JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to be shy ▶ to be bashful ▶ to look shy |
10. | R 2023-02-23 12:21:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. Stephen submitted a comment before this one. |
|
9. | A* 2023-02-23 08:12:55 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Re: Robin It is my understanding from reading here that the jisho.org maintainers are pretty responsive. Is there a chance someone with existing connections could make a request: Please don't display the "usually kanji" or other kanji-dependent tags (eg. [gikun]) when no kanji are displayed due to [sK]? Re:Marcus I had/have the exact same viewpoint. From the vantage of studying kanji, rather than studying vocabulary, I like seeing these forms even if they are rare. But I defer. Here's the github discussion for reference: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/75#issuecomment-1435712638 |
|
8. | A* 2023-02-22 18:53:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it makes much sense to hide away a rare kanji form with sK. Who's going to search for it considering how obscure it is? Why not have it marked rK instead, letting app developers etc. decide how mudh prominence they want to give it? |
|
7. | A 2023-02-22 18:16:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | On 1011300, it was tentatively decided that [uk] should be kept on entries that only have sK kanji forms, out of consideration for websites/apps that don't support the tag. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2023-02-22 17:19:02 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | Removed [uk]. Only kanji are [sK], so not needed. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to be shy ▶ to be bashful ▶ to look shy |
13. | A 2023-02-25 19:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have referred this entry and its comments to Kim. |
|
12. | A* 2023-02-25 01:41:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, hiding rare irregular kanji forms is our usual practice. If 含羞む were in other refs, we'd tag it as rK. Jim, Brian's suggestion to contact the people at jisho.org and alert them to the uk/sK issue seems like a good idea. At the same time, you could remind them about recently added field tags (e.g. ski, film, tv, rommyth) which still aren't supported on jisho.org. |
|
11. | A 2023-02-24 22:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since the kanji form is in プログレッシブ it should be searchable. it is very rare and I agree it's probably best hidden. [uk] should stay as that has some impacts on apps using this data for parsing. |
|
10. | A* 2023-02-23 12:23:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | In a fork, Brian wrote: Re: Robin It is my understanding from reading here that the jisho.org maintainers are pretty responsive. Is there a chance someone with existing connections could make a request: Please don't display the "usually kanji" or other kanji-dependent tags (eg. [gikun]) when no kanji are displayed due to [sK]? Re:Marcus I had/have the exact same viewpoint. From the vantage of studying kanji, rather than studying vocabulary, I like seeing these forms even if they are rare. But I defer. Here's the github discussion for reference: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/75#issuecomment-1435712638 |
|
9. | A* 2023-02-22 20:04:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We decided a while ago that we didn't want both [iK] and [rK] tags on the same form, so the alternatives were to tag it [sK] or to drop it altogether. We've been dropping rare and irregular forms which don't produce any n-gram counts (see: Robin's comment on 1238790). Since 含羞む gets a few hundred counts, I don't think we should dismiss the idea that people will search for it. I think having these search keys in the database can also be useful for programs that are designed to parse and tokenize text. Many entries are affected by this policy. See for example comments on entry 2854734 |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ shooting (a ball) ▶ shot (on basket, at goal, etc.)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ shuuto (type of pitch commonly used in Japan) ▶ shootball |
|||||
3. |
[n]
▶ shoot (of a tree or plant) |
4. | A 2022-08-21 23:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed the indices. |
|
3. | A* 2022-08-21 19:07:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Splitting on source. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17 +18,5 @@ -<gloss>shoot (of a tree or plant)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>shuuto (type of pitch commonly used in Japan)</gloss> +<gloss>shootball</gloss> @@ -21,8 +26 @@ -<gloss>chute</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&baseb;</field> -<gloss>shuuto</gloss> -<gloss>shootball</gloss> -<gloss g_type="expl">type of pitch commonly used in Japan</gloss> +<gloss>shoot (of a tree or plant)</gloss> |
|
2. | A 2017-11-19 23:13:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-13 16:06:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Shuuto |
|
Comments: | Expanding. |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<gloss>shoot</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>shooting (a ball)</gloss> +<gloss>shot (on basket, at goal, etc.)</gloss> @@ -15 +17,4 @@ -<pos>&vs;</pos> +<gloss>shoot (of a tree or plant)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17,0 +23,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>shuuto</gloss> +<gloss>shootball</gloss> +<gloss g_type="expl">type of pitch commonly used in Japan</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{film}
▶ shot |
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ shot ▶ hit ▶ strike |
|||||
3. |
[n]
{sports}
▶ shooting (a basketball)
|
|||||
4. |
[n]
▶ shot (of a gun) |
|||||
5. |
[n]
▶ shot (of alcohol) |
2. | A 2022-08-21 00:17:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 3 sentences are for sense 2. Reindexed. |
|
1. | A* 2022-08-20 22:34:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -10 +10,19 @@ -<gloss>shot (in films)</gloss> +<field>&film;</field> +<gloss>shot</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>shot</gloss> +<gloss>hit</gloss> +<gloss>strike</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1061990">シュート・1</xref> +<field>&sports;</field> +<gloss>shooting (a basketball)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shot (of a gun)</gloss> @@ -16,9 +33,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>hitting a ball (e.g. in tennis)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>shoot (in basketball)</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
[col]
▶ tongue
|
|||||||
2. |
[n]
▶ tongue (of a shoe) ▶ seal flap (of an envelope) |
8. | A 2022-08-21 12:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. Play safe and drop it. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
7. | A* 2022-08-20 00:31:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's col in the seal flap sense. |
|
6. | A* 2022-08-19 20:14:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘名〙〔俗〕 ❶ 舌。「━を出す」 ❷ 舌に似た形をしたもの。「靴の━」 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1387010">舌・1</xref> @@ -17,0 +19,2 @@ +<misc>&col;</misc> +<gloss>tongue (of a shoe)</gloss> |
|
5. | A 2022-08-18 06:28:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-18 05:16:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.allcolourenvelopes.co.uk/pages/the-envelope https://envelope.naire-seisakusho.jp/blog/futou_bero_name/ 封筒の「フタ」の部分の呼び方は様々!呼び方一覧~フラップやベロなど~! https://www.fuutou47.com/type/detail.php?id=5 長3封筒(ベロあり) |
|
Comments: | saw on a product on amazon |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>seal flap (of an envelope)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ volunteer |
2. | A 2022-08-21 01:49:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 01:14:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ボランティア 6270206 99.4% ボランテア 30628 0.5% ボランテァ 4318 0.1% バランティア 143 0.0% --- ボランティアし 32667 ボランティアをし 71999 |
|
Comments: | Not vs in the refs. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<reb>ボランテァ</reb> +<reb>ボランテア</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12 +13,2 @@ -<reb>バランティア</reb> +<reb>ボランテァ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ Aichi prefecture (Chūbu area) |
3. | A 2022-08-23 07:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:30:48 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>愛知縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2017-09-20 18:17:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Aichi prefecture (Chuubu area)</gloss> +<gloss>Aichi prefecture (Chūbu area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Ehime Prefecture (Shikoku) |
3. | A 2022-08-23 07:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:48:53 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>愛媛縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 05:00:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ehime prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Ehime Prefecture (Shikoku)</gloss> |
1. |
[n]
▶ opinion ▶ view ▶ comment |
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ scolding ▶ reprimand ▶ rebuke ▶ admonition ▶ cautioning ▶ warning
|
3. | A 2022-08-22 20:13:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | "comment" doesn't really match the definition but it's used in a quite a few of the JEs' example sentences. |
|
Diff: | @@ -28 +28,5 @@ -<gloss>lecturing</gloss> +<gloss>reprimand</gloss> +<gloss>rebuke</gloss> +<gloss>admonition</gloss> +<gloss>cautioning</gloss> +<gloss>warning</gloss> |
|
2. | A* 2022-08-21 15:45:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk etc. |
|
Comments: | I'm not sure about including "comment" here... |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +21,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>scolding</gloss> +<gloss>lecturing</gloss> |
|
1. | A 2010-05-14 01:47:12 Cedric | |
Refs: | Please see alc.co.jp http://eow.alc.co.jp/意見+comment/UTF-8/ |
|
Comments: | Adding "comment" as a definition |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>comment</gloss> |
1. |
[n]
▶ different opinion ▶ different view ▶ dissenting view ▶ objection |
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
[obs]
▶ scolding ▶ reprimand ▶ rebuke ▶ admonition ▶ cautioning ▶ warning
|
3. | A 2022-08-22 20:19:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Sense 2 isn't the JEs or meikyo/shinmeikai. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>(differing) opinion</gloss> +<gloss>different opinion</gloss> +<gloss>different view</gloss> +<gloss>dissenting view</gloss> @@ -19,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="1156530">意見・2</xref> +<misc>&obs;</misc> @@ -21 +25,5 @@ -<gloss>lecturing</gloss> +<gloss>reprimand</gloss> +<gloss>rebuke</gloss> +<gloss>admonition</gloss> +<gloss>cautioning</gloss> +<gloss>warning</gloss> |
|
2. | A* 2022-08-21 15:48:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>(differing) opinion</gloss> +<gloss>objection</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -14,2 +19,3 @@ -<gloss>(differing) opinion</gloss> -<gloss>objection</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>scolding</gloss> +<gloss>lecturing</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 15:46:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>different opinion</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>(differing) opinion</gloss> |
1. |
[n]
▶ doctor ▶ physician |
4. | A 2022-08-22 02:27:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医師 10411545 100.0% 醫師 1728 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 23:25:01 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>醫師</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-28 11:17:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think you can self-approve most of these. |
|
1. | A* 2021-10-27 08:37:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is an adjective. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
《usu. as お医者さん in polite speech》 ▶ doctor ▶ physician |
21. | A 2022-08-27 12:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks fine. |
|
20. | A* 2022-08-26 23:18:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If we need a note, and I'm not entirely sure we do, I think this is sufficient. I don't think "(medical)" is needed. The second gloss makes the meaning unambiguous. |
|
Diff: | @@ -22,4 +22,2 @@ -<xref type="see" seq="1612760">お医者さん</xref> -<xref type="see" seq="1159930">医師・いし</xref> -<s_inf>less polite than 医師 or お医者さん</s_inf> -<gloss>(medical) doctor</gloss> +<s_inf>usu. as お医者さん in polite speech</s_inf> +<gloss>doctor</gloss> |
|
19. | A* 2022-08-25 05:01:20 | |
Comments: | this entry is not お医者さん but 医者, so the note as it was didn't really make much sense. "less polite than..." helps explains the relation between this word and お医者さん and 医師 and makes the note relevant to this entry. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<s_inf>お医者さん is polite</s_inf> +<s_inf>less polite than 医師 or お医者さん</s_inf> |
|
18. | A* 2022-08-25 01:40:28 Opencooper | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<s_inf>lお医者さん is polite</s_inf> +<s_inf>お医者さん is polite</s_inf> |
|
17. | A* 2022-08-22 02:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ childcare ▶ child-rearing ▶ nursing ▶ upbringing |
5. | A 2022-08-23 06:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-22 13:56:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2022-08-22 11:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 育児 8372989 100.0% 育兒 137 0.0% |
|
Comments: | Probably not. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>育兒</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 22:30:30 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>育兒</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2017-08-01 10:34:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>child-rearing</gloss> |
1. |
[n]
[form]
▶ one discussion ▶ one meeting ▶ one conference |
|
2. |
[n]
[form]
▶ objection |
3. | A 2022-08-22 12:30:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
2. | A 2022-08-22 12:19:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>word (opinion, objection)</gloss> +<gloss>one discussion</gloss> +<gloss>one meeting</gloss> +<gloss>one conference</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>objection</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 15:51:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | can be improved? |
1. |
[n]
▶ one theory ▶ one opinion ▶ another theory |
2. | A 2022-08-22 02:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 15:52:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>one theory (opinion)</gloss> -<gloss>another theory (opinion)</gloss> +<gloss>one theory</gloss> +<gloss>one opinion</gloss> +<gloss>another theory</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ concealment (esp. of wrongdoings or criminals) ▶ sheltering ▶ harboring |
3. | A 2022-08-21 00:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-20 18:56:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20 +20,3 @@ -<gloss>concealment</gloss> +<gloss>concealment (esp. of wrongdoings or criminals)</gloss> +<gloss>sheltering</gloss> +<gloss>harboring</gloss> |
|
1. | A 2021-11-17 22:52:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ Okayama Prefecture (Chūgoku area) |
4. | A 2022-08-23 07:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:41:15 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>岡山縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Okayama prefecture (Chūgoku area)</gloss> +<gloss>Okayama Prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 17:54:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Okayama prefecture (Chuugoku area)</gloss> +<gloss>Okayama prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Okinawa (city, prefecture)
|
6. | A 2022-08-23 07:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 沖縄 24439084 99.5% 沖繩 117367 0.5% |
|
Comments: | Might keep 沖繩 visible. |
|
5. | A* 2022-08-21 02:21:15 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沖繩</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-06-09 20:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-09 12:14:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. You could add "island" too but I feel that it's more often referred to as "沖縄本島” |
|
Diff: | @@ -16,7 +16 @@ -<xref type="see" seq="2731460">琉球</xref> -<gloss>Okinawa (prefecture)</gloss> -<gloss g_type="expl">region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Okinawa (city)</gloss> +<gloss>Okinawa (city, prefecture)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-25 11:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Okinawa Prefecture |
5. | A 2022-08-23 07:27:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 02:22:09 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沖繩縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Okinawa prefecture</gloss> +<gloss>Okinawa Prefecture</gloss> |
|
2. | A 2013-09-08 23:21:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-07 23:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mention of the island needed? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Okinawa prefecture (including Okinawa island)</gloss> +<gloss>Okinawa prefecture</gloss> |
1. |
[n]
▶ music
|
4. | A 2022-08-22 06:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 音楽 50978657 100.0% 音樂 11870 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:29:16 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>音樂</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-05-27 03:47:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-05-25 13:58:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | not in my refs musical movement = 楽章 |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>musical movement</gloss> |
1. |
[n]
《ばけがく spoken to avoid confusion with 科学》 ▶ chemistry
|
7. | A 2022-08-22 02:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 化学 8009152 99.9% 化學 5450 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 22:34:14 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>化學</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-09-20 00:49:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2018-03-23 11:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-23 06:38:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | second sense not in gg5, koj, daijs |
|
Comments: | seems redundant |
|
Diff: | @@ -26,6 +25,0 @@ -<sense> -<stagr>かがく</stagr> -<pos>&suf;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>chemical company (e.g. Acme Chemical Co.)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ suppuration ▶ festering ▶ purulence ▶ pyosis ▶ coming to a head ▶ infection |
5. | A 2022-08-22 20:25:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +16,3 @@ -<gloss>coming to head</gloss> +<gloss>purulence</gloss> +<gloss>pyosis</gloss> +<gloss>coming to a head</gloss> |
|
