% │
│ 高根の花   │  1,912 │  2.7% │ 🡠 sK
│ 高値の華   │  1,477 │  2.1% │ 🡠 adding
│ 高嶺の華   │  1,033 │  1.5% │ 🡠 adding
│ 高根の華   │    127 │  0.2% │ 🡠 adding
│ たかねのはな │    493 │  0.7% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>高根の花</keb>
+<keb>高値の花</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,14 @@
-<keb>高値の花</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>高根の花</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高値の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高嶺の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高根の華</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-04-18 23:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
高嶺の花	58482
高根の花	1912
高値の花	6322
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>unattainable object</gloss>
6. A* 2021-04-18 19:57:25 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>高根の花</keb>
5. A 2020-11-10 23:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847240 Active (id: 2205965)
でっち上げる捏ち上げる [rK] 捏っち上げる [sK]
でっちあげる
1. [v1,vt]
▶ to fabricate
▶ to invent
▶ to make up (a story)
▶ to cook up
▶ to trump up (a charge)
▶ to concoct
2. [v1,vt]
▶ to cobble together
▶ to put together (in a slapdash manner)

Conjugations


History:
8. A 2022-08-24 00:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly needed.
7. A* 2022-08-23 10:45:42 
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to concoct</gloss>
6. A 2022-08-23 06:38:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 11:28:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
でっち上げる	15231	99.1%
捏ち上げる	96	0.6%
捏っち上げる	38	0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,2 +24,2 @@
-<gloss>to hoax</gloss>
-<gloss>to pull a hoax</gloss>
+<gloss>to cook up</gloss>
+<gloss>to trump up (a charge)</gloss>
@@ -29,2 +30,2 @@
-<gloss>to cobble up</gloss>
-<gloss>to put together in a hurry</gloss>
+<gloss>to cobble together</gloss>
+<gloss>to put together (in a slapdash manner)</gloss>
4. A 2014-12-31 04:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
"to frame" really is in sense 1.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850830 Active (id: 2222792)
息巻く [news2,nf42] 息まく [sK] 意気まく [sK] 意気巻く [sK]
いきまく [news2,nf42]
1. [v5k,vi]
▶ to rage
▶ to storm (at)
▶ to be furious
2. [v5k,vi]
▶ to enthuse
▶ to speak enthusiastically
▶ to speak with vigour
▶ to get worked up

Conjugations


History:
6. A 2023-02-25 16:48:37  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-02-25 06:02:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo: 「意気巻く」と書くのは誤り。
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 意気まい │ 239 │
│ 意気巻い │  68 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意気まく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意気巻く</keb>
4. A 2022-08-22 06:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 03:46:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 息巻く  │ 10,065 │ 84.3% │
│ 息まく  │    260 │  2.2% │ 🡠 sK
│ いきまく │  1,616 │ 13.5% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 息巻い  │ 47,838 │ 79.2% │
│ 息まい  │  1,276 │  2.1% │
│ いきまい │ 11,291 │ 18.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-12-25 10:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927900 Active (id: 2289552)

ワンツーワン・ツー
1. [n] {boxing}
▶ one-two punch
Cross references:
  ⇒ see: 2506000 ワンツーパンチ 1. one-two punch
2. [n] {sports}
▶ one-two (soccer pass)
▶ wall pass
▶ give-and-go
▶ push-and-run
Cross references:
  ⇒ see: 2856012 ワンツーパス 1. one-two (soccer pass); wall pass; give-and-go; push-and-run
3. [n] {sports}
▶ one-two finish
▶ competitors from the same country or team finishing first and second
Cross references:
  ⇒ see: 2856011 ワンツーフィニッシュ 1. one-two finish; competitors from the same country or team finishing first and second
4. [n] {baseball}
▶ one ball two strikes
▶ two balls one strike



History:
11. A 2024-01-22 20:19:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>one-two punch (in boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>one-two punch</gloss>
10. A 2022-08-23 00:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-22 23:40:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13128809068
"ワンボール、ツーストライクです。昔は逆でした。"
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14210113424
"2010年より、日本でもボールが先になりました。それ以前は、ストライクが先でした。"
  Comments:
Ah, I didn't realise it was on the ワン entry.
Apparently the ball/strike order switched at some point. I guess we should have a gloss for both.
Moving that sense to the bottom.
  Diff:
@@ -27,5 +26,0 @@
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>two balls one strike</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -35,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>one ball two strikes</gloss>
+<gloss>two balls one strike</gloss>
8. A* 2022-08-22 11:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 (ワン entry): ワンツー. 【野球】 Two balls one strike. | The count is two and one. ▲米国ではボールを先にいう.
7. A* 2022-08-22 11:01:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ワンツー
"野球のボールカウントで1ボール2ストライク"
  Comments:
I'm not seeing the baseball sense in GG5 or chujiten. According to Wikipedia it's "one ball two strikes".
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950070 Active (id: 2205819)
でっち上げ捏ち上げ [rK] 捏っち上げ [sK]
でっちあげ
1. [n]
▶ fabrication
▶ made-up story
▶ sham
▶ hoax
▶ put-up job
▶ frame-up
▶ trumped-up charge



History:
6. A 2022-08-23 06:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-22 11:33:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>made-up story</gloss>
+<gloss>sham</gloss>
+<gloss>hoax</gloss>
@@ -22 +24,0 @@
-<gloss>trumped-up story</gloss>
@@ -24 +26 @@
-<gloss>hoax</gloss>
+<gloss>trumped-up charge</gloss>
4. A 2022-08-21 07:43:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 04:12:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts 
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ でっち上げ │ 133,639 │ 60.9% │
│ 捏ち上げ  │     426 │  0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ 捏っち上げ │      78 │  0.0% │ 🡠 sK
│ でっちあげ │  85,287 │ 38.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2013-01-10 01:06:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2033730 Active (id: 2205555)
呼び方
よびかた
1. [exp,n]
▶ way of calling (something or someone)