4. | A 2022-08-21 08:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has it first but I don't think it's great. |
|
3. | A* 2022-08-21 06:18:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>infection</gloss> |
|
2. | A 2022-01-22 01:32:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-18 00:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ science
|
2. | A 2022-08-22 02:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 科学 16060691 99.6% 科學 59884 0.4% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 22:35:21 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>科學</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
[rare]
▶ (flower) petal
|
4. | A 2022-08-22 06:24:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK - done. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はなびら</reb> |
|
3. | A* 2022-08-21 19:15:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If we're tagging this as rare, I don't think はなびら should be included on this entry. Better to add 花片 as a kanji form to 1194520. |
|
2. | A 2022-08-20 01:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 only has かへん. |
|
1. | A* 2022-08-19 23:59:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | かへん: daijr/s, koj, shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku, gg5 はなびら: daijs, shinmeikai, meikyo Looks like the かへん reading should lead. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>はなびら</reb> +</r_ele> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>petal</gloss> +<xref type="see" seq="1194520">花びら</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>(flower) petal</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (hand-to-hand) fight ▶ grapple ▶ scuffle ▶ tussle |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggling (with a problem, task, etc.) ▶ grappling ▶ wrestling ▶ getting to grips (with) |
7. | A 2022-08-23 07:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 格闘 2458708 99.7% 挌闘 8441 0.3% 格鬪 84 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 01:54:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>格鬪</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-15 02:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-15 01:30:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>hand-to-hand fighting</gloss> -<gloss>grappling</gloss> -<gloss>scuffling</gloss> +<gloss>(hand-to-hand) fight</gloss> +<gloss>grapple</gloss> +<gloss>scuffle</gloss> +<gloss>tussle</gloss> @@ -32 +33,4 @@ -<gloss>struggling (with a task, etc.)</gloss> +<gloss>struggling (with a problem, task, etc.)</gloss> +<gloss>grappling</gloss> +<gloss>wrestling</gloss> +<gloss>getting to grips (with)</gloss> |
|
3. | A 2021-12-14 19:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ institute ▶ academy |
2. | A 2022-08-22 02:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 学院 1594570 97.0% 學院 49338 3.0% |
|
1. | A* 2022-08-21 21:56:11 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>學院</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ educational institution ▶ school ▶ academy ▶ campus |
4. | A 2022-08-23 06:42:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 学園 4674275 99.2% 學園 38152 0.8% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:31:04 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>學園</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-06-24 10:24:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>educational institution</gloss> +<gloss>school</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-23 20:36:50 | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ study ▶ learning ▶ tutorial |
3. | A 2022-08-22 23:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 学習 22481823 100.0% 學習 2151 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 21:58:49 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>學習</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-12-04 11:09:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ student (esp. a university student)
|
2. | A 2022-08-23 07:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 04:44:16 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>學生</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ bandsman |
2. | A 2022-08-23 07:50:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 21:57:41 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>樂員</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ paradise ▶ Eden |
5. | A 2022-08-22 03:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 楽園 2036505 99.7% 樂園 6666 0.3% |
|
Comments: | GG5 has Elysium, but I think it's a bit of a stretch. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>樂園</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 11:59:50 | |
Comments: | I don't think Elysium works as a general term for "paradise" in English any more than say, Valhalla |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>樂園</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -22 +17,0 @@ -<gloss>Elysium</gloss> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:30:15 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>樂園</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-01-12 21:34:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I suspect someone was being literal. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>Eden</gloss> +<gloss>Elysium</gloss> |
|
1. | A* 2020-01-12 07:22:46 Opencooper | |
Refs: | GG5; chuujiten; daijr/s; nikk; koj; shinmeikai; meikyo; shinjirin * nikk: 楽しい庭園。また、苦しみのない安楽に暮らせる所。極楽。パラダイス。 |
|
Comments: | Of all my refs, Nikkoku is the _only_ one that makes reference to a literal garden. Considering every other ref only has a "paradise" gloss, I feel this should be removed. Or else relegated to a separate gloss with a tag indicating it is not a modern meaning. Besides, the nikk definition only talks about the garden being enjoyable, not the specific thing known as a pleasure garden (https://en.wikipedia.org/wiki/Pleasure_garden). |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>pleasure garden</gloss> |
1. |
[n]
▶ starting (e.g. of an engine) ▶ engaging (e.g. of a lock) |
|||||||
2. |
(掛かり,掛り only)
[n]
▶ expenses ▶ costs |
|||||||
3. |
[n]
{go (game)}
《esp. カカリ》 ▶ attack (esp. a corner approach) |
|||||||
4. |
[n]
▶ barb (of a fish hook) |
|||||||
5. |
(掛かり,掛り only)
[n]
《esp. for government offices, railways, etc.》 ▶ charge ▶ duty ▶ person in charge ▶ official ▶ clerk
|
9. | A 2022-08-23 06:49:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-08-21 23:56:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | According to the daijr/s, sense 2 is always 掛かり. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>懸かり</keb> +<keb>掛り</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>掛り</keb> +<keb>懸かり</keb> @@ -29,2 +29,2 @@ -<gloss>starting</gloss> -<gloss>engaging</gloss> +<gloss>starting (e.g. of an engine)</gloss> +<gloss>engaging (e.g. of a lock)</gloss> @@ -32,0 +33,2 @@ +<stagk>掛かり</stagk> +<stagk>掛り</stagk> @@ -34 +35,0 @@ -<s_inf>esp. 掛かり, 掛り</s_inf> @@ -46 +47 @@ -<gloss>barb</gloss> +<gloss>barb (of a fish hook)</gloss> |
|
7. | A* 2022-08-20 11:44:58 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<s_inf>esp. 掛かり, 掛り, カカリ</s_inf> +<s_inf>esp. カカリ</s_inf> |
|
6. | A 2022-08-20 04:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2655270. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +<r_ele> +<reb>カカリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -36,4 +40,3 @@ -<xref type="see" seq="2655270">カカリ</xref> -<xref type="see" seq="2655270">カカリ</xref> -<s_inf>esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ</s_inf> -<gloss>attack (esp. a corner approach in the game of go)</gloss> +<field>&go;</field> +<s_inf>esp. 掛かり, 掛り, カカリ</s_inf> +<gloss>attack (esp. a corner approach)</gloss> |
|
5. | A 2011-08-24 23:36:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sightseeing ▶ tourism |
4. | A 2022-08-23 07:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 観光 29803246 100.0% 觀光 3659 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 22:20:13 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>觀光</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-18 00:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2019-07-03 10:20:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>tourism</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ South Korea ▶ Republic of Korea
|
|||||||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Korean Empire (1897-1910)
|
6. | A 2022-08-22 03:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 韓国 26728682 99.9% 韓國 18626 0.1% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:37:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>韓國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-09 11:15:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2021-10-09 08:27:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2014-05-12 02:02:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Iwate Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 04:57:45 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>岩手縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:00:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Iwate prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Iwate Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:05:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Iwate prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Iwate prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Gifu Prefecture (Chūbu area) |
4. | A 2022-08-23 07:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:27:34 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>岐阜縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:00:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gifu prefecture (Chūbu area)</gloss> +<gloss>Gifu Prefecture (Chūbu area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 17:54:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gifu prefecture (Chuubu area)</gloss> +<gloss>Gifu prefecture (Chūbu area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ flag ▶ banner ▶ ensign ▶ emblem |
|
2. |
[n]
▶ (one's) stance ▶ position ▶ opinion |
4. | A 2022-08-24 07:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
3. | A* 2022-08-21 15:54:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meiyko |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(one's) stance</gloss> +<gloss>position</gloss> +<gloss>opinion</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-08-09 23:39:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-08 06:44:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「きしょく」は誤読。 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きしょく</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
1. |
[n]
▶ sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife) |
|
2. |
[n]
▶ younger stepsister ▶ younger adopted sister ▶ non-blood-related younger sister |
14. | A 2022-08-27 23:41:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, reverting. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>younger sister-in-law</gloss> +<gloss>sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)</gloss> |
|
13. | A* 2022-08-24 13:21:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 義理の妹。夫または妻の妹、弟の妻など。 https://www.mwed.jp/articles/2228/ "年上の義妹ってやりづらい…呼び方や距離感など"彼女"と上手く付き合っていくコツ" |
|
Comments: | I don't think this works. Your 義妹 can be older than you. |
|
12. | A 2022-08-23 06:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it's OK but you have to ask "younger than whom?" The person speaking/writing? Or the brother/sister? |
|
11. | A* 2022-08-21 15:32:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | isn't (spouse's younger sister or younger brother's wife) needlessly wordy? |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>sister-in-law (spouse's younger sister or younger brother's wife)</gloss> +<gloss>younger sister-in-law</gloss> |
|
10. | A 2020-04-15 21:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Miyazaki Prefecture (Kyūshū) |
5. | A 2022-08-23 07:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 05:53:35 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宮崎縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 04:59:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 大分県 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Miyazaki prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Miyazaki Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 03:02:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-06 23:14:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard spelling |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Miyazaki prefecture (Kyuushuu)</gloss> +<gloss>Miyazaki prefecture (Kyushu)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Miyagi Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:15:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 04:58:47 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宮城縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 04:59:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Miyagi prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Miyagi Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:03:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Miyagi prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Miyagi prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:55:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ correction (of a fault, mistake, flaw, etc.) ▶ remedy ▶ rectification ▶ redress ▶ reform |
6. | A 2022-08-21 08:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 11:04:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I don't know where "training" came from. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,4 @@ -<xref type="see" seq="1237800">矯正・きょうせい</xref> -<gloss>correction (of error, mistake, etc.)</gloss> +<gloss>correction (of a fault, mistake, flaw, etc.)</gloss> +<gloss>remedy</gloss> +<gloss>rectification</gloss> +<gloss>redress</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>training</gloss> |
|
4. | A 2021-11-18 00:42:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2014-02-17 22:51:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-02-17 22:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Withdrawing merge proposal. See comments on 1237800. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<xref type="see" seq="1237800">矯正・きょうせい</xref> +<xref type="see" seq="1237800">矯正・きょうせい</xref> +<xref type="see" seq="1237800">矯正・きょうせい</xref> +<xref type="see" seq="1237800">矯正・きょうせい</xref> +<gloss>correction (of error, mistake, etc.)</gloss> @@ -14 +18,0 @@ -<gloss>correction</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{go (game),shogi}
▶ position in a game ▶ state of the game |
|
2. |
[n]
▶ situation ▶ stage ▶ phase ▶ aspect |
6. | A 2022-08-23 06:42:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-21 14:10:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,2 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>aspect of an affair</gloss> @@ -26,0 +24,3 @@ +<gloss>stage</gloss> +<gloss>phase</gloss> +<gloss>aspect</gloss> |
|
4. | A 2022-08-20 03:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 02:21:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>position in a game of go or shogi</gloss> +<field>&go;</field> +<field>&shogi;</field> +<gloss>position in a game</gloss> |
|
2. | A 2010-10-08 10:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>state of the game</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ward ▶ borough ▶ city (in Tokyo) |
|||||
2. |
[n]
▶ district (e.g. electoral) ▶ section ▶ zone (e.g. postal)
|
10. | A 2022-08-22 06:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-08-22 02:37:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, my mistake then. What I linked is just the kanwa part; the "ward" / "district" entry just has 区 (in both daijs and obunsha). Probably better as [sK]. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-08-22 02:32:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My oldish 大辞泉 only has it in kanwa part. Maybe rK is OK. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-22 02:29:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Just noting that daijisen and obunsha have it https://dictionary.goo.ne.jp/word/kanji/区/ ( 区の解説 - 小学館 大辞泉 ) |
|
6. | A 2022-08-22 02:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Not in kokugos. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kumamoto Prefecture (Kyūshū) |
5. | A 2022-08-23 07:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 04:55:19 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熊本縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:01:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 大分県 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kumamoto prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Kumamoto Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:55:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-06 23:14:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard spelling |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Kumamoto prefecture (Kyuushuu)</gloss> +<gloss>Kumamoto prefecture (Kyushu)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Gunma Prefecture (Kanto area)
|
4. | A 2022-08-23 07:28:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:11:11 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>群馬縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:02:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gunma prefecture (Kanto area)</gloss> +<gloss>Gunma Prefecture (Kanto area)</gloss> |
|
1. | A 2013-09-07 23:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Gunma prefecture (Kantou area)</gloss> +<gloss>Gunma prefecture (Kanto area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ chicken (Gallus gallus domesticus) ▶ domestic chicken |
|||||||
2. |
[n]
▶ chicken meat
|
9. | A 2023-03-21 20:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-03-21 18:15:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────╮ │ 鶏 │ 6,622,840 │ │ 鷄 │ 11,163 │ │ 雞 │ 1,007 │ - add, sK (daijr/s, koj, sankoku) │ にわとり │ 188,978 │ │ ニワトリ │ 379,133 │ ╰─ーーーー─┴────────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雞</keb> |
|
7. | A 2022-08-22 06:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鶏 6622840 99.8% 鷄 11163 0.2% |
|
Comments: | It's a 人名用漢字. Not sure it applies o all readings. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 02:09:24 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鷄</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-07-07 11:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hen's egg |
6. | A 2023-04-03 00:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think they add anything useful. |
|
Diff: | @@ -23,2 +22,0 @@ -<gloss>chicken egg</gloss> -<gloss>egg</gloss> |
|
5. | A* 2023-04-02 12:08:05 Todd Faulkner <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>chicken egg</gloss> +<gloss>egg</gloss> |
|
4. | A 2022-08-22 06:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鶏卵 199941 100.0% 鷄卵 96 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:10:37 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鷄卵</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-03-22 10:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ gracious (defeat, apology, etc.) ▶ graceful ▶ honourable (e.g. death) ▶ noble ▶ gallant ▶ brave ▶ manly ▶ sportsmanlike |
|
2. |
[adj-i]
[dated]
▶ upright ▶ righteous ▶ honest ▶ pure (heart) ▶ innocent |
|
3. |
[adj-i]
[arch]
▶ unspoiled (scenery, etc.) ▶ pure ▶ clean |
9. | A 2022-08-22 06:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-08-21 13:51:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Comments: | I think leading with "manly" is a bit misleading. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,6 @@ +<gloss>gracious (defeat, apology, etc.)</gloss> +<gloss>graceful</gloss> +<gloss>honourable (e.g. death)</gloss> +<gloss>noble</gloss> +<gloss>gallant</gloss> +<gloss>brave</gloss> @@ -32,4 +37,0 @@ -<gloss>gracious</gloss> -<gloss>gallant</gloss> -<gloss>resolute</gloss> -<gloss>brave</gloss> @@ -39 +41 @@ -<gloss>pure (heart, actions, etc.)</gloss> +<misc>&dated;</misc> @@ -41 +43,4 @@ -<gloss>blameless</gloss> +<gloss>righteous</gloss> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>pure (heart)</gloss> +<gloss>innocent</gloss> @@ -46 +51 @@ -<gloss>unsullied (e.g. scenery or object)</gloss> +<gloss>unspoiled (scenery, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2022-08-21 08:10:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-20 20:15:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 潔い │ 125,823 │ 90.7% │ │ いさぎ良い │ 765 │ 0.6% │ 🡠 sK │ 潔よい │ 348 │ 0.3% │ 🡠 sK │ 潔良い │ 147 │ 0.1% │ 🡠 adding as sK │ いさぎよい │ 11,622 │ 8.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<keb>潔よい</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>いさぎ良い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,2 +15,6 @@ -<keb>いさぎ良い</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>潔よい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>潔良い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2012-04-18 04:31:40 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ study ▶ research ▶ investigation |
3. | A 2022-08-23 07:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 06:19:15 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>硏究</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 00:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to look (stare) back at (someone)
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to look at again ▶ to re-examine |
|||||
3. |
[v5s,vt]
▶ to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending) ▶ to put a person to shame ▶ to get one's own back |
|||||
4. |
[v5s,vi]
▶ to look back (behind oneself) |
5. | A 2022-08-24 07:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I'm not seeing that in references. |
|
Diff: | @@ -31 +31,2 @@ -<gloss>to prove someone wrong</gloss> +<gloss>to put a person to shame</gloss> +<gloss>to get one's own back</gloss> |
|
4. | A* 2022-08-21 01:55:21 | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>to prove someone wrong</gloss> |
|
3. | A 2021-11-19 10:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to look (stare) back at (somebody)</gloss> +<gloss>to look (stare) back at (someone)</gloss> |
|
2. | A 2018-11-22 00:29:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-21 07:55:11 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Had a hard time wording the 3rd definition. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,17 @@ -<gloss>to look (stare) back at</gloss> -<gloss>to triumph over</gloss> +<gloss>to look (stare) back at (somebody)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to look at again</gloss> +<gloss>to re-examine</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to look back (behind oneself)</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ lively ▶ full of spirit ▶ energetic ▶ vigorous ▶ vital ▶ spirited |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ healthy ▶ well ▶ fit ▶ in good health |
6. | A 2022-08-23 07:47:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元気 28494757 99.8% 元氣 49040 0.2% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 06:13:45 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>元氣(oK)</keb> +<keb>元氣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 06:13:27 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>元氣(oK)</keb> |
|
3. | A 2014-10-28 04:50:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing vigourous (not in BrE.) |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>vigourous</gloss> |
|
2. | A* 2014-10-27 03:44:59 Marcus Richert | |
Refs: | 新和英中辞典, daijs |
|
Comments: | not sure whether it should be glossed as an adjective or a noun. removed some noun glosses I couldn't render into adjectives |
|
Diff: | @@ -19 +19,11 @@ -<gloss>health</gloss> +<gloss>lively</gloss> +<gloss>full of spirit</gloss> +<gloss>energetic</gloss> +<gloss>vigorous</gloss> +<gloss>vigourous</gloss> +<gloss>vital</gloss> +<gloss>spirited</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -21,10 +31,3 @@ -<gloss>robust</gloss> -<gloss>vigor</gloss> -<gloss>vigour</gloss> -<gloss>energy</gloss> -<gloss>vitality</gloss> -<gloss>vim</gloss> -<gloss>stamina</gloss> -<gloss>spirit</gloss> -<gloss>courage</gloss> -<gloss>pep</gloss> +<gloss>well</gloss> +<gloss>fit</gloss> +<gloss>in good health</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Hiroshima prefecture (Chūgoku area) |
3. | A 2022-08-23 07:37:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:42:28 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廣島縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2017-09-20 17:54:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hiroshima prefecture (Chuugoku area)</gloss> +<gloss>Hiroshima prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ desolate ▶ dreary ▶ bleak |
2. | A 2022-08-21 08:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 04:46:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 荒涼 │ 70,031 │ 98.8% │ │ 荒寥 │ 841 │ 1.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others) │ こうりょう │ 19,553 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ (one's) whereabouts
|
|||||
2. |
[n]
▶ destination ▶ where one is headed |
|||||
3. |
[n]
▶ outcome ▶ course (of events) ▶ development ▶ direction ▶ tide |
|||||
4. |
[n]
▶ future ▶ journey ahead |
17. | A 2022-08-21 08:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-08-20 18:37:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 行方 │ 2,680,936 │ 87.9% │ │ 行くえ │ 5,770 │ 0.2% │ 🡠 sK │ 行衛 │ 3,523 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijs: 「行衛」とも当てて書く) │ ゆくえ │ 358,758 │ 11.8% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<keb>行くえ</keb> +<keb>行衛</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,2 +16,2 @@ -<keb>行衛</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<keb>行くえ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
15. | A 2021-05-24 01:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-05-23 14:45:46 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 新明解国語辞典 第七版 しっ そう(オ) ⓪ 【失踪】 ━する(自サ) (家を出て)行くえをくらますこと。 Google N-gram Corpus Counts 行方 2680936 行くえ 5770 行衛 3523 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行くえ</keb> |
|
13. | A 2021-04-22 02:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One Tanaka sentence seems to match sense 3. |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kagawa Prefecture (Shikoku) |
3. | A 2022-08-23 07:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:47:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>香川縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 05:03:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kagawa prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Kagawa Prefecture (Shikoku)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kōchi Prefecture (Shikoku) |
6. | A 2022-08-23 06:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 高知県 1283466 100.0% 高知縣 441 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:49:42 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>高知縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:03:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Kōchi Prefecture (Shikoku)</gloss> |
|
3. | A 2020-06-10 06:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kochi prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Kōchi prefecture (Shikoku)</gloss> |
|
2. | A 2018-02-07 22:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ state ▶ country ▶ nation
|
2. | A 2022-08-22 02:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 国家 10890684 99.6% 國家 44161 0.4% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 03:02:28 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>國家</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[adj-no,n]
▶ international |
|
2. |
[n]
[obs]
▶ diplomatic intercourse |
6. | R 2022-08-22 02:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dupe |
|
5. | A* 2022-08-21 03:19:12 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>國際</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-02-23 21:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure about "n" for sense 1. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2018-02-16 21:46:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij daijr: "〔漢訳「万国公法」(1864年)の「各国交際」から造語され た。当初は英語 diplomatic intercourse の訳語とした〕" |
|
Comments: | (not to derail the discussion but I thought this should be recorded) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>diplomatic intercourse</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2018-02-15 23:53:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd argue it shouldn't be there at all. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ international |
|
2. |
[n]
[obs]
▶ diplomatic intercourse |
6. | A 2022-08-22 02:35:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 国際 24523675 99.9% 國際 30964 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 03:18:56 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>國際</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-02-23 21:47:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure about "n" for sense 1. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2018-02-16 21:46:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij daijr: "〔漢訳「万国公法」(1864年)の「各国交際」から造語され た。当初は英語 diplomatic intercourse の訳語とした〕" |
|
Comments: | (not to derail the discussion but I thought this should be recorded) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>diplomatic intercourse</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2018-02-15 23:53:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd argue it shouldn't be there at all. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Saga Prefecture |
5. | A 2022-08-22 02:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 佐賀県 1121198 100.0% 佐賀縣 195 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 05:51:14 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佐賀縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 04:56:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Saga prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Saga Prefecture</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-06 23:13:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard spelling |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Saga prefecture (Kyuushuu)</gloss> +<gloss>Saga prefecture (Kyushu)</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ week after next |
5. | A 2022-08-22 11:42:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-08-22 03:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 再来週 288214 97.7% さ来週 6689 2.3% 再來週 48 0.0% |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:49:45 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>再來週</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
▶ Saitama Prefecture (Kanto area) |
4. | A 2022-08-23 07:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:13:00 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>埼玉縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 04:58:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Saitama prefecture (Kanto area)</gloss> +<gloss>Saitama Prefecture (Kanto area)</gloss> |
|
1. | A 2013-09-07 23:30:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Saitama prefecture (Kantou area)</gloss> +<gloss>Saitama prefecture (Kanto area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Mie Prefecture (Kinki area) |
6. | A 2022-08-23 07:31:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:32:33 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三重縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:04:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mie Prefecture</gloss> +<gloss>Mie Prefecture (Kinki area)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-04 04:56:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Per https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/43 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mie prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Mie Prefecture</gloss> |
|
2. | A 2019-10-04 04:49:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mie Prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Mie prefecture (Kinki area)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Yamagata Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:03:16 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山形縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 04:59:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamagata prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Yamagata Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:04:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamagata prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Yamagata prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Yamaguchi Prefecture (Chūgoku area) |
4. | A 2022-08-23 07:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:43:26 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山口縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 04:59:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamaguchi prefecture (Chūgoku area)</gloss> +<gloss>Yamaguchi Prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 17:53:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamaguchi prefecture (Chuugoku area)</gloss> +<gloss>Yamaguchi prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Yamanashi Prefecture (Chūbu area) |
4. | A 2022-08-23 07:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:24:38 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山梨縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:00:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamanashi prefecture (Chūbu area)</gloss> +<gloss>Yamanashi Prefecture (Chūbu area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 17:53:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamanashi prefecture (Chuubu area)</gloss> +<gloss>Yamanashi prefecture (Chūbu area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ paper |
4. | A 2022-08-23 23:52:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I did, but if it means having an extra sense on this entry (and はさみ), I'd rather we dropped it. |
|
3. | A 2022-08-22 11:46:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but you added the sense to 石 last year 8-)} |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2022-08-21 13:03:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for it, especially given that the usual words used in the game are グー, パー and チョキ. I wouldn't mind dropping that sense from 石 either. |
|
1. | A* 2022-08-20 02:41:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | (we have a similar sense on 石) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>paper (in rock-paper-scissors)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ dentist |
3. | A 2022-08-22 03:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 歯医者 2962872 100.0% 齒醫者 74 0.0% |
|
Comments: | Not sure it's even worth sK. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 03:30:13 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>齒毉者</keb> +<keb>齒醫者</keb> |
|
1. | A* 2022-08-21 03:28:35 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>齒毉者</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[v5g,vi]
▶ to follow ▶ to come after ▶ to come next (to) ▶ to rank next (to) ▶ to rank second (to) |
4. | A 2022-08-22 06:45:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-21 12:51:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | The kokugos have two senses but there's a lot of overlap in the glosses. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to rank next to</gloss> +<gloss>to follow</gloss> @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>to come next (to)</gloss> +<gloss>to rank next (to)</gloss> +<gloss>to rank second (to)</gloss> |
|
2. | A 2022-08-20 01:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oooh. |
|
1. | A* 2022-08-20 00:11:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────╮ │ 次ぐ │ 510,323 │ │ 亜ぐ │ 150 │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ つぐ │ 797,646 │ ╰─ーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ Shiga Prefecture (Kinki area) |
5. | A 2022-08-23 07:27:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 05:33:26 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>滋賀縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:01:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shiga prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Shiga Prefecture (Kinki area)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-21 09:09:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
1. | A* 2018-01-21 07:50:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | KanjiDic is missing to 呉音 シ of 滋 |
1. |
[n]
▶ dictionary ▶ lexicon
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ letter of resignation
|
2. | A 2022-08-22 07:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 辞書 5779205 100.0% 辭書 2586 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 02:03:10 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辭書</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ Kagoshima Prefecture (Kyūshū) |
5. | A 2022-08-23 07:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 05:54:45 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鹿兒島縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:03:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 大分県 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kagoshima prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Kagoshima Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-06 23:15:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard spelling |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Kagoshima prefecture (Kyuushuu)</gloss> +<gloss>Kagoshima prefecture (Kyushu)</gloss> |
1. |
[n]
▶ being too late ▶ losing one's final chance |