History:
3. A 2022-08-22 03:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
呼び方	521120
  Comments:
Common. Good for glossing. I'd keep it.
2. A* 2022-08-21 15:30:34  Marcus Richert
  Comments:
is this entry needed? kind of reductive since 呼ぶ has several meanings
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>way of calling</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>way of calling (something or someone)</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089050 Active (id: 2205612)
逆鱗に触れる逆鱗にふれる [sK] ゲキリンに触れる [sK]
げきりんにふれる
1. [exp,v1]
▶ to infuriate one's superior
▶ to incur the anger of one's boss
▶ to bring (a superior's) wrath down upon one
Cross references:
  ⇐ see: 1227280 逆鱗【げきりん】 1. one's superior's anger
2. [exp,v1]
《orig. meaning》
▶ to incur the Imperial wrath
▶ to offend the Emperor

Conjugations


History:
7. A 2022-08-22 06:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-22 00:36:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 逆鱗に触れ   │ 30,205 │ 89.6% │
│ 逆鱗にふれ   │  3,119 │  9.2% │ 🡠 adding
│ ゲキリンに触れ │    215 │  0.6% │ 🡠 adding
│ げきりんに触れ │     98 │  0.3% │
│ げきりんにふれ │     88 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逆鱗にふれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゲキリンに触れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2018-05-15 19:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to bring (a superior's) wrath down upon (one)</gloss>
+<gloss>to bring (a superior's) wrath down upon one</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>original meaning</s_inf>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
4. A* 2018-05-15 13:25:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saito gg5
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to provoke the Emperor's displeasure</gloss>
+<gloss>to incur the Imperial wrath</gloss>
+<gloss>to offend the Emperor</gloss>
3. A 2018-05-15 13:23:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to infuriate your superior</gloss>
+<gloss>to infuriate one's superior</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098090 Active (id: 2205742)
飼いならし飼い慣らし飼い馴らし
かいならし
1. [n]
▶ taming (of an animal)
▶ domestication



History:
3. A 2022-08-23 00:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 23:09:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
飼いならし	10492	54.3%
飼い馴らし	2020	10.5%
飼い慣らし	6814	35.3%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>飼い馴らし</keb>
+<keb>飼い慣らし</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>飼い慣らし</keb>
+<keb>飼い馴らし</keb>
@@ -18,3 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1312960">飼いならす</xref>
-<gloss>taming</gloss>
-<gloss>the taming of</gloss>
+<gloss>taming (of an animal)</gloss>
+<gloss>domestication</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2105960 Active (id: 2205575)

ハニカムハネカム [sk]
1. [n]
▶ honeycomb



History:
5. A 2022-08-22 05:59:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Make it sk.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A* 2022-08-21 08:52:10  Marcus Richert
  Refs:
ハニカム	89206	99.8%
ハネカム	165	0.2%

ハネカム is included in the "科学2" dictionary on sakura-paris.

rare kana candidate - or sk?
3. A 2014-06-01 00:38:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-05-31 23:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku, Denshi glossary
  Comments:
Not very common, but some glossaries use it more than ハニカム.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハネカム</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125720 Active (id: 2205600)
示しがつかない示しが付かない
しめしがつかない
1. [exp,adj-i]
▶ setting a bad example to others

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 01:52:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 示しがつかない  │ 7,422 │ 74.7% │
│ 示しが付かない  │ 1,335 │ 13.4% │ 🡠 adding
│ しめしがつかない │ 1,182 │ 11.9% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>示しが付かない</keb>
2. A* 2022-08-22 00:26:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────╮
│ 示しがつかない │ 7,422 │
│ 示しがつかなく │   325 │
╰─ーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164680 Active (id: 2205512)
仙台 [spec1] 仙臺 [sK]
せんだい [spec1]
1. [n]
▶ Sendai (city in Miyagi)



History:
6. A 2022-08-22 02:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仙台	7173178	99.9%
仙臺	10315	0.1%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-08-21 06:07:26  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仙臺</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2020-06-09 23:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-09 13:03:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning w other pref caps
(but maybe just "city" is enough and the 
others should be aligned w this one)
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sendai (city)</gloss>
+<gloss>Sendai (city in Miyagi)</gloss>
2. A 2018-04-08 12:17:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 7173178
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2219520 Active (id: 2273466)

1. [ctr]
▶ counter for buildings, roofs, tents, etc.



History:
11. A 2023-07-26 21:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-07-26 20:00:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree it should be split. ウ isn't [nokanji] for the Ukraine sense.
  Diff:
@@ -10,11 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ウ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1026740">ウクライナ</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Ukraine</gloss>
-</sense>
9. A 2023-07-12 02:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly better split.
8. A* 2023-07-11 23:38:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
加盟巡り ウ大統領がNATOを批判

I see ウ in the news frequently but never 宇
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1026740">宇克蘭・ウクライナ</xref>
+<xref type="see" seq="1026740">ウクライナ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2022-08-23 04:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
烏克蘭	116
宇克蘭	0
  Comments:
Can do. I see the ateji using that kanji is not exactly common.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<gloss>counter for buildings, roofs, tents, etc.</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -22,0 +19,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for buildings, roofs, tents, etc.</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2325330 Active (id: 2205576)

フレーミング
1. [n] {photography}
▶ framing



History:
5. A 2022-08-22 06:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 00:32:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source.
  Diff:
@@ -9,6 +9,2 @@
-<gloss>framing (e.g. a picture)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>flaming</gloss>
-<gloss g_type="expl">hostile and insulting interaction between persons over the internet</gloss>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>framing</gloss>
3. A 2017-08-18 02:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-08-17 20:56:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -9,2 +9,6 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>framing</gloss>
+<gloss>framing (e.g. a picture)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flaming</gloss>
+<gloss g_type="expl">hostile and insulting interaction between persons over the internet</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2389580 Deleted (id: 2205921)
毎正時データ
まいしょうじデータ
1. [n] {computing}
▶ hourly data