6. | A 2022-08-21 08:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 02:44:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 手遅れ │ 365,266 │ 97.3% │ │ 手後れ │ 5,717 │ 1.5% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others) │ 手おくれ │ 4,460 │ 1.2% │ 🡠 sK │ ておくれ │ 457,141 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-08-09 01:02:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-08 15:14:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Only one sense in the refs. Not a 形容動詞. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -25,6 +24,2 @@ -<gloss>being (too) late</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<gloss>belated treatment</gloss> +<gloss>being too late</gloss> +<gloss>losing one's final chance</gloss> |
|
2. | A 2014-02-17 19:56:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Akita Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:00:49 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋田縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:02:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Akita prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Akita Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:34:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Akita prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Akita prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ future ▶ (future) prospects |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ bringing (from abroad, another region, etc.) |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
▶ bringing about ▶ giving rise to ▶ causing ▶ incurring
|
5. | A 2022-08-22 23:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-22 16:30:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. I think "usually near" is misleading. It's less distant than 未来 but it can still refer to a time many years in the feature. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,2 +23,18 @@ -<gloss>future (usually near)</gloss> -<gloss>prospects</gloss> +<gloss>future</gloss> +<gloss>(future) prospects</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>bringing (from abroad, another region, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1619210">招来・2</xref> +<gloss>bringing about</gloss> +<gloss>giving rise to</gloss> +<gloss>causing</gloss> +<gloss>incurring</gloss> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:40:30 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>將來</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
▶ Niigata prefecture (Hokuriku area) |
4. | A 2022-08-23 07:38:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:20:03 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>新潟縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2019-10-04 04:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 90% of the time we have "prefecture", |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Niigata Prefecture (Hokuriku area)</gloss> +<gloss>Niigata prefecture (Hokuriku area)</gloss> |
|
1. | A 2014-03-25 23:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Niigata prefecture (Hokuriku area)</gloss> +<gloss>Niigata Prefecture (Hokuriku area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ imitation ▶ copy ▶ make-believe ▶ pretence ▶ sham |
|
2. |
[n]
《oft. used to speak humbly about one's own actions》 ▶ doing something in a way that only superficially resembles the real thing |
8. | A 2022-08-21 08:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 19:04:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 真似事 │ 79,072 │ 72.0% │ │ まね事 │ 2,740 │ 2.5% │ 🡠 sK │ マネ事 │ 1,107 │ 1.0% │ 🡠 sK │ まねごと │ 24,725 │ 22.5% │ │ マネごと │ 2,170 │ 2.0% │ 🡠 dropping restrictions ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +16,0 @@ -<re_restr>真似事</re_restr> -<re_restr>まね事</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>マネごと</reb> -<re_restr>マネ事</re_restr> |
|
6. | A 2021-05-17 09:06:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-17 08:16:46 dine | |
Comments: | obvious typo |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<re_restr>マネ事</re_restr> +<re_restr>まね事</re_restr> |
|
4. | A 2018-12-27 04:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems ok. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kanagawa Prefecture (Kanto area) |
4. | A 2022-08-23 07:33:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:18:29 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>神奈川縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:01:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kanagawa prefecture (Kanto area)</gloss> +<gloss>Kanagawa Prefecture (Kanto area)</gloss> |
|
1. | A 2013-09-07 23:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Kanagawa prefecture (Kantou area)</gloss> +<gloss>Kanagawa prefecture (Kanto area)</gloss> |
1. |
[adv]
▶ indeed ▶ really ▶ absolutely ▶ truly ▶ actually ▶ very ▶ quite
|
8. | A 2022-08-21 08:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 18:11:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 誠に │ 5,343,101 │ 73.7% │ │ 真に │ 1,031,639 │ 14.2% │ │ 寔に │ 887 │ 0.0% │ 🡠 rK (koj) │ 洵に │ 3,822 │ 0.1% │ 🡠 rK (koj) │ まことに │ 872,881 │ 12.0% │ │ しんに │ 43,182 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-05-15 11:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed. |
|
5. | A* 2018-04-25 13:21:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, there are 6 真に that are tagged 実に |
|
4. | A 2016-11-11 21:51:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Aomori Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 04:56:39 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青森縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:02:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Aomori prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Aomori Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:35:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Aomori prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Aomori prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:59:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Shizuoka Prefecture (Chūbu area) |
4. | A 2022-08-23 07:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:29:38 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>靜岡縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:03:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shizuoka prefecture (Chūbu area)</gloss> +<gloss>Shizuoka Prefecture (Chūbu area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 18:17:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shizuoka prefecture (Chuubu area)</gloss> +<gloss>Shizuoka prefecture (Chūbu area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Ishikawa Prefecture (Hokuriku area) |
3. | A 2022-08-23 07:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:22:41 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>石川縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 05:01:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ishikawa prefecture (Hokuriku area)</gloss> +<gloss>Ishikawa Prefecture (Hokuriku area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Chiba Prefecture (Kanto area) |
4. | A 2022-08-23 04:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 千葉県 4869845 100.0% 千葉縣 515 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:15:52 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>千葉縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 04:58:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chiba prefecture (Kanto area)</gloss> +<gloss>Chiba Prefecture (Kanto area)</gloss> |
|
1. | A 2013-09-07 23:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Chiba prefecture (Kantou area)</gloss> +<gloss>Chiba prefecture (Kanto area)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ battle ▶ fight ▶ combat |
5. | A 2022-08-22 11:41:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-08-22 02:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 戦闘 6414997 100.0% 戰鬪 1408 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 01:55:30 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>戰鬪</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2022-01-22 01:32:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-18 01:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ Ōita Prefecture (Kyūshū) |
8. | A 2022-08-23 07:14:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-21 05:53:03 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大分縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-11-04 04:58:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ōita prefecture (Kyūshū)</gloss> +<gloss>Ōita Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
5. | A 2019-10-04 04:47:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Oita Prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Ōita prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
4. | A 2014-03-25 23:48:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ talk ▶ conversation ▶ dialogue |
|
2. |
[n]
▶ informal expression of opinion ▶ off-the-cuff remarks ▶ comment |
|
3. |
[n]
{linguistics}
▶ discourse |
7. | A 2022-08-22 06:09:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | vi seems more likely. |
|
6. | A* 2022-08-21 16:37:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai 7e (1st sense only), obunsha 11e, iwakoku 6e, sankoku 7e [vt,vi]: meikyo 1e & 2e (1st sense only) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ を談話する │ 25 │ 1.3% │ │ 談話する │ 1,883 │ 98.7% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ を談話し │ 51 │ 0.6% │ │ 談話し │ 8,764 │ 99.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Meikyo and gakkoku seems to be outliers here with [vt] |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A* 2022-08-21 16:02:50 Marcus Richert | |
Comments: | gakkoku meikyo (later edition?) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-19 23:57:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Comments: | Only the first sense is vs. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -32 +32 @@ -<pos>&vs;</pos> +<field>&ling;</field> |
|
3. | A 2021-11-18 06:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | A bit broader. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>(light-hearted) talk</gloss> -<gloss>(casual) conversation</gloss> +<gloss>talk</gloss> +<gloss>conversation</gloss> @@ -21,0 +22,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>informal expression of opinion</gloss> +<gloss>off-the-cuff remarks</gloss> +<gloss>comment</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>discourse</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ China
|
|||||||||||||
2. |
[n]
▶ Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane)
|
|||||||||||||
3. |
[n]
▶ central part of a country ▶ main region |
|||||||||||||
4. |
[n]
[hist]
《also read ちゅうこく》 ▶ province of the second lowest rank (ritsuryō system) |
14. | A 2024-02-07 21:57:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 中国 39,356,808 99.9% 中國 44,369 0.1% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A 2024-02-06 20:09:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
12. | A* 2024-02-06 08:07:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better w/o restrictions? I don't think sense 2 can be considered an abbr |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -22 +22,0 @@ -<stagr>ちゅうごく</stagr> @@ -28 +27,0 @@ -<stagr>ちゅうごく</stagr> @@ -31 +29,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -35 +32,0 @@ -<stagr>ちゅうごく</stagr> @@ -42,0 +40 @@ +<s_inf>also read ちゅうこく</s_inf> |
|
11. | A 2022-08-24 00:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-08-24 00:17:45 Marcus Richert | |
Comments: | Thought we added [hist] to all entries/senses containing the word ritsuryo? |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Nagasaki Prefecture (Kyūshū) |
6. | A 2022-08-23 07:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-08-21 06:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 05:52:09 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>長崎縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:02:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 大分県 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nagasaki prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Nagasaki Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 03:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Nagano Prefecture (Chūbu area) |
4. | A 2022-08-22 06:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 長野県 3023632 100.0% 長野縣 570 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:25:32 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>長野縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:02:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nagano prefecture (Chūbu area)</gloss> +<gloss>Nagano Prefecture (Chūbu area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 18:01:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nagano prefecture (Chuubu area)</gloss> +<gloss>Nagano prefecture (Chūbu area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Tottori Prefecture (Chūgoku area) |
4. | A 2022-08-23 07:29:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:39:20 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳥取縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:03:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tottori prefecture (Chūgoku area)</gloss> +<gloss>Tottori Prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 18:02:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tottori prefecture (Chuugoku area)</gloss> +<gloss>Tottori prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ transfer (of a call, patient, etc.) ▶ forwarding (a letter, email, etc.) ▶ redirection |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ transfer (of data) ▶ transmission |
7. | A 2022-08-23 06:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 転送 4629944 100.0% 轉送 223 0.0% |
|
6. | A* 2022-08-22 15:56:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>transfer</gloss> +<gloss>transfer (of a call, patient, etc.)</gloss> +<gloss>forwarding (a letter, email, etc.)</gloss> @@ -25,0 +27,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>transfer (of data)</gloss> @@ -27 +33,0 @@ -<gloss>forwarding (telephone call, e-mail, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2022-08-21 22:39:01 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>轉送</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-18 01:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2018-04-05 09:33:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 4629944 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ electricity
|
|||||
2. |
[n]
▶ (electric) light |
2. | A 2022-08-22 07:58:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 電気 13329677 99.9% 電氣 10948 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 06:12:56 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>電氣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ registration ▶ accession ▶ register ▶ entry ▶ record |
3. | A 2022-08-23 07:51:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 22:02:41 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>登錄</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:19:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ Shimane Prefecture (Chūgoku area) |
4. | A 2022-08-23 07:18:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:40:35 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>島根縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:00:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shimane prefecture (Chūgoku area)</gloss> +<gloss>Shimane Prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 17:54:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shimane prefecture (Chuugoku area)</gloss> +<gloss>Shimane prefecture (Chūgoku area)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fight ▶ battle ▶ combat ▶ conflict
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggle (for rights, higher wages, etc.) ▶ strife ▶ (labor) dispute ▶ strike |
9. | A 2022-08-23 00:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 闘争 1352937 99.4% 斗争 6591 0.5% 鬪爭 2006 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2022-08-21 01:57:02 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬪爭</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-07-09 12:49:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -30,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-09-30 05:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-30 01:25:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog |
|
Comments: | The kokugos split like this. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,2 +24,2 @@ -<gloss>struggle</gloss> -<gloss>strife</gloss> +<gloss>battle</gloss> +<gloss>combat</gloss> @@ -32,2 +31,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>labor dispute</gloss> +<gloss>struggle (for rights, higher wages, etc.)</gloss> +<gloss>strife</gloss> +<gloss>(labor) dispute</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Tokushima Prefecture (Shikoku) |
3. | A 2022-08-23 07:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:46:20 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>德島縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 05:00:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tokushima prefecture (Shikoku)</gloss> +<gloss>Tokushima Prefecture (Shikoku)</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to read |
|||||
2. |
[v5m,vt]
▶ to recite (e.g. a sutra) ▶ to chant |
|||||
3. |
[v5m,vt]
▶ to predict ▶ to guess ▶ to forecast ▶ to read (someone's thoughts) ▶ to see (e.g. into someone's heart) ▶ to divine |
|||||
4. |
[v5m,vt]
▶ to pronounce ▶ to read (e.g. a kanji) |
|||||
5. |
[v5m,vt]
▶ to decipher ▶ to read (a meter, graph, music, etc.) ▶ to tell (the time) |
|||||
6. |
[v5m,vt]
《now mostly used in idioms》 ▶ to count ▶ to estimate
|
|||||
7. |
[v5m,vt]
《also written as 訓む》 ▶ to read (a kanji) with its native Japanese reading |
14. | A 2024-01-25 15:57:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -55,2 +55,2 @@ -<gloss>to tell (time)</gloss> -<gloss>to read (music)</gloss> +<gloss>to read (a meter, graph, music, etc.)</gloss> +<gloss>to tell (the time)</gloss> |
|
13. | A* 2024-01-23 01:58:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Prog has "tell time" and "read music" examples for the "decipher" sense ("特殊な記号などを…"). |
|
Diff: | @@ -54,0 +55,2 @@ +<gloss>to tell (time)</gloss> +<gloss>to read (music)</gloss> |
|
12. | A 2023-10-24 04:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As suggested in 訓む (2256290) - now deleted. I'll go along with those senses being different. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>訓む</keb> |
|
11. | A* 2023-10-08 12:37:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does this overlap with sense 7? |
|
10. | A* 2023-10-08 02:39:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | See sense 1 of 読み方 . |
|
Diff: | @@ -43,0 +44,6 @@ +<gloss>to pronounce</gloss> +<gloss>to read (e.g. a kanji)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -57 +62,0 @@ -<xref type="see" seq="2256290">訓む</xref> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ reading (a book) |
5. | A 2022-08-23 06:51:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 読書 6467567 99.9% 讀書 3253 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 02:28:02 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>讀書</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-06 00:55:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>reading (books)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>reading (a book)</gloss> |
|
2. | A 2020-10-24 20:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-24 20:00:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 古くは「とくしょ」 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -22 +23 @@ -<gloss>reading</gloss> +<gloss>reading (books)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Tochigi Prefecture (Kanto area) |
4. | A 2022-08-23 07:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:08:32 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>栃木縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:00:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tochigi prefecture (Kanto area)</gloss> +<gloss>Tochigi Prefecture (Kanto area)</gloss> |
|
1. | A 2013-09-07 23:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Tochigi prefecture (Kantou area)</gloss> +<gloss>Tochigi prefecture (Kanto area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Nara Prefecture (Kinki area) |
3. | A 2022-08-23 07:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:36:58 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>奈良縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 04:59:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nara prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Nara Prefecture (Kinki area)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ idea ▶ conception |
|
2. |
[n]
▶ way of thinking ▶ approach |
|
3. |
[n]
{music}
▶ expression |
8. | A 2022-08-23 06:49:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-21 16:05:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24 +24,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -30 +29,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
6. | A 2021-05-16 10:52:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | X-refs not needed. |
|
Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1309380">思いつき</xref> -<xref type="see" seq="1423140">着想</xref> |
|
5. | A 2021-05-15 21:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>approach</gloss> |
|
4. | A* 2021-05-15 17:48:05 | |
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ affectation ▶ pretension ▶ thin veneer ▶ hasty preparation ▶ stopgap (measure) ▶ superficial (polish, knowledge) |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ blunt sword with a tempered steel edge |
10. | A 2023-04-21 23:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think the glosses Paul dropped in 2012 were actually OK. The Kokugos are a bit all over the place for sense 2. I'm going with the short historical one in Koj and Nikk. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>affectation</gloss> +<gloss>pretension</gloss> @@ -27,2 +29 @@ -<gloss>superficial (e.g. knowledge)</gloss> -<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap (e.g. from cramming)</gloss> +<gloss>superficial (polish, knowledge)</gloss> @@ -33 +34 @@ -<gloss>a tempered steel blade affixed to a dull or chipped sword ( which may serve in an emergency, but will quickly fail )</gloss> +<gloss>blunt sword with a tempered steel edge</gloss> |
|
9. | A* 2023-04-16 19:49:13 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | On the video game replacement... https://twitter.com/24yan_poid/status/1626779898714136576 I misinterpreted. Only the *joysticks* on the sides of the gaming devices were broken. as a 付け焼刃, he affixed new joysticks(the actual console in both images is the same). perfect. |
|
8. | A* 2023-04-16 19:44:40 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Note the two synonyms in particular: 「その場しのぎ」「一夜漬け 付け焼刃(つけやきば)の意味と使い方|類語・対義語・英訳・由来 https://i-k-i.jp/19441 【類語】 「にわか仕込み」「その場しのぎ」「一夜漬け」「生かじり」「生半可」「素人知恵」 【英訳】 「veneer」「surface」「stopgap」「pretention」 https://kotobank.jp/jaesword/付け焼き刃 小学館 和西辞典の解説 付け焼き刃 付け焼き刃の superficial 付け焼き刃の知識|conocimiento m. superficial, barniz m. de conocimiento (superficial knowledge) ngrams (superficial knowledge) 付け焼き刃の知識 1007 付け焼き刃の勉強 309 付け焼き刃の環境知識 284 付け焼き刃の練習 118 付け焼き刃の人材不足対策 100 付け焼き刃のトレーニング 70 daijs: 1 切れない刀にはがねの焼き刃をつけ足したもの。見た目は切れそうに見えるが、実際はもろくて切れない。 ^^^ It's not the dull sword. It *is* the attached blade. (which is why it can peel off) https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-18-2-0013.html (なまくらの刀にほんとうの鋼の刃を継ぎ足したのが、付け焼き刃であり、にわか仕込みの知識などのたとえ) その場しのぎに身につけた知識や学問は、一時は切り抜けられるが、すぐにぼろを出すことをいう。 〔類〕付け焼き刃は剥(は)げ易(やす)い/メッキは剥げる 〔会〕「さてさて、にわか勉強でなんとかこの場はしのげたけれど。ほんとうのことを言うと、おれは機械には弱いんだ」「困ったやつだ。付け焼き刃はなまり易(やす)いっていうぜ。ぼろの出ないうちに白状することだな」 Another writeup noting the temporary effectiveness (of cramming, for example)... https://www.fleapedia.com/五十音インデックス/つ/付け焼き刃は剥げやすいとは何か/ http://www.jlogos.com/d005/5551734.html 原料も鍛えも粗末な鈍刀に鋼の焼き刃をつけたしても、すぐに切れ味が悪くなる。にわか仕込みの知識や技術など、一時のごまかしはぼろが出るというたとえ。 【同義語】付け焼き刃は剥げ易い。 https://jp.quora.com/付け焼き刃は剥げやすい-落語のまくらによく使われ 鈍刀に焼き刃を付け足したのが付け焼き刃です。当然付け足しただけなので剥が れやすい。本来なら鍛え直して研ぎ直して修復しなくてはならないところをその時間がないので応急措置として刃を付加しただけですませたものです。 転じて一時の間に合わせとか間に合わせの知識のことを指すようになりました。 |
|
Comments: | I'm sure the glosses will need more massaging. I don't know a lot about swords, but I don't think that tempering makes them look any sharper... (so I looked into this) daijs: 切れない刀にはがねの焼き刃をつけ足したもの kokugos explain that a *separate* sharpened steel blade is attached to a dull and/or chipped sword as an emergency measure (and not, as I had surmised from the old gloss, as some sort of sneaky fraud). The 付け焼刃 is the accessory blade (はがねの焼け刃), not the sword at all. The cheap steel does not have the ruggedness of the original blade, and while it may work for a short bit in battle, it will dull and/or fail(peel off entirely) in short order. Not so much that the stop-gap is completely ineffective, more-so that its limited effect is short-lived. See the very good imidas description, for example: 一時は切り抜けられるが、すぐにぼろを出すことをいう。 See these related kotowaza (might be worth adding the first one): A tukeyakiba is easily pealed (off) (this expression confirms the kokukos that explain that an additional steel blade has been attached) 付け焼き刃は剥げやすい plenty on twitter (付け焼き刃は剥げ易い) (a few on twitter with 易い) A tukeyakiba is easily dulled 付け焼き刃はなまり易い つけやきばはなまりやすい (on twitter, less common than the other expression) Internet suggests some overlap between this term and 一夜漬け. (I would say that 付け焼刃 is the result of 一夜漬け )。In fact, check out this grouped gloss: https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/9567/meaning/m0u/ 付け焼き刃/一夜漬け の解説 - 小学館 類語例解辞典 一時の間に合わせに、急いで覚えたり身につけたりすること。 英語表現 overnight knowledge Good, recent twitter example on TOEIC prep (english exam) "付け焼刃の対策では全然ダメでした" 先日のTOEIC 結果発表 やはり試験前日の付け焼刃の対策では全然ダメでした。急いで解く試験苦手。 学生時代から点数伸びとらん😅 https://twitter.com/st_ry10/status/1625362013970116609 With pictures. Owner of a dead video game console buys a garrish neon replacement as a stopgap, but comes to like it: 3年ほど連れ添ったjoyconくんが死亡したので付け焼刃的にネオンカラー買ったけど、案外悪ない組み合わせじゃん🙌 https://twitter.com/24yan_poid/status/1626779898714136576 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +26,3 @@ -<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap</gloss> +<gloss>stopgap (measure)</gloss> +<gloss>superficial (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>knowledge or skill learned as a stopgap (e.g. from cramming)</gloss> @@ -30 +33 @@ -<gloss>re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)</gloss> +<gloss>a tempered steel blade affixed to a dull or chipped sword ( which may serve in an emergency, but will quickly fail )</gloss> |
|
7. | A 2022-08-21 08:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-20 20:07:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 付け焼刃 │ 39,677 │ 60.9% │ 🡠 (oukoku, jitsuyou) │ 付け焼き刃 │ 23,354 │ 35.9% │ 🡠 (daijr/s, shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku, gg5) │ 付焼刃 │ 958 │ 1.5% │ 🡠 sK (koj) │ 付焼き刃 │ 244 │ 0.4% │ 🡠 sK │ つけやきば │ 901 │ 1.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>付焼き刃</keb> +<keb>付焼刃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>付焼刃</keb> +<keb>付焼き刃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Toyama Prefecture (Hokuriku area) |
3. | A 2022-08-23 07:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:20:59 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>富山縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 04:59:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Toyama prefecture (Hokuriku area)</gloss> +<gloss>Toyama Prefecture (Hokuriku area)</gloss> |
1. |
[n,adj-na,vs,vi]
▶ extramarital sex ▶ affair ▶ fooling around
|
|||||
2. |
[n,adj-na,vs,vi]
▶ infidelity ▶ wantonness ▶ unfaithfulness ▶ inconstancy ▶ fickleness ▶ caprice |
10. | A 2022-08-28 02:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-08-28 00:49:12 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Comments: | 浮気 2714406 99.8% 浮氣 6123 0.2% |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>浮氣</keb> |
|
8. | A 2022-08-21 08:09:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 19:00:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo, oukoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 浮気 │ 2,714,406 │ 96.4% │ │ うわ気 │ 175 │ 0.0% │ 🡠 sK │ 上気 │ 84,563 │ 3.0% │ 🡠 (in daijs and koj) │ うわき │ 16,470 │ 0.6% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>うわ気</keb> +<keb>上気</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -14,2 +15,2 @@ -<keb>上気</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>うわ気</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -34,0 +37 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2014-05-03 03:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In 2007 "Dennis" wrote: "I think this might deserve a "sens". In the early days I got in trouble with this expression once - and then I learned not to use it as casually as we do in English." I suspect the problem is/was intending it to mean "fickleness", but it was taken as our sense 1. Given that set of glosses, it hardly needs to be tagged, IMO. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<misc>&sens;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Fukui Prefecture (Hokuriku area) |
3. | A 2022-08-23 07:28:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:23:23 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>福井縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 05:01:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Fukui prefecture (Hokuriku area)</gloss> +<gloss>Fukui Prefecture (Hokuriku area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Fukuoka Prefecture (Kyūshū) |
5. | A 2022-08-23 07:28:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 05:50:35 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>福岡縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-04 05:02:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 大分県 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Fukuoka prefecture (Kyushu)</gloss> +<gloss>Fukuoka Prefecture (Kyūshū)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-06 23:14:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | standard spelling |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Fukuoka prefecture (Kyuushuu)</gloss> +<gloss>Fukuoka prefecture (Kyushu)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Fukushima Prefecture (Tōhoku area) |
6. | A 2022-08-23 07:33:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 05:04:32 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>福島縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-04 05:02:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Fukushima prefecture (Tōhoku area)</gloss> +<gloss>Fukushima Prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-27 14:34:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Fukushima prefecture (Tohoku area)</gloss> +<gloss>Fukushima prefecture (Tōhoku area)</gloss> |
|
2. | A 2011-11-07 02:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ French (language) |
2. | A 2022-08-22 01:27:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 仏語 143711 99.7% 佛語 435 0.3% |
|
Comments: | We'd now classify it as a "search-only" form. For "oK" it should be > 3% of occurrences. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 22:03:55 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佛語</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ France
|
5. | A 2022-08-22 01:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 22:36:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 仏国 │ 26,457 │ 94.7% │ │ 佛國 │ 1,475 │ 5.3% │ ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Surprisingly common (assuming that the corpus doesn't accidentally include a lot of Chinese-language text) |
|
3. | A* 2022-08-21 22:05:24 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>佛國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-01-19 01:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-01-19 00:25:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj |
|
Comments: | Added reading. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふつこく</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1652680">フランス</xref> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to divert (e.g. one's mind) ▶ to distract ▶ to relieve (boredom, sorrow, etc.) ▶ to drown (one's sorrows) ▶ to beguile (the time)
|
|||||||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to conceal (e.g. one's grief with a smile) ▶ to hide ▶ to shift (the conversation) ▶ to change (the subject)
|
10. | A 2022-08-27 23:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
9. | A* 2022-08-23 00:37:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom, daij |
|
Comments: | 紛らわす should be aligned with this entry. 紛らせる needs to be a separate entry that points here. |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>to relieve (e.g. boredom)</gloss> +<gloss>to relieve (boredom, sorrow, etc.)</gloss> +<gloss>to drown (one's sorrows)</gloss> +<gloss>to beguile (the time)</gloss> @@ -22 +24,2 @@ -<gloss>to conceal (e.g. one's sorrow with a smile)</gloss> +<gloss>to conceal (e.g. one's grief with a smile)</gloss> +<gloss>to hide</gloss> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>to change (the subject)</gloss> |
|
8. | A* 2022-08-21 08:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 紛らせる 1538 |
|
Comments: | GG5 has both combined with 紛らせる in the same entry. We wouldn't do it that way, but perhaps they be aligned, and perhaps 紛らせる can be added as "sK". |
|
7. | A* 2022-08-21 00:35:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | This appears to be (at least nearly) identical in meaning to 紛らわす, yet less common. Perhaps we should align 紛らわす with this entry and add some cross references here? Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 紛らわす │ 71,897 │ 82.1% │ │ 紛らす │ 15,647 │ 17.9% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 紛らわし │ 43,667 │ 88.0% │ │ 紛らし │ 5,951 │ 12.0% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 紛らわせ │ 38,715 │ 86.8% │ │ 紛らせ │ 5,894 │ 13.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
6. | A 2017-07-02 02:27:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Hyōgo Prefecture (Kinki area) |
4. | A 2022-08-22 02:21:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 兵庫県 4361340 100.0% 兵庫縣 734 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:36:02 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>兵庫縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-04 05:04:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hyōgo prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Hyōgo Prefecture (Kinki area)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-04 05:04:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hyogo prefecture (Kinki area) (Hyougo)</gloss> +<gloss>Hyōgo prefecture (Kinki area)</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to throw into ▶ to toss into |
4. | A 2022-08-21 08:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 19:20:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 放り込む │ 111,051 │ 92.4% │ │ 放りこむ │ 4,240 │ 3.5% │ 🡠 adding as sK │ ほうり込む │ 2,575 │ 2.1% │ 🡠 sK │ 抛り込む │ 169 │ 0.1% │ 🡠 adding as rK (iwakoku) │ 抛りこむ │ 53 │ 0.0% │ 🡠 adding as sK │ ほうりこむ │ 2,086 │ 1.7% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 放り込ん │ 226,489 │ 90.3% │ │ 放りこん │ 13,393 │ 5.3% │ │ ほうり込ん │ 4,405 │ 1.8% │ │ 抛り込ん │ 433 │ 0.2% │ │ 抛りこん │ 188 │ 0.1% │ │ ほうりこん │ 5,964 │ 2.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +<keb>抛り込む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>放りこむ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +17,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抛りこむ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-11-17 04:10:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-17 00:09:45 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ほうり込む</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>to toss into</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ next month |
4. | A 2022-08-23 07:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:44:01 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>來月</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n,adv]
▶ next year |
6. | A 2022-08-23 07:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 来年 10809266 100.0% 來年 3083 0.0% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:45:02 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>來年</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-03-31 04:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 00:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
2. | A 2012-05-30 03:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have corrected the French (new version tomorrow), and I'll email Martin about the Taigini project. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ idea ▶ thought ▶ intention ▶ design ▶ view ▶ inclination ▶ decision ▶ motive |
|
2. |
[n]
▶ discretion |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ forgiveness ▶ pardon ▶ toleration ▶ tolerance |
7. | A 2022-08-23 06:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-22 23:59:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 了見が 9000 89.9% 料簡が 720 7.2% 了簡が 203 2.0% 量見が 90 0.9% |
|
Comments: | I believe oK is reserved for 旧字体 now. It's too difficult to distinguish between outdated kanji usage and rare kanji. I think there's some false positives in the 量見 counts. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-08-22 03:42:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 16:27:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo 1e & 2e, shinmeikai 7e, obunsha 11e, iwakoku 6e [vi]: sankoku 7e (oddly) Since 量見 is only in nikk, probably safe to [oK] |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -36,0 +38 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A* 2022-08-21 16:07:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 了見 50531 83.4% 料簡 5130 8.5% 了簡 2404 4.0% 量見 2542 4.2% (nikk) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>量見</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ green |