History:
5. D 2022-08-23 10:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
毎正時データ	47
4. D* 2022-08-22 15:38:32 
  Comments:
see comments below
3. A 2013-09-15 18:06:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably safe to delete
2. A* 2013-09-15 12:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure this entry is needed.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ごとせいじデータ</reb>
+<reb>まいしょうじデータ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2460040 Active (id: 2205814)

カンデラ
1. [n] {physics}
▶ candela (unit of luminous intensity)



History:
3. A 2022-08-23 06:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 16:29:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Candela
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>candela</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>candela (unit of luminous intensity)</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2517940 Active (id: 2207449)

ディアブロディアボロ
1. [n] Source lang: ita "diavolo"
▶ Satan
▶ the Devil
Cross references:
  ⇒ see: 1152510 悪魔 2. Satan; the Devil



History:
13. A 2022-09-04 19:17:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1152510">悪魔・あくま・2</xref>
+<xref type="see" seq="1152510">悪魔・2</xref>
12. A 2022-09-03 11:03:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
11. A* 2022-08-28 20:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
10. A 2022-08-28 20:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Split. I'll approve in the interim and then reopen.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ディアブロ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,8 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ディアブロ</reb>
-</r_ele>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>diabolo (circus prop)</gloss>
-<gloss>spinning top</gloss>
-</sense>
9. A* 2022-08-22 11:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ディアボロ_(ジョジョの奇妙な冒険)
https://ja.wikipedia.org/wiki/ディアブロ_(ゲーム)
  Comments:
And just to make it worse, ディアボロ is the Diavolo character in a manga, which dominates WWW hits. And ディアブロ is a game.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2518230 Active (id: 2205601)
意味ありげ意味あり気 [sK] 意味有り気 [sK] 意味有りげ [sK]
いみありげ
1. [exp,adj-na]
▶ meaningful
▶ suggestive
▶ telling
▶ significant
▶ knowing
▶ pregnant (pause)



History:
5. A 2022-08-22 06:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 05:34:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
"knowing" is in GG5.
"pregnant" is an odd one but I guess there's nothing technically wrong with it.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 意味ありげ │ 58,177 │ 92.3% │
│ 意味あり気 │  2,320 │  3.7% │ 🡠 sK (no refs, but this is used in a quote in nikkoku)
│ 意味有り気 │  1,397 │  2.2% │ 🡠 adding as sK (no refs)
│ 意味有りげ │  1,018 │  1.6% │ 🡠 sK (daijr, jitsuyou)
│ 意味在りげ │      0 │  0.0% │
│ 意味在り気 │      0 │  0.0% │
│ いみありげ │     85 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意味有り気</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23 +29,2 @@
-<gloss>pregnant (pause etc.)</gloss>
+<gloss>knowing</gloss>
+<gloss>pregnant (pause)</gloss>
3. A 2016-06-15 23:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
意味ありげ	58177
意味有りげ	1018
意味あり気	2320
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>意味有りげ</keb>
+<keb>意味あり気</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>意味あり気</keb>
+<keb>意味有りげ</keb>
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A* 2016-06-15 17:35:43 
  Refs:
ALC
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>意味あり気</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19,4 @@
+<gloss>suggestive</gloss>
+<gloss>telling</gloss>
+<gloss>significant</gloss>
+<gloss>pregnant (pause etc.)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565960 Active (id: 2205818)
お手並み拝見お手並拝見 [sK] 御手並み拝見 [sK] 御手並拝見 [sK]
おてなみはいけん
1. [exp]
▶ let's see what you've got
▶ show me what you've got



History:
5. A 2022-08-23 06:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 19:25:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ お手並み拝見   │ 38,647 │ 97.7% │
│ お手並拝見    │    664 │  1.7% │ 🡠 sK
│ 御手並み拝見   │    188 │  0.5% │ 🡠 sK
│ 御手並拝見    │     46 │  0.1% │ 🡠 sK
│ おてなみはいけん │     30 │  0.1% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-07-31 01:39:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
thanks.  i'll approve it then
2. A* 2010-07-30 09:55:16  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/御手並拝見
  Comments:
I think this looks fine as it is.  Often encountered in anime / manga / games.
1. A* 2010-07-30 04:08:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
probably needs some work

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2581720 Active (id: 2205598)
瘡毒
そうどく
1. [n] [rare]
▶ syphilis
Cross references:
  ⇒ see: 1601250 梅毒 1. syphilis



History:
4. A 2022-08-22 06:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 00:46:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 梅毒   │ 70,964 │ 99.6% │
│ 瘡毒   │    296 │  0.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
More commonly as x-ref
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2010-09-16 07:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-16 07:47:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592640 Active (id: 2205603)
溝さらい溝浚い [rK]
どぶさらいドブさらい (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cleaning out mud from a ditch or drain



History:
4. A 2022-08-22 06:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 04:57:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 溝さらい  │   703 │ 10.1% │ 🡠 adding
│ 溝浚い   │   120 │  1.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ どぶ渫い  │     0 │  0.0% │ 🡠 hmm (this is in jitsuyou)
│ どぶさらい │ 3,495 │ 50.4% │
│ ドブさらい │ 2,617 │ 37.7% │ 🡠 adding
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>溝さらい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ドブさらい</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-11-09 00:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>cleaning mud out of something</gloss>
+<gloss>cleaning out mud from a ditch or drain</gloss>
1. A* 2010-11-08 22:19:47  Dan Luffey <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/160028/m0u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602920 Active (id: 2205498)

ラミー
1. [n]
▶ ramie (Boehmeria nivea var. candicans)
Cross references:
  ⇔ see: 2122200 【カラムシ】 1. ramie (Boehmeria nivea var. nipononivea)