|
2. |
[n]
▶ greenery ▶ verdure |
8. | A 2022-08-25 01:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-24 23:58:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think "verdure" is better as a separate gloss. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -26 +26,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -31 +31,2 @@ -<gloss>greenery (esp. fresh verdure)</gloss> +<gloss>greenery</gloss> +<gloss>verdure</gloss> |
|
6. | A 2022-08-23 07:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 緑 11224036 92.3% 翠 932073 7.7% 綠 1864 0.0% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:17:22 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>綠</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-03-20 10:45:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ history |
3. | A 2022-08-22 11:39:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2022-08-22 03:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 歴史 25799390 100.0% 歷史 1089 0.0% |
|
Comments: | 歷 is JIS 0213 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 22:16:09 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歷史</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ article ▶ discourse ▶ dissertation ▶ (written) argument ▶ commentary |
|||||
2. |
[n]
▶ editorial ▶ leading article ▶ leader
|
5. | A 2022-08-23 06:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-22 15:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 論説 237954 98.8% 論説し 2340 1.0% 論説する 630 0.3% |
|
Comments: | How's this? I don't think it's too important. vs usage isn't especially common. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>(written) argument</gloss> +<gloss>commentary</gloss> |
|
3. | A* 2022-08-21 16:09:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | vs,vt in gakkoku/meikyo but their definition is ある問題を取り上げて事の是非を論じ、解説すること。 could our sense 1 definition be tweaked a little? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-06-28 09:13:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-27 23:48:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr |
|
Comments: | Daijr has two senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>editorial</gloss> +<gloss>article</gloss> +<gloss>discourse</gloss> @@ -18,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1322890">社説</xref> +<gloss>editorial</gloss> +<gloss>leading article</gloss> +<gloss>leader</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Wakayama Prefecture (Kinki area) |
3. | A 2022-08-23 07:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 和歌山県 1491995 100.0% 和歌山縣 524 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-08-21 05:37:45 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>和歌山縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-04 04:58:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wakayama prefecture (Kinki area)</gloss> +<gloss>Wakayama Prefecture (Kinki area)</gloss> |
1. |
[n]
▶ granule |
2. | A 2022-08-22 11:39:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2022-08-21 11:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on 2856048. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>果粒</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to go bad (of food) ▶ to spoil ▶ to turn sour |
4. | A 2022-08-21 21:54:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to spoil</gloss> |
|
3. | A* 2022-08-21 12:24:11 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to go bad</gloss> +<gloss>to go bad (of food)</gloss> |
|
2. | A 2016-07-30 10:03:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-30 08:23:21 luce | |
Refs: | prog, eij kana n-grams すえた匂い 138 饐えた匂い 59 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ secretion |
6. | A 2022-08-22 11:39:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2022-08-21 08:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 00:12:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt,vi]: shinmeikai, oukoku, iwakoku, sankoku [vt]: meikyo |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-07 01:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-02 07:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ affinity ▶ compatibility ▶ chemistry (between people) |
8. | A 2022-08-21 08:11:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 19:26:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 相性 │ 4,549,344 │ 99.6% │ │ 合い性 │ 258 │ 0.0% │ 🡠 rK (in daijr/s, oukoku) │ 合性 │ 7,800 │ 0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo, and others) │ 相い性 │ 0 │ 0.0% │ 🡠 sK (4 KM n-gram counts; no refs) │ あいしょう │ 9,920 │ 0.2% │ ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | Reordering |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<keb>合い性</keb> +<keb>合性</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +14,2 @@ -<keb>合性</keb> +<keb>合い性</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +19 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2019-10-24 03:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just quoting GG5.... |
|
5. | A* 2019-10-24 03:21:19 | |
Comments: | "chemistry (between)" isn't very clear |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>chemistry (between)</gloss> +<gloss>chemistry (between people)</gloss> |
|
4. | A 2019-10-24 01:15:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Need to be careful. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>chemistry</gloss> +<gloss>chemistry (between)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ lump ▶ mass ▶ bundle ▶ clump ▶ clod ▶ cluster |
|
2. |
[n]
▶ group ▶ crowd |
|
3. |
[n]
▶ embodiment (of an idea, quality, feeling etc.) ▶ personification |
4. | A 2022-08-21 08:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 19:29:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 塊 │ 1,466,197 │ 61.1% │ │ 固まり │ 540,206 │ 22.5% │ 🡠 (in daijr/s, koj) │ 塊まり │ 415 │ 0.0% │ 🡠 sK (no refs) │ かたまり │ 392,624 │ 16.4% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-09-18 07:37:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-09-17 06:17:18 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr;djs;prog3e |
|
Comments: | djr and djs split sense [1] into 2 senses, but they look very similar to me. |
|
Diff: | @@ -34,0 +35,10 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>group</gloss> +<gloss>crowd</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>embodiment (of an idea, quality, feeling etc.)</gloss> +<gloss>personification</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to blunder ▶ to fail ▶ to make a mistake
|
3. | A 2022-08-21 07:43:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-20 23:17:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 仕損じる │ 8,062 │ 72.4% │ │ し損じる │ 1,882 │ 16.9% │ │ 為損じる │ 138 │ 1.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and many others) │ しそんじる │ 1,051 │ 9.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2015-06-18 07:32:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>為損じる</keb> +<keb>し損じる</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>し損じる</keb> +<keb>為損じる</keb> |
1. |
[n]
▶ battle ▶ war ▶ fight ▶ conflict |
|
2. |
[n]
▶ fight (against time, poverty, etc.) ▶ struggle (for freedom, survival, etc.) ▶ war (e.g. on drugs) ▶ battle (e.g. against nature) |
|
3. |
[n]
▶ contest ▶ competition ▶ match ▶ game |
13. | A 2022-08-26 00:13:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
12. | A* 2022-08-25 11:26:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom, daij, meikyo |
|
Comments: | Kanjigen has "〔俗〕たたかう(タタカフ)。闘に当てた用法" for 斗. I think it should be iK. Added sense. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>fight</gloss> @@ -35,2 +36,11 @@ -<gloss>struggle</gloss> -<gloss>fight</gloss> +<gloss>fight (against time, poverty, etc.)</gloss> +<gloss>struggle (for freedom, survival, etc.)</gloss> +<gloss>war (e.g. on drugs)</gloss> +<gloss>battle (e.g. against nature)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>contest</gloss> +<gloss>competition</gloss> +<gloss>match</gloss> +<gloss>game</gloss> |
|
11. | A 2022-08-24 05:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind keeping it visible. Maybe we should have stuck with iK for it. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2022-08-23 13:31:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Wouldn't 斗い be better as an rK? I know it's not in any other dictionaries, but it's not a mere variation of something else |
|
9. | A 2022-08-23 06:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 戦い 8103905 83.7% 闘い 1564097 16.2% 斗い 4811 0.0% 戰い 3528 0.0% |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +19 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
《esp. 戦う》 ▶ to make war (on) ▶ to wage war (against) ▶ to go to war (with) ▶ to fight (with) ▶ to do battle (against) |
|
2. |
[v5u,vi]
《esp. 戦う》 ▶ to compete (against) |
|
3. |
[v5u,vi]
《esp. 闘う》 ▶ to struggle (against adversities, etc.) ▶ to fight ▶ to contend ▶ to resist |
4. | A 2022-08-23 08:05:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 戦う 2844009 76.8% 闘う 857478 23.2% 戰う 399 0.0% 鬪う 307 0.0% |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:26:41 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>戰う</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬪う</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-12-01 21:31:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think restrictions are too strong and two of those senses can be combined |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<stagk>戦う</stagk> @@ -24,4 +23,6 @@ -<gloss>to fight</gloss> -<gloss>to battle</gloss> -<gloss>to combat</gloss> -<gloss>to wage war</gloss> +<s_inf>esp. 戦う</s_inf> +<gloss>to make war (on)</gloss> +<gloss>to wage war (against)</gloss> +<gloss>to go to war (with)</gloss> +<gloss>to fight (with)</gloss> +<gloss>to do battle (against)</gloss> @@ -30 +30,0 @@ -<stagk>戦う</stagk> @@ -33,2 +33,2 @@ -<gloss>to engage in contest</gloss> -<gloss>to compete against</gloss> +<s_inf>esp. 戦う</s_inf> +<gloss>to compete (against)</gloss> @@ -37 +36,0 @@ -<stagk>闘う</stagk> @@ -40,9 +39,5 @@ -<gloss>to fight (for justice, rights, wage increases, peace etc.)</gloss> -<gloss>to strive for something</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>闘う</stagk> -<pos>&v5u;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to strive (against adversities)</gloss> -<gloss>to struggle against</gloss> +<s_inf>esp. 闘う</s_inf> +<gloss>to struggle (against adversities, etc.)</gloss> +<gloss>to fight</gloss> +<gloss>to contend</gloss> +<gloss>to resist</gloss> |
|
1. | A* 2014-11-29 19:10:32 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr; djs; prog3e; kenkyu中 |
|
Comments: | Not sure if correct. The kanji restrictions are mostly based on djr's note, prog3e, and partly kenkyu中. In any case, references split into at least 3 senses |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<stagk>戦う</stagk> @@ -25,0 +27,21 @@ +<gloss>to wage war</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>戦う</stagk> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to engage in contest</gloss> +<gloss>to compete against</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>闘う</stagk> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to fight (for justice, rights, wage increases, peace etc.)</gloss> +<gloss>to strive for something</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>闘う</stagk> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to strive (against adversities)</gloss> @@ -27,2 +48,0 @@ -<gloss>to wage war</gloss> -<gloss>to engage in contest</gloss> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ without authority |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ without reason ▶ unnecessarily |
|
3. |
[adv]
[uk]
▶ recklessly ▶ indiscriminately ▶ arbitrarily |
11. | A 2023-12-02 06:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wondered about hiding some of those forms, but they're in the kokugos. |
|
10. | A* 2023-12-01 19:48:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | None of the kanji forms get any n-gram counts with any of the top 10 most common kana form collocations. It seems all of the kanji forms are rare. 〈妄(り)/濫(り)/猥(り)/漫(り)/乱(り)/みだり/ミダリ〉に Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ みだりに他人 │ 4,904 │ │ みだりに火気 │ 2,665 │ │ みだりに殺し │ 2,089 │ │ みだりに席 │ 1,958 │ │ みだりに放置 │ 1,935 │ │ みだりに発言 │ 1,490 │ │ みだりに唱え │ 1,372 │ │ みだりに公開 │ 1,362 │ │ みだりにその │ 1,359 │ │ みだりに第三者 │ 1,283 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2023-12-01 19:21:02 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────╮ │ 乱りに │ 112 │ ╰─ーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乱りに</keb> |
|
8. | A 2022-08-21 08:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-21 01:09:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 妄りに │ 4,006 │ 4.6% │ │ 濫りに │ 1,229 │ 1.4% │ │ 猥りに │ 588 │ 0.7% │ │ 漫りに │ 252 │ 0.3% │ 🡠 adding (meikyo) │ みだりに │ 80,090 │ 92.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>漫りに</keb> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ loitering on the way
|
|||||
2. |
[n]
▶ wayside grass |
4. | A 2022-08-22 06:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-21 23:54:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: meikyo, shinmeikai, obunsha, sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 道草 │ 206,129 │ 98.5% │ │ 路草 │ 3,181 │ 1.5% │ 🡠 adding (koj, shinmeikai) │ みちくさ │ 128,582 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>路草</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="2252740">道草を食う・みちくさをくう</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2252740">道草を食う</xref> |
|
2. | A 2012-10-30 01:12:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-30 00:29:01 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>wayside grass</gloss> +<xref type="see" seq="2252740">道草を食う・みちくさをくう</xref> @@ -18,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wayside grass</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Republic of Korea ▶ South Korea
|
4. | A 2022-08-22 03:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大韓民国 244517 99.7% 大韓民國 662 0.3% |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 02:35:32 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大韓民國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-10-13 08:47:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-11 11:03:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1216170">韓国・1</xref> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>South Korea</gloss> |
1. |
[n]
▶ green tea ▶ Japanese tea |
2. | A 2022-08-23 08:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2022-08-21 02:18:51 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>綠茶</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ outline (of) ▶ introduction (to) |
2. | A 2022-08-22 06:41:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 通論する, etc. don't get any n-gram counts. |
|
1. | A* 2022-08-21 16:04:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | only vs in daijr, not daijs, gakkoku, meikyo, nikk |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ vehement argument ▶ severe criticism |
7. | A 2023-11-17 06:00:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku, meikyo, and shinsen all have 文章語 tags. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────╮ │ 痛論 │ 442 │ ╰─ーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
6. | A 2022-08-22 11:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>severe criticism</gloss> |
|
5. | A* 2022-08-22 10:14:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Must have seen wrong, apologies. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2022-08-22 06:40:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Only ...を痛論... gets much in the n-grams. |
|
3. | A* 2022-08-21 16:20:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All my refs only have [vt] (meikyo 1e & 2e, shinmeikai 7e, obunsha 11e, iwakoku 6e, sankoku 7e). |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ new character form ▶ shinjitai ▶ [expl] simplified form of kanji used in Japan since 1946
|
6. | A 2022-08-23 06:14:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新字体 17039 99.1% 新字體 153 0.9% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 02:01:07 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>新字體</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-11-01 10:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-01 00:26:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shinjitai |
|
Comments: | I think it's worth indicating that this is only used in the context of Japanese. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>new kanji form</gloss> +<gloss>shinjitai</gloss> +<gloss g_type="expl">simplified form of kanji used in Japan since 1946</gloss> |
|
2. | A 2017-04-07 06:27:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ high praise ▶ great admiration ▶ acclaim |
|
2. |
[adv]
▶ with critical acclaim ▶ to rave reviews ▶ with high commendations |
|
3. |
[adv]
[col,joc]
《usu. as 絶賛...中》 ▶ currently ▶ presently ▶ right now |
14. | A 2023-09-18 06:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-09-17 21:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly always 絶賛...中. This sense is very informal. |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -36,0 +38 @@ +<s_inf>usu. as 絶賛...中</s_inf> @@ -39 +41 @@ -<gloss>at the moment</gloss> +<gloss>right now</gloss> |
|
12. | A 2023-09-16 00:00:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-09-15 18:00:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | See also the comments below by Paul Upchurch. Sankoku has two extra adverbial senses. ①大好評で。「絶賛発売中」 ②〔俗〕まさに、今。「絶賛リハーサル中」 |
|
Comments: | I see Robin's comment about "rave reviews" but I think it fits the context in which this word is most often used adverbially (絶賛発売中) |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,13 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>with critical acclaim</gloss> +<gloss>to rave reviews</gloss> +<gloss>with high commendations</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&joc;</misc> +<gloss>currently</gloss> +<gloss>presently</gloss> +<gloss>at the moment</gloss> |
|
10. | A* 2023-09-15 13:35:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7108104.html https://www.tokyoprojuku.com/2019/01/18/絶賛/ 本来、「絶賛」という言葉の意味は、「この上なくほめること」「賛美すること」(広辞苑より)。 「絶賛、○○中~」は、「只今、真っ最中」という意味を伝えるために使っているわけですが、本来の意味からすると、この使い方は相応しいとはいえないということになるのですね。 |
|
Comments: | Came across "絶賛勉強中". It seems the 絶賛 is just adding intensity here. Sense 1 doesn't help at all in understanding this example. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
[form]
▶ one's own thoughts ▶ one's personal opinion ▶ one's personal view |
2. | A 2022-08-22 11:36:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>one's own opinion</gloss> +<gloss>one's personal opinion</gloss> +<gloss>one's personal view</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 15:50:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku meikyo |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<misc>&pol;</misc> -<gloss>one's own thoughts or opinion</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>one's own thoughts</gloss> +<gloss>one's own opinion</gloss> |