History:
6. A 2022-08-22 00:36:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="2122200">苧</xref>
+<xref type="see" seq="2122200">カラムシ</xref>
5. A 2022-08-20 20:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-20 05:44:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rummy</gloss>
3. A 2010-12-23 11:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-12-23 07:39:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -9,1 +9,3 @@
-<gloss>ramie (Boehmeria nivea)</gloss>
+<xref type="see" seq="2122200">苧</xref>
+<xref type="see" seq="2122200">苧</xref>
+<gloss>ramie (Boehmeria nivea var. candicans)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2708140 Active (id: 2296086)
前門の虎、後門の狼前門の虎後門の狼 [sK]
ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ
1. [exp] [id]
▶ between the devil and the deep sea
▶ out of the frying pan into the fire
▶ [lit] a tiger at the front gate, a wolf at the back gate
Cross references:
  ⇐ see: 2417290 後門の虎、前門の狼【こうもんのとら、ぜんもんのおおかみ】 1. between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate



History:
12. A 2024-03-26 17:53:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
11. A* 2024-03-26 03:16:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/122
  Comments:
Setting this up as an example of the approach developed in issue 122.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>前門の虎後門の狼</keb>
+<keb>前門の虎、後門の狼</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>前門の虎、後門の狼</keb>
+<keb>前門の虎後門の狼</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +12 @@
-<reb>ぜんもんのとらこうもんのおおかみ</reb>
+<reb>ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ</reb>
10. A 2022-08-24 04:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apologies - I didn't look hard enough at Stephen's proposal. I agree we shouldn't be using such fragments as "rK" forms, at least at this stage.
9. A* 2022-08-24 00:45:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Whether or not we want to use search-only forms in this way, I don't think it's safe to do so as long as they're included with the other forms. Many sites/apps don't support the new tags yet. Some probably never will.
For the next generation of JMDict, I'd like to see search-only forms handled separately (i.e. in a different part of the XML). Then we can at least consider ideas like this.
And I agree with Marcus regarding the n-grams. The fact that both 前門の虎 and 後門の狼 have nearly identical counts suggests that they're almost always used together. Online search results appear to confirm this.
  Diff:
@@ -9,16 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>前門の虎</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>後門の狼</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>前門のとら</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>後門のおおかみ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2022-08-23 13:36:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure we should be using sK for things like this? Feels like we could be opening up a can of worms here. The reason the individual parts get more hits in the ngrams is frequently a problem with the searchability of the ngrams rather than real evidence the individual parts are frequent on their own.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2727480 Active (id: 2205822)
否応なく否応無くいや応なく [sK]
いやおうなく
1. [adv]
▶ whether one wants to or not
▶ without choice
Cross references:
  ⇐ see: 1482960 否応【いやおう】 1. yes or no answer; agreement or disagreement; consent or refusal



History:
5. A 2022-08-23 06:33:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 19:51:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 否応なく   │ 59,167 │ 45.1% │
│ 否応無く   │ 58,927 │ 44.9% │
│ いや応なく  │  1,801 │  1.4% │ 🡠 sK
│ いやおうなく │ 11,286 │  8.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-08-05 00:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いや応なく</keb>
2. A 2012-06-29 01:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-28 18:27:57  Marcus
  Refs:
daijr, 実用日本語表現辞典, eij example sentences

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747860 Active (id: 2205492)
目と鼻の間眼と鼻の間
めとはなのあいだ
1. [exp,n]
▶ very close (to)
▶ within a stone's throw (of)
▶ a stone's throw away (from)
Cross references:
  ⇒ see: 2183030 目と鼻の先 1. very close (to); within a stone's throw (of); a stone's throw away (from)



History:
3. A 2022-08-22 00:10:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16,4 +16,4 @@
-<xref type="see" seq="2183030">目と鼻の先・めとはなのさき</xref>
-<gloss>in front of one's eyes</gloss>
-<gloss>just nearby</gloss>
-<gloss>within a stone's throw</gloss>
+<xref type="see" seq="2183030">目と鼻の先</xref>
+<gloss>very close (to)</gloss>
+<gloss>within a stone's throw (of)</gloss>
+<gloss>a stone's throw away (from)</gloss>
2. A 2012-10-02 01:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2183030">目と鼻の先・めとはなのさき</xref>
1. A* 2012-09-26 14:02:43  Marcus
  Refs:
daij nikk 斎藤和英大辞典
"目と鼻の間"
4.3, (google)
6k (bing)
"眼と鼻の間"
174k (google)
12k (bing)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749020 Active (id: 2205604)
脂ぎる油ぎる
あぶらぎる
1. [v5r,vi]
▶ to become greasy
▶ to become oily
2. [v5r,vi]
▶ to be loud and garish

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 06:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-21 23:48:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: koj, shinmeikai, obunsha, meikyo, iwakoku
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-10-04 06:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr; ルミナス
  Comments:
This is how all my refs have あぶらぎる...
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>脂ぎる</keb>
+</k_ele>
@@ -11,3 +14,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>to gleam oilily</gloss>
-<gloss>to shine oilily</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to become greasy</gloss>
+<gloss>to become oily</gloss>
1. A* 2012-10-03 12:32:05  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
I think the 2nd sense is derog, but it's not explicitly stated 
in daij so I left it out

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825869 Active (id: 2205735)

メンチカツレツミンチカツレツメンチ・カツレツ [sk] ミンチ・カツレツ [sk]
1. [n] {food, cooking} Source lang: eng(wasei) "mince cutlet"
▶ fried cake of minced meat
Cross references:
  ⇔ see: 1134300 メンチカツ 1. fried cake of minced meat



History:
4. A 2022-08-23 00:05:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 22:26:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ メンチカツレツ  │ 543 │ 72.4% │
│ ミンチカツレツ  │ 207 │ 27.6% │
│ メンチ・カツレツ │   0 │  0.0% │ 🡠 sk
│ ミンチ・カツレツ │   0 │  0.0% │ 🡠 sk
╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
More commonly as the abbreviated form
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1134300">メンチカツ</xref>
+<field>&food;</field>
2. A 2014-10-26 05:15:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-10-25 06:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
メンチカツレツ	543
ミンチカツレツ	207
メンチカツ	191488, etc.
  Comments:
Not that common as the abbreviated form is what's usually used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825927 Active (id: 2205665)
写真撮影 [spec1]
しゃしんさつえい [spec1]
1. [n,vs]
▶ photography
▶ taking photographs

Conjugations


History:
4. A 2022-08-22 12:19:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
写真撮影	1259405	100.0%
冩眞撮影	0	0.0% - 31 Googits.
  Comments:
Maybe not.
  Diff:
@@ -7,4 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>冩眞撮影</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-08-22 08:17:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冩眞撮影</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2014-11-09 01:20:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-11-08 00:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams (1.2M)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834300 Active (id: 2205615)
鐚銭びた銭
びたせんびたぜに
1. [n] [hist]
▶ coin of the smallest value
▶ poorly-minted coin



History:
4. A 2022-08-22 06:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
鐚銭	963	86.4%
びた銭	151	13.6%
3. A* 2022-08-21 15:34:37 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-01-18 15:13:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-01-17 21:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス. n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844296 Active (id: 2205551)
印舗印鋪 [sK]
いんぽいんほ
1. [n]
《used in store names》
▶ seal shop
▶ stamp maker



History:
5. A 2022-08-22 03:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can drop it.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<s_inf>used in store names, etc.</s_inf>
+<s_inf>used in store names</s_inf>
4. A* 2022-08-22 00:08:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not fond of "etc." here. I can't imagine what the other examples would be.
3. A* 2022-08-20 13:55:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
印舗	2702	98.1%
印鋪	52	1.9%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>印舗</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +19 @@
+<s_inf>used in store names, etc.</s_inf>
2. A 2020-04-24 06:09:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-04-24 05:11:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
印鋪	52

http://www.hancoha.jp/mst.html
印鑑は袋井市のはんこ屋【松下印舗】
http://www.satoinho.co.jp/
佐藤印鋪
https://www.otaniinpo.co.jp/
大谷印鋪
https://ameblo.jp/honma-hanko/
○1900年創業 本間印鋪(ほんまいんぽう)
hankowa.jp
印鑑は足立区梅島のはんこ屋【天田印舗】

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847680 Active (id: 2205653)
干肉乾肉
ほししほじし
1. [n] [arch]
▶ dried meat
▶ jerky
Cross references:
  ⇒ see: 1979510 干し肉【ほしにく】 1. dried meat; jerky



History:
4. A 2022-08-22 11:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 「ほじし」とも
3. A* 2022-08-22 10:04:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/脯-629900
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ほじし</reb>
2. A 2020-12-21 07:48:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet for a week.
1. A* 2020-12-14 05:37:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijs, etc.
  Comments:
Split from 1979510. Seems to be a contraction of ほししし. Could be merged but this seems old, and the reading restrictions would be messy.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850709 Active (id: 2205805)
渋谷 [spec1] 澁谷 [sK]
しぶや [spec1]
1. [n]
▶ Shibuya City (special ward of Tokyo)
▶ Shibuya



History:
5. A 2022-08-23 05:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361	99.7%
澁谷	24659	0.3%
  Comments:
Yes, sK.
4. A* 2022-08-22 04:05:03  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure about the frequency, but am submitting this kyuujitai. From here on out, I hope to contribute kyuujitai, but it seems like they'll all be [sK]. Please feel free to contact me if you have any pointers, as I am new here. Thank you!
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>澁谷</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-10-14 22:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-05 14:23:07  Nicolas Maia
  Comments:
I also think it's a good idea to add them.
1. A* 2021-10-05 07:27:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
渋谷	7932361
  Comments:
I've suggested on Github that we add all Tokyo's special wards. 
(I won't add the rest until there's a consensus, but I thought this is a good example to have in mind)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852292 Active (id: 2205803)
育児介護休業法育児・介護休業法
いくじかいごきゅうぎょうほう
1. [n] {law}
▶ Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members



History:
3. A 2022-08-23 05:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 17:47:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 育児介護休業法  │  3,764 │ 17.9% │
│ 育児・介護休業法 │ 17,265 │ 82.1% │ 🡠 adding (gg5)
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>育児・介護休業法</keb>
1. A 2021-12-08 11:40:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?vm=04&re=01&id=3543&lvm=02

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855998 Active (id: 2205580)

インカ
1. [n]
▶ Inca (empire, people, etc.)



History:
2. A 2022-08-22 06:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2022-08-16 05:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.  https://en.wikipedia.org/wiki/Inca_Empire
  Comments:
Since we're adding インカ/Inka (the drink), this should go in too as it's the most common meaning of インカ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856056 Active (id: 2206828)
凧絵
たこえ
1. [n]
▶ picture on a kite



History:
3. A 2022-08-27 23:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. I'll close it.
2. A* 2022-08-22 23:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikk too
凧絵	3407
  Comments:
Seems to be used idiomatically for rather stylized pictures in other places. A second sense?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>picture (drawing) on a kite</gloss>
+<gloss>picture on a kite</gloss>
1. A* 2022-08-20 05:06:29  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856061 Active (id: 2205662)
軽キャン
けいキャン
1. [n] [abbr]
▶ light campervan
Cross references:
  ⇒ see: 2856092 軽キャンピングカー 1. light campervan



History:
2. A 2022-08-22 12:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
軽キャンピングカー	3854
軽キャン	454
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>light camper vans</gloss>
-<gloss>modified light vehicles such as wagons and light trucks to function as camper vans</gloss>
+<xref type="see" seq="2856092">軽キャンピングカー</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>light campervan</gloss>
1. A* 2022-08-20 06:05:35  solo_han
  Refs:
軽キャンは軽ワゴンや軽トラをキャンピングカーに改装した車です
  Comments:
https://greenfield.style/article/110979/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856067 Active (id: 2205526)
尚可
なおか
1. [exp]
《on job listings, etc.》
▶ preferred
▶ desirable