1. |
[n]
[hon]
▶ your excellent opinion |
2. | A 2022-08-21 21:53:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 15:55:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 has 2 senses |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>your opinion</gloss> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>your excellent opinion</gloss> |
1. |
[adj-f]
▶ oily ▶ greasy |
2. | A 2022-08-21 08:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 02:16:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 脂ぎった │ 17,895 │ 88.8% │ │ 油ぎった │ 1,602 │ 7.9% │ 🡠 adding (jitsuyou) │ あぶらぎった │ 656 │ 3.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>油ぎった</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword) ▶ person with a tattoo
|
10. | A 2023-11-03 20:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yech |
|
9. | A* 2023-11-03 19:45:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | My previous edit to this entry didn't catch the 梨 versions of this word. These versions are in shinmeikai and sankoku, for example. So there are four kanji variations in this word. Two to the fourth power = 16 combinations. 〈倶/俱〉〈利/梨〉〈迦/伽〉羅紋〈紋/々〉 俱 and 倶 are really the same kanji (通用字体; similar to the 頬 and 頬 situation). All recently published dictionaries favor the former, but the n-gram counts favor the latter. I think we're all OK with hiding these additional forms (see entry 1905160 for example). Normally we don't hide 々 forms, but maybe we can make an exception here. That leaves us with 4 forms to display. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 倶利伽羅もんもん │ 181 │ 9.1% │ │ 倶利迦羅紋紋 │ 140 │ 7.0% │ - display #1 │ 倶梨伽羅紋紋 │ 138 │ 6.9% │ - display #2 │ 倶利伽羅紋紋 │ 77 │ 3.9% │ - display #3 │ 倶梨迦羅紋紋 │ 0 │ 0.0% │ - display #4 │ 倶利迦羅紋々 │ 26 │ 1.3% │ │ 倶梨伽羅紋々 │ 73 │ 3.7% │ │ 倶利伽羅紋々 │ 80 │ 4.0% │ │ 倶梨迦羅紋々 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱利迦羅紋紋 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱梨伽羅紋紋 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱梨迦羅紋紋 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱利伽羅紋紋 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱利迦羅紋々 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱梨伽羅紋々 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱梨迦羅紋々 │ 0 │ 0.0% │ │ 俱利伽羅紋々 │ 0 │ 0.0% │ │ くりからもんもん │ 1,031 │ 51.7% │ │ クリカラモンモン │ 249 │ 12.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>倶利迦羅紋々</keb> +<keb>倶梨伽羅紋紋</keb> @@ -13,0 +14,15 @@ +<keb>倶梨迦羅紋紋</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倶利伽羅もんもん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倶利迦羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倶梨伽羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +30,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倶梨迦羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +38,13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱梨伽羅紋紋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱梨迦羅紋紋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱利伽羅紋紋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +54,13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱梨伽羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱梨迦羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱利伽羅紋々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -29,0 +74 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
8. | A 2022-08-21 08:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess I'll put that one back. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱利迦羅紋紋</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱利迦羅紋々</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-20 23:52:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 俱利迦羅紋紋 is how it's written in meikyo. A twitter search shows more than a few recent usages. |
|
6. | A* 2022-08-20 23:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Surely we can drop all the 俱 forms? |
|
Diff: | @@ -15,12 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>俱利迦羅紋紋</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>俱利迦羅紋々</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>俱梨伽羅紋紋</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>俱梨伽羅紋々</keb> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to work hard ▶ to work diligently ▶ to do one's best ▶ to try one's hardest
|
6. | A 2022-09-29 22:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-29 06:38:00 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://native-phrase-blog.com/i-will-try-my-hardest-:一生懸命頑張るよ/ スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>to do one's best</gloss> +<gloss>to try one's hardest</gloss> |
|
4. | A 2022-08-21 08:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 18:18:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 精を出す │ 66,763 │ 94.5% │ │ 精をだす │ 3,085 │ 4.4% │ 🡠 adding │ せいをだす │ 821 │ 1.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>精をだす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-23 07:03:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fabrication ▶ made-up story ▶ sham ▶ hoax ▶ put-up job ▶ frame-up ▶ trumped-up charge |
6. | A 2022-08-23 06:30:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-22 11:33:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,3 @@ +<gloss>made-up story</gloss> +<gloss>sham</gloss> +<gloss>hoax</gloss> @@ -22 +24,0 @@ -<gloss>trumped-up story</gloss> @@ -24 +26 @@ -<gloss>hoax</gloss> +<gloss>trumped-up charge</gloss> |
|
4. | A 2022-08-21 07:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-21 04:12:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ でっち上げ │ 133,639 │ 60.9% │ │ 捏ち上げ │ 426 │ 0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ 捏っち上げ │ 78 │ 0.0% │ 🡠 sK │ でっちあげ │ 85,287 │ 38.9% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-01-10 01:06:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[fam,uk]
▶ grandpa ▶ granddad |
5. | A 2022-08-21 01:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 01:35:11 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 00:32:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お祖父ちゃん 24483 1.3% お爺ちゃん 97856 5.1% in gg5 おじいちゃん 1804007 93.6% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>お爺ちゃん</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&fam;</misc> |
|
2. | A 2015-05-26 22:49:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-26 14:59:24 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -14 +15 @@ -<gloss>grandad</gloss> +<gloss>granddad</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ scab ▶ crust |
5. | A 2022-08-21 07:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 01:00:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 瘡蓋が │ 2,552 │ 7.7% │ │ 痂が │ 207 │ 0.6% │ │ かさぶたが │ 30,254 │ 91.6% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 瘡蓋に │ 1,577 │ 6.3% │ │ 痂に │ 141 │ 0.6% │ │ かさぶたに │ 23,510 │ 93.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding [rK] to 痂 (daijs, koj, meikyo) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-08-10 14:27:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Changing order. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>scab</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>scab</gloss> |
|
2. | A 2015-06-22 22:36:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-06-22 15:53:29 luce | |
Refs: | n-grams (4:1) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
[fam,uk]
▶ granny ▶ grandma ▶ gran
|
|||||||
2. |
[n]
[fam,uk]
▶ old lady ▶ old woman
|
6. | A 2022-08-24 04:48:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably OK as sK. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -10,0 +10,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御祖母ちゃん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御婆ちゃん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 15:23:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お婆ちゃん 204359 6.1% お祖母ちゃん 46291 1.4% 御祖母ちゃん 541 0.0% 御婆ちゃん 2340 0.1% we don't usually include the 御- forms. おばあちゃん 3102661 92.4% |
|
Comments: | freq tag should be removed from お婆ちゃん |
|
Diff: | @@ -10,6 +10 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>御祖母ちゃん</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>御婆ちゃん</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-08-21 22:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-21 21:33:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&fam;</misc> @@ -24 +24,0 @@ -<misc>&fam;</misc> @@ -28 +28,7 @@ -<gloss>female senior-citizen</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&fam;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>old lady</gloss> +<gloss>old woman</gloss> |
|
2. | A 2010-09-21 05:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[fam,uk]
▶ granny ▶ grandma ▶ gran
|
|||||
2. |
[n]
[fam,uk]
▶ old lady ▶ old woman
|
7. | A 2022-08-24 04:36:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, a bug. It only affects kana-only keys with ぁ in the second position. I should track it down, but it only concerns two forms in the whole of JMdict. |
|
6. | A* 2022-08-21 15:28:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ばーちゃん 181721 ばぁちゃん No matches bug? plenty of hits |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばーちゃん</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばぁちゃん</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 15:23:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 婆ちゃん 330298 7.3% 祖母ちゃん 54637 1.2% ばあちゃん 4128653 91.5% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-08-22 21:36:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. It parses to the 3-gram お+ばあ+ちゃん. |
|
3. | A* 2020-08-22 17:02:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 婆ちゃん 330298 祖母ちゃん 54637 ばあちゃん 4128653 おばあちゃん 3102661 |
|
Comments: | Aligning. Do the n-gram counts for おばあちゃん includes those for ばあちゃん? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>婆ちゃん</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>祖母ちゃん</keb> +</k_ele> @@ -10 +16 @@ -<xref type="see" seq="2009460">お祖母ちゃん・1</xref> +<xref type="see" seq="2009460">おばあちゃん・1</xref> @@ -11,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -15 +22,8 @@ -<gloss>female senior-citizen</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2009460">おばあちゃん・2</xref> +<misc>&fam;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>old lady</gloss> +<gloss>old woman</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
[uk,rare]
▶ unconcerned (about) ▶ unbothered ▶ unworried ▶ nonchalant ▶ not caring ▶ not minding
|
|||||
2. |
[adj-na]
[uk,rare]
▶ easy ▶ simple
|
18. | A 2022-09-01 23:36:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well close it. |
|
17. | A* 2022-08-25 07:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
16. | A 2022-08-25 07:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's useful to point out that this is not common compared to へっちゃら. Perhaps [rare] is not the best method, although it's about 1% of the usage. I'll close to shorten the queue then reopen. |
|
15. | A* 2022-08-24 13:52:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Kanji isn't the issue here. It's へいちゃら vs. へっちゃら, and whether the former can be considered "rare". |
|
14. | A* 2022-08-23 05:34:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. I think it's probably better to have [rK] and drop the [rare], but I can live with this way too. |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ way of calling (something or someone) |
3. | A 2022-08-22 03:47:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 呼び方 521120 |
|
Comments: | Common. Good for glossing. I'd keep it. |
|
2. | A* 2022-08-21 15:30:34 Marcus Richert | |
Comments: | is this entry needed? kind of reductive since 呼ぶ has several meanings |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>way of calling</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>way of calling (something or someone)</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ honeycomb |
5. | A 2022-08-22 05:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Make it sk. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 08:52:10 Marcus Richert | |
Refs: | ハニカム 89206 99.8% ハネカム 165 0.2% ハネカム is included in the "科学2" dictionary on sakura-paris. rare kana candidate - or sk? |
|
3. | A 2014-06-01 00:38:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-05-31 23:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku, Denshi glossary |
|
Comments: | Not very common, but some glossaries use it more than ハニカム. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハネカム</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ there in body, but not in spirit ▶ distracted ▶ in one ear and out the other |
5. | A 2022-08-21 08:07:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-20 21:49:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 心ここにあらず │ 27,261 │ 89.3% │ │ 心ここに在らず │ 2,304 │ 7.5% │ │ 心ここに有らず │ 453 │ 1.5% │ 🡠 adding (daijs, jitsuyou) │ 心焉に在らず │ 21 │ 0.1% │ │ 心焉に有らず │ 0 │ 0.0% │ 🡠 not adding │ こころここにあらず │ 503 │ 1.6% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心ここに有らず</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-07-17 06:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-16 22:08:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 心ここにあらず │ 27,261 │ 90.6% │ │ 心ここに在らず │ 2,304 │ 7.7% │ 🡠 adding (daijr, meikyo) │ 心焉に在らず │ 21 │ 0.1% │ 🡠 rK (koj) │ こころここにあらず │ 503 │ 1.7% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>心ここに在らず</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ sleepyhead ▶ oversleeper
|
8. | A 2022-08-21 11:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>sleepyhead</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>sleepyhead</gloss> |
|
7. | A* 2022-08-20 23:54:43 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>person who oversleeps</gloss> +<gloss>oversleeper</gloss> |
|
6. | A 2022-05-18 13:18:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1428410">朝寝坊・1</xref> +<xref type="see" seq="1360320">寝坊・1</xref> |
|
5. | A 2022-05-16 05:48:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 寝坊助 3793 7.4% 寝ぼすけ 13650 26.8% ねぼすけ 33522 65.8% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>寝坊助</keb> +<keb>寝ぼすけ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>寝ぼすけ</keb> +<keb>寝坊助</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A* 2022-05-16 04:54:42 Marv <...address hidden...> | |
Comments: | 律「おはよう、寝ぼすけお兄ちゃん」 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寝ぼすけ</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
《ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing》 ▶ Hiroshima (city, prefecture) |
12. | A 2022-08-23 06:43:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 広島 11046356 99.7% 廣島 37781 0.3% |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2022-08-21 05:56:42 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>廣島</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
10. | A 2020-06-26 08:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Attempting to bring this to a close. See the discussion on the deleted ヒロシマ (2845166) entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヒロシマ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +18 @@ +<s_inf>ヒロシマ esp. when referring to the 1945 atomic bombing</s_inf> |
|
9. | A* 2020-06-11 01:32:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it should be split out actually, I think it'd be better with a note here, e.g. [note="ヒロシマ esp. refers to the city in the aftermath of the atomic bombing"] |
|
8. | A 2020-06-11 01:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm dropping the ヒロシマ reading and sense 2 and proposing a new entry for ヒロシマ. Once that's settled we cam do the same with Nagasaki. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヒロシマ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,5 +15,0 @@ -<sense> -<stagr>ヒロシマ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>atomic bombing of Hiroshima</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Sendai (city in Miyagi) |
6. | A 2022-08-22 02:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 仙台 7173178 99.9% 仙臺 10315 0.1% |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-21 06:07:26 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仙臺</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-06-09 23:59:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-09 13:03:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning w other pref caps (but maybe just "city" is enough and the others should be aligned w this one) |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Sendai (city)</gloss> +<gloss>Sendai (city in Miyagi)</gloss> |
|
2. | A 2018-04-08 12:17:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 7173178 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Shizuoka (city, prefecture) |
8. | A 2022-08-23 07:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-21 06:00:38 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>靜岡</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-06-10 12:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. It was almost 20 years ago. I've hunted around and there's no sign of it. |
|
5. | A* 2020-06-10 07:17:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the full news1 list available somewhere? I suspect a lot of these newly added place names are included there. |
|
4. | A 2020-06-10 01:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-no,adv,n]
[uk]
▶ as it is ▶ plain (truth) ▶ bare ▶ undisguised ▶ unvarnished ▶ unexaggerated ▶ honest ▶ true ▶ frank ▶ candid
|
5. | A 2022-08-21 08:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-20 23:36:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | あるがまま 257194 95.4% 在るがまま 9656 3.6% 在るが儘 1454 0.5% 有るが儘 57 0.0% 有るがまま 1326 0.5% |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>在るがまま</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るがまま</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +24,3 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +28,0 @@ -<gloss>in truth</gloss> @@ -19,2 +30,9 @@ -<gloss>as you are</gloss> -<gloss>in practice</gloss> +<gloss>plain (truth)</gloss> +<gloss>bare</gloss> +<gloss>undisguised</gloss> +<gloss>unvarnished</gloss> +<gloss>unexaggerated</gloss> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>true</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>candid</gloss> |
|
3. | A 2010-10-04 22:46:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-04 22:19:49 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有るが儘</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ very close (to) ▶ within a stone's throw (of) ▶ a stone's throw away (from)
|
8. | A 2022-08-21 08:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 22:20:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | I don't think "in front of one's eyes" is correct. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>in front of one's eyes</gloss> -<gloss>just nearby</gloss> -<gloss>within a stone's throw</gloss> +<gloss>very close (to)</gloss> +<gloss>within a stone's throw (of)</gloss> +<gloss>a stone's throw away (from)</gloss> |