History:
4. A 2022-08-22 02:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-22 00:32:05  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>on job advertisements, etc.</s_inf>
+<s_inf>on job listings, etc.</s_inf>
2. A* 2022-08-22 00:04:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd go with "exp".
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>on job advertisements, etc.</s_inf>
1. A* 2022-08-20 19:39:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/尚可
https://ejje.weblio.jp/content/"尚可" 標準中国語に習熟していれば尚可。 Proficiency in Mandarin is preferred.
  Comments:
尚可	441551

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856071 Active (id: 2205648)
義両親
ぎりょうしん
1. [n]
▶ parents-in-law



History:
2. A 2022-08-22 11:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 00:33:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
義両親	92907

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856072 Active (id: 2205640)
時間厳守
じかんげんしゅ
1. [n]
▶ (strict) punctuality
▶ being on time



History:
2. A 2022-08-22 10:50:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>punctuality</gloss>
+<gloss>(strict) punctuality</gloss>
1. A* 2022-08-21 07:41:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, 8 Tanaka sentences
時間厳守	48957
  Comments:
I'll take a chance on this being approved and index those sentences.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856073 Deleted (id: 2205923)
劇場チケット
げきじょうちけっと
1. [n]
▶ theater ticket



History:
3. D 2022-08-23 10:41:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
2. A* 2022-08-22 22:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
劇場チケット	4396
  Comments:
Needed? A+B and not terribly common.
1. A* 2022-08-21 09:35:16  bis_senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://ko-ume.pia.jp/
https://www.geigeki.jp/ti/
https://ticket.ntj.jac.go.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856075 Deleted (id: 2205949)

ふせんディスペンサー
1. [n]
▶ note dispenser



History:
5. D 2022-08-23 23:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Curious that ふせんディスペンサー is the more common form.
4. D* 2022-08-23 20:26:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I also don't think this is needed.
3. D* 2022-08-22 02:45:19 
  Comments:
A plus B
2. A 2022-08-22 02:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付箋ディスペンサー	0
ふせんディスペンサー	145
ふせんでぃすぺんさあ	0
ふせん・ディスペンサー	0
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ふせんディスペンサー</keb>
-</k_ele>
@@ -8 +5 @@
-<reb>ふせんでぃすぺんさあ</reb>
+<reb>ふせんディスペンサー</reb>
1. A* 2022-08-21 10:27:22  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://paypaymall.yahoo.co.jp/store/y-lohaco/item/j312487/?sc_i=shp_pc_search_itemlist_shsrg_title
https://www.monotaro.com/k/store/付箋ディスペンサー/
  Comments:
Can also be written 付箋ディスペンサー
Most of time written: ふせんディスペンサー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856076 Active (id: 2205639)
スペルト小麦
スペルトこむぎスペルトコムギ (nokanji)
1. [n]
▶ spelt (Triticum spelta)



History:
3. A 2022-08-22 10:49:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use [bot] for species.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スペルトコムギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +15,0 @@
-<field>&bot;</field>
2. A* 2022-08-21 23:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スペルト小麦	6188
スペルト	7583
KOD, etc.
  Comments:
The JEs have the full term, which I think we should do too.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>スペルト小麦</keb>
+</k_ele>
@@ -5 +8 @@
-<reb>スペルト</reb>
+<reb>スペルトこむぎ</reb>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>spelt</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>spelt (Triticum spelta)</gloss>
1. A* 2022-08-21 10:30:33  BisSenshi <...address hidden...>
  Comments:
http://www.spelt-recipe.jp/recipe/what-is-it.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/スペルトコムギ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856077 Active (id: 2205530)
映画チケット
えいがチケット
1. [n]
▶ movie ticket



History:
2. A 2022-08-22 02:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
映画チケット	74423
  Comments:
A+B but probably common enough.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>えいがちけっと</reb>
+<reb>えいがチケット</reb>
1. A* 2022-08-21 10:36:06  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://l-tike.com/cinema/
https://www.major-j.com/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856078 Active (id: 2205621)
鋳写し
いうつし
1. [n] [hist]
▶ coin cast in a mold made from a current coin



History:
2. A 2022-08-22 07:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鋳写し	175
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>coin cast in a mold made from a circulating coin</gloss>
+<gloss>coin cast in a mold made from a current coin</gloss>
1. A* 2022-08-21 15:41:14 
  Refs:
gg5
型取り should maybe also have an entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856079 Active (id: 2205614)
邪論
じゃろん
1. [n]
▶ heretical doctrine
▶ wicked teaching



History:
2. A 2022-08-22 06:49:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 15:57:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr


邪論	1847	40.3%
邪説	2736	59.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856081 Active (id: 2205638)
存意
ぞんい
1. [n] [form]
▶ thought
▶ thinking
▶ opinion



History:
2. A 2022-08-22 10:47:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
1. A* 2022-08-21 16:00:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk daijr

存意	362

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856082 Active (id: 2205584)
達眼
たつがん
1. [n]
▶ insight
▶ perceptiveness



History:
3. A 2022-08-22 06:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-21 16:01:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>たつかん</reb>
+<reb>たつがん</reb>
1. A* 2022-08-21 16:01:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856084 Active (id: 2205736)

ファッロ
1. [n]
▶ farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)



History:
3. A 2022-08-23 00:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding to the confusion.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
+<gloss>farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
2. A* 2022-08-22 22:54:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/farro
https://www.lexico.com/definition/farro
  Comments:
It's not tagged a botany term in Oxford or Cambridge. I think we should inclusion a description.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<field>&bot;</field>
-<gloss>farro</gloss>
+<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss>
1. A* 2022-08-21 23:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ファッロ	1465
KOD, https://en.wikipedia.org/wiki/Farro - "an ethnobotanical term for three species of hulled wheat: spelt (Triticum spelta), emmer (Triticum dicoccum), and einkorn (Triticum monococcum)."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856085 Active (id: 2205577)