|
6. | A 2022-08-19 05:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-18 03:10:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 目と鼻の先 │ 93,886 │ 98.5% │ │ 眼と鼻の先 │ 1,147 │ 1.2% │ 🡠 rK │ めとはなのさき │ 254 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2012-10-02 01:40:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[fam,uk]
▶ grandfather
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ male senior-citizen
|
7. | A 2022-08-25 23:12:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="2231000">祖父さん・1</xref> +<xref type="see" seq="2231000">じいさん・1</xref> @@ -26 +26 @@ -<gloss>grandfather (may be used after name as honorific)</gloss> +<gloss>grandfather</gloss> @@ -30 +30 @@ -<xref type="see" seq="2231000">爺さん・2</xref> +<xref type="see" seq="2231000">じいさん・2</xref> @@ -32 +32 @@ -<gloss>male senior-citizen (may be used after name as honorific)</gloss> +<gloss>male senior-citizen</gloss> |
|
6. | A 2022-08-23 08:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 爺ちゃん 198719 22.6% 祖父ちゃん 30499 3.5% じいちゃん 538241 61.1% じーちゃん 97574 11.1% じぃちゃん 15382 1.7% |
|
Comments: | Did you mean "usually kana"? I wonder about the "sk" for じーちゃん. |
|
5. | A* 2022-08-21 15:26:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | じーちゃん 97574 86.4% じぃちゃん 15382 13.6% |
|
Comments: | the notes aren't correct - both senses are usually kanji. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +<r_ele> +<reb>じーちゃん</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>じぃちゃん</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -18 +25,0 @@ -<s_inf>usu. 祖父ちゃん</s_inf> @@ -25 +31,0 @@ -<s_inf>usu. 爺ちゃん</s_inf> |
|
4. | A 2015-05-30 00:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-05-28 19:19:05 | |
Refs: | 爺ちゃん 4440 祖父ちゃん 929 じいちゃん 60456 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ brightly colored ▶ vivid ▶ colorful ▶ colourful ▶ brilliant ▶ radiant |
6. | A 2022-08-21 08:35:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 11:09:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 色鮮やか 521946 97.0% 色あざやか 15544 2.9% 色鮮か 424 0.1% |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<xref type="see" seq="1392500">鮮やか・1</xref> +<gloss>brightly colored</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>brightly colored</gloss> +<gloss>colorful</gloss> +<gloss>colourful</gloss> |
|
4. | A 2018-07-16 16:13:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 色鮮やか 521946 色あざやか 15544 色鮮か 424 いろあざやか 435 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色あざやか</keb> |
|
3. | A 2010-08-09 01:16:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A* 2010-08-08 20:11:18 Scott | |
Refs: | about 200 googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色鮮か</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{go (game)}
▶ double corner approach |
7. | A 2022-08-21 06:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-21 00:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 両ガカリ 1429 98.0% 両掛かり 29 2.0% 両掛り 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>両掛り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-08-20 03:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-20 02:16:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<reb>りょうガカリ</reb> -<re_restr>両ガカリ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +14,0 @@ -<re_restr>両掛かり</re_restr> -<re_restr>両掛り</re_restr> @@ -24 +18,2 @@ -<gloss>double corner approach (tactic in the game of go)</gloss> +<field>&go;</field> +<gloss>double corner approach</gloss> |
|
3. | A 2011-08-24 10:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to become greasy ▶ to become oily |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to be loud and garish |
4. | A 2022-08-22 06:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-21 23:48:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: koj, shinmeikai, obunsha, meikyo, iwakoku |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-10-04 06:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr; ルミナス |
|
Comments: | This is how all my refs have あぶらぎる... |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>脂ぎる</keb> +</k_ele> @@ -11,3 +14,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>to gleam oilily</gloss> -<gloss>to shine oilily</gloss> +<pos>&v5r;</pos> +<gloss>to become greasy</gloss> +<gloss>to become oily</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-03 12:32:05 Marcus | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think the 2nd sense is derog, but it's not explicitly stated in daij so I left it out |
1. |
[n]
《oft. read からだ》 ▶ body ▶ physical system ▶ (the) person
|
11. | A 2023-11-28 21:26:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin: 〔古くは「しんだい」「しんてい」とも〕 |
|
Comments: | Adding [ok] to しんてい |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
10. | A 2022-08-23 06:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 身体 14566945 100.0% 身體 3998 0.0% |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2022-08-21 02:52:53 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身體</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-04-03 20:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better. |
|
7. | A* 2021-04-03 16:36:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 身体 is the only kanji form on this entry so I don't think it needs to be included in the note. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1409140">体・からだ・1</xref> -<s_inf>身体 is often read からだ</s_inf> +<xref type="see" seq="1409140">身体・からだ・1</xref> +<s_inf>oft. read からだ</s_inf> @@ -25 +25 @@ -<gloss>person</gloss> +<gloss>(the) person</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ coin of the smallest value ▶ poorly-minted coin |
4. | A 2022-08-22 06:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr 鐚銭 963 86.4% びた銭 151 13.6% |
|
3. | A* 2022-08-21 15:34:37 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-01-18 15:13:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-17 21:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス. n-grams |
1. |
[n]
Source lang:
kor
▶ Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) ▶ Korean Thanksgiving |
5. | A 2022-08-23 06:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-21 13:27:50 | |
Comments: | In NK, only on 15, in SK, more days |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Chuseok (15th day of the 8th month of the lunar calendar)</gloss> +<gloss>Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar)</gloss> |
|
3. | A 2019-09-13 13:31:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We romanize all other non-Latin script languages (Chinese, Russian, etc.) so I think this is fine. |
|
2. | A* 2019-09-13 02:59:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen. i'm not sure how we want to handle lsrc=kor entries. is it fine as is? should it be 추석, which almost no user can read? |
|
1. | A 2019-09-13 02:58:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | split out of the other entry for 秋夕 |
1. |
[n]
▶ Kagoshima (city, prefecture) |
4. | A 2022-08-23 07:30:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:58:16 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鹿兒島</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-10 01:41:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:11:25 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Tokushima (city, prefecture) |
4. | A 2022-08-23 07:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 徳島 3608227 100.0% 德島 209 0.0% |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 05:59:18 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>德島</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-09 23:55:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:33:01 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Kanazawa (city in Ishikawa) |
4. | A 2022-08-23 07:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 06:01:56 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金澤</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-10 01:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 12:43:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | pref. capital |
1. |
[n]
▶ Naha (city in Okinawa) |
4. | A 2022-08-23 07:29:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-08-21 06:04:20 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>那霸</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-06-09 23:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-09 13:17:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | pref cap |
1. |
[n]
{sports}
▶ one-two finish ▶ competitors from the same country or team finishing first and second
|
4. | A 2022-08-21 08:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-17 16:22:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.motorauthority.com/news/1136152_2022-formula-1-azerbaijan-grand-prix-results |
|
Comments: | "one-two finish" is very common in motor sport. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<lsource ls_wasei="y">one-two finish</lsource> -<gloss>finishing first and second (i.e. of competitors from the same team or country)</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>one-two finish</gloss> +<gloss>competitors from the same country or team finishing first and second</gloss> |
|
2. | A 2022-08-17 09:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ワンツーフィニッシュ 15902 ワンツー・フィニッシュ 1023 GG5 |
|
Comments: | Not sure it's really wasei. |
|
1. | A* 2022-08-17 08:43:44 | |
Refs: | Daijr/s |
1. |
[n]
[hist]
{mathematics}
▶ enri (calculus-like system developed during the Edo period) |
6. | A 2022-08-21 08:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 22:15:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is easier to read. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>enri (Edo-period calculus-like system)</gloss> +<gloss>enri (calculus-like system developed during the Edo period)</gloss> |
|
4. | A 2022-08-20 00:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-20 00:38:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>enri (Edo period calculus-like system)</gloss> +<gloss>enri (Edo-period calculus-like system)</gloss> |
|
2. | A 2022-08-19 23:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying to focus it a bit. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>enri (historical Japanese mathematical system)</gloss> +<gloss>enri (Edo period calculus-like system)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pulp (in a fruit drink) |
|
2. |
[n]
▶ berry |
4. | A 2022-08-21 11:56:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I've added it to 顆粒. |
|
Diff: | @@ -17,5 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1574320">顆粒</xref> -<gloss>granule</gloss> |
|
3. | A* 2022-08-20 17:03:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs https://www.naro.affrc.go.jp/org/narc/seika/kanto19/04/19_04_19.html 顆粒状 39473 果粒状 68 顆粒球 33913 果粒球 45 顆粒細胞 3087 果粒細胞 21 |
|
Comments: | "berry" is a separate sense. Is the "granule" sense not a 変換ミス (or 略字)? Might be better to add 果粒 as an iK form to 顆粒. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>fruit pulp</gloss> +<gloss>pulp (in a fruit drink)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +20 @@ -<xref type="see" seq="1574320">顆粒・かりゅう</xref> +<xref type="see" seq="1574320">顆粒</xref> |
|
2. | A 2022-08-19 23:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, RP, various glossaries, e.g. JST & Igaku: 果粒小胞 granular vesicles |
|
Comments: | Seems to be two senses, although it might just be mixed up with 顆粒. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>granule (in fruit)</gloss> +<gloss>fruit pulp</gloss> @@ -13,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1574320">顆粒・かりゅう</xref> +<gloss>granule</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-19 13:06:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/果粒-685731 https://ejje.weblio.jp/content/果粒 |
1. |
[n]
▶ parents-in-law |
2. | A 2022-08-22 11:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 00:33:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 義両親 92907 |
1. |
[n]
▶ (strict) punctuality ▶ being on time |
2. | A 2022-08-22 10:50:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>punctuality</gloss> +<gloss>(strict) punctuality</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 07:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, 8 Tanaka sentences 時間厳守 48957 |
|
Comments: | I'll take a chance on this being approved and index those sentences. |
1. |
[n]
▶ theater ticket |
3. | D 2022-08-23 10:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. |
|
2. | A* 2022-08-22 22:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 劇場チケット 4396 |
|
Comments: | Needed? A+B and not terribly common. |
|
1. | A* 2022-08-21 09:35:16 bis_senchi <...address hidden...> | |
Refs: | https://ko-ume.pia.jp/ https://www.geigeki.jp/ti/ https://ticket.ntj.jac.go.jp/ |
1. |
[n]
▶ woodless pencil |
3. | D 2022-08-25 02:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No defenders. |
|
2. | D* 2022-08-21 12:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グラファイト鉛筆 140 |
|
Comments: | グラファイト + 鉛筆. I don't think it's needed. |
|
1. | A* 2022-08-21 09:39:05 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.loft.co.jp/store/g/g4005401173007/ https://item.rakuten.co.jp/topculture/4005401173090/ https://www.carandache.com/jp/ja/グラファイト鉛筆-c-1501-tp-1503.htm |
1. |
[n]
▶ note dispenser |
5. | D 2022-08-23 23:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Curious that ふせんディスペンサー is the more common form. |
|
4. | D* 2022-08-23 20:26:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I also don't think this is needed. |
|
3. | D* 2022-08-22 02:45:19 | |
Comments: | A plus B |
|
2. | A 2022-08-22 02:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 付箋ディスペンサー 0 ふせんディスペンサー 145 ふせんでぃすぺんさあ 0 ふせん・ディスペンサー 0 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>ふせんディスペンサー</keb> -</k_ele> @@ -8 +5 @@ -<reb>ふせんでぃすぺんさあ</reb> +<reb>ふせんディスペンサー</reb> |
|
1. | A* 2022-08-21 10:27:22 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://paypaymall.yahoo.co.jp/store/y-lohaco/item/j312487/?sc_i=shp_pc_search_itemlist_shsrg_title https://www.monotaro.com/k/store/付箋ディスペンサー/ |
|
Comments: | Can also be written 付箋ディスペンサー Most of time written: ふせんディスペンサー |
1. |
[n]
▶ spelt (Triticum spelta) |
3. | A 2022-08-22 10:49:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use [bot] for species. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>スペルトコムギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +15,0 @@ -<field>⊥</field> |
|
2. | A* 2022-08-21 23:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スペルト小麦 6188 スペルト 7583 KOD, etc. |
|
Comments: | The JEs have the full term, which I think we should do too. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>スペルト小麦</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>スペルト</reb> +<reb>スペルトこむぎ</reb> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>spelt</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>spelt (Triticum spelta)</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 10:30:33 BisSenshi <...address hidden...> | |
Comments: | http://www.spelt-recipe.jp/recipe/what-is-it.html https://ja.wikipedia.org/wiki/スペルトコムギ |
1. |
[n]
▶ movie ticket |
2. | A 2022-08-22 02:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 映画チケット 74423 |
|
Comments: | A+B but probably common enough. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>えいがちけっと</reb> +<reb>えいがチケット</reb> |
|
1. | A* 2022-08-21 10:36:06 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://l-tike.com/cinema/ https://www.major-j.com/ |
1. |
[n]
[hist]
▶ coin cast in a mold made from a current coin |
2. | A 2022-08-22 07:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鋳写し 175 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>coin cast in a mold made from a circulating coin</gloss> +<gloss>coin cast in a mold made from a current coin</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 15:41:14 | |
Refs: | gg5 型取り should maybe also have an entry |
1. |
[n]
▶ heretical doctrine ▶ wicked teaching |
2. | A 2022-08-22 06:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 15:57:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr 邪論 1847 40.3% 邪説 2736 59.7% |
1. |
[n]
[rare]
▶ thought ▶ opinion |
2. | A 2022-08-23 06:13:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 15:58:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 心慮 264 daijr |
1. |
[n]
[form]
▶ thought ▶ thinking ▶ opinion |
2. | A 2022-08-22 10:47:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
1. | A* 2022-08-21 16:00:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk daijr 存意 362 |
1. |
[n]
▶ insight ▶ perceptiveness |
3. | A 2022-08-22 06:08:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-21 16:01:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>たつかん</reb> +<reb>たつがん</reb> |
|
1. | A* 2022-08-21 16:01:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ chute |
2. | A 2022-08-21 23:16:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 19:07:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1061990. |
1. |
[n]
▶ farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating) |
3. | A 2022-08-23 00:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding to the confusion. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss> +<gloss>farro (type of hulled wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss> |
|
2. | A* 2022-08-22 22:54:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/farro https://www.lexico.com/definition/farro |
|
Comments: | It's not tagged a botany term in Oxford or Cambridge. I think we should inclusion a description. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<field>⊥</field> -<gloss>farro</gloss> +<gloss>farro (type of wheat that is cooked in liquid before eating)</gloss> |
|
1. | A* 2022-08-21 23:24:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ファッロ 1465 KOD, https://en.wikipedia.org/wiki/Farro - "an ethnobotanical term for three species of hulled wheat: spelt (Triticum spelta), emmer (Triticum dicoccum), and einkorn (Triticum monococcum)." |
1. |
[fict,creat]
▶ Totoro |
3. | A 2023-05-06 01:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-08-21 01:50:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
1. | A* 2022-08-21 01:45:11 | |
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<misc>&fem;</misc> +<misc>&fict;</misc> +<misc>&creat;</misc> |
1. |
[fict,creat]
▶ soot gremlin ▶ soot sprite |
3. | A 2023-05-06 01:19:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-08-21 00:13:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | まっくろくろすけ 43448 |
|
Comments: | I remember them well. |
|
1. | A* 2022-08-20 23:57:29 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Susuwatari |
1. |
[male]
▶ Hideaki |
2. | A 2022-08-22 11:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 13:24:43 |
1. |
[male]
▶ Yoshinori |
2. | A 2022-08-23 08:11:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-08-21 13:27:27 |