フレーミング
1. [n]
▶ flaming (posting angry or abusive messages to someone online)



History:
2. A 2022-08-22 06:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 00:33:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2325330.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856086 Active (id: 2205579)

カードブランドカード・ブランド
1. [n]
▶ (payment) card brand



History:
2. A 2022-08-22 06:03:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:22:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カードブランド	8467

saw in e-mail: ※使用可能なカードブランドの変更はございません

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856087 Active (id: 2205578)

システムトラブルシステム・トラブル
1. [n]
▶ system trouble
▶ technical issue



History:
2. A 2022-08-22 06:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 04:07:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku
システムトラブル	48476

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856088 Active (id: 2205606)
一点読み
いってんよみ
1. [n] {mahjong}
▶ prediction of another player's winning tile or yaku



History:
2. A 2022-08-22 06:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 04:28:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/一点読み
https://mahjongcollege.com/term/8827/

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ 一点読み   │ 3,007 │
│ いってんよみ │     0 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
For example, if another player has already melded a few times and
you can see that their hand is mostly bamboo (索子), you might be
able to deduce which tile they need to win if you assume they
are attempting to form an all-bamboo hand.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856089 Active (id: 2205664)
優品
ゆうひん
1. [n]
▶ excellent goods
▶ excellent piece of work



History:
2. A 2022-08-22 12:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 05:51:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856090 Active (id: 2205829)

ニト
1. [n] {physics}
▶ nit (unit of surface brightness equal to 1 candela per square meter)



History:
3. A 2022-08-23 06:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 16:38:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Arguably [astron] too, but that's probably not necessary
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2022-08-22 06:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Comments:
Split from 1091220.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856091 Active (id: 2205959)
型取り
かたどり
1. [n,vs,vt]
▶ making a mold
▶ taking a (dental) impression

Conjugations


History:
3. A 2022-08-23 23:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
2. A* 2022-08-23 21:25:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www images
https://www.token.co.jp/estate/useful/archipedia/word.php?jid=00016&wid=03197&wdid=01
"「型取り」とは、対象となる立体物に、砂などの粒子や合成樹脂などを接触させ、その形状を転写する作業のこと。"
https://www.masu-dc.or.jp/blog/567/
  Comments:
Probably best to keep it general.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>help!</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>making a mold</gloss>
+<gloss>taking a (dental) impression</gloss>
1. A* 2022-08-22 07:55:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: blocking; 〔足跡化石などの〕 《plaster》 casting; squeezing; 【宝石】 bruting; 【印刷】 〔紙型を取ること〕 (平版の) pulling transfer; (電鋳版の) molding.
~する block; brute; cast; squeeze; mold.
Kagaku: templating
Reverso: patterning, molding
  Comments:
Someone suggested an entry for 型取り would be a good idea. Any takers?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856092 Active (id: 2207113)
軽キャンピングカー
けいキャンピングカー
1. [n]
▶ light campervan
Cross references:
  ⇒ see: 1956180 軽【けい】 2. light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp); kei car
  ⇐ see: 2856061 軽キャン【けいキャン】 1. light campervan



History:
2. A 2022-08-30 04:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2022-08-22 12:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
軽キャンピングカー	3854
軽キャン	454
https://my-best.com/6056  etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856093 Active (id: 2205964)
私道負担
しどうふたん
1. [n]
▶ portion of a plot of land that is a private road



History:
4. A 2022-08-24 00:00:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-23 23:58:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not seeing any relevant online results for "private road contribution".
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>private road contribution</gloss>
-<gloss g_type="expl">portion of a house, etc. site that is a private road</gloss>
+<gloss>portion of a plot of land that is a private road</gloss>
2. A 2022-08-23 05:51:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
At first I thought it was a fee.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">portion of a house, etc. site that is a private road</gloss>
1. A* 2022-08-22 12:15:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/私道負担-774951
https://www.fudousan-koukoku.net/yougo/private-road-contribution/
  Comments:
私道負担	12160

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856094 Active (id: 2205727)
使用者責任
しようしゃせきにん
1. [n] {law}
▶ employer's liability
▶ vicarious reliability
▶ respondeat superior



History:
2. A 2022-08-22 23:06:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 研究社ビジネス英和辞典, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>X</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>employer's liability</gloss>
+<gloss>vicarious reliability</gloss>
+<gloss>respondeat superior</gloss>
1. A* 2022-08-22 14:43:37 
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856095 Active (id: 2205722)
党役員
とうやくいん
1. [n]
▶ party officer



History:
2. A 2022-08-22 22:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2022-08-22 14:50:12 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856096 Active (id: 2205716)

ショートメッセージサービスショート・メッセージ・サービス
1. [n]
▶ short message service
▶ SMS



History:
2. A 2022-08-22 21:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, etc.
1. A* 2022-08-22 14:52:02 
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856097 Active (id: 2205801)
毎春
まいしゅんまいはる
1. [n,adv]
▶ every spring



History:
2. A 2022-08-23 05:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 14:55:48 
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856098 Active (id: 2205800)
毎秋
まいしゅうまいあき
1. [n,adv]
▶ every fall
▶ every autumn



History:
2. A 2022-08-23 05:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 15:30:58 
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5023774 Deleted (id: 2205715)

カンデラ
1. [unclass]
▶ Candela



History:
2. D 2022-08-22 21:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2022-08-22 16:31:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In JMdict (2460040)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5024159 Active (id: 2229966)

ガイル [spec1]
1. [char]
▶ Guile (Street Fighter)
2. [product]
▶ GNU Guile (programming language)



History:
4. A 2023-05-04 01:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-08-22 21:17:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 18:45:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/GNU_Guile
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>GNU Guile (programming language)</gloss>
1. A* 2022-08-22 18:40:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ガイル_(ストリートファイター)
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Geyl</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Guile (Street Fighter)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5049395 Active (id: 2230558)

ダルシム [spec1]
1. [char]
▶ Dhalsim (Street Fighter)



History:
3. A 2023-05-05 04:40:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-08-22 21:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 18:22:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dhalsim
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Darushimu</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Dhalsim (Street Fighter)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5176852 Active (id: 2205541)
海兵
かいへい
1. [male]
▶ Kaihei



History:
3. A 2022-08-22 03:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2022-08-22 00:03:39 
  Refs:
This should be readded because there is a 3D designer who is named Kaihei Hayano (早野 海兵). Also confirmed via his official site: https://www.kaihei.net/
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>
1. D 2021-07-13 07:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a named entity.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744991 Active (id: 2205712)
怡子
いし
1. [person]
▶ Ishi (Heian-period princess)



History:
4. A 2022-08-22 21:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-16 01:50:22 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ishi (Heian period princess)</gloss>
+<gloss>Ishi (Heian-period princess)</gloss>
2. A 2022-08-16 00:57:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/怡子女王
  Comments:
Needs to be two entries.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>よしこ</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<gloss>Yoshiko</gloss>
1. A* 2022-08-15 10:39:29  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745018 Active (id: 2205658)
秀成
ひであき
1. [male]
▶ Hideaki



History:
2. A 2022-08-22 11:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 13:24:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745020 Active (id: 2205513)
佐和記
さわき
1. [given]
▶ Sawaki



History:
2. A 2022-08-22 02:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-21 13:28:26 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745021 Active (id: 2205542)
海次郎
かいじろう
1. [male]
▶ Kaijirō



History:
2. A 2022-08-22 03:36:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 00:01:28 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745022 Active (id: 2205707)
多斐
たび
1. [surname]
▶ Tabi



History:
2. A 2022-08-22 21:14:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:33:34 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745023 Active (id: 2205799)
拡生
ひろき
1. [male]
▶ Hiroki



History:
2. A 2022-08-23 05:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:36:09 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745024 Active (id: 2205710)
岳幸
たけゆき
1. [male]
▶ Takeyuki



History:
2. A 2022-08-22 21:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:39:29 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745025 Active (id: 2205798)
歌小里
かおり
1. [fem]
▶ Kaori



History:
2. A 2022-08-23 05:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:41:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745026 Active (id: 2205797)
滋貴
しげき
1. [male]
▶ Shigeki



History:
2. A 2022-08-23 05:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:42:21 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745027 Active (id: 2205705)
十稔
みつとし
1. [male]
▶ Mitsutoshi



History:
2. A 2022-08-22 21:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:43:33 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745028 Active (id: 2205586)
訓人
くにひと
1. [male]
▶ Kunihito



History:
2. A 2022-08-22 06:10:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:45:02 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745029 Active (id: 2205796)
希東
きとう
1. [given]
▶ Kitō



History:
2. A 2022-08-23 05:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:46:23 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745030 Active (id: 2205711)
志王
むねたか
1. [male]
▶ Munetaka



History:
2. A 2022-08-22 21:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:47:25 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745031 Active (id: 2205795)
恵人
しげと
1. [male]
▶ Shigeto



History:
2. A 2022-08-23 05:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:48:30 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745032 Active (id: 2205754)
史征
ふみゆき
1. [male]
▶ Fumiyuki



History:
2. A 2022-08-23 02:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:49:41 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745033 Active (id: 2205587)
仁英
よしひで
1. [male]
▶ Yoshihide



History:
2. A 2022-08-22 06:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:50:31 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745034 Active (id: 2205794)
経昭
のりあき
1. [male]
▶ Noriaki



History:
2. A 2022-08-23 05:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:51:55 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745035 Active (id: 2205706)
外士彦
としひこ
1. [male]
▶ Toshihiko



History:
2. A 2022-08-22 21:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:53:05 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745036 Active (id: 2205709)
寿剛
としたけ
1. [male]
▶ Toshitake



History:
2. A 2022-08-22 21:15:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:55:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745037 Active (id: 2205793)
考輝
たかあき
1. [male]
▶ Takaaki



History:
2. A 2022-08-23 05:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 03:56:18 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745038 Active (id: 2235669)
周髀算経
しゅうひさんけい [spec1]
1. [work]
▶ Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics)



History:
3. A 2023-05-07 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-08-22 22:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 10:01:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/周髀算経-77363
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745039 Active (id: 2205792)
茂泰
しげやす
1. [male]
▶ Shigeyasu



History:
2. A 2022-08-23 05:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 16:52:41 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745040 Active (id: 2205708)
完聡
さだあき
1. [male]
▶ Sadaaki



History:
2. A 2022-08-22 21:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 17:54:40 
  Refs:
https://www.mobygames.com/developer/sheet/view/developerId,57922/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745041 Active (id: 2235670)
魔界村
まかいむら [spec1]
1. [work]
▶ Ghosts 'n Goblins (video game)



History:
3. A 2023-05-07 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-08-23 05:38:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 19:14:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/魔界村

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 魔界村   │ 65,747 │ 99.8% │
│ まかいむら │    138 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Very difficult game.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745042 Active (id: 2235671)
妖怪道中記
ようかいどうちゅうき [spec1]
1. [work]
▶ Yokai Dochuki (video game)



History:
3. A 2023-05-07 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-08-23 02:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-22 21:32:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yokai_Dochuki

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 妖怪道中記      │ 3,076 │
│ ようかいどうちゅうき │    29 │
╰─ーーーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745043 Active (id: 2235672)
奇々怪界
ききかいかい [spec1]
1. [work]
▶ Kiki Kaikai (video game)



History:
4. A 2023-05-07 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-08-23 05:38:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-22 23:43:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
1. A* 2022-08-22 21:37:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kiki_Kaikai

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 奇々怪界 │ 5,302 │
│ 奇奇怪界 │     0 │
╰─ーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml