JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{medicine}
▶ rickets ▶ rachitis
|
4. | A 2022-07-09 20:49:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>rachitis</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-09 17:22:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Oukoku has a 医 tag. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ くる病 │ 10,175 │ 71.4% │ │ クル病 │ 3,772 │ 26.5% │ <- adding │ 佝僂病 │ 255 │ 1.8% │ │ 痀瘻病 │ 0 │ 0.0% │ │ くるびょう │ 52 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>クル病</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +23 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2017-08-17 07:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-16 20:56:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, googits |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>くる病</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>くる病</keb> +<keb>痀瘻病</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
[uk]
▶ giving and taking ▶ exchange (of letters) ▶ arguing back and forth ▶ (conversational) exchange |
8. | A 2022-07-09 08:33:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | やり取り 2121866 49.3% 遣り取り 38276 0.9% mk etc. やりとり 2146357 49.8% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-11-05 23:39:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-03-09 23:40:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropped. |
|
5. | A* 2020-03-08 22:26:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Audio clip hasn't been updated. I suggest disconnecting it. |
|
4. | A 2015-06-02 06:24:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ cutoff (e.g. audio, electrical flow, production) ▶ cutting off |
|
2. |
[n,vs,vt]
{baseball}
▶ cutoff (play) |
|
3. |
[n,adj-no]
▶ cutoff (jeans, etc.) |
5. | A 2022-07-09 20:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 05:48:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | no idea about sense 2 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2014-12-20 23:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-12-20 21:02:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5, gakken |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,7 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>cutoff (e.g. audio, electrical flow, production)</gloss> +<gloss>cutting off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -11,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>cutoff (jeans, etc.)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2014-12-20 18:34:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>cutoff (play) (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>cutoff (play)</gloss> |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
《esp. チーン, ちーん》 ▶ ding (of a bell) ▶ bing ▶ ting ▶ tinkle ▶ ring
|
|||||||
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ honk (i.e. sound of blowing one's nose) ▶ snort |
|||||||
3. |
[n,vs,vt]
[col]
《from the sound of the microwave timer; usu. チン》 ▶ heating in a microwave ▶ cooking in a microwave ▶ microwaving ▶ nuking
|
|||||||
4. |
(チン,ちん only)
[n-suf,n-pref]
[abbr,sl]
▶ penis
|
9. | A 2022-07-09 13:34:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2019-10-03 23:52:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, I misread the n-suf as n. I'd say it's slang. One gloss is enough here. |
|
Diff: | @@ -49 +49,2 @@ -<xref type="see">ちんちん</xref> +<pos>&n-pref;</pos> +<xref type="see" seq="1007960">ちんちん・1</xref> @@ -51,2 +52 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>dick</gloss> +<misc>&sl;</misc> |
|
7. | A* 2019-10-03 22:06:54 | |
Comments: | I made it n-suf precisely because it isn't used by itself like that. other examples: 鮎ちん (small dick, used in 中学校), デカちん, 巨チン (big dick), 美チン (beautiful dick) you can also find it as a prefix i.e. チン トレ |
|
6. | A* 2019-10-03 10:30:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we'd need for a reference for that. I don't see any evidence that it's used on its own with that meaning. |
|
5. | A* 2019-10-03 04:14:02 | |
Refs: | See やりチン, 粗チン, etc. |
|
Diff: | @@ -44,0 +45,10 @@ +<sense> +<stagr>チン</stagr> +<stagr>ちん</stagr> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see">ちんちん</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&col;</misc> +<gloss>dick</gloss> +<gloss>penis</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ design |
1. | A 2022-07-09 13:17:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{sports}
▶ toss (of a ball) ▶ tossing |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ (coin) toss
|
3. | A 2022-07-10 21:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 21:16:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Comments: | All but one of them are sports-related. |
|
Diff: | @@ -13 +13,10 @@ -<gloss>toss</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>toss (of a ball)</gloss> +<gloss>tossing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1049880">コイントス</xref> +<gloss>(coin) toss</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:32:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (4 senses!) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
{photography}
▶ cropping ▶ trimming |
|
2. |
[n,vs,vt]
{clothing}
▶ trimmings ▶ trimming |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ trimming (an animal's fur) |
3. | A 2022-07-12 23:33:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could just be one sense. |
|
2. | A* 2022-07-12 21:22:41 Opencooper | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<field>&photo;</field> +<gloss>cropping</gloss> @@ -11,0 +14,14 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&cloth;</field> +<gloss>trimmings</gloss> +<gloss>trimming</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>trimming (an animal's fur)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:25:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ dribble (of a ball or puck) ▶ dribbling |
3. | A 2022-07-09 12:25:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-06-12 22:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-06-12 16:52:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<gloss>dribble</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>dribble (of a ball or puck)</gloss> +<gloss>dribbling</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ neglect |
1. | A 2022-07-09 10:00:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ knock ▶ knocking |
|
2. |
[n,vs,vt]
{baseball}
▶ fungo hitting ▶ hitting balls for fielding practice |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ tap ▶ click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil) |
5. | A 2022-07-09 09:59:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (does not have our sense 3) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2022-04-19 22:51:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 軽く頭をノックすればペン先が出ます. If you tap the top gently the pen point comes out. |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>click (of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss> +<gloss>tap</gloss> +<gloss>click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss> |
|
3. | A* 2022-04-19 02:16:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs https://www.mpuni.co.jp/customer/ans_24.html 「ノック式ボタンを大きくノック(押す)することにより、…」 |
|
Comments: | Apparently it's derived from "ノックアウト" because you're "knocking-out" the pencil lead or ballpoint. gg5 has an example sentence for this under the ノック headword as well as an entry for ノック式ボールペン. daijisen's entry for ノック式 makes it sound like the term refers exclusively to pens and mechanical pencils. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>click (of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2014-12-20 23:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-12-20 19:39:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | fungo = the ball itself |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>knocking</gloss> @@ -17 +18,3 @@ -<gloss>fungo (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>fungo hitting</gloss> +<gloss>hitting balls for fielding practice</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ knockout |
1. | A 2022-07-09 09:58:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ backing (an initiative, candidate, etc.) ▶ support |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ backing up (another player) ▶ covering |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ backup
|
5. | A 2023-05-29 22:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2023-05-29 21:40:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog |
|
Comments: | I think "backing" should lead on sense 1. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>support (e.g. of an initiative)</gloss> -<gloss>backing</gloss> +<gloss>backing (an initiative, candidate, etc.)</gloss> +<gloss>support</gloss> |
|
3. | A 2023-05-28 07:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-28 03:23:44 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs; wisdom; genius |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,15 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>support (e.g. of an initiative)</gloss> +<gloss>backing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>backing up (another player)</gloss> +<gloss>covering</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 09:37:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ puncture ▶ flat tyre (tire) ▶ blowout |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ bursting ▶ overflowing ▶ being jammed (e.g. phone lines) ▶ reaching breaking point ▶ collapse ▶ breakdown ▶ going bankrupt |
7. | A 2022-07-09 09:18:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-08-29 11:59:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2020-08-29 11:04:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's more accurate to say that パンク is an abbreviation the English "puncture". None of the refs have a パンクチュア entry. The kokugos give the etymology as "punctureから", "punctureの略", etc. Since the link between パンク and "puncture" is quite plain to see, I don't think a note is necessary. |
|
4. | A* 2020-08-29 02:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://automotive.ten-navi.com/dictionary/20169/ "パンクチュア 英語 puncture 刺す、穴を空ける。<例>タイヤがパンクすること。" パンクチュア 58 |
|
Comments: | Sense 1 is really an abbreviation, but the full form is rather too rare to bother with. Perhaps an "abbr. of パンクチュア" note? |
|
3. | A* 2020-08-29 01:32:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 度が過ぎて、正常に機能しなくなること。「教育費がかさんで家計が―する」 prog: 財政はパンク寸前だ We are virtually bankrupt [《口》 broke]. G n-grams: 予算がパンク 85 |
|
Comments: | I don't think "going over" is right. GG5 uses a rather free translation for "財政はパンク寸前だ". The subject of "going over" (in the context of a budget) would be a person, company, etc., not the budget itself. Also, 財政 doesn't mean "budget". Sense 1 isn't an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>bursting</gloss> @@ -21,2 +21,5 @@ -<gloss>bursting</gloss> -<gloss>going over (e.g. budget)</gloss> +<gloss>being jammed (e.g. phone lines)</gloss> +<gloss>reaching breaking point</gloss> +<gloss>collapse</gloss> +<gloss>breakdown</gloss> +<gloss>going bankrupt</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ hit ▶ base hit ▶ safe hit ▶ single |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ hit ▶ success |
|
3. |
[n,vs,vi]
{boxing}
▶ hit ▶ blow |
|
4. |
[n,vs,vi]
{computing}
▶ hit (i.e. a successful match in a search) |
6. | A 2024-01-22 20:07:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,2 +30,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>hit (in boxing)</gloss> +<field>&boxing;</field> +<gloss>hit</gloss> |
|
5. | A 2022-07-10 21:39:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 21:10:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The kokugos only mention boxing for sense 3. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>hit (e.g. boxing, hockey)</gloss> +<gloss>hit (in boxing)</gloss> @@ -39 +39 @@ -<gloss>hit (i.e. as a search result)</gloss> +<gloss>hit (i.e. a successful match in a search)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 08:59:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (only 3 senses) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +37 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2014-12-20 23:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ pitching |
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ pitching (of a ship, aircraft, etc.) ▶ pitch
|
4. | A 2023-04-27 12:36:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't have self-approved it, my bad. |
|
3. | A 2023-04-27 01:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-26 23:33:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | I think Marcus misread the definition. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>vertical shaking (of an earthquake)</gloss> +<xref type="see" seq="1146900">ローリング・1</xref> +<gloss>pitching (of a ship, aircraft, etc.)</gloss> +<gloss>pitch</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:01:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 縦揺れ |
|
Comments: | doesn't seem to me like "pitching" is used in the sense 2 context in English? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&baseb;</field> @@ -12,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>vertical shaking (of an earthquake)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ follow |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
{Internet}
▶ following (on social media, esp. Twitter)
|
|||||
3. |
[n,vs,vt]
[abbr]
▶ follow-up ▶ following up |
|||||
4. |
[n,vs,vt]
▶ backing-up ▶ covering for ▶ patching things up ▶ support |
|||||
5. |
[n,vs,vi]
{sports}
▶ follow-up shot |
|||||
6. |
[n]
[abbr]
▶ tailwind ▶ following wind |
10. | A 2024-01-11 16:03:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
9. | A 2022-07-09 23:11:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2022-07-09 20:51:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
7. | A* 2022-07-09 08:40:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk フォローして 249621 99.9% フォロウして 372 0.1% hiddenForm フォロウ |
|
Comments: | follow-up shot is not in mk - does vi make sense? |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>フォロウ</reb> -</r_ele> @@ -13,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -39,0 +40 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-05-21 06:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the indices are OK. It's hard to tell. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ push |
1. | A 2022-07-09 08:34:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ hop ▶ hopping ▶ jumping on one foot |
2. | A 2022-07-10 03:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've split that off. |
|
Diff: | @@ -16,6 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>also 忽布</s_inf> -<lsource xml:lang="dut"/> -<gloss>hops (Humulus lupulus)</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2022-07-09 08:14:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | sense 2 should be split out |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -10,0 +13,2 @@ +<gloss>hopping</gloss> +<gloss>jumping on one foot</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ marking |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ scent marking |
3. | A 2022-07-09 08:15:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-10-02 22:51:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-02 21:18:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -10,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>scent marking</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ market share
|
2. | A 2022-07-09 11:01:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | マーケットシェア 25342 市場占有率 20988 |
|
Comments: | The kokugos redirect to 市場占有率. Both terms are common. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1770270">市場占有率</xref> |
|
1. | A 2013-05-11 11:11:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マーケット・シェア</reb> |
1. |
[n,vs,vt]
Source lang:
fre
▶ montage |
1. | A 2022-07-09 08:15:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 2 senses |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ U-turn |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ returning home (after a vacation) |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ moving back to one's (rural) hometown (after having lived in a big city) |
3. | A 2022-07-09 08:21:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23 +25,2 @@ -<gloss>returning to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>moving back to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)</gloss> |
|
2. | A 2019-11-25 06:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite bizarre. |
|
1. | A* 2019-11-25 05:52:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ビジネス用語集 see also Uターンラッシュ daijs sense 2: もとの場所やもとの状態に逆戻りすること。「就職を機に故郷へユーターンする」「ユーターン現象」 daijr also speaks of a more general "returning things to their original state" but if we want to include this, I think it should be a separate sense from either "returning home" sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,10 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>returning home (after a vacation)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>returning to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ recall |
1. | A 2022-07-09 08:16:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reset |
|
2. |
[n,vs,vt]
《as 人生のリセット, etc.》 ▶ fresh start ▶ new beginning |
3. | A 2022-07-09 08:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-03-14 11:10:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-14 06:32:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190314-00009355-bengocom-soci "キラキラネームに生まれて 「王子様」から改名、今までの人生をリセット" (poor kid) 人生のリセット 4723 人生をリセット 6795 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<s_inf>as 人生のリセット, etc.</s_inf> +<gloss>fresh start</gloss> +<gloss>new beginning</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ retirement |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ retiring (from a race, match, etc.) ▶ dropping out |
8. | A 2022-07-09 08:18:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2020-03-29 23:53:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2020-03-29 23:20:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5, prog |
|
Comments: | 2 senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -15 +15,6 @@ -<gloss>retiring (e.g. from work, in car racing)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>retiring (from a race, match, etc.)</gloss> +<gloss>dropping out</gloss> |
|
5. | A 2020-03-28 21:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>to retire (e.g. car racing)</gloss> +<gloss>retiring (e.g. from work, in car racing)</gloss> |
|
4. | A* 2020-03-28 13:27:01 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/リタイア-657842 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to retire (e.g. car racing)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reprint |
1. | A 2022-07-09 08:17:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ (hair) conditioner ▶ rinse |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ rinsing |
3. | A 2022-07-12 23:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 21:44:22 Opencooper | |
Refs: | * luminous: ただし英語の rinse はしばしば「毛染め液」を指す. 「リンス」はむしろ conditioner に当たる事が多い. * some refs like genius and wisdom only have "conditioner". * second sense: meikyo; gg5; etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,8 @@ -<gloss>(hair) rinse</gloss> -<gloss>conditioner</gloss> +<gloss>(hair) conditioner</gloss> +<gloss>rinse</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>rinsing</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 08:19:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>(hair) conditioner</gloss> +<gloss>conditioner</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ layout |
1. | A 2022-07-09 08:14:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 2 senses |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ roast
|
4. | A 2023-05-07 21:10:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. The refs don't mention 焼き物. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1605450">焼き物・やきもの・2</xref> |
|
3. | A 2022-07-09 08:19:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-04-06 22:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-04-06 17:04:37 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/焼き物_(料理) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="1605450">焼き物・やきもの・2</xref> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rolling (of a ship, etc.)
|
|||||||
2. |
[adj-f]
▶ rolling (start, plan, etc.) |
|||||||
3. |
[n]
[col]
▶ illegal street racing |
5. | A 2022-07-09 08:20:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>rolling (ship, etc.)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>rolling (of a ship, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-01-06 09:07:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob not sl if it appears in news articles. (maybe not even col?) |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A 2021-01-06 03:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2020-12-31 05:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11,10 @@ -<gloss>rolling illegal street racing</gloss> +<gloss>rolling (ship, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>rolling (start, plan, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>illegal street racing</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-31 00:24:48 | |
Comments: | https://news.yahoo.co.jp/articles/b95faafffb55 0189d341b3ac2a96f58a52568a67 「違法競走型暴走族」は、暴走族のうち、ローリングやドリフ ト走行などをして、 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>rolling</gloss> +<gloss>rolling illegal street racing</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "Lolita complex"
▶ lolicon ▶ sexual obsession with young girls ▶ male pedophile ▶ male pedophilia
|
5. | A 2022-07-09 23:12:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for the x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2399250">小児性愛者</xref> |
|
4. | A 2022-07-08 21:22:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>sexual attraction to young girls</gloss> |
|
3. | A 2018-04-21 21:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-21 13:25:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij jawiki all say it's wasei. It might have gained some traction in English via 逆輸入 but certainly not to the extent that lolicon has. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">Lolita complex</lsource> +<gloss>lolicon</gloss> +<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual attraction to young girls</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 12:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロリータ・コンプレックス</reb> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "Lolita complex"
▶ lolicon ▶ sexual obsession with (fictional) young looking petit girls |
7. | R 2023-04-06 12:52:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "People who create (and consume) within a niche should determine the definition." That's not a JMdict policy, no. |
|
6. | A* 2023-04-06 12:25:44 Jan Gesterkamp <...address hidden...> | |
Refs: | https://baike.baidu.com/item/萝莉控/375835 https://en.wikipedia.org/wiki/Lolicon and most of the sources sited there. https://dic.pixiv.net/a/ロリコン https://dic.nicovideo.jp/a/ロリコン |
|
Comments: | Bonus: https://kenakamatsu.jp/cat-movie/post-20282/ https://kenakamatsu.jp/cat-nothing/post-20302/ https://kenakamatsu.jp/cat-expression/post-20328/ https://dic.pixiv.net/a/ロリ https://dic.nicovideo.jp/a/ロリ https://goisu.net/cgi-bin/psychology/psychology.cgi?menu=c021 It's irrelevent whether or not the definition is the same as what general public thinks. Terms of a niche within a niche are often misunderstood anyway. People who create (and consume) within a niche should determine the definition. Furthermore, There is another important difference. Lolicon is strictly sexual attracted to females, while pedophilia could be sexual attraction to both sexes, male or female. Lastly, you don't have to be male to be a lolicon, as there are popular (Japanese) female influencers calling themselfs a lolicon. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> -<gloss>male pedophile</gloss> -<gloss>male pedophilia</gloss> +<gloss>sexual obsession with (fictional) young looking petit girls</gloss> |
|
5. | A 2022-07-09 23:12:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for the x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2399250">小児性愛者</xref> |
|
4. | A 2022-07-08 21:22:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>sexual attraction to young girls</gloss> |
|
3. | A 2018-04-21 21:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ drunken sickness ▶ getting sick from drinking |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ drunken frenzy ▶ becoming violent or disorderly when drunk |
3. | A 2022-07-09 08:21:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-09-22 23:38:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>getting sick from alcohol</gloss> +<gloss>getting sick from drinking</gloss> @@ -23 +23 @@ -<gloss>getting belligerent or violent when drunk</gloss> +<gloss>becoming violent or disorderly when drunk</gloss> |
|
1. | A* 2020-09-22 19:47:47 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<gloss>drunken sickness</gloss> +<gloss>getting sick from alcohol</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -17 +23 @@ -<gloss>drunken sickness</gloss> +<gloss>getting belligerent or violent when drunk</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ bargain sale ▶ selling cheaply ▶ selling at a low price |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ giving out (too) readily ▶ handing out freely ▶ selling (oneself) short |
6. | A 2022-07-10 21:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-10 20:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: むやみに与えて,そのものの価値を低めること。「親切の―」 prog: あの生花の流派では免状を安売りしている In that school of flower arrangement they give out licenses wholesale. |
|
Comments: | "selling oneself short" is just one example. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>selling at a low price</gloss> @@ -27 +28,3 @@ -<gloss>selling (oneself, etc.) short</gloss> +<gloss>giving out (too) readily</gloss> +<gloss>handing out freely</gloss> +<gloss>selling (oneself) short</gloss> |
|
4. | A 2022-07-09 20:52:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-09 08:22:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25 +26,2 @@ -<gloss>giving out freely</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>selling (oneself, etc.) short</gloss> |
|
2. | A 2018-11-28 00:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ brief storm ▶ spell of bad weather |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (a bout of) bad mood |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ trouble (e.g. at a meeting) ▶ storminess ▶ discord |
5. | A 2022-07-15 22:50:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-13 22:44:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not a fan of that use of the [fig] tag, even though it aligns with what's in most the kokugos. (there's very few cases at all I think we should be using it) |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,8 @@ -<gloss>storm</gloss> -<gloss g_type="fig">bad mood</gloss> +<gloss>brief storm</gloss> +<gloss>spell of bad weather</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(a bout of) bad mood</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 04:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 22:34:31 Opencooper | |
Refs: | luminous; meikyo; daijs 一荒れ 1,478 73.9% ひと荒れ 286 14.3% <- genius ひとあれ 237 11.8% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと荒れ</keb> @@ -14,2 +17,10 @@ -<gloss>squall</gloss> -<gloss>burst of anger</gloss> +<gloss>storm</gloss> +<gloss g_type="fig">bad mood</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>trouble (e.g. at a meeting)</gloss> +<gloss>storminess</gloss> +<gloss>discord</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 08:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ taking on a life of its own (of a rumour, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ walking by oneself ▶ taking a walk by oneself |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ walking unaided ▶ being able to walk without help |
|
4. |
[n,vs,vi]
▶ standing on one's own feet ▶ being independent ▶ taking care of oneself |
7. | A 2022-07-09 08:56:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<misc>&id;</misc> +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -37,0 +39 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -44 +46 @@ -<misc>&id;</misc> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2021-11-27 02:59:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
5. | A* 2021-11-27 01:53:02 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>talking a walk by oneself</gloss> +<gloss>taking a walk by oneself</gloss> |
|
4. | A 2020-03-23 23:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
3. | A* 2020-03-23 22:05:39 Opencooper | |
Comments: | http://its-not-its.info/ |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>taking on a life of it's own (of a rumour, etc.)</gloss> +<gloss>taking on a life of its own (of a rumour, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ one stroke ▶ one blow |
1. | A 2022-07-09 08:58:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>stroke</gloss> -<gloss>blow</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>one stroke</gloss> +<gloss>one blow</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sitting in a circle |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ pleasant gathering |
2. | A 2022-07-09 20:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 08:46:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 円居 3572 67.5% 団居 1717 32.5% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>団居</keb> @@ -13,2 +16,8 @@ -<gloss>small gathering</gloss> -<gloss>happy circle</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>sitting in a circle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>pleasant gathering</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ taking a long time ▶ slowness ▶ sluggishness
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ lack of firmness ▶ looseness ▶ slovenliness |
5. | A 2022-07-09 08:28:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-06-09 00:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll do that. |
|
3. | A* 2020-06-08 22:56:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo 間延び 107223 間延びした 36710 間延びする 8363 間延びしている 6102 |
|
Comments: | I think we should move the adjective glosses to a new 間延びした entry. There are plenty of "〜が間延びする" examples online. |
|
Diff: | @@ -16,6 +16,10 @@ -<gloss>slow</gloss> -<gloss>dull</gloss> -<gloss>stupid</gloss> -<gloss>sluggish</gloss> -<gloss>lazy</gloss> -<gloss>tedious</gloss> +<gloss>taking a long time</gloss> +<gloss>slowness</gloss> +<gloss>sluggishness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>lack of firmness</gloss> +<gloss>looseness</gloss> +<gloss>slovenliness</gloss> |
|
2. | A 2018-01-07 23:02:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-06 15:52:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Always in the form "間延び(の)した" so I think adjective glosses are unavoidable here. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>dull</gloss> @@ -17,0 +19,3 @@ +<gloss>sluggish</gloss> +<gloss>lazy</gloss> +<gloss>tedious</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart ▶ laundering whole
|
3. | A 2022-07-09 08:28:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk /2 sesess |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-12-28 20:06:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,3 @@ -<gloss>washing without taking apart (e.g. kimonos, futons)</gloss> +<xref type="see" seq="2673140">解き洗い</xref> +<gloss>washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart</gloss> +<gloss>laundering whole</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-28 06:35:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | * Top Google hits (web and images) for 丸洗い are for futons * Saw on a shop window last night, referring to futons * Also, when I said 丸洗い to my (Japanese) host mother, she immediately said “futons!”, and when I added “or kimonos etc.”, she replied “oh yeah, that too” |
|
Comments: | * Add futons – this isn’t just, or even primarily, kimonos (though the dicts tend to suggest that). * …and accordingly reword FWIW, the opposite (washing by taking apart) appears to be 解き洗い 解洗い ときあらい though I’ve not seen that yet |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>washing kimonos without taking them apart</gloss> +<gloss>washing without taking apart (e.g. kimonos, futons)</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ merry ▶ joyful ▶ gleeful |
4. | A 2022-07-09 20:54:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-09 06:06:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 嬉々 │ 155,763 │ 77.4% │ │ 嬉嬉 │ 4,437 │ 2.2% │ <- daijr/s, koj, meikyo, etc. │ 喜々 │ 32,759 │ 16.3% │ │ 喜喜 │ 8,119 │ 4.0% │ <- meikyo, mentioned in shinmeikai (代用字) │ 嘻々 │ 0 │ 0.0% │ │ 嘻嘻 │ 275 │ 0.1% │ <- daijr/s, meikyo, shinmeikai │ きき │ 1,243,944 │ N/A │ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘻々</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘻嘻</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-30 16:39:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | として is not vs |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2012-08-30 16:16:22 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * Add “merry” * reorder (“gleeful” seems better later) * add pos [vs] – used in form 〜として (AFAIK, we add [vs] when the と form can take する/して/した) |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>merry</gloss> +<gloss>joyful</gloss> @@ -23,1 +26,0 @@ -<gloss>joyful</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ miyamairi ▶ newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born)
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ visiting a shrine
|
3. | A 2022-07-09 08:31:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure whether sense 2 should be tagged Shinto |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&Shinto;</field> @@ -18,0 +21,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A 2019-06-05 11:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-05 08:41:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wiki google images |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,7 @@ -<xref type="see" seq="1001800">お宮参り</xref> -<gloss>shrine visit</gloss> +<gloss>miyamairi</gloss> +<gloss>newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>visiting a shrine</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ laughing while crying ▶ smiling through one's tears |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (alternately) laughing and crying ▶ tears and laughter ▶ joy and sorrow |
6. | A 2022-07-09 11:51:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2020-06-25 21:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-06-25 20:02:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 泣き笑い 134123 泣笑い 579 泣笑 33216 |
|
Comments: | I think this works. 泣笑い isn't in the refs. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>泣笑い</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +9 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -20 +18 @@ -<gloss>smiling while crying</gloss> +<gloss>smiling through one's tears</gloss> @@ -26 +24,2 @@ -<gloss>(alternately experiencing) sad things and happy things</gloss> +<gloss>tears and laughter</gloss> +<gloss>joy and sorrow</gloss> |
|
3. | A 2020-06-23 04:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (splits), GG5, etc. (one sense) |
|
2. | A* 2020-06-23 02:02:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>(alternately) experiencing sad things and happy things</gloss> +<gloss>(alternately experiencing) sad things and happy things</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ crying oneself to sleep |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ giving up in frustration ▶ accepting meekly ▶ being compelled to accept a situation |
2. | A 2022-07-09 11:51:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2020-12-06 23:39:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 泣寝入り 1516 泣き寝入り 172695 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>泣寝入り</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泣寝入り</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ cannibalism (in animals) ▶ feeding on each other |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ cannibalization ▶ mutually harmful competition ▶ internecine struggle ▶ dog-eat-dog competition ▶ suicidal conflict |
3. | A 2022-07-09 12:27:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>cannibalization</gloss> |
|
2. | A 2020-10-28 00:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-27 23:08:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +18,6 @@ -<gloss>mutual destruction</gloss> +<gloss>feeding on each other</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>mutually harmful competition</gloss> @@ -20,2 +25,2 @@ -<gloss>eating each other</gloss> -<gloss>damaging each other</gloss> +<gloss>dog-eat-dog competition</gloss> +<gloss>suicidal conflict</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to bless ▶ to show mercy to |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to give (money, etc.) |
2. | A 2022-07-09 20:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 20:29:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 恵む │ 5,602 │ 19.9% │ │ 恤む │ 78 │ 0.3% │ <- daijr/s, koj │ めぐむ │ 22,499 │ 79.8% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 恵まれない │ 174,882 │ 97.3% │ │ 恤まれない │ 0 │ 0.0% │ │ めぐまれない │ 4,803 │ 2.7% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 恵まれます │ 32,388 │ 97.1% │ │ 恤まれます │ 0 │ 0.0% │ │ めぐまれます │ 951 │ 2.9% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ reduction of expenditure ▶ reduction of expenses ▶ cost reduction ▶ cost-cutting |
3. | A 2022-07-09 23:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>reducing one's expenditure</gloss> +<gloss>reduction of expenditure</gloss> +<gloss>reduction of expenses</gloss> |
|
2. | A 2022-07-08 07:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>reducing one's expenditures</gloss> +<gloss>reducing one's expenditure</gloss> +<gloss>cost reduction</gloss> +<gloss>cost-cutting</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-08 00:56:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | worth having? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>cost reduction</gloss> +<gloss>reducing one's expenditures</gloss> |
1. |
[n]
▶ light meal ▶ snack ▶ refreshments |
2. | A 2022-07-09 11:39:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 08:21:36 Opencooper | |
Refs: | JEs |
|
Comments: | Some of the refs have "lunch", but might be confusing to include it. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>snack</gloss> +<gloss>refreshments</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ legalization ▶ legalisation |
2. | A 2022-07-09 20:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:35:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | possibly vi too...? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
▶ brutal ▶ cruel ▶ merciless ▶ ruthless ▶ cold-blooded |
6. | A 2022-07-09 11:01:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-08 21:58:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 残忍 │ 117,463 │ 98.9% │ │ 惨忍 │ 1,252 │ 1.1% │ │ ざんにん │ 143 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-02-20 07:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-15 12:40:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 残忍 117463 残忍な 63668 残忍が 45 残忍を 339 残忍さ 12034 |
|
Comments: | I think adjective glosses are better here. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,5 @@ -<gloss>cruelty</gloss> -<gloss>atrocity</gloss> -<gloss>brutality</gloss> +<gloss>brutal</gloss> +<gloss>cruel</gloss> +<gloss>merciless</gloss> +<gloss>ruthless</gloss> +<gloss>cold-blooded</gloss> |
|
2. | A 2013-12-03 04:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ naming ▶ nominating ▶ designating |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ calling on ▶ asking for ▶ requesting |
3. | A 2022-07-09 23:52:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-11-12 06:01:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 04:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,10 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>name</gloss> -<gloss>nominate</gloss> -<gloss>designate</gloss> +<gloss>naming</gloss> +<gloss>nominating</gloss> +<gloss>designating</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>calling on</gloss> +<gloss>asking for</gloss> +<gloss>requesting</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ care ▶ looking after ▶ repair ▶ maintenance ▶ tending ▶ trimming ▶ grooming |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ (police) raid ▶ crackdown |
3. | A 2022-07-09 13:19:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-07-14 23:53:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-13 15:32:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Good to lead with more general glosses, IMO. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>repairs</gloss> +<gloss>care</gloss> +<gloss>looking after</gloss> +<gloss>repair</gloss> @@ -27,0 +30 @@ +<gloss>(police) raid</gloss> @@ -29 +31,0 @@ -<gloss>(police) raid</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ arrangement ▶ preparations |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ search (by police) |
3. | A 2022-07-09 13:16:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-08-28 06:31:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-28 06:27:13 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | * Split out “police search” sense. * Add “preparations” wording |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,5 @@ +<gloss>preparations</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ clearing out people (from a room, etc.) ▶ ordering people to leave |
4. | A 2022-07-09 08:58:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>clearing out people (from room, etc.)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>clearing out people (from a room, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2017-03-25 09:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I fixed the misparsed sentences too. |
|
2. | A 2017-03-25 09:27:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>clearing out the people</gloss> +<gloss>clearing out people (from room, etc.)</gloss> +<gloss>ordering people to leave</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-24 05:35:03 | |
Comments: | The example sentence given for 人払い shows a complete different word. Sample Sentence: この小切手は持参人払いだ。 This check is payable to the bearer. In the sample sentence, the string of characters 人払い show up as part of a composite of 持参人 and 払い. Also, on a separate note, the nuance of 人払い is clearing out people to make room for an important person passing through or clearing out a room of people for a private conversation. Didn't edit the entry since technically it's not mistaken, just a bit incomplete. |
1. |
[n,vs,vt]
▶ dilution ▶ watering down |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ inflation (of budget, claim, etc.) ▶ padding |
3. | A 2022-07-09 08:41:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think adj-f adds anything here |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -26 +26 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-05-04 21:16:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-04 21:15:47 Jim Breen | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙, 新和英中辞典, Daijirin, etc. |
|
Comments: | Extra (and most common) sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,8 @@ +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>dilution</gloss> +<gloss>watering down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -20,0 +28,1 @@ +<gloss>padding</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ advance payment ▶ advance delivery |
1. | A 2022-07-09 08:43:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
[col]
▶ ground ▶ (bare) earth
|
4. | A 2022-08-14 11:20:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地ベタ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-07-09 11:10:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 「地面」のくだけた言い方。 |
|
Comments: | HiddenForm 地ベタ |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>地ベタ</keb> @@ -14,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1421510">地面</xref> @@ -16 +13,0 @@ -<gloss>bare earth</gloss> @@ -17,0 +15 @@ +<gloss>(bare) earth</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-08 22:36:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | most kokugos say "俗" or "くだけた" Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 地べた │ 112,576 │ 97.5% │ │ 地ベタ │ 2,831 │ 2.5% │ │ じべた │ 2,513 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2022-07-08 22:26:30 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地ベタ</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ slump ▶ lull |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming slack (of a rope, etc.) |
7. | A 2022-07-10 20:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-10 20:47:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai, prog, chujiten |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,7 @@ +<gloss>lull</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>becoming slack (of a rope, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2022-07-09 11:52:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2014-03-18 21:04:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-03-18 08:50:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams, GG5 & 中辞典 use this form. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>中だるみ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>中弛み</re_restr> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ decline ▶ fall ▶ decay ▶ withering |
1. | A 2022-07-09 13:38:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ carving and polishing |
1. | A 2022-07-09 13:42:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ arbitration ▶ conciliation ▶ mediation |
1. | A 2022-07-09 13:42:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ taking a straight look at something ▶ looking someone in the eyes |
1. | A 2022-07-09 13:37:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | not sure I like "looking someone in the eyes" |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>taking a straight look at something</gloss> @@ -20 +21,0 @@ -<gloss>taking a straight look at something</gloss> |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ standing upright ▶ standing straight ▶ standing erect |
|
2. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ rising perpendicularly ▶ rising straight up ▶ towering high |
3. | A 2022-07-09 13:35:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-07-24 05:45:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-23 23:09:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -18,6 +18,11 @@ -<gloss>vertical</gloss> -<gloss>perpendicular</gloss> -<gloss>upright</gloss> -<gloss>erect</gloss> -<gloss>stand erect</gloss> -<gloss>rise perpendicularly</gloss> +<gloss>standing upright</gloss> +<gloss>standing straight</gloss> +<gloss>standing erect</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>rising perpendicularly</gloss> +<gloss>rising straight up</gloss> +<gloss>towering high</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sedimentation (e.g. of red blood cells) ▶ precipitation ▶ settling |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ subsidence (e.g. of land) ▶ sinking ▶ submerging |
5. | A 2022-07-13 03:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-13 00:43:40 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs |
|
Comments: | Sense split. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>sedimentation</gloss> -<gloss>subsidence</gloss> +<gloss>sedimentation (e.g. of red blood cells)</gloss> @@ -20,0 +20,7 @@ +<gloss>settling</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>subsidence (e.g. of land)</gloss> @@ -22 +27,0 @@ -<gloss>settling</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:33:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2015-08-29 00:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-28 01:24:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, etc. |
|
Comments: | poss 2 senses |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,6 @@ -<gloss>precipitate</gloss> -<gloss>settle</gloss> +<gloss>sedimentation</gloss> +<gloss>subsidence</gloss> +<gloss>precipitation</gloss> +<gloss>sinking</gloss> +<gloss>settling</gloss> +<gloss>submerging</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stagnation ▶ inactivity |
1. | A 2022-07-09 13:32:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ precipitation ▶ deposition ▶ settlement (e.g. of sediment) |
1. | A 2022-07-09 13:32:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 沈澱 22273 8.8% 沈殿 232264 91.2% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>沈澱</keb> +<keb>沈殿</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>沈殿</keb> +<keb>沈澱</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sinking ▶ foundering ▶ going down ▶ submersion |
|
2. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ getting dead drunk |
|
3. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties |
|
4. |
[n,vs,vi]
[sl]
《backpacker slang》 ▶ staying in one place for a long time |
4. | A 2022-07-09 13:31:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -38,0 +42 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2013-02-22 07:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-22 06:51:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sense 3 might be simplified |
|
Diff: | @@ -27,2 +27,2 @@ -<gloss>to get drunk</gloss> -<gloss>being stoned</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>getting dead drunk</gloss> @@ -33,1 +33,2 @@ -<gloss>too much get into the fun as to forget work</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties</gloss> @@ -38,1 +39,3 @@ -<gloss>to stay long one place said of backpacker</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<s_inf>backpacker slang</s_inf> +<gloss>staying in one place for a long time</gloss> |
|
1. | A* 2013-02-20 17:45:31 huixing | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/145881/m0u/ http://www.backpacker-howtotravel.com/backpacker_tips88.html |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,16 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to get drunk</gloss> +<gloss>being stoned</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>too much get into the fun as to forget work</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to stay long one place said of backpacker</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ silence ▶ being silent ▶ quiet ▶ hush |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ reticence ▶ inaction |
9. | A 2022-07-09 13:30:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -28 +28 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2014-04-12 00:38:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2014-04-11 19:14:36 | |
Comments: | This is a case where the effort involved in fixing it is so small that even if only a minority of people are likely to be unsure then it is still worth doing. |
|
6. | A 2014-04-11 05:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-04-11 04:30:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure it needs the extra gloss... i think its intransitivity is relatively clear. i wouldn't assume that 'silence' becomes transitive as vs |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>being silent</gloss> +<gloss>quiet</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ sinking into obscurity ▶ coming down in the world ▶ being ruined |
|
2. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ sinking deeply |
5. | A 2022-07-11 07:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-11 00:32:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>coming down in the world</gloss> @@ -15,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>sinking deeply</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:30:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-08-24 00:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, G n-grams: 沈倫 83 沈淪 1372 |
|
Comments: | Certainly wrong. I wondered if it should stay as "iK", but all the hits seems to be Chinese. |
|
1. | A* 2016-08-23 14:27:32 | |
Refs: | basically all major 国語辞典 (大辞泉, 大辞林, 新明解, 広辞苑, 明鏡) don't have 沈倫 but 沈淪. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>沈倫</keb> +<keb>沈淪</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ suppression (of a riot, revolt, etc.) ▶ repression ▶ putting down ▶ quelling |
3. | A 2023-02-24 05:03:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-02-23 21:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | GG5 has "subjugation" but I don't think it's a good fit. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>suppression</gloss> -<gloss>subjugation</gloss> +<gloss>suppression (of a riot, revolt, etc.)</gloss> +<gloss>repression</gloss> +<gloss>putting down</gloss> +<gloss>quelling</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:33:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ enshrinement |
1. | A 2022-07-09 13:33:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ statement ▶ declaration |
1. | A 2022-07-09 13:32:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ chase ▶ pursuit ▶ tracking ▶ stalking
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ following up ▶ tracing |
5. | A 2022-07-09 13:29:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2014-12-11 23:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-10 00:35:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | sense split |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>chase</gloss> @@ -21 +22 @@ -<gloss>chase</gloss> +<gloss>tracking</gloss> @@ -23,2 +24,6 @@ -<gloss>tracking (e.g. in computer graphics)</gloss> -<gloss>keeping records on</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>following up</gloss> |
|
2. | A 2014-12-10 00:33:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-12-09 20:16:32 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>chase</gloss> +<gloss>stalking</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ exile ▶ banishment ▶ eviction ▶ deportation ▶ purge ▶ expulsion ▶ ousting |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ elimination (e.g. of poverty) ▶ removal |
5. | A 2022-07-09 13:29:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-12-07 09:41:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-06 21:58:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added sense. Different refs split differently but I think this works ok. I don't think "transportation" is a helpful gloss. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +23,9 @@ -<gloss>transportation</gloss> +<gloss>purge</gloss> +<gloss>expulsion</gloss> +<gloss>ousting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>elimination (e.g. of poverty)</gloss> +<gloss>removal</gloss> |
|
2. | A 2015-02-09 22:06:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-05 14:36:29 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | prog3e, 新和英中辞典, nhk |
|
Comments: | NHK link: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150202/k10015136151000.htm l >エジプトの国営通信などが1日、政府関係者の話として、3人 のうちオーストラリア人の記者がシシ大統領の承認を経て釈放され たあと国外に追放されたと伝えました。 America Al-Jazeera's headline (http://america.aljazeera.com/articles/2015/2/1/egypt- deports-jailed-al-jazeera-journalist-peter-greste.html) says: > Egypt deports jailed Al Jazeera journalist Peter Greste |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>deportation</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ blocking the way ▶ standing in the way |
4. | A 2022-07-09 12:42:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-09-25 20:08:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>blocking the way</gloss> @@ -27 +27,0 @@ -<gloss>block the way</gloss> |
|
2. | A 2021-03-10 22:18:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 通せん坊 732 通せんぼ 27887 通せんぼう 367 とおせんぼう 2433 とおせんぼ 31411 |
|
Comments: | I was tempted to make it "uk" but I see とおせんぼ is used as a product name. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>通せんぼ</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>通せんぼ</keb> +<keb>通せんぼう</keb> @@ -11 +14,3 @@ -<reb>とおせんぼう</reb> +<reb>とおせんぼ</reb> +<re_restr>通せんぼ</re_restr> +<re_restr>通せん坊</re_restr> @@ -14 +19,3 @@ -<reb>とおせんぼ</reb> +<reb>とおせんぼう</reb> +<re_restr>通せん坊</re_restr> +<re_restr>通せんぼう</re_restr> |
|
1. | A* 2021-03-10 18:07:07 | |
Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/通せんぼ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>通せんぼ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>とおせんぼ</reb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ passage (of people or vehicles) ▶ passing (through) ▶ traffic |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ common usage ▶ widespread use |
7. | A 2022-07-10 01:53:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-10 00:16:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,3 @@ -<gloss>passage (of people, traffic)</gloss> -<gloss>passing</gloss> +<gloss>passage (of people or vehicles)</gloss> +<gloss>passing (through)</gloss> +<gloss>traffic</gloss> @@ -27,0 +29 @@ +<gloss>widespread use</gloss> |
|
5. | A 2022-07-09 13:28:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-12-14 20:21:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-14 11:43:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is helpful. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>passage</gloss> +<gloss>passage (of people, traffic)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ correspondence ▶ communication ▶ transmission ▶ news ▶ signal ▶ telecommunications |
3. | A 2022-07-09 13:26:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2014-06-27 06:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see Daijr & 中辞典 split the senses. |
|
1. | A* 2014-06-27 05:39:01 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 通信の自由化 liberalization of telecommunications businesses 光ファイバー通信 fiber-optic communications; optical fiber (tele)communications. 通信工学 telecommunication(s) engineering. etc. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>telecommunications</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (common) use (of a language, currency, etc.) ▶ current use ▶ circulation ▶ currency ▶ validity (e.g. of a ticket) |
|||||
2. |
[vs,vi]
▶ to be accepted (e.g. of a way of thinking) ▶ to work (of an excuse, trick, etc.) ▶ to hold true (e.g. of a theory) ▶ to apply ▶ to be valid ▶ to pass (for) ▶ to do well ▶ to get by |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ going in and out ▶ entrance and exit
|
8. | A 2022-10-13 02:35:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-10-09 23:35:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom |
|
Comments: | Prog leads with the "common use" sense. GG5 has a different split but its sense 2 examples correspond to our sense 2. I think this order is OK. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>popular use</gloss> -<gloss>common use</gloss> +<gloss>(common) use (of a language, currency, etc.)</gloss> +<gloss>current use</gloss> @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>currency</gloss> +<gloss>validity (e.g. of a ticket)</gloss> @@ -27 +29,3 @@ -<gloss>to be accepted</gloss> +<gloss>to be accepted (e.g. of a way of thinking)</gloss> +<gloss>to work (of an excuse, trick, etc.)</gloss> +<gloss>to hold true (e.g. of a theory)</gloss> @@ -29,2 +32,0 @@ -<gloss>to work (e.g. of an excuse)</gloss> -<gloss>to hold true</gloss> @@ -32,0 +35,2 @@ +<gloss>to do well</gloss> +<gloss>to get by</gloss> |
|
6. | A* 2022-10-08 23:48:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 通用しない 423465 通用する 844540 通用 1789142 |
|
Comments: | The JEs lead with the accepted/hold true sense, and all the examples are for it too. Perhaps we should make it the first one, despite it being vs. |
|
5. | A 2022-10-08 20:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-10-08 14:56:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>common use</gloss> @@ -26,2 +27,14 @@ -<gloss>to pass as</gloss> -<gloss>to pass for</gloss> +<gloss>to be accepted</gloss> +<gloss>to apply</gloss> +<gloss>to work (e.g. of an excuse)</gloss> +<gloss>to hold true</gloss> +<gloss>to be valid</gloss> +<gloss>to pass (for)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2250400">通用口</xref> +<gloss>going in and out</gloss> +<gloss>entrance and exit</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ decrease ▶ reduction ▶ fall ▶ depreciation ▶ mitigation |
1. | A 2022-07-09 13:21:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ hanging low (of clouds) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ remaining low (of sales, stock prices, etc.) ▶ remaining sluggish (of the economy, market, etc.) ▶ hovering (around a low level) ▶ floundering ▶ slump ▶ depression |
3. | A 2022-07-10 20:56:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 20:31:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,10 @@ -<gloss>hanging low (over)</gloss> -<gloss>hovering around (price level)</gloss> -<gloss>low hanging (e.g. clouds)</gloss> -<gloss>sluggish (e.g. economy)</gloss> +<gloss>hanging low (of clouds)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>remaining low (of sales, stock prices, etc.)</gloss> +<gloss>remaining sluggish (of the economy, market, etc.)</gloss> +<gloss>hovering (around a low level)</gloss> +<gloss>floundering</gloss> @@ -23 +29 @@ -<gloss>recession</gloss> +<gloss>depression</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:19:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fall ▶ decline ▶ slump |
1. | A 2022-07-09 13:19:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sticking (in one place, position, etc.) ▶ settling ▶ fixing ▶ adherence |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming established (of a custom, system, etc.) ▶ taking hold ▶ taking root |
|
3. |
[n,vs,vi]
{photography}
▶ fixation ▶ fixing |
9. | A 2022-07-10 00:09:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>fixation (photography)</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>fixation</gloss> |
|
8. | A 2022-07-09 13:20:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +36 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2018-12-15 12:07:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
6. | A 2018-11-09 22:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The one sentence is for sense 2. |
|
5. | A* 2018-11-07 21:52:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,9 @@ +<gloss>sticking (in one place, position, etc.)</gloss> +<gloss>settling</gloss> +<gloss>fixing</gloss> +<gloss>adherence</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>becoming established (of a custom, system, etc.)</gloss> @@ -20,4 +29,6 @@ -<gloss>getting attached</gloss> -<gloss>becoming established</gloss> -<gloss>becoming entrenched</gloss> -<gloss>establishing</gloss> +<gloss>taking root</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fixation (photography)</gloss> +<gloss>fixing</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ raising (a question) ▶ posing (a problem) ▶ bringing up (an issue) ▶ presenting |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ instituting (a lawsuit) ▶ lodging ▶ filing (a claim) ▶ submitting (a case) |
|
3. |
[n,vs,vt]
[arch]
▶ lifting up |
5. | A 2022-07-10 21:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 20:12:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting sense 1 into two senses. |
|
Diff: | @@ -21 +21,8 @@ -<gloss>bringing up (a problem)</gloss> +<gloss>posing (a problem)</gloss> +<gloss>bringing up (an issue)</gloss> +<gloss>presenting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +30 @@ +<gloss>lodging</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:22:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-07-13 06:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-11 20:38:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Glosses to gerund form. Added [arch] sense. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,11 @@ -<gloss>bring suit</gloss> -<gloss>file a claim</gloss> -<gloss>raise a question</gloss> +<gloss>raising (a question)</gloss> +<gloss>bringing up (a problem)</gloss> +<gloss>instituting (a lawsuit)</gloss> +<gloss>filing (a claim)</gloss> +<gloss>submitting (a case)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>lifting up</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ offer ▶ tender ▶ providing ▶ supplying ▶ making available ▶ donating (blood, organs, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ sponsoring (a TV program) |
3. | A 2022-07-09 13:22:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-23 22:25:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Two senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>supplying</gloss> @@ -23,2 +24,6 @@ -<gloss>sponsoring (TV program)</gloss> -<gloss>donating (organs)</gloss> +<gloss>donating (blood, organs, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>sponsoring (a TV program)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-23 13:22:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21,5 +21,4 @@ -<gloss>program sponsoring</gloss> -<gloss>programme sponsoring</gloss> -<gloss>furnishing</gloss> -<gloss>provisioning</gloss> -<gloss>supply</gloss> +<gloss>providing</gloss> +<gloss>making available</gloss> +<gloss>sponsoring (TV program)</gloss> +<gloss>donating (organs)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ advocacy ▶ proposal |
1. | A 2022-07-09 13:21:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ clear insight |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ resignation (to one's fate) ▶ acceptance |
3. | A 2022-07-09 13:23:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-09-30 23:06:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-30 16:44:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,7 @@ -<gloss>clear vision</gloss> -<gloss>resignation (as in reconciling oneself)</gloss> +<gloss>clear insight</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>resignation (to one's fate)</gloss> +<gloss>acceptance</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ forwarding |
1. | A 2022-07-09 13:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 人の手から手へ、また宿場から宿場へ順々に送りつぐこと。 hist? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
(的中 only)
[n,vs,vi]
▶ hitting the target ▶ striking home |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ proving to be right ▶ coming true ▶ being on the mark |
5. | A 2022-07-09 13:18:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-04-30 01:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-29 15:48:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 |
|
Comments: | 適中 only applies to sense 2. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<stagk>的中</stagk> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>hitting the target</gloss> @@ -23 +24,0 @@ -<gloss>hitting the mark</gloss> @@ -27,0 +29 @@ +<gloss>proving to be right</gloss> @@ -29,2 +31 @@ -<gloss>proving to be right</gloss> -<gloss>becoming realized</gloss> +<gloss>being on the mark</gloss> |
|
2. | A 2014-06-02 09:38:42 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-06-02 00:26:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (both split senses) |
|
Diff: | @@ -22,4 +22,9 @@ -<gloss>strike home</gloss> -<gloss>hit the mark</gloss> -<gloss>become realized</gloss> -<gloss>become realised</gloss> +<gloss>striking home</gloss> +<gloss>hitting the mark</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>coming true</gloss> +<gloss>proving to be right</gloss> +<gloss>becoming realized</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ adaptation ▶ accommodation ▶ conformity
|
1. | A 2022-07-09 13:18:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ view ▶ outlook ▶ prospect |
1. | A 2022-07-09 13:08:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ closing up shop (for the day)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ stopping business ▶ going out of business |
5. | A 2022-07-09 08:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-06-21 06:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, 一日の終わりに店を閉める. |
|
3. | A* 2018-06-17 18:56:53 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -23 +23,5 @@ -<gloss>closing up shop</gloss> +<gloss>closing up shop (for the day)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2010-09-28 04:24:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-20 07:54:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gets the most hits |
|
Comments: | -> nouns |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>店じまい</keb> +</k_ele> @@ -20,3 +23,3 @@ -<gloss>close up shop</gloss> -<gloss>stop business</gloss> -<gloss>go out of business</gloss> +<gloss>closing up shop</gloss> +<gloss>stopping business</gloss> +<gloss>going out of business</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ revolution ▶ rotation |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ turn ▶ turning |
|
3. |
[n,vs,vi]
{music}
▶ inversion |
|
4. |
[n,vs,vi]
▶ handspring (gymnastics) |
6. | A 2022-07-09 20:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-09 13:12:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | guessing |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -38,0 +40 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-11-06 01:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-11-06 00:48:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | not sure about 3 and 4 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-04-09 22:12:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>turn</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>turn</gloss> @@ -35 +35 @@ -<gloss>handspring</gloss> +<gloss>handspring (gymnastics)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ conversion ▶ shift ▶ about-face ▶ switch |
1. | A 2022-07-09 13:12:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ changing (job, career, lifestyle, social position, beliefs, etc.) |
3. | A 2022-07-09 13:11:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-08-16 12:30:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-08-16 12:27:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(job) turnover</gloss> +<gloss>changing (job, career, lifestyle, social position, beliefs, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sketching |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ pointillism ▶ stippling
|
3. | A 2022-07-09 13:10:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-01-12 08:20:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2013-01-12 01:03:50 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous, 新和英中辞典, ALC |
|
Comments: | According to Wiki, pointillism and stippling are separate; but this term apparently includes both. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,7 @@ -<gloss>dotting</gloss> -<gloss>drawing dots</gloss> -<gloss>sketch</gloss> +<gloss>sketching</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>pointillism</gloss> +<gloss>stippling</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ transmission ▶ communication ▶ circulation ▶ dissemination ▶ diffusion ▶ propagation ▶ delivery |
1. | A 2022-07-09 13:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ hearsay ▶ rumor ▶ rumour ▶ report |
1. | A 2022-07-09 13:09:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ introduction (from abroad) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ transmission (through successive generations) ▶ being handed down (from generation to generation) ▶ being passed down |
3. | A 2022-07-10 21:28:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 19:48:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,5 +18,9 @@ -<gloss>ancestral</gloss> -<gloss>hereditary</gloss> -<gloss>imported</gloss> -<gloss>transmitted</gloss> -<gloss>handed down</gloss> +<gloss>introduction (from abroad)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>transmission (through successive generations)</gloss> +<gloss>being handed down (from generation to generation)</gloss> +<gloss>being passed down</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:08:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +17,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
{physics}
▶ ionization ▶ ionisation
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
{chemistry}
▶ electrolytic dissociation
|
2. | A 2022-07-10 19:32:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="2446320">電気解離・1</xref> -<misc>&abbr;</misc> +<xref type="see" seq="1021140">イオン化</xref> +<field>&physics;</field> @@ -26,0 +27 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2022-07-09 13:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="2446320">電気解離</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2446320">電気解離・1</xref> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ smear ▶ daub ▶ coating over |
1. | A 2022-07-09 12:27:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ entrance (on the stage) ▶ appearance (in a book, film, etc.)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ appearance (on the scene) ▶ arrival (on the market) ▶ emergence ▶ introduction ▶ advent |
6. | A 2023-04-30 05:17:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-04-29 22:56:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, reverso |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,3 @@ -<xref type="ant" seq="1619510">退場・1</xref> -<gloss>entry (on stage)</gloss> -<gloss>appearance (on screen)</gloss> +<xref type="ant" seq="1619510">退場・2</xref> +<gloss>entrance (on the stage)</gloss> +<gloss>appearance (in a book, film, etc.)</gloss> @@ -28,2 +28,5 @@ -<gloss>entrance</gloss> -<gloss>introduction (into a market)</gloss> +<gloss>appearance (on the scene)</gloss> +<gloss>arrival (on the market)</gloss> +<gloss>emergence</gloss> +<gloss>introduction</gloss> +<gloss>advent</gloss> |
|
4. | A 2022-07-09 12:51:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2015-04-24 23:03:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | They clean themselves up a bit on approval. Don't worry, we'll keep an eye on them. |
|
2. | A* 2015-04-24 15:36:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Please help me clean up the cross-references! |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="ant" seq="1619510">退場・1</xref> @@ -20 +20,0 @@ -<xref type="ant" seq="1619510">退場・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ indigenousness ▶ being native (to a region) ▶ settling (of people) |
|
2. |
[adj-no]
▶ native ▶ indigenous ▶ aboriginal |
3. | A 2022-07-09 12:32:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (splits "settling (of people)" vs "being native (to a region)") |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-08-02 23:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-02 20:05:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Also [vs]. I think it's worth having a separate sense for [adj-no] usage here. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>indigenousness</gloss> +<gloss>being native (to a region)</gloss> +<gloss>settling (of people)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -16,0 +23,2 @@ +<gloss>native</gloss> +<gloss>indigenous</gloss> @@ -18 +25,0 @@ -<gloss>indigenous</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ turning upside down |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
{grammar}
▶ inversion |
4. | A 2022-07-09 12:48:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | missed it was 自他 last time apparently |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-12-15 00:57:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +16,0 @@ -<gloss>placing nonessentials before essentials</gloss> @@ -24 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2021-12-13 23:24:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>inversion</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2021-11-06 04:59:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ hibernation |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ staying indoors during winter |
3. | A 2022-07-09 08:50:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 冬ごもり 24135 72.0% 冬篭り 7369 22.0% 冬籠り 1374 4.1% 冬籠もり 621 1.9% |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>冬籠もり</keb> +</k_ele> @@ -18,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +24,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-07-07 05:15:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 冬ごもり 24135 冬篭り 7369 冬籠り 1374 |
|
Comments: | Indeed |
|
1. | A* 2018-07-01 22:10:29 | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>冬ごもり</keb> +</k_ele> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ throwing in ▶ inserting ▶ depositing (e.g. a ballot) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ investment ▶ commitment (of funds, personnel, etc.) ▶ injection ▶ infusion |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ launching (a product into the market) ▶ introduction |
|
4. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ submitting (a job to a computer) ▶ issuing (a command) |
5. | A 2022-07-09 12:43:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -37,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-04-28 03:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-27 20:27:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5, prog |
|
Comments: | I don't know where the electrical circuit sense came from. It's not in the refs. I suggest dropping it. There's one untagged sentence that belongs with sense 2. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>throwing into</gloss> +<gloss>throwing in</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>depositing</gloss> +<gloss>depositing (e.g. a ballot)</gloss> @@ -25 +25,3 @@ -<gloss>putting in (personnel, etc.)</gloss> +<gloss>commitment (of funds, personnel, etc.)</gloss> +<gloss>injection</gloss> +<gloss>infusion</gloss> @@ -30 +32,2 @@ -<gloss>release of a product</gloss> +<gloss>launching (a product into the market)</gloss> +<gloss>introduction</gloss> @@ -35 +38,3 @@ -<gloss>making (an electrical circuit)</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>submitting (a job to a computer)</gloss> +<gloss>issuing (a command)</gloss> |
|
2. | A 2011-07-08 08:50:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>throwing (something into somewhere)</gloss> -<gloss>insert (a bill, a coin)</gloss> -<gloss>deposit (a ballot)</gloss> +<gloss>throwing into</gloss> +<gloss>inserting</gloss> +<gloss>depositing</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-08 05:56:36 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | More idiomatic usages: e.g., 投入 is used on 券売機 for inserting/depositing coins and bills |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,3 @@ -<gloss>throwing (e.g. something into somewhere)</gloss> +<gloss>throwing (something into somewhere)</gloss> +<gloss>insert (a bill, a coin)</gloss> +<gloss>deposit (a ballot)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ loading (on a ship) ▶ equipping (an aircraft, car, etc.) with ▶ being equipped with |
3. | A 2022-07-10 21:33:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 12:40:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think the adj-f sense is needed. |
|
Diff: | @@ -18,7 +18,3 @@ -<gloss>loading (on board)</gloss> -<gloss>equipping</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>equipped (with)</gloss> -<gloss>built-in</gloss> +<gloss>loading (on a ship)</gloss> +<gloss>equipping (an aircraft, car, etc.) with</gloss> +<gloss>being equipped with</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:52:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ weeding out ▶ elimination (e.g. of unneeded employees) ▶ culling ▶ selection |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
{biology}
▶ selection
|
7. | A 2022-07-10 12:43:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,2 +27,3 @@ -<xref type="see" seq="1318170">自然淘汰・しぜんとうた</xref> -<gloss>selection (e.g. natural selection)</gloss> +<xref type="see" seq="1318170">自然淘汰</xref> +<field>&biol;</field> +<gloss>selection</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 12:48:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2012-02-06 05:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-02-05 03:57:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sense 2 is better glossed as 'selection' than 'natural selection' |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,1 @@ -<gloss>natural selection</gloss> +<gloss>selection (e.g. natural selection)</gloss> |
|
3. | A* 2012-02-05 02:06:38 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | * Add “culling” gloss * Reorder so ambiguous “selection” comes later – this is specifically *elimination* |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<gloss>selection</gloss> @@ -20,0 +19,2 @@ +<gloss>culling</gloss> +<gloss>selection</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ unity ▶ consolidation ▶ uniformity ▶ unification ▶ compatible |
1. | A 2022-07-09 12:54:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ regulation ▶ control |
1. | A 2022-07-09 12:50:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ copy ▶ transcription ▶ mimeograph ▶ photocopy |
1. | A 2022-07-09 12:51:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ seeing through |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ fluoroscopy ▶ roentgenoscopy |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ clairvoyance ▶ seeing through (objects) ▶ second sight |
3. | A 2022-07-09 12:52:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-10-22 04:05:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-21 18:41:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>X-ray (examination)</gloss> +<gloss>fluoroscopy</gloss> +<gloss>roentgenoscopy</gloss> @@ -29,0 +31,2 @@ +<gloss>seeing through (objects)</gloss> +<gloss>second sight</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transparency |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ clarity ▶ coherence |
1. | A 2022-07-09 12:45:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,9 @@ -<gloss>penetration</gloss> -<gloss>absolutely clear</gloss> -<gloss>not dirty</gloss> -<gloss>clearness</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>transparency</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>clarity</gloss> +<gloss>coherence</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ intoxication |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being fascinated (by) ▶ being carried away (by) ▶ being enraptured (by) ▶ being intoxicated (with) |
5. | A 2023-11-09 23:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-11-09 20:12:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,4 @@ -<gloss>being carried away by</gloss> -<gloss>being enraptured by</gloss> +<gloss>being fascinated (by)</gloss> +<gloss>being carried away (by)</gloss> +<gloss>being enraptured (by)</gloss> +<gloss>being intoxicated (with)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 12:50:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-01-25 00:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-24 19:51:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. Used both figuratively and non-figuratively. Not [adj-no]. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>being carried away by</gloss> +<gloss>being enraptured by</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fight ▶ battle ▶ combat ▶ conflict
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ struggle (for rights, higher wages, etc.) ▶ strife ▶ (labor) dispute ▶ strike |
9. | A 2022-08-23 00:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 闘争 1352937 99.4% 斗争 6591 0.5% 鬪爭 2006 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2022-08-21 01:57:02 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬪爭</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-07-09 12:49:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -30,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2020-09-30 05:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-30 01:25:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog |
|
Comments: | The kokugos split like this. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,2 +24,2 @@ -<gloss>struggle</gloss> -<gloss>strife</gloss> +<gloss>battle</gloss> +<gloss>combat</gloss> @@ -32,2 +31,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>labor dispute</gloss> +<gloss>struggle (for rights, higher wages, etc.)</gloss> +<gloss>strife</gloss> +<gloss>(labor) dispute</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ lodging in the same place |
4. | A 2022-07-09 12:51:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-03-10 22:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-10 18:02:48 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>lodging in the same hotel</gloss> +<gloss>lodging in the same place</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-10 13:39:49 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/同宿-580508 |
|
Comments: | the translation can be refined |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>どうじゅく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ identifying (something as being the same as something else) ▶ identification (e.g. of a suspect) |
2. | A 2022-07-09 21:00:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Hard to be succinct. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>identification (e.g. of a suspect)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 12:47:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 同一と認めること |
|
Comments: | too clumsy? |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>identification</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>identifying (something as being the same as something else)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ special sale ▶ bargain sale |
1. | A 2022-07-09 12:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>bargain sale</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being independent ▶ becoming independent |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.) |
1. | A 2022-07-09 08:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 独り立ち 81800 54.7% 一人立ち 38026 25.4% ひとり立ち 29713 19.9% |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>standing on one's own</gloss> @@ -26,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ vocal solo |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ solo recitation (of traditional poetry, noh verse, etc.) |
3. | A 2022-07-09 12:39:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>solo recitation of traditional poetry, noh verse, etc.</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>solo recitation (of traditional poetry, noh verse, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2016-06-09 00:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,5 @@ -<gloss>a solo recitation of traditional poetry</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>solo recitation of traditional poetry, noh verse, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2016-06-09 00:06:38 Stephen Christenson <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>a solo recitation of traditional poetry</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ dictatorship ▶ despotism ▶ autocracy |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ running (a company, etc.) despotically |
3. | A 2022-07-13 03:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:00:42 Opencooper | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Sense split. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<gloss>autocracy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2022-07-09 12:38:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>running (a company, etc.) despotically</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ monopoly ▶ monopolization ▶ exclusivity |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ hogging ▶ keeping to oneself |
5. | A 2022-07-09 12:37:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2019-06-03 06:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I have enough trouble with 2 senses here. I think we can just get sense 1 to work adjectivally. ~の is more common and just pre-noun. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>exclusivity</gloss> @@ -28,4 +29,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>exclusive</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2019-06-02 08:23:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 独占掲載 8073 独占インタビュー (jmdict entry) |
|
Comments: | or n exclusivity? or adj-no? |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,4 @@ +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>exclusive</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2013-01-17 00:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Really two senses? |
|
1. | A* 2013-01-15 13:35:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, daijs |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>monopolization</gloss> @@ -22,0 +23,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -23,2 +25,2 @@ -<gloss>to monopolize</gloss> -<gloss>to hog</gloss> +<gloss>hogging</gloss> +<gloss>keeping to oneself</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ running alone ▶ running solo |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ having a large lead (over the others) ▶ being far ahead (of everyone else) |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ having one's own way ▶ ignoring others' opinions and acting as one wishes ▶ arbitrary action |
3. | A 2022-07-09 12:36:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-09-17 22:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -31,0 +31,1 @@ +<gloss>arbitrary action</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-17 21:18:42 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=独走&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=03049700 |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,13 @@ -<gloss>doing things alone that should be done with others</gloss> +<gloss>running solo</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>having a large lead (over the others)</gloss> +<gloss>being far ahead (of everyone else)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>having one's own way</gloss> +<gloss>ignoring others' opinions and acting as one wishes</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ independence ▶ self-reliance ▶ supporting oneself ▶ being on one's own |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ independence (e.g. of a nation) ▶ freedom |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ separation ▶ isolation |
8. | A 2022-07-09 12:34:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2018-10-02 09:48:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks; done now. |
|
6. | A* 2018-09-29 22:53:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I kept it open because Jim said he needs to tag sentences. |
|
5. | A 2018-09-29 22:11:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | feel free to self-approve a change such as this |
|
4. | A* 2018-09-27 22:01:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [n] goes first. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -26 +26,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -32 +32,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ charging (at the enemy) with a shout ▶ rush
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ rushing (an activity) ▶ working at full speed
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ penetration ▶ piercing |
4. | A 2022-07-09 12:30:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-12-26 13:56:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>charging forward (at the enemy) with a shout</gloss> +<gloss>charging (at the enemy) with a shout</gloss> |
|
2. | A 2020-12-24 21:05:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>charge</gloss> +<gloss>charging forward (at the enemy) with a shout</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>lightning attack</gloss> @@ -26,2 +25,3 @@ -<gloss>rush (an activity)</gloss> -<gloss>expedite</gloss> +<xref type="see" seq="1779380">突貫工事</xref> +<gloss>rushing (an activity)</gloss> +<gloss>working at full speed</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>penetrating</gloss> +<gloss>penetration</gloss> |
|
1. | A* 2020-12-23 18:49:36 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/突貫-583871 https://word-dictionary.jp/posts/3642 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,12 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rush (an activity)</gloss> +<gloss>expedite</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>penetrating</gloss> +<gloss>piercing</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ projection ▶ protrusion |
1. | A 2022-07-09 12:29:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rushing into ▶ breaking into ▶ storming |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ plunging into (war, etc.) ▶ embarking on (a new venture) |
4. | A 2022-07-09 12:28:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2013-10-28 07:01:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. Should document this. |
|
2. | A 2013-10-28 01:04:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gloss as nouns |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16,4 +17,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>rush into</gloss> -<gloss>break into</gloss> -<gloss>storm</gloss> +<gloss>rushing into</gloss> +<gloss>breaking into</gloss> +<gloss>storming</gloss> @@ -22,0 +22,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -23,3 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>plunge into (war, etc.)</gloss> -<gloss>embark on (a new venture)</gloss> +<gloss>plunging into (war, etc.)</gloss> +<gloss>embarking on (a new venture)</gloss> |
|
1. | A* 2013-10-27 03:22:44 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Alt sense, more glosses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -16,0 +17,5 @@ +<gloss>rush into</gloss> +<gloss>break into</gloss> +<gloss>storm</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,2 +23,3 @@ -<gloss>rushing</gloss> -<gloss>breaking into</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>plunge into (war, etc.)</gloss> +<gloss>embark on (a new venture)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ introspection |
|||||
2. |
[n]
▶ view from the inside ▶ interior appearance
|
|||||
3. |
[n]
{logic}
▶ implication |
3. | A 2022-07-09 11:58:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-01-25 11:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&logic;</field> +<gloss>implication</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2021-01-25 03:19:06 Nicolas Maia | |
Refs: | See the image slideshow at, e.g., https://minimini.jp/detail/00010014/1310526734/0002/ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1203460">外観</xref> +<gloss>view from the inside</gloss> +<gloss>interior appearance</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ retrocession ▶ (disease) settling in the internal organs |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming pent-up (of emotions) ▶ accumulation (of anger, frustration, etc.) ▶ internalization |
5. | A 2022-07-15 23:47:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-15 23:33:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo chujiten: 精神的ショックが内攻した. The psychological trauma became internalized. |
|
Comments: | "pent" isn't a verb. I think "introversion" is misleading. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,3 @@ -<gloss>penting-up (emotions)</gloss> -<gloss>bottling-up</gloss> -<gloss>introversion</gloss> +<gloss>becoming pent-up (of emotions)</gloss> +<gloss>accumulation (of anger, frustration, etc.)</gloss> +<gloss>internalization</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:53:55 Opencooper | |
Refs: | * meikyo * prog: 欲求不満が内攻してあんなことをしでかした|His *introverted* frustration made him do it. |
|
Comments: | I don't see the "in-fighting" sense in any of my refs. Maybe could also add "without outward signs" to the first sense's gloss. The refs also have "striking inwards". |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>retrocession</gloss> @@ -21,2 +22,3 @@ -<gloss>quarreling among companions</gloss> -<gloss>quarrelling among companions</gloss> +<gloss>penting-up (emotions)</gloss> +<gloss>bottling-up</gloss> +<gloss>introversion</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:57:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>(disease) settling in internal organs</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>(disease) settling in the internal organs</gloss> @@ -17,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
[rare]
▶ drawing a part (of one's pay) in advance ▶ getting an advance |
3. | A 2022-07-10 13:00:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 内借り 82 |
|
Comments: | I don't think "an advance" should be in brackets. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&obsc;</misc> @@ -15 +16 @@ -<gloss>getting (an advance)</gloss> +<gloss>getting an advance</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 21:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 11:56:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>drawing ahead on salary</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>drawing a part (of one's pay) in advance</gloss> +<gloss>getting (an advance)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ introspection ▶ reflection on one's self |
1. | A 2022-07-09 11:54:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ consultation at an office (as opposed to a house call)
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ pelvic examination |
3. | A 2022-07-09 11:54:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>pelvic examination</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1702930">宅診</xref> +<gloss>consultation at an office (as opposed to a house call)</gloss> @@ -18,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="1702930">宅診</xref> -<gloss>consultation at an office (as opposed to a house call)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>pelvic examination</gloss> |
|
2. | A 2014-11-20 17:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-11-18 09:00:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Comments: | synch sense 2 with 宅診, whatever that turns out to be (possible edit proposed) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1702930">宅診</xref> +<xref type="see" seq="1702930">宅診</xref> +<gloss>consultation at an office (as opposed to a house call)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ inscription (usu. in a circle) ▶ placing an object so that it touches the sides internally |
3. | A 2022-08-03 09:40:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. May as well close it. |
|
2. | A* 2022-07-09 21:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not the usual meaning of inscription. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>being inscribed (of a circle)</gloss> -<gloss>touching the sides internally</gloss> +<gloss>inscription (usu. in a circle)</gloss> +<gloss>placing an object so that it touches the sides internally</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 11:53:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 【幾】 内接 17531 98.3% 内切 303 1.7% mk |
|
Comments: | don't understand this one very well |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>内切</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +17,3 @@ -<gloss>inscribed (circle)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>being inscribed (of a circle)</gloss> +<gloss>touching the sides internally</gloss> |
1. |
[n]
▶ south face ▶ south side |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ facing south |
|
3. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ ascending the throne ▶ ruling (as emperor) |
3. | A 2022-07-10 21:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 13:25:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> @@ -16,2 +13,0 @@ -<gloss>the south</gloss> -<gloss>facing the south</gloss> @@ -22,0 +19,7 @@ +<gloss>facing south</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&form;</misc> @@ -24 +27 @@ -<gloss>ruling</gloss> +<gloss>ruling (as emperor)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ softening
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ softening (of attitude) ▶ mollification
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
{finance}
▶ weakening (of the market)
|
|||||
4. |
[n,vs,vi]
▶ blanching (of vegetables; by depriving them of light)
|
8. | A 2023-02-26 22:34:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-26 12:04:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think sense 4 should have a food tag. It's a growing technique, not a cooking process. |
|
Diff: | @@ -43,2 +43 @@ -<field>&food;</field> -<gloss>blanching (of vegetables; by depriving of light)</gloss> +<gloss>blanching (of vegetables; by depriving them of light)</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 11:50:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -38,0 +42,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&food;</field> |
|
5. | A 2021-12-10 00:46:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<field>&finc;</field> @@ -38 +39 @@ -<gloss>blanching (e.g. of vegetables; by depriving of light)</gloss> +<gloss>blanching (of vegetables; by depriving of light)</gloss> |
|
4. | A 2018-06-12 03:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ soft landing |
1. | A 2022-07-09 11:49:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>soft-landing</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>soft landing</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ closing in on (the enemy, first place, etc.) ▶ coming close to ▶ pressing hard |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ pressing hard (e.g. with a question) ▶ taking to task ▶ grilling |
3. | A 2022-07-09 11:48:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-08-03 06:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-02 14:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20,10 @@ -<gloss>come close to</gloss> -<gloss>closing in upon</gloss> -<gloss>pressing hard (on the enemy)</gloss> -<gloss>challenge</gloss> +<gloss>closing in on (the enemy, first place, etc.)</gloss> +<gloss>coming close to</gloss> +<gloss>pressing hard</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>pressing hard (e.g. with a question)</gloss> +<gloss>taking to task</gloss> +<gloss>grilling</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ warehousing ▶ storing
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ entering a garage ▶ entering the depot
|
4. | A 2022-07-09 11:45:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +22,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2011-07-13 07:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-11 20:57:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1338830">出庫・1</xref> @@ -19,1 +20,2 @@ -<gloss>entering the garage</gloss> +<xref type="see" seq="1338830">出庫・2</xref> +<gloss>entering a garage</gloss> |
|
1. | A 2011-07-11 20:55:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Comments: | approving so x-refs can go through |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,1 +15,6 @@ -<gloss>entering the car barn</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>entering the garage</gloss> +<gloss>entering the depot</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ entering a state of intense concentration
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ death (of a high-ranking priest) |
2. | A 2022-07-10 13:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="2270000">出定</xref> +<xref type="ant" seq="2270000">出定</xref> @@ -22 +22 @@ -<gloss>death (of a high monk, etc.)</gloss> +<gloss>death (of a high-ranking priest)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:44:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ recognition ▶ awareness ▶ perception ▶ understanding ▶ knowledge ▶ cognition ▶ cognizance ▶ cognisance |
5. | A 2022-07-09 11:43:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-06-24 17:07:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Agreed. Not [adj-no]. Reordered glosses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<gloss>awareness</gloss> +<gloss>perception</gloss> +<gloss>understanding</gloss> +<gloss>knowledge</gloss> +<gloss>cognition</gloss> @@ -22,5 +26,0 @@ -<gloss>knowledge</gloss> -<gloss>realization</gloss> -<gloss>realisation</gloss> -<gloss>awareness</gloss> -<gloss>perception</gloss> |
|
3. | A* 2017-06-23 21:00:06 | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2013-07-03 12:01:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-07-03 11:10:37 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | awareness: ALC: 認識が、自分の中に生まれてきたのです。「命令に従って実行した自分にも当然責任はある。 Awareness was born within me that "Of course, I have responsibility as well, as someone who obeyed orders and carried them out. 認識が足りない lack awareness 認識させる open (up) someone's eyes(人に) open (up) the eyes of someone(人に) . I mainly wanted to add "awareness" but Genius WaEi has several other glosses: knowledge; realization; recognition; awareness; perception |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,5 @@ +<gloss>knowledge</gloss> +<gloss>realization</gloss> +<gloss>realisation</gloss> +<gloss>awareness</gloss> +<gloss>perception</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ certification ▶ attestation ▶ authentication ▶ confirmation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ Imperial attestation |
1. | A 2022-07-09 11:43:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ acknowledgement ▶ acknowledgment ▶ recognition ▶ cognition |
3. | A 2022-07-09 11:42:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-08-24 03:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-24 03:37:57 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add “cognition” – used in 認知機能 for instance. |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<gloss>cognition</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ greeting the New Year (on New Year's Eve) ▶ welcoming the New Year |
4. | A 2022-07-09 21:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-09 12:33:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<gloss>New Year's Eve</gloss> -<gloss>end of the year</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>greeting the New Year (on New Year's Eve)</gloss> +<gloss>welcoming the New Year</gloss> |
|
2. | A 2010-08-11 04:56:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-10 20:34:42 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>年越</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ grasp (of the situation, meaning, etc.) ▶ understanding ▶ control ▶ hold ▶ grip |
8. | A 2024-03-26 00:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Certainly simplifies it. |
|
7. | A* 2024-03-25 23:59:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think I prefer the single-sense approach of sankoku and smk. They give the literal "grasping" meaning only as an etymological note. It doesn't appear to be used with that meaning in practice. None of the refs have any "grasping with the hand" examples. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>grasp (of the situation, meaning, etc.)</gloss> @@ -19,7 +20 @@ -<gloss>grasp</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>grasping (with one's hand)</gloss> +<gloss>control</gloss> @@ -28,2 +22,0 @@ -<gloss>catch</gloss> -<gloss>control (of a situation)</gloss> |
|
6. | A 2024-03-24 22:58:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-03-24 15:30:22 | |
Refs: | prog |
|
Comments: | I think this went on the wrong sense |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>control (of a situation)</gloss> @@ -29,0 +29 @@ +<gloss>control (of a situation)</gloss> |
|
4. | A 2024-03-21 20:41:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ dispatch ▶ despatch ▶ deployment |
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ temporary employee (esp. from an agency) ▶ temporary worker ▶ agency temp
|
4. | A 2022-07-09 09:39:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2013-10-02 23:40:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-02 06:38:19 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1999690">派遣社員</xref> +<xref type="see" seq="2273160">派遣労働者</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>temporary employee (esp. from an agency)</gloss> +<gloss>temporary worker</gloss> +<gloss>agency temp</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2011-06-01 11:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>send</gloss> +<gloss>deployment</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ tearing up and discarding (e.g. documents) ▶ destruction |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ annulment ▶ cancellation ▶ abrogation ▶ voiding ▶ breaking (e.g. a treaty) |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ reversal (of an original ruling on appeal) ▶ quashing |
8. | A 2022-07-10 21:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-10 13:44:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think it's used for weapons. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>disposal (e.g. weaponry)</gloss> @@ -36 +35 @@ -<gloss>breaking (e.g. treaty)</gloss> +<gloss>breaking (e.g. a treaty)</gloss> @@ -42 +41,2 @@ -<gloss>reversal (of an original ruling)</gloss> +<gloss>reversal (of an original ruling on appeal)</gloss> +<gloss>quashing</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 09:42:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -38,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-11-13 05:34:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 破棄 596876 破毀 2682 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-07-02 02:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've amended the Tatoeba indices. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bankruptcy ▶ insolvency |
1. | A 2022-07-09 09:39:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ expulsion (of a pupil) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ excommunication ▶ anathema |
3. | A 2022-07-09 09:30:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -23 +23 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-12-10 07:21:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-12-10 07:01:03 Opencooper | |
Refs: | GG5; daijs |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<gloss>expulsion (of a pupil)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bursting ▶ rupture ▶ explosion |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ breakdown (of talks, negotiations, etc.) ▶ breaking off
|
3. | A 2022-07-10 13:55:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -28,2 +28,3 @@ -<gloss>breakdown (of talks, etc.)</gloss> -<gloss>break off</gloss> +<xref type="see" seq="1254430">決裂</xref> +<gloss>breakdown (of talks, negotiations, etc.)</gloss> +<gloss>breaking off</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 09:26:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk ②話し合いがまとまらないで交渉などが物別れになること。決裂。 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>bursting</gloss> +<gloss>rupture</gloss> @@ -21 +23,6 @@ -<gloss>rupture</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>breakdown (of talks, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:24:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ exhaust ▶ emission (of gas from an engine)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ expulsion (of air) ▶ ventilation |
6. | A 2022-07-10 01:55:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I was thinking of gas but I guess that's covered by sense 1. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>expulsion (of air, etc.)</gloss> +<gloss>expulsion (of air)</gloss> |
|
5. | A* 2022-07-10 01:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 内部の空気を外へ除き去ること。 meikyo: 内部の空気を外へ出すこと。 |
|
Comments: | I don't think "etc." is needed. |
|
4. | A 2022-07-09 09:54:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24 +25,2 @@ -<gloss>expulsion (of air)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>expulsion (of air, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2018-11-02 05:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-01 22:37:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | The kokugos have two senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,6 @@ +<gloss>emission (of gas from an engine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>expulsion (of air)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ discharge ▶ evacuation ▶ emission (e.g. of CO2) ▶ ejection ▶ excretion |
3. | A 2022-07-09 09:50:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>emission (e.g. of CO2, etc.)</gloss> +<gloss>emission (e.g. of CO2)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 09:50:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>discharge</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>excretion</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ drainage ▶ draining ▶ pumping out (water) ▶ sewerage |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ displacement |
3. | A 2022-07-09 09:48:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-11-02 23:29:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-02 13:53:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,8 @@ +<gloss>draining</gloss> +<gloss>pumping out (water)</gloss> +<gloss>sewerage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>displacement</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ distribution (e.g. films, rice) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ rationing (e.g. food, gasoline) |
|
3. |
[n]
▶ food ration |
1. | A 2022-07-09 09:52:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | not sure senses 2 and 3 need to be separate |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -23 +23 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -28,2 +27,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ wiring |
1. | A 2022-07-09 09:47:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ doubling |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ marked increase ▶ multiplying ▶ redoubling |
4. | A 2022-07-15 01:15:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>increasing markedly</gloss> +<gloss>marked increase</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:20:07 Opencooper | |
Refs: | chuujiten; wisdom; meikyo |
|
Comments: | Add sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>increasing markedly</gloss> +<gloss>multiplying</gloss> +<gloss>redoubling</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 09:56:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
{biology}
▶ culture ▶ cultivation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ cultivation (of plants) ▶ growing ▶ raising |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ cultivation (e.g. of a skill) ▶ nurture (of democracy, national power, etc.) ▶ growth |
3. | A 2022-07-10 21:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 14:16:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<field>&biol;</field> +<gloss>culture</gloss> @@ -19,2 +21,16 @@ -<gloss>nurture</gloss> -<gloss>culture</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>cultivation (of plants)</gloss> +<gloss>growing</gloss> +<gloss>raising</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>cultivation (e.g. of a skill)</gloss> +<gloss>nurture (of democracy, national power, etc.)</gloss> +<gloss>growth</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:44:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 2 senses (bacteria vs plants) gg5 too |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ mediation ▶ agency ▶ serving as a medium ▶ acting as an intermediary ▶ acting as a go-between |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ carrying (germs, diseases, etc.) ▶ transmission |
|
3. |
[n]
{philosophy}
▶ mediation (in Hegelianism) |
5. | A 2022-07-10 03:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
4. | A* 2022-07-09 09:56:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -36,2 +36 @@ -<s_inf>term used by Hegel</s_inf> -<gloss>mediation</gloss> +<gloss>mediation (in Hegelianism)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:55:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-12-10 00:40:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It certainly did. Thanks. (The only example sentence is for sense 2.) |
|
1. | A* 2020-12-09 23:33:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | This entry needed some work. |
|
Diff: | @@ -19 +19,17 @@ -<gloss>intermediary</gloss> +<gloss>mediation</gloss> +<gloss>agency</gloss> +<gloss>serving as a medium</gloss> +<gloss>acting as an intermediary</gloss> +<gloss>acting as a go-between</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>carrying (germs, diseases, etc.)</gloss> +<gloss>transmission</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&phil;</field> +<s_inf>term used by Hegel</s_inf> +<gloss>mediation</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ acquisition (esp. corporate) ▶ buy-out ▶ takeover ▶ purchase |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ bribery ▶ buying off ▶ corruption |
6. | A 2022-07-09 09:51:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2017-11-27 06:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-11-26 11:49:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,2 @@ +<gloss>bribery</gloss> +<gloss>buying off</gloss> @@ -28 +29,0 @@ -<gloss>bribery</gloss> |
|
3. | A 2011-04-08 22:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-08 22:50:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙, etc. |
|
Comments: | Yes, the refs make this clear |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,3 @@ -<gloss>buying</gloss> +<gloss>acquisition (esp. corporate)</gloss> +<gloss>buy-out</gloss> +<gloss>takeover</gloss> @@ -21,1 +23,0 @@ -<gloss>(corporate) acquisition</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ white heat ▶ incandescence ▶ (emitting) white light ▶ white glow |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming excited ▶ getting heated (e.g. of a discussion) ▶ reaching a climax |
6. | A 2022-07-10 03:46:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd keep the heat glosses to the front, as in the JEs. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>(emitting) white light</gloss> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>(emitting) white light</gloss> |
|
5. | A* 2022-07-09 09:42:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(emitting) white light</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>white glow</gloss> @@ -26 +28 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-07-30 04:23:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-29 17:05:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>climax</gloss> @@ -29 +28,2 @@ -<gloss>getting excited</gloss> +<gloss>getting heated (e.g. of a discussion)</gloss> +<gloss>reaching a climax</gloss> |
|
2. | A 2018-06-10 15:20:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ explosion ▶ detonation ▶ blast ▶ blowing up ▶ eruption |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ outburst (of emotion) ▶ explosion (e.g. of anger) ▶ eruption (e.g. of discontent) |
5. | A 2022-07-10 21:34:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 14:30:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>blast</gloss> +<gloss>blowing up</gloss> @@ -28,3 +30,3 @@ -<gloss>eruption (of discontent, etc.)</gloss> -<gloss>outburst</gloss> -<gloss>outpouring</gloss> +<gloss>outburst (of emotion)</gloss> +<gloss>explosion (e.g. of anger)</gloss> +<gloss>eruption (e.g. of discontent)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-11-22 20:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-22 02:03:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>eruption (of discontent, etc.)</gloss> +<gloss>outburst</gloss> +<gloss>outpouring</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bumping of heads
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
《often with a negative connotation》 ▶ running into ▶ coming across ▶ encountering
|
5. | A 2022-07-09 09:38:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2014-09-19 22:42:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>鉢合せ</keb> +<keb>はち合わせ</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>はち合わせ</keb> +<keb>鉢合せ</keb> |
|
3. | A* 2014-09-19 07:31:12 | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はち合わせ</keb> |
|
2. | A 2011-05-16 00:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-15 08:13:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鉢合せ</keb> @@ -18,2 +21,8 @@ -<gloss>encounter</gloss> -<gloss>running into someone</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<s_inf>often with a negative connotation</s_inf> +<gloss>running into</gloss> +<gloss>coming across</gloss> +<gloss>encountering</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ ignition ▶ combustion ▶ catching fire |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ firing a blank cartridge ▶ discharge of a gun without bullets |
5. | A 2022-07-10 21:35:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 15:04:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>combustion</gloss> @@ -27,2 +28,2 @@ -<gloss>firing (e.g. gun)</gloss> -<gloss>discharging</gloss> +<gloss>firing a blank cartridge</gloss> +<gloss>discharge of a gun without bullets</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:38:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2014-08-15 04:35:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-08-14 12:15:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>firing</gloss> @@ -20,0 +20,7 @@ +<gloss>catching fire</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>firing (e.g. gun)</gloss> +<gloss>discharging</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ departure (from a base) ▶ takeoff ▶ launch |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ starting (to move; of a car) ▶ start ▶ moving off |
6. | A 2022-07-12 02:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
5. | A* 2022-07-11 21:38:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Should the [spec2] tag also be on the reading? |
|
4. | A 2022-07-11 20:22:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 発進 774529 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> |
|
3. | A 2022-07-10 20:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 15:20:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス, daij, meikyo |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>departure</gloss> +<gloss>departure (from a base)</gloss> @@ -15,0 +16,9 @@ +<gloss>launch</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>starting (to move; of a car)</gloss> +<gloss>start</gloss> +<gloss>moving off</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ utterance ▶ speaking ▶ vocalization ▶ vocalisation |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ leading a group of people (in cheering, singing, etc.) |
5. | A 2022-07-10 21:34:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 15:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "enunciation" or "pronouncing" is right. The JEs don't have them. |
|
Diff: | @@ -24,2 +23,0 @@ -<gloss>enunciation</gloss> -<gloss>pronouncing</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:35:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | not seeing how adj-no is helpful here. no adj-no examples in gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -30 +30 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-10-14 09:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-14 04:53:33 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs http://eow.alc.co.jp/発声/UTF-8/?ref=sa |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,10 @@ +<gloss>vocalization</gloss> +<gloss>vocalisation</gloss> +<gloss>enunciation</gloss> +<gloss>pronouncing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>leading a group of people (in cheering, singing, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ development ▶ growth |
1. | A 2022-07-09 09:34:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ development ▶ growth ▶ expansion ▶ extension ▶ flourishing |
|||||||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ development (of a situation, story, etc.) ▶ advancement ▶ progression ▶ unfolding |
|||||||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ playing around (sexually; esp. of a male homosexual) ▶ having an active sex life
|
6. | A 2022-07-10 04:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-09 09:34:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | Better? I feel like that wasn't a usage note as it relate to the meaning of the word |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +38 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -37,2 +40 @@ -<s_inf>recently often associated with gay sex</s_inf> -<gloss>playing around</gloss> +<gloss>playing around (sexually; esp. of a male homosexual)</gloss> |
|
4. | A 2017-10-31 04:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-31 01:05:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5, prog |
|
Comments: | The distinction between senses 1 and 2 wasn't clear. Now aligned with daijr and gg5. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<gloss>advancement</gloss> -<gloss>unfurling</gloss> +<gloss>expansion</gloss> +<gloss>extension</gloss> +<gloss>flourishing</gloss> @@ -27,3 +28,4 @@ -<gloss>expansion</gloss> -<gloss>extension</gloss> -<gloss>enlargement</gloss> +<gloss>development (of a situation, story, etc.)</gloss> +<gloss>advancement</gloss> +<gloss>progression</gloss> +<gloss>unfolding</gloss> |
|
2. | A 2010-08-24 00:57:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
(はつねつ only)
[n,vs,vi]
▶ generation of heat
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ (attack of) fever ▶ pyrexia |
4. | A 2022-07-09 09:31:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-03-10 22:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2843619. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ほつねつ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<stagr>はつねつ</stagr> |
|
2. | A 2017-06-22 18:50:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-22 13:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Only sense 1 is [adj-no]. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>pyrexia</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ rolling over ▶ turning over |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ turning around (the other way) ▶ reversal (of direction, course, etc.) ▶ inversion ▶ flipping |
|
3. |
[n,vs,vt,vi]
{photography}
▶ producing a positive from a negative ▶ producing a negative from a positive |
|
4. |
[n,vs,vt,vi]
{mathematics}
▶ circle inversion ▶ plane inversion |
4. | A 2022-07-10 15:28:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>producing a positive from a negative (photography)</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>producing a positive from a negative</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:16:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (3 senses) |
|
Comments: | I feel like vt,vi is probably not correct for all of these |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -30,0 +35,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -36,0 +43,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-03-01 05:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-28 20:14:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5, prog https://en.wikipedia.org/wiki/Inversive_geometry#Circle_inversion |
|
Comments: | Tidying. Added sense. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>turning over</gloss> @@ -23,3 +23,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>turning around</gloss> -<gloss>turning from side to side</gloss> +<gloss>turning around (the other way)</gloss> +<gloss>reversal (of direction, course, etc.)</gloss> @@ -27 +26 @@ -<gloss>reversal</gloss> +<gloss>flipping</gloss> @@ -32,3 +31,9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>tonal inversion</gloss> -<gloss>(making a) negative image</gloss> +<gloss>producing a positive from a negative (photography)</gloss> +<gloss>producing a negative from a positive</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>circle inversion</gloss> +<gloss>plane inversion</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ rumination ▶ regurgitation ▶ chewing the cud |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ turning over in one's mind ▶ thinking over (something) ▶ pondering ▶ musing ▶ rumination (about a subject) |
6. | A 2022-07-09 09:17:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25 +26 @@ -<gloss>thinking over something</gloss> +<gloss>thinking over (something)</gloss> |
|
5. | A 2016-01-18 22:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-01-18 14:18:49 luce | |
Refs: | eij n-grams を反芻して 937 を反すうして 46 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>反すう</keb> |
|
3. | A 2012-04-07 01:18:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Rumination is not strictly "chewing like a cow". |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>rumination (chewing like a cow)</gloss> +<gloss>rumination</gloss> +<gloss>regurgitation</gloss> @@ -20,2 +21,5 @@ -<gloss>rumination (thinking about a subject)</gloss> -<gloss>thinking over</gloss> +<gloss>turning over in one's mind</gloss> +<gloss>thinking over something</gloss> +<gloss>pondering</gloss> +<gloss>musing</gloss> +<gloss>rumination (about a subject)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-06 15:53:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * Fix POS (both have [n] & [vs]) * Clarify glosses – specifically “rumination” in both English senses (Saw at museum; reading of 芻 as すう took some guessing by Japanese – it’s pretty rare) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>rumination (chewing like a cow)</gloss> @@ -14,1 +16,0 @@ -<gloss>rumination</gloss> @@ -17,0 +18,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,2 +20,2 @@ -<gloss>to ruminate on</gloss> -<gloss>to think over</gloss> +<gloss>rumination (thinking about a subject)</gloss> +<gloss>thinking over</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ overflowing ▶ flood ▶ inundation ▶ deluge |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ oversupply ▶ plethora ▶ abundance (esp. of something undesirable) |
11. | A 2023-10-07 00:09:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>abundance (esp. something undesirable)</gloss> +<gloss>abundance (esp. of something undesirable)</gloss> |
|
10. | A 2023-10-06 13:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: その通りはさまざまな色が氾濫していた. The street was flooded with all the colors of the rainbow. | Every part of the street was brilliant with color. |
|
Comments: | Not always. |
|
Diff: | @@ -36 +35,0 @@ -<gloss>abundance (of something undesirable)</gloss> @@ -38,0 +38 @@ +<gloss>abundance (esp. something undesirable)</gloss> |
|
9. | A* 2023-10-06 06:31:27 Shabadaba Doo <...address hidden...> | |
Refs: | 三省堂国語辞典 第八版 大辞林 第四版 新明解国語辞典 第八版 |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>abundance (of something undesirable)</gloss> |
|
8. | A 2022-08-15 21:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-15 20:07:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, shinmeikai, iwakoku, and oubunsha have this as [vi] |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -35 +35 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ proportion |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ proportional representation section (of an election)
|
3. | A 2022-07-09 09:02:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-11-01 08:43:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-11-01 02:06:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/cc75cde99279cf2640bb373af9082ad476aaba66 【衆院選】れいわ・山本太郎氏が比例当選 2年間の冷遇で「引退」も口にしていた https://news.yahoo.co.jp/articles/4d3c15f026b254b9d76a54804f3f7ff66af76220 立憲前職の辻元清美氏(61)は大阪10区で維新新顔の池下卓氏(46)に敗れ、比例復活も果たせなかった。 https://www.yomiuri.co.jp/election/shugiin/20211101-OYT1T50068/ 大物落選相次ぎ自民・石原伸晃氏、比例復活もできず…立民では平野博文氏と辻元清美氏落選 自民党では閣僚経験者の落選が相次いだ。国土交通相や経済再生相を歴任し、石原派を率いる石原伸晃・元幹事長が東京8区で敗北し、比例選でも復活当 選しなかった。 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2851312">比例選</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>proportional representation section (of an election)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fatigue ▶ weariness ▶ exhaustion ▶ tiredness |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ fatigue (of metal, etc.) |
5. | A 2022-07-09 21:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 09:04:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk https://en.wikipedia.org/wiki/Fatigue_(material) |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>fatigue (of metal, etc.)</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2022-07-09 09:02:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-07-14 21:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-14 14:57:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>exhaustion</gloss> +<gloss>tiredness</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ treasuring ▶ cherishing ▶ prizing ▶ holding dear |
5. | A 2022-07-09 09:04:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-03-22 11:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-21 09:40:20 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/秘蔵-610316 https://dglb01.ninjal.ac.jp/BL_amakusa/3/or_59_aa_1_p423.jpg (14th line from above) taixetno monoto vôxeraruruua feijei gofi[s]ǒ na[s]aruru (大切のものと仰せらるるは平生ご秘蔵なさるる) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>ひそう</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
2. | A 2017-08-08 12:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 10:40:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Glosses to gerund form. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -17,5 +18,4 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>treasure</gloss> -<gloss>prize</gloss> -<gloss>cherish</gloss> -<gloss>treasured</gloss> +<gloss>treasuring</gloss> +<gloss>cherishing</gloss> +<gloss>prizing</gloss> +<gloss>holding dear</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ swelling ▶ enlargement ▶ becoming fat |
|
2. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ hypertrophy |
3. | A 2022-07-09 09:04:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-02-24 05:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-23 21:38:54 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/肥大 |
|
Comments: | Updated glosses. Added sense. I don't think [adj-no] is right; it's always 肥大した. |
|
Diff: | @@ -17,6 +17,9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>swell</gloss> -<gloss>enlarge</gloss> -<gloss>corpulence</gloss> -<gloss>fatness</gloss> -<gloss>obesity</gloss> +<gloss>swelling</gloss> +<gloss>enlargement</gloss> +<gloss>becoming fat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>hypertrophy</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ beautification ▶ glorification |
1. | A 2022-07-09 09:05:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ marking ▶ mark |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ subject (of memo, email, etc.) ▶ title |
1. | A 2022-07-09 09:07:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Comments: | glosses can be improved/made more helpful I believe |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>marking</gloss> +<gloss>mark</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ expression in writing ▶ written representation ▶ notation ▶ transcription ▶ orthography |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ writing on the surface (e.g. an address on an envelope) ▶ inscribing on the face |
10. | A 2022-07-09 09:11:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
9. | A 2018-07-31 00:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
8. | A* 2018-07-28 13:08:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't have any numbers to back this up, but I believe sense 2 is significantly more common than sense 1. The two sentences for this entry are also sense 2. I propose swapping the order. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,5 @@ -<gloss>writing on the surface (e.g. an address on an envelope)</gloss> -<gloss>inscribing on the face</gloss> +<gloss>expression in writing</gloss> +<gloss>written representation</gloss> +<gloss>notation</gloss> +<gloss>transcription</gloss> +<gloss>orthography</gloss> @@ -25,4 +28,2 @@ -<gloss>expression in writing</gloss> -<gloss>notation</gloss> -<gloss>transcription</gloss> -<gloss>orthography</gloss> +<gloss>writing on the surface (e.g. an address on an envelope)</gloss> +<gloss>inscribing on the face</gloss> |
|
7. | A 2018-05-11 18:53:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -29 +26,0 @@ -<gloss>surface form</gloss> |
|
6. | A* 2018-04-27 18:14:38 Nicolas <...address hidden...> | |
Refs: | Tobira, p. 105 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>orthography</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ indication ▶ expression ▶ showing ▶ manifestation ▶ demonstration |
|
2. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ display ▶ displaying |
|
3. |
[n,vs,vt]
{physics}
▶ representation |
|
4. |
[n,vs,vt]
{law}
▶ (copyright) attribution |
9. | A 2022-07-09 09:11:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -36,0 +39 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -42,0 +46 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2021-11-25 07:35:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-04-08 01:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-04-08 00:52:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Just making it a tad clearer. |
|
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<gloss>attribution</gloss> +<gloss>(copyright) attribution</gloss> |
|
5. | A 2019-04-01 04:53:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ symbol (of) ▶ emblem |
|
2. |
[n,vs,vt]
{psychology,philosophy}
▶ (mental) image ▶ representation ▶ idea |
4. | A 2022-07-10 15:37:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think it's adj-no. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>symbol</gloss> +<gloss>symbol (of)</gloss> @@ -26,2 +25,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>mental image</gloss> +<field>&psych;</field> +<field>&phil;</field> +<gloss>(mental) image</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:12:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | not sure about adj-no |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +24,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2014-01-21 10:45:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<gloss>representation</gloss> +<gloss>idea</gloss> |
|
1. | A* 2014-01-21 10:40:58 Clément DAUMAIL | |
Refs: | Daijisen |
|
Comments: | Only the first acceptation as a synonym of 象徴 was translated. There is a second acceptation as a synonym of 心像 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mental image</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ win by default ▶ walkover
|
4. | A 2022-07-09 20:49:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
3. | A* 2022-07-09 05:56:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Same, no? |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>walkover</gloss> |
|
2. | A 2017-11-01 22:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-01 15:24:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | More common/natural expression. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>win without playing</gloss> -<gloss>unearned win</gloss> +<gloss>win by default</gloss> |
1. |
[n]
▶ cloth ▶ fabric ▶ material ▶ textile |
|||||
2. |
(ふ only)
[n]
[hist]
▶ bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)
|
5. | A 2024-04-16 06:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2024-04-15 22:12:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Probably don't need にの or にぬ. Daijirin doesn't have them. Daijisen and koj reference 万葉集. |
|
Diff: | @@ -18,8 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>にの</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>にぬ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
3. | A 2022-07-09 05:29:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<gloss>material</gloss> +<gloss>textile</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-09 05:16:56 hiroto42 <...address hidden...> | |
Comments: | 布 (ぬの) is often used interchangeably with 布地 or 生地. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>fabric</gloss> |
|
1. | A 2021-10-23 14:44:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ edict ▶ ordinance ▶ proclamation |
1. | A 2022-07-09 09:24:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ surfacing ▶ rising to the surface |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ emerging ▶ leaping into prominence |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ rising (of rank) |
7. | A 2022-07-09 09:27:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2017-11-23 01:37:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-11-22 20:39:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting. I don't think "levitation" is right. It's not in any of the regular EJs and the kokugos explicitly mention water. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -21 +25,5 @@ -<gloss>levitation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rising (of rank)</gloss> |
|
4. | A 2013-07-01 10:19:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JST, I see. |
|
3. | A* 2013-06-30 18:40:47 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/levitation |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<gloss>levitation</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ agreement ▶ coincidence ▶ correspondence ▶ conformity |
3. | A 2022-07-09 09:28:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-07-08 07:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-07 19:57:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>agreeing</gloss> +<gloss>agreement</gloss> @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>correspondence</gloss> +<gloss>conformity</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ decomposition ▶ putrefaction ▶ putrescence ▶ spoilage |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ corruption ▶ degeneracy ▶ decay ▶ depravity |
3. | A 2022-07-09 09:29:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 腐敗の 43780 腐敗の原因 3333 腐敗の温床 2402 腐敗の構造 1830 腐敗の原因と 1353 腐敗の進行 1123 腐敗の防止 1071 腐敗の根源 1039 腐敗の原因となる 989 腐敗の原因に 870 腐敗の構図 822 mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27 +28 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-08-06 10:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>corruption</gloss> +<gloss>degeneracy</gloss> |
|
1. | A* 2013-08-06 10:12:37 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,7 @@ +<gloss>decomposition</gloss> +<gloss>putrefaction</gloss> +<gloss>putrescence</gloss> +<gloss>spoilage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ suppression (e.g. of free speech) |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
{baseball}
▶ force-out
|
3. | A 2022-07-09 09:43:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-01-12 23:33:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>suppression (e.g. free speech)</gloss> +<gloss>suppression (e.g. of free speech)</gloss> @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1110200">フォースアウト</xref> @@ -23 +24 @@ -<gloss>forceout</gloss> +<gloss>force-out</gloss> |
|
1. | A 2014-12-20 17:14:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>forceout (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>forceout</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ weathering |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ fading (of memories) |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
{chemistry}
▶ efflorescence
|
5. | A 2022-07-10 15:39:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30,2 @@ -<xref type="see" seq="1844340">風解・ふうかい</xref> +<xref type="see" seq="1844340">風解</xref> +<field>&chem;</field> |
|
4. | A 2022-07-09 09:43:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2011-09-06 05:03:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it might be helpful (see comment on 風解), but i am indifferent. |
|
2. | A* 2011-09-06 04:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should be explaining terms like efflorescence here. |
|
Diff: | @@ -30,1 +30,0 @@ -<gloss g_type="expl">a crystalline substance turning to powder on contact with the air due to loss of crystallization water</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-05 21:50:12 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Comments: | I'm not entirely clear on daijs 3/daijr 4 ("徳によって..."), so I left that one for someone else to fill in. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,13 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>fading (of memories)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1844340">風解・ふうかい</xref> +<xref type="see" seq="1844340">風解・ふうかい</xref> +<gloss>efflorescence</gloss> +<gloss g_type="expl">a crystalline substance turning to powder on contact with the air due to loss of crystallization water</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ recovery ▶ return to form ▶ regaining one's (usual) form |
|
2. |
[n,vs,vi]
{telecommunications}
▶ demodulation |
4. | A 2022-07-14 11:10:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>getting back to form</gloss> +<gloss>return to form</gloss> +<gloss>regaining one's (usual) form</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:58:27 Opencooper | |
Refs: | * prog/gg5: 〔通信〕demodulation |
|
Comments: | The refs have the "recovery" sense first, so switching sense order. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>demodulation</gloss> +<gloss>recovery</gloss> +<gloss>getting back to form</gloss> @@ -24,2 +25,2 @@ -<gloss>recovery</gloss> -<gloss>getting back to form</gloss> +<field>&telec;</field> +<gloss>demodulation</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 10:00:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ boiling ▶ seething |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming heated (e.g. of a debate) ▶ excitement ▶ agitation ▶ fermentation |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ soaring (of prices) ▶ shooting up |
4. | A 2022-07-10 15:41:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>becoming heated (e.g. debate)</gloss> +<gloss>becoming heated (e.g. of a debate)</gloss> @@ -36 +36 @@ -<gloss>soaring (prices)</gloss> +<gloss>soaring (of prices)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 11:51:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-07-10 02:34:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-02 14:16:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 |
|
Comments: | Added 2 senses. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,14 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>becoming heated (e.g. debate)</gloss> +<gloss>excitement</gloss> +<gloss>agitation</gloss> +<gloss>fermentation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>soaring (prices)</gloss> +<gloss>shooting up</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
[uk]
▶ imitation (of someone, something) ▶ impersonation ▶ (vocal) mimicry |
1. | A 2022-07-09 12:00:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 物真似 83829 8.8% 物まね 113643 11.9% ものまね 378591 39.7% モノマネ 374881 39.3% 物マネ 3440 0.4% |
|
Comments: | not a fan of "Mimicry" here honestly (it's in gg5= |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>mimicry</gloss> @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>impersonation</gloss> +<gloss>(vocal) mimicry</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ specialization ▶ specialisation ▶ differentiation |
4. | A 2022-07-10 03:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-09 12:01:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk and daijr have 2 senses |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-03-04 11:28:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-04 05:59:16 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典 , 斎藤和英大辞典 http://ejje.weblio.jp/content/分化 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>differentiation</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{physics,chemistry}
▶ (electric) polarization ▶ polarisation
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
{physics}
▶ (magnetic) polarization ▶ magnetization
|
5. | A 2022-07-16 11:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-16 10:31:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/分極 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>polarization</gloss> +<field>&physics;</field> +<field>&chem;</field> +<gloss>(electric) polarization</gloss> @@ -15,0 +18,10 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2855572">磁気分極</xref> +<xref type="see" seq="1316960">磁化</xref> +<field>&physics;</field> +<gloss>(magnetic) polarization</gloss> +<gloss>magnetization</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 tags it "【電】". |
|
2. | A* 2022-07-13 02:14:05 Opencooper | |
Comments: | The kokugos I looked at don't mention light or radio waves. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>polarization (light, radio waves)</gloss> +<gloss>polarization</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:02:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ faction ▶ branch ▶ sect ▶ denomination ▶ branching off |
3. | A 2022-07-09 12:02:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-12-11 10:59:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-08 19:39:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Not necessarily religious so I think it's better to lead with these glosses. "branching off" for [vs] usage. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>denominations</gloss> +<gloss>faction</gloss> +<gloss>branch</gloss> @@ -19,3 +20,2 @@ -<gloss>branch</gloss> -<gloss>faction</gloss> -<gloss>separation from</gloss> +<gloss>denomination</gloss> +<gloss>branching off</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ jet ▶ spray ▶ emission ▶ spouting |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ rocket propulsion ▶ jet propulsion |
3. | A 2022-07-13 04:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a directed spraying; emission of a spray of vapors or liquids; injection; a jet 《of hot air》. ~する jet (out); emit a jet 《of…》; spout; inject. Daijr/s - 2 senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>emission</gloss> +<gloss>spouting</gloss> @@ -25 +27 @@ -<gloss>fuel injection</gloss> +<gloss>rocket propulsion</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-13 02:38:40 Opencooper | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Sense split, though dunno anything about vehicles to verify the second sense. |
|
Diff: | @@ -20 +20,6 @@ -<gloss>injection</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>fuel injection</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:03:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ strenuous effort ▶ hard struggle ▶ working hard |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ hard fighting ▶ fierce fighting |
6. | A 2022-08-18 12:00:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-18 09:34:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 力を出して戦うこと。 |
|
Comments: | I don't think "desperate" is right. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>working hard</gloss> @@ -25,2 +26,2 @@ -<gloss>tough battle</gloss> -<gloss>desperate fight</gloss> +<gloss>hard fighting</gloss> +<gloss>fierce fighting</gloss> |
|
4. | A 2022-08-17 05:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-17 03:03:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | all kokugos do split, but this wasn't a particularly good split. one refers to effort, one refers to literal fighting/battling/waging war. but yeah I'm not sure it needs to be 2 senses... |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>strenuous effort</gloss> @@ -24 +25,2 @@ -<gloss>strenuous effort</gloss> +<gloss>tough battle</gloss> +<gloss>desperate fight</gloss> |
|
2. | A* 2022-08-17 01:51:59 Nicolas Maia | |
Comments: | Aren't both glosses the same idea? Do they need to be split? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ lying down |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being laid up ▶ being ill in bed |
1. | A 2022-07-09 12:05:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -14,0 +21 @@ +<gloss>being ill in bed</gloss> |
1. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ going side-by-side ▶ going abreast |
|||||||
2. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ running concurrently ▶ occurring at the same time ▶ keeping pace with
|
8. | A 2022-07-09 12:07:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 並行 864370 95.8% 併行 37601 4.2% 並行して 479651 95.3% 併行して 23613 4.7% mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2018-05-31 03:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A 2018-05-30 10:01:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Correction: I meant 並行/併行 (not 平行/併行). |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>平行</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -24,2 +19,0 @@ -<stagk>並行</stagk> -<stagk>併行</stagk> @@ -40,9 +33,0 @@ -<sense> -<stagk>平行</stagk> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<field>&math;</field> -<gloss>parallel</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2018-05-30 05:00:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Please go ahead. Good idea. |
|
4. | A* 2018-05-27 19:06:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I propose splitting 並行 and 平行/併行 into separate entries. They only share one sense and when someone looks up 平行, the first sense they'll see is sense 2, which is usually written 並行. I also think it would be a good idea to have separate [adj-na] and [n,vs] senses for sense 3 (so we can have "running parallel" as a gloss). Doing this here would be messy. Finally, I see no reason not to use noun glosses for senses 1 and 2. |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -29,2 +28,3 @@ -<gloss>(going) side-by-side</gloss> -<gloss>abreast</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>going side-by-side</gloss> +<gloss>going abreast</gloss> @@ -33 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -36,3 +35,4 @@ -<gloss>concurrent</gloss> -<gloss>occurring together</gloss> -<gloss>at the same time</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>running concurrently</gloss> +<gloss>occurring at the same time</gloss> +<gloss>keeping pace with</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closure (of a ceremony, event, meeting, etc.) |
1. | A 2022-07-09 12:09:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing down (of a library, museum, cinema, etc.) |
3. | A 2022-07-09 12:09:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +24,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-10-09 02:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-08 14:20:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -17 +17,6 @@ -<gloss>closing of a building</gloss> +<gloss>closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>closing down (of a library, museum, cinema, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ closing ▶ closure |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ shutdown ▶ lockout |
2. | A 2022-07-09 12:13:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk has 3 senses |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-08-04 13:35:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need "unsociable". That's 閉鎖的. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +22,0 @@ -<gloss>unsociable</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing up shop (for the day) |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ stopping business ▶ going out of business |
3. | A 2022-07-09 12:15:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-12-09 11:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-01 19:39:49 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,7 @@ -<gloss>closing shop</gloss> +<gloss>closing up shop (for the day)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>stopping business</gloss> +<gloss>going out of business</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ branch family ▶ cadet family ▶ setting up a branch family |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ leaving one's employer to set up a new shop with the same name
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ separate house |
3. | A 2022-07-09 12:18:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-05-05 12:23:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>cadet family</gloss> |
|
1. | A* 2018-05-04 17:06:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Added reading and senses. Not sure how to word sense 2. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>べっか</reb> +</r_ele> @@ -13,0 +17,12 @@ +<gloss>setting up a branch family</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2835495">暖簾分け</xref> +<gloss>leaving one's employer to set up a new shop with the same name</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>separate house</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shapeshifting (of an animal or spirit) ▶ goblin ▶ ghost ▶ apparition ▶ bugbear |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ incarnation
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ transformation |
3. | A 2022-07-09 12:26:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-09 20:33:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | The 変化 in 七変化 does not refer specifically to kabuki. I've fleshed out the entry. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>shapeshifting (of an animal or spirit)</gloss> @@ -20,3 +21,8 @@ -<pos>&ctr;</pos> -<xref type="see" seq="2106490">七変化・3</xref> -<gloss>change of costume in kabuki dance</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1258110">権化・1</xref> +<gloss>incarnation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>transformation</gloss> |
|
1. | A* 2017-04-09 13:44:11 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&ctr;</pos> +<xref type="see" seq="2106490">七変化・3</xref> +<gloss>change of costume in kabuki dance</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ travels ▶ pilgrimage ▶ itinerancy |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ (accumulated) experiences ▶ (personal) history
|
3. | A 2022-07-13 04:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 03:35:49 Opencooper | |
Refs: | meikyo; genius |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2047270">女性遍歴</xref> +<gloss>(accumulated) experiences</gloss> +<gloss>(personal) history</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 12:54:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ encouragement ▶ urging ▶ spurring on
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ chastising by whipping |
5. | A 2022-07-09 12:55:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-05-05 02:27:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-04 16:48:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Comments: | Moved x-ref. Don't agree with "enthusiasm". |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1270630">ご鞭撻</xref> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>enthusiasm</gloss> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>spurring on</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1270630">ご鞭撻</xref> |
|
2. | A 2011-05-13 21:46:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>to chastise by whipping</gloss> +<gloss>chastising by whipping</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-13 16:27:18 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1270630">ご鞭撻</xref> @@ -18,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1270630">ご鞭撻</xref> +<gloss>to chastise by whipping</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ preservation ▶ conservation ▶ maintenance ▶ integrity |
4. | A 2024-02-20 01:58:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>integrity</gloss> @@ -22,4 +21 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>reviewing and changing insurance coverage or contract type</gloss> +<gloss>integrity</gloss> |
|
3. | A* 2024-02-18 04:04:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure this should be an additional sense. It's more a rather idiosyncratic use of the term in one industry. |
|
2. | A* 2024-02-13 06:59:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.mikata-digital.com/特集-味方の見方/生命保険の-保全-を要チェック/ |
|
Comments: | Seems to be insurance jargon. Saw it today at work. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>reviewing and changing insurance coverage or contract type</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 12:55:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ health preservation ▶ recuperation ▶ recreation |
1. | A 2022-07-09 12:56:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ capture ▶ seizure |
3. | A 2023-09-16 00:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-09-15 21:16:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「捕穫」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────╮ │ 捕獲 │ 1,288,210 │ │ 捕穫 │ 218 │ - add, sK │ ほかく │ 2,244 │ ╰─ーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捕穫</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2022-07-09 12:56:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ assistance ▶ support ▶ help ▶ aid |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ subsidy ▶ supplement ▶ subvention ▶ grant-in-aid |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ spotting (in weight training) |
6. | A 2022-07-15 21:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-15 20:26:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "auxiliary; subsidiary" is needed. We have an entry for 補助的. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>help</gloss> @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>help</gloss> @@ -34 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -44,10 +42 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>auxiliary</gloss> -<gloss>subsidiary</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>spot (in bodybuilding)</gloss> +<gloss>spotting (in weight training)</gloss> |
|
4. | A 2022-07-14 06:49:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-14 05:36:32 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 補助 8,409,132 99.8% 輔助 251 0.0% <- daijs, etc. ほじょ 17,386 0.2% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>輔助</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2022-07-09 12:57:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -36,0 +39 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -43,0 +47 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ mending ▶ revision ▶ supplementation |
|
2. |
(ほてつ only)
[n,vs,vt,adj-no]
▶ (dental) prosthesis ▶ prosthetic |
3. | A 2022-07-09 12:57:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-11-28 03:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The JEs give priority to ほてつ. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ほてい</reb> +<reb>ほてつ</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ほてつ</reb> +<reb>ほてい</reb> |
|
1. | A* 2019-11-28 02:52:32 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog, eij |
|
Comments: | prog splits the first sense into two. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -18 +17,10 @@ -<gloss>replenishment</gloss> +<gloss>mending</gloss> +<gloss>revision</gloss> +<gloss>supplementation</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ほてつ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>(dental) prosthesis</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fund-raising ▶ collection of funds |
1. | A 2022-07-09 12:58:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ live-in domestic service ▶ live-in apprenticeship |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ public duty ▶ public service |
6. | A 2022-07-15 01:59:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed but feel free to make some suggestions for the entries you have in mind. |
|
5. | A* 2022-07-14 16:20:57 | |
Comments: | there are about 15 entries with 奉公 in them that do not mention the live-in part. should it be added to at least some of them? AFAIK this is pretty integral to 奉公 |
|
4. | A 2022-07-09 12:59:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2020-05-14 23:52:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>public service</gloss> |
|
2. | A 2018-01-01 04:07:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Clearly two or more senses. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>service</gloss> +<gloss>live-in domestic service</gloss> @@ -18,0 +19,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ service ▶ ministry ▶ attendance ▶ church work
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ offering goods at a reduced price ▶ providing a service for free
|
4. | A 2022-07-09 12:59:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2014-03-12 04:39:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-03-12 03:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2014-03-12 03:34:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (makes it clear with a sense split.) |
|
Comments: | Approve to help xref, then reopening. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>attendance</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>attendance</gloss> @@ -23,0 +24,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>offering goods at a reduced price</gloss> +<gloss>providing a service for free</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization |
2. | A 2022-07-09 21:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 13:02:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<gloss>having a prince for a president</gloss> -<gloss>being the recipient of (an imperial favor, favour)</gloss> -<gloss>reverential acceptance</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ absentmindedness |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ peace of mind |
1. | A 2022-07-09 13:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ discharge of water (from a river, dam, etc.) ▶ drainage |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ spraying water (on) ▶ hosing |
5. | A 2022-07-10 21:32:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 15:45:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>hosing down</gloss> +<gloss>discharge of water (from a river, dam, etc.)</gloss> @@ -20,2 +20,7 @@ -<gloss>discharge of water</gloss> -<gloss>spraying with water</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>spraying water (on)</gloss> +<gloss>hosing</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:05:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-02-17 21:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-17 03:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>hose down</gloss> +<gloss>hosing down</gloss> @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>discharge of water</gloss> +<gloss>spraying with water</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ electrical discharge |
1. | A 2022-07-09 13:05:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ release (from custody) ▶ discharge ▶ liberation ▶ setting free ▶ letting go ▶ letting off ▶ acquittal |
3. | A 2022-07-09 13:06:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-11-13 11:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-12 23:21:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this isn't two senses. i don't know what distinction is trying to be drawn between them. if they're supposed to be split by PoS, then the PoS should at least differ between the two senses. i'm happy with having it just listed as a noun |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -19,10 +20,6 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>to release (e.g. from custody)</gloss> -<gloss>to set free</gloss> -<gloss>to let off (e.g. with a warning)</gloss> -<gloss>to acquit (e.g. of a charge)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>release</gloss> +<gloss>release (from custody)</gloss> +<gloss>discharge</gloss> +<gloss>liberation</gloss> +<gloss>setting free</gloss> +<gloss>letting go</gloss> +<gloss>letting off</gloss> @@ -30,1 +27,0 @@ -<gloss>liberation</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ scornful laughter ▶ ridicule ▶ derision ▶ sneer |
8. | A 2022-08-14 11:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ちょう笑</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-07-09 04:51:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | hiddenForm comment already noted so fine to remove |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ちょう笑</keb> |
|
6. | A 2022-07-08 11:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-07 16:40:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, oukoku, iwakoku, meikyo 2e Google N-gram Corpus Counts | 嘲笑 | 193,388 | 99.8% | | ちょう笑 | 463 | 0.2% | | ちょうしょう | 14,970 | N/A | |
|
Comments: | HiddenForm ちょう笑 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-10-11 22:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese katydid (Gampsocleis buergeri) |
|
2. |
[n]
▶ katydid ▶ bush-cricket (Tettigoniidae) ▶ long-horned grasshopper |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ cricket |
2. | A 2022-07-09 21:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 16:17:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugos all list 蟋蟀 last for きりぎりす; it seems こおろぎ is the more standard reading. I assume it's [rK] here. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 螽斯 │ 347 │ 0.2% │ <- daijr/s, koj, iwakoku │ 螽蟖 │ 0 │ 0.0% │ <- daijr/s, meikyo, oukoku, mentioned in shinmeikai │ 蟋蟀 │ 9,055 │ 5.9% │ <- (also こおろぎ) daijr/s, koj, mentioned in meikyo and shinmeikai │ きりぎりす │ 25,007 │ 16.4% │ │ キリギリス │ 117,856 │ 77.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>螽蟖</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
[uk]
{anatomy}
▶ temple (on side of head)
|
12. | A 2023-11-11 22:49:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | rare 混ぜ書き forms should be hidden. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<keb>顳かみ</keb> +<keb>顳</keb> @@ -17,2 +17,2 @@ -<keb>顳</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>顳かみ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2023-11-10 23:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-11-10 16:17:35 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 顳 401 顳かみ 195 <---- 顳顬 96 顳前 76 顳前斜線 68 顳を 27 <--- maybe read is こめかみ 顳に 23 顳顬 96 9.5% 蟀谷 314 31.2% 顳かみ 195 19.4% |
|
Comments: | 顳 is rarer than it looks, since 顳かみ is also a valid form. I use two fonts for reviewing kanji, a handwritten font which is missing a lot of uncommon kanji, and a stroke-order font that has *almost* everything. I was shocked to find the stroke-order font had 顳 but not 顬. This may indicate there is a reason why "顳かみ" pops up as a valid form, even though both kanji seem equally esoteric to me. (This is why I include it, instead of [sK]). |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顳かみ</keb> |
|
9. | A 2022-11-12 23:38:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | こめかみあたり 2641 83.1% コメカミあたり 539 16.9% こめかみが痛い 977 81.1% コメカミが痛い 227 18.9% |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>temple (side of head)</gloss> +<gloss>temple (on side of head)</gloss> |
|
8. | A 2022-11-11 22:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://nanchiku029yasan.com/html/page17.html |
|
Comments: | The pork references seem to be abbreviations of 豚コメカミ. It could go in as a separate sense with "esp. コメカミ". |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ girl (usu. between 7 and 17) ▶ young lady |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ female between 17 and 20 years old (ritsuryō period) |
21. | A 2022-07-10 12:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Obviously not a cricketer. |
|
20. | A* 2022-07-10 09:28:59 | |
Comments: | Let's get rid o "maiden" it's archaic in English |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>maiden</gloss> |
|
19. | A 2022-07-10 09:25:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll do that. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>乙女</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -19,2 +15,0 @@ -<re_restr>少女</re_restr> -<re_restr>小女</re_restr> @@ -24,5 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おとめ</reb> -<re_restr>少女</re_restr> -<re_restr>乙女</re_restr> @@ -37 +26,0 @@ -<stagr>しょうじょ</stagr> |
|
18. | A* 2022-07-09 23:05:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think おとめ should be a separate entry. It's usually written as 乙女 (the JEs don't even have 少女 for it). |
|
17. | A 2022-07-08 21:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ prompt answer ▶ immediate reply |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ direct answer ▶ personal response ▶ answering in person |
4. | A 2022-07-16 15:46:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>answering in person</gloss> |
|
3. | A 2022-07-15 11:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-15 10:35:51 Opencooper | |
Refs: | meikyo, etc. |
|
Comments: | Sense split. meikyo and chuujiten only have 「ちょくとう」, so moving it first. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じきとう</reb> +<reb>ちょくとう</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ちょくとう</reb> +<reb>じきとう</reb> @@ -18,0 +19,7 @@ +<gloss>immediate reply</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +27 @@ +<gloss>personal response</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:36:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -17 +19 @@ -<gloss>direct personal answer</gloss> +<gloss>direct answer</gloss> |
1. |
[n]
▶ lowdown ▶ inside information ▶ hidden circumstances ▶ inside facts ▶ inner workings ▶ undisclosed circumstances
|
|||||
2. |
(うちまく only)
[n]
[hist]
▶ inner curtain (in a military encampment)
|
5. | A 2022-07-12 23:55:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<xref type="see" seq="2855464">外幕</xref> |
|
4. | A 2022-07-11 09:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>inner curtain (of multiple surrounding a camp)</gloss> +<gloss>inner curtain (in a military encampment)</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-09 08:03:18 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +<sense> +<stagr>うちまく</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>inner curtain (of multiple surrounding a camp)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2022-07-08 07:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-08 03:07:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | "inside curtain" sounds like a literal interpretation of the kanji rather than a definition. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>inside curtain</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ savings |
3. | A 2022-07-09 21:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-09 20:39:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 貯蓄 │ 1,124,401 │ 99.8% │ │ 儲蓄 │ 698 │ 0.1% │ <- daijr, koj, shinmeikai │ ちょちく │ 1,210 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going around in circles |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ circling a temple |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ roll-call vote |
3. | A 2022-07-09 12:44:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 堂々巡り 70272 91.9% 堂堂巡り 5199 6.8% 堂々回り 1008 1.3% 堂堂回り 0 0.0% mk |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -30,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +40 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-05-19 17:51:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-19 07:49:34 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -28,0 +32,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ freight handling ▶ cargo sorting ▶ disposal of goods |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ sale |
5. | A 2022-07-09 11:46:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2013-10-28 01:05:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | fails daij rule |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A* 2013-10-24 04:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (貨物の整理), ルミナス (classification [sorting] of goods), Eijiro (荷さばき地 : freight handling area, etc.), Kenchiku (荷さばき施設 - freight handling facilities) |
|
Comments: | Original gloss was a bit misleading. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>freight handling</gloss> +<gloss>cargo sorting</gloss> |
|
2. | A* 2013-10-24 04:04:07 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk, prog, 研究社 新和英中辞典 |
|
Comments: | Refs all put the senses in this order. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>sale</gloss> +<gloss>disposal of goods</gloss> @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>disposal of goods</gloss> +<gloss>sale</gloss> |
|
1. | A* 2013-10-23 23:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic/ngrams, GG5, etc. |
|
Comments: | 捌 is not jouyou. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>荷捌</keb> +<keb>荷さばき</keb> @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>荷捌</keb> @@ -17,0 +20,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stealing a ride ▶ stolen ride |
1. | A 2022-07-09 09:58:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ germination ▶ germ ▶ sprout |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ early sign ▶ beginning ▶ starting to appear |
3. | A 2022-07-10 20:49:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 15:52:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 萌芽 107241 98.9% 萠芽 1229 1.1% |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,2 +27,8 @@ -<gloss>bud</gloss> -<gloss>sign</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>early sign</gloss> +<gloss>beginning</gloss> +<gloss>starting to appear</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:24:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ tolerance ▶ magnanimity ▶ comprehension |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ inclusion ▶ encompassing |
5. | A 2022-07-10 21:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 15:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Sense 2 might be obsolete. It's not in the JEs. But meikyo has it. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>toleration</gloss> +<gloss>tolerance</gloss> @@ -16,0 +17,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>inclusion</gloss> +<gloss>encompassing</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 12:59:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-08-24 23:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-22 23:48:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | "implication" is a poor gloss, and certainly shouldn't be first. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>implication</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ projection (of an image)
|
1. | A 2022-07-09 12:52:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>projection</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>projection (of an image)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ starting a business |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ opening a store (for the day) |
3. | A 2022-07-09 08:48:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +29,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-07-13 00:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-12 20:30:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Splitting. Added kanji form. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見世開き</keb> @@ -19 +21,0 @@ -<gloss>opening a store</gloss> @@ -21,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>opening a store (for the day)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sinking into deep thought ▶ sinking to the depths ▶ contemplation |
1. | A 2022-07-09 13:32:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ exaltation ▶ elevation ▶ enhancement ▶ promotion ▶ raising |
2. | A 2022-07-10 16:00:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,4 @@ -<gloss>exalting</gloss> +<gloss>exaltation</gloss> +<gloss>elevation</gloss> +<gloss>enhancement</gloss> +<gloss>promotion</gloss> @@ -16,2 +18,0 @@ -<gloss>enhancing</gloss> -<gloss>rousing up</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:31:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reading only the important parts ▶ reading here and there ▶ skimming through ▶ browsing |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ reading word by word ▶ reading only the parts one can understand |
7. | A 2023-08-31 02:00:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-08-30 23:33:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding hidden forms suggested by Marcus |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひろい読み</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>拾読み</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-07-10 21:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 16:10:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | This is what the kokugos have. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>reading (the parts one is interested in)</gloss> +<gloss>reading only the important parts</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 08:44:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 拾い読み 122423 92.8% 拾読み 1139 0.9% ひろい読み 8410 6.4% hiddenForm maybe |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ discharge (e.g. of water from a dam) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ release (of young fish into a river, pond, etc.) ▶ stocking (a river, etc. with fish) |
|
3. |
[n,vs,vt]
[arch]
▶ banishment ▶ exile |
4. | A 2022-07-10 01:07:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think arch is right. The kokugos don't mention a time period. Daijr doesn't even have it as a sense. |
|
3. | A 2022-07-09 13:06:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | sense 3 - arch or hist? |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +30 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-02-04 22:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "liberation" was odd. |
|
1. | A* 2019-02-04 22:03:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,9 @@ -<gloss>liberation</gloss> -<gloss>stocking (e.g. a river with fish)</gloss> +<gloss>release (of young fish into a river, pond, etc.)</gloss> +<gloss>stocking (a river, etc. with fish)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>banishment</gloss> +<gloss>exile</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ roaming ▶ drifting about ▶ wandering |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ drifting (with the current, on the tide, etc.) |
2. | A 2022-07-09 21:43:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 09:09:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>drifting (with the current, on the tide, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bathing (in cold water) ▶ showering |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ swimming |
1. | A 2022-07-09 08:43:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,9 @@ -<gloss>bathing (swimming) in cold water</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>bathing (in cold water)</gloss> +<gloss>showering</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>swimming</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ acceptance ▶ reception |
1. | A 2022-07-09 09:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ throwing down ▶ dropping ▶ airdrop |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ investment |
1. | A 2022-07-09 12:53:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ climbing a tower ▶ going up a tall building |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ visiting a brothel |
3. | A 2022-07-09 12:43:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-04-17 04:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-04-16 21:46:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,6 @@ -<gloss>going up a tower</gloss> -<gloss>going into a tall building</gloss> +<gloss>climbing a tower</gloss> +<gloss>going up a tall building</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ running (an article) ▶ carrying ▶ printing ▶ publication |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ registration ▶ record ▶ listing ▶ inclusion (on a list) |
3. | A 2022-07-10 21:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 16:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +18,10 @@ -<gloss>register</gloss> +<gloss>running (an article)</gloss> +<gloss>carrying</gloss> +<gloss>printing</gloss> +<gloss>publication</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>registration</gloss> @@ -20 +29,2 @@ -<gloss>printing</gloss> +<gloss>listing</gloss> +<gloss>inclusion (on a list)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:53:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ throw ▶ throwing |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)
|
6. | A 2023-08-26 19:25:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 投擲 60,018 76.7% 投てき 18,195 23.3% |
|
5. | A* 2023-08-26 08:03:47 | |
Refs: | https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20230826&ng=DGKKZO73924920W3A820C2CE0000 投てき種目の日本勢で2011年大会男子ハンマー投げの室伏広治以来の優勝となった |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>投てき</keb> |
|
4. | A 2022-07-10 16:25:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>throwing event</gloss> +<gloss>throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 12:46:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-07-04 21:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
{Buddhism}
▶ exorcism |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ putting a deadly curse on ▶ cursing to death |
2. | A 2022-07-10 04:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 13:42:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>curse</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<field>&Buddh;</field> @@ -18,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>putting a deadly curse on</gloss> +<gloss>cursing to death</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ jumping about |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ rampancy ▶ domination |
1. | A 2022-07-09 13:38:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transcendence ▶ excellence ▶ superiority |
1. | A 2022-07-09 13:43:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | taking a break from the list. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ overswelling (of a blood vessel) ▶ engorgement ▶ bulging |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ squaring one's shoulders ▶ flexing one's muscles |
3. | A 2022-07-09 12:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-10 19:08:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-31 15:31:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr sense 2: "肩などをいからして張ること。「―した筋肉がふるえる」" |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<gloss>engorgement</gloss> +<gloss>bulging</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +21 @@ +<gloss>flexing one's muscles</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ monologue ▶ soliloquy |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ talking to oneself |
3. | A 2022-07-09 12:35:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-05-06 00:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-05-05 21:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>talking to oneself</gloss> @@ -20,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>talking to oneself</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ floating and sinking ▶ rise and fall ▶ ebb and flow ▶ ups and downs |
1. | A 2022-07-09 09:27:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing a school (for the day) |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing a school (permanently) ▶ shutting down a school |
1. | A 2022-07-09 12:12:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17,11 @@ -<gloss>closing a school</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>closing a school (for the day)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>closing a school (permanently)</gloss> +<gloss>shutting down a school</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ ending the climbing season ▶ closure of a mountain to climbers |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ closing a mine ▶ discontinuation of mining |
2. | A 2022-07-09 12:14:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2017-12-24 17:00:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>end the climbing season</gloss> +<gloss>ending the climbing season</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ collapse ▶ break ▶ cave-in ▶ crash |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ market decline ▶ market crash |
1. | A 2022-07-09 13:02:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21 +22,7 @@ -<gloss>(market) decline</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>market decline</gloss> +<gloss>market crash</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ estimation of votes (in an election) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ announcing the number of votes cast (for each candidate) |
1. | A 2022-07-09 09:10:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17,8 @@ -<gloss>estimation of votes</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>estimation of votes (in an election)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>announcing the number of votes cast (for each candidate)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (car) being run off the road |
1. | A 2022-07-09 10:00:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ making a snap decision ▶ starting an action without considering objections to it any longer |
3. | A 2022-07-09 08:32:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-10-02 06:47:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>starting a train or bus before all the passengers are on board</gloss> +<gloss>starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-02 03:46:55 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Splitting senses |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,5 @@ -<gloss>starting a train before all the passengers are on board</gloss> +<gloss>starting a train or bus before all the passengers are on board</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
[uk,col]
▶ clumsy ▶ awkward ▶ unskillful
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
[uk,col]
▶ incompetent ▶ inept ▶ bungling ▶ (socially) awkward ▶ gawky ▶ gauche
|
2. | A 2022-07-09 23:11:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Best kept separate as ぶきよう isn't uk. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<reb>ぶっきちょう</reb> +<reb>ぶきっちょう</reb> @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1491790">不器用・ぶきよう・1</xref> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>clumsy</gloss> @@ -21,0 +24,14 @@ +<gloss>unskillful</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1491790">不器用・ぶきよう・2</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> +<gloss>incompetent</gloss> +<gloss>inept</gloss> +<gloss>bungling</gloss> +<gloss>(socially) awkward</gloss> +<gloss>gawky</gloss> +<gloss>gauche</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-08 00:40:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr mk |
|
Comments: | should be merged w ぶきよう maybe? not sure. mk says 〔俗〕 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>不器用</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無器用</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぶっきちょう</reb> @@ -9,0 +19,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ distribution (of information, news, etc.) ▶ broadcast ▶ delivery ▶ transmission ▶ streaming (over the Internet) |
8. | A 2022-07-10 01:59:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-10 01:32:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>distribution (of information, etc.)</gloss> +<gloss>distribution (of information, news, etc.)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>streaming</gloss> +<gloss>streaming (over the Internet)</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 09:49:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2021-03-12 11:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-03-12 06:28:59 Opencooper | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41413/ |
|
Comments: | See also 「生配信」. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>streaming</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ small factory in town ▶ (small) backstreet workshop |
1. | A 2022-07-09 23:27:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>backstreet (small) workshop</gloss> +<gloss>(small) backstreet workshop</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ daily visit to a temple or shrine (to worship) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ visiting frequently ▶ visiting daily |
4. | A 2022-07-10 21:33:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-10 16:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 毎日同じ場所へ出向くこと。「得意先に―する」 prog: 彼は医者に日参した He went to see the doctor every day. |
|
Comments: | I'd go with this. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>daily visit (of worship)</gloss> +<gloss>daily visit to a temple or shrine (to worship)</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>frequently visiting</gloss> +<gloss>visiting frequently</gloss> +<gloss>visiting daily</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 11:46:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19,6 @@ -<gloss>frequent visit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>frequently visiting</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:45:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ notice ▶ notification ▶ memorandum ▶ circular |
1. | A 2022-07-09 13:25:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ hard blow ▶ crushing blow ▶ severe attack |
1. | A 2022-07-09 13:25:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>hard or crushing blow</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>hard blow</gloss> +<gloss>crushing blow</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ change ▶ transformation ▶ inversion |
1. | A 2022-07-09 13:13:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sideslip ▶ skid ▶ sliding sideways |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ shifting to another post (at the same level) ▶ sideways move (at a company) |
|
3. |
[n,vs,vi]
{skiing}
▶ sliding sideways down a slope |
4. | A 2023-02-02 11:34:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<gloss>sliding sideways down a slope (skiing)</gloss> +<field>&ski;</field> +<gloss>sliding sideways down a slope</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 08:27:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 横滑り 87660 93.5% 横すべり 5951 6.3% 横辷り 148 0.2% mk daijr etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +39 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-11-27 06:55:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-26 22:57:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting. Added sense. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>横すべり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>横辷り</keb> @@ -16,0 +23 @@ +<gloss>sideslip</gloss> @@ -18,2 +25,12 @@ -<gloss>slipping or skidding sideways</gloss> -<gloss>shifting to another post</gloss> +<gloss>sliding sideways</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>shifting to another post (at the same level)</gloss> +<gloss>sideways move (at a company)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>sliding sideways down a slope (skiing)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ purification through fasting and abstinence |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyōdō practice)
|
5. | A 2023-06-06 04:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔斎戒〕 fasting; a fast; votive abstinence; 〔厄日に引きこもること〕 confinement to one's house on unlucky days. |
|
Comments: | abstention != abstinence |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>purification through fasting and abstention</gloss> +<gloss>purification through fasting and abstinence</gloss> |
|
4. | A* 2023-06-03 14:10:48 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/物忌み 役者は一定の期間別火(べっか)という物忌みを行う(特に女性と同じ火を使うことを忌む)。例文帳に追加 Actors engage in Monoimi (purification through fasting and abstention) called Bekka (literally, "separate fire," during which they cook with sacred fire, avoiding unclean fire used by others, particularly women) for a period of time. https://ja.wikipedia.org/wiki/物忌み 斎戒に同じ (we gloss 斎戒 as "purification"). 具体的には、肉食や匂いの強い野菜の摂取を避け、他の者と火を共有しないなどの禁止事項がある。日常的な行為をひかえることには、自らの穢れを抑える面と、来訪神 (まれびと)などの神聖な存在に穢れを移さないためという面がある。 Wikipedia further says the modern prescription is: 「潔斎して身体を清め、衣服を改め、居室を別にし、飲食を慎み、思念、言語、動作を正しくし、汚穢、不浄に触れてはならない」 https://d-museum.kokugakuin.ac.jp/eos/search/?contents_type=93&pageID=5 From the evening of March first the gūji (head priest) and shinshoku (shrine priests) enter into a period of monoimi (purificatory abstinence) A Mysterious World within Japan: Kyoto Seimei Shrine http://goinjapanesque.com/11734 Monoimi (物忌み): To stay confined in one’s home for a certain period of time to avoid calamity. Specifies onmyoudo for [2]: https://kobun.weblio.jp/content/物忌み 陰陽道(おんようどう)で日や方角が悪いとされるときに、一定期間、家にこもって心身を慎むこと。 The Characteristics of On'yōdō and Related Texts [article] Yamashita Katsuaki Joseph P. Elacqua Cahiers d'Extrême-Asie Année 2012 21 pp. 79-105 https://www.persee.fr/doc/asie_0766-1177_2012_num_21_1_1392 In addition, these texts explain days designated as "monoimi" (days of taboo), during which one must sequester themselves at home in order to avoid misfortune. |
|
Comments: | sankoku(one combined sense): 食事や行い、また、外出を慎んで、体が汚れないようにする (avoid impurities) Maybe this has some limited ritualistic practice in modern times, but this appears to be mostly a Heian period activity. Makes an appearance in the Tale of Genji, which increases its visibility. For sense[2], references are consistent in specifying a period of time, not necessarily a single day. "Sequestering to one's house" can, it seems, be a part of sense[1], but to the extent that 物忌み is specifically about staying home on unlucky days, seems to be an onmyoudo related activity. We have lots of xrefs to 陰陽道 for practices related to it. I like the first ref's suggestion of "abstention" over "abstinence". All sources I've seen seem to indicate a much broader restriction on activities (and human interaction) than the nuance of "abstinence" would seem to imply. It's also a short-term restriction during ritual periods (not the long-term nuance often associated with abstinence) |
|
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>fasting</gloss> -<gloss>abstinence</gloss> +<gloss>purification through fasting and abstention</gloss> @@ -32 +31,2 @@ -<gloss>confinement to one's house on an unlucky day</gloss> +<xref type="see" seq="1170530">陰陽道</xref> +<gloss>confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyōdō practice)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 11:58:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2010-11-12 21:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-12 16:57:05 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>物忌</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ものいまい</reb> +<re_restr>物忌</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぶっき</reb> +<re_restr>物忌</re_restr> |
1. |
[n,adj-t,adv-to,vs,vi]
▶ entanglement ▶ clinging affection ▶ involvement |
3. | A 2022-07-09 13:08:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-06-12 20:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2021-06-12 05:51:37 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/纏綿-579002 纏綿 2246 纏綿と 497 纏綿たる 438 纏綿とし 176 纏綿とした 164 纏綿し 115 纏綿して 88 纏綿たる情緒 74 纏綿として 63 纏綿の 57 纏綿に 50 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ becoming a monk ▶ entering priesthood |
1. | A 2022-07-09 12:36:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ change of course ▶ changing direction |
|
2. |
(転進 only)
[n,vs,vi]
[obs]
《used in place of 退却 by the Imperial Japanese Army during WWII》 ▶ shifting position (of retreating forces) ▶ retreat |
4. | A 2022-07-09 13:11:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-09-30 11:06:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
2. | A 2021-05-10 21:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-10 20:15:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,10 @@ -<gloss>changing course or direction</gloss> -<gloss>shifting position</gloss> +<gloss>change of course</gloss> +<gloss>changing direction</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>転進</stagk> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<s_inf>used in place of 退却 by the Imperial Japanese Army during WWII</s_inf> +<gloss>shifting position (of retreating forces)</gloss> +<gloss>retreat</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ spiritual awakening ▶ resolution
|
1. | A 2022-07-09 09:01:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ originating (something) ▶ coming up with the idea ▶ starting (something) ▶ initiating ▶ proposing |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ spiritual awakening ▶ resolution
|
7. | A 2022-07-09 09:02:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2021-08-16 06:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-15 18:03:07 | |
Refs: | Saitou, Progressive |
|
Comments: | Hi, I echo the previous contributor's concerns. It doesn't actually mean "proposal" but it's more about being the originator of an idea or project. How about something like this? |
|
Diff: | @@ -21,4 +21,5 @@ -<gloss>proposal</gloss> -<gloss>suggestion</gloss> -<gloss>instigation</gloss> -<gloss>starting (project, enterprise, etc.)</gloss> +<gloss>originating (something)</gloss> +<gloss>coming up with the idea</gloss> +<gloss>starting (something)</gloss> +<gloss>initiating</gloss> +<gloss>proposing</gloss> |
|
4. | A 2021-08-07 01:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 計画して始めること〕 originating 《a plan》; (運動などの) a proposal; a suggestion; instigation; a request; (事業などの) promotion. ~する originate; propose; suggest; promote. 中辞典: 計画〉 (a) projection; 〈提案〉 a proposal; a suggestion; a proposition; 〈事業の〉 《文》 promotion ¶発起する propose; suggest |
|
Comments: | True, but chopping bits out doesn't fix it. |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>starting (a project, enterprise, etc.)</gloss> +<gloss>proposal</gloss> +<gloss>suggestion</gloss> +<gloss>instigation</gloss> +<gloss>starting (project, enterprise, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2021-08-06 23:56:00 | |
Refs: | daijs[名]スル(1)思いたって事を始めること。 i feel sense 1 is missing something |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>proposal</gloss> -<gloss>promotion</gloss> +<gloss>starting (a project, enterprise, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ suggestion ▶ proposition ▶ proposal ▶ idea |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ submission (of a bill) ▶ motion ▶ proposal |
3. | A 2022-07-09 09:32:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-06-13 03:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-06-12 23:07:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>suggestion</gloss> +<gloss>proposition</gloss> +<gloss>proposal</gloss> @@ -18,2 +21,7 @@ -<gloss>suggestion</gloss> -<gloss>initiation of a proposal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>submission (of a bill)</gloss> +<gloss>motion</gloss> +<gloss>proposal</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (moral) decay ▶ (social) decline ▶ decadence ▶ corruption ▶ degeneration ▶ deterioration
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ decline (in prosperity) ▶ falling into disuse |
3. | A 2022-07-09 09:45:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 廃退 5399 74.6% 廃頽 1835 25.4% |
|
2. | A 2021-12-09 22:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-08 01:12:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Aligning with 退廃. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>decay</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1596770">退廃・1</xref> +<gloss>(moral) decay</gloss> +<gloss>(social) decline</gloss> @@ -17,0 +21,10 @@ +<gloss>corruption</gloss> +<gloss>degeneration</gloss> +<gloss>deterioration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>decline (in prosperity)</gloss> +<gloss>falling into disuse</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
{law}
▶ disinheritance |
4. | A 2022-07-10 16:43:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's clear enough without it. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>disinheriting</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 09:48:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | added "disinheriting" to make the vs use clearer (maybe it's not really needed?) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>disinheriting</gloss> |
|
2. | A 2014-12-26 03:32:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-12-21 03:04:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(legal) exclusion or removal</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>disinheritance</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ addition and deletion ▶ taking out and putting in ▶ plugging and unplugging |
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ making do ▶ getting by ▶ managing
|
3. | A 2022-07-09 11:42:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-06-28 03:25:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-28 03:10:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜差し</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -16,0 +20,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2643920">抜き差しならない</xref> +<xref type="see" seq="1680050">抜き差しならぬ</xref> +<gloss>making do</gloss> +<gloss>getting by</gloss> +<gloss>managing</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stealing a march on ▶ getting a head start ▶ secretly acting before others |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ solo raid on an enemy's camp (for glory) |
5. | A 2022-07-09 11:41:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2020-05-18 23:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr has it as a second sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>solo raid on an enemy's camp (for glory)</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2020-05-18 05:01:22 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Orig. meaning: "raiding an enemy's camp solo for glory". Not sure how best to integrate. |
|
2. | A 2013-07-11 03:50:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>get a head start</gloss> +<gloss>getting a head start</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-11 02:58:22 Scott | |
Diff: | @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>get a head start</gloss> +<gloss>secretly acting before others</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ finishing reading |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ skimming (over) |
2. | A 2022-07-09 12:31:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>finish reading</gloss> +<gloss>finishing reading</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:30:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -14 +15,6 @@ -<gloss>skim (over)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>skimming (over)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ compounding of medicine ▶ dispensing (medicine) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ dispensation (e.g. of heaven) ▶ providence ▶ combining ▶ arranging ▶ putting together |
3. | A 2022-07-09 09:51:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-11-29 06:10:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-28 22:09:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting. Sense 2 is giving me a bit of trouble because the definition is quite broad ("ほどよく取り合わせること") but all the kokugos have the same example sentence: "天の配剤". |
|
Diff: | @@ -14 +14,10 @@ -<gloss>dispostion (of heaven)</gloss> +<gloss>dispensing (medicine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>dispensation (e.g. of heaven)</gloss> +<gloss>providence</gloss> +<gloss>combining</gloss> +<gloss>arranging</gloss> +<gloss>putting together</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going alone ▶ travelling alone ▶ solitary journey |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ self-reliance ▶ acting independently ▶ doing by oneself |
2. | A 2022-07-10 16:46:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>travelling alone</gloss> +<gloss>solitary journey</gloss> @@ -20,0 +23,2 @@ +<gloss>acting independently</gloss> +<gloss>doing by oneself</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:30:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ deciding by oneself |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ taking it for granted (that ...) ▶ assuming |
4. | A 2023-03-27 06:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-27 06:26:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 独り極め 0 daijs, koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>独り極め</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2022-07-10 16:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 一人決めし 138 32.5% ひとり決めし 53 12.5% 独り決めし 233 55.0% |
|
Comments: | Splitting into senses. Looks like there are a lot of false positives for 一人決め. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>独り決め</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>独り決め</keb> @@ -20,2 +20,8 @@ -<gloss>arbitrary decision</gloss> -<gloss>taking for granted</gloss> +<gloss>deciding by oneself</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>taking it for granted (that ...)</gloss> +<gloss>assuming</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 08:55:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 独り決め 546 15.9% ひとり決め 622 18.1% 一人決め 2275 66.1% feels a little weird leading with this because it's not in any of the other refs but I guess we are more descriptive than prescriptive overall |
|
Comments: | I feel like the glosses need a little work (could be 2 senses like in mk too) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>一人決め</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひとり決め</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ swimming by oneself |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ swimming far ahead of the other swimmers (in a race) |
3. | A 2022-07-10 20:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 17:02:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I only think of "leaving others in one's wake" as a figurative expression. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>leaving others in one's wake (in a swimming race)</gloss> -<gloss>swimming far ahead (of the other athletes)</gloss> +<gloss>swimming far ahead of the other swimmers (in a race)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:42:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,9 @@ -<gloss>swimming alone</gloss> -<gloss>leaving others in one's wake</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>swimming by oneself</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>leaving others in one's wake (in a swimming race)</gloss> +<gloss>swimming far ahead (of the other athletes)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ talking to oneself |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ conducting a monologue |
1. | A 2022-07-09 12:34:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ meddling ▶ interfering |
|||||
2. |
[n]
{mahjong}
▶ choosing to keep the drawn tile and discarding a different one
|
5. | A 2023-06-06 04:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-06-06 03:06:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 手出しできない │ 7,210 │ 98.4% │ │ 手だしできない │ 117 │ 1.6% │ - add, sK │ てだしできない │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手だし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-07-09 13:17:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +19 @@ -<xref type="see" seq="2833464">ツモ切り・ツモぎり</xref> +<xref type="see" seq="2833464">ツモ切り</xref> |
|
2. | A 2017-09-16 23:36:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-16 14:16:13 | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/テダシ http://www.1jann.com/pairi/kouza/039.html |
|
Comments: | I don't remember hearing this word used myself. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2833464">ツモ切り・ツモぎり</xref> +<field>&mahj;</field> +<gloss>choosing to keep the drawn tile and discarding a different one</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ growing old enough to not need constant looking after by one's parents |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ finishing a job |
3. | A 2022-07-10 17:03:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>growing old enough to not needing constant looking after by one's parents</gloss> +<gloss>growing old enough to not need constant looking after by one's parents</gloss> |
|
2. | A 2022-07-10 04:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 13:16:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Comments: | idk |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,8 @@ -<gloss>(child) no longer requiring constant monitoring</gloss> -<gloss>completing a job</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>growing old enough to not needing constant looking after by one's parents</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>finishing a job</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transformation ▶ transmutation |
|
2. |
[n,vs,vi]
{linguistics}
▶ functional shift ▶ conversion |
4. | A 2022-07-11 18:34:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs also have this. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>conversion</gloss> |
|
3. | A 2022-07-10 20:50:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 17:07:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, ルミナス, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_shift |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +<gloss>transmutation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&ling;</field> +<gloss>functional shift</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 13:11:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute) |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ selling out (to a competitor) ▶ selling off |
5. | A 2022-07-10 21:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 17:17:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19,5 @@ +<gloss>selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -19 +25,3 @@ -<gloss>selling oneself (into bondage; esp. for prostitutes)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>selling out (to a competitor)</gloss> +<gloss>selling off</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 08:40:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>selling oneself (into bondage) (esp. for prostitutes)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>selling oneself (into bondage; esp. for prostitutes)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-13 10:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-13 03:52:20 Scott | |
Refs: | daij nikk Yahoo!百科事典 |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>selling oneself (into bondage)</gloss> +<gloss>selling oneself (into bondage) (esp. for prostitutes)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ becoming a saint |
|
2. |
[n,vs,vi]
[hon]
▶ death of a high-ranking person |
1. | A 2022-07-09 12:49:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&hon;</misc> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ setting free a bird ▶ bird to be set free |
1. | A 2022-07-09 13:05:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ horizontal shaking (of an earthquake)
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ rolling (of a boat, aircraft, etc.) ▶ swaying |
3. | A 2022-07-09 08:26:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-06-18 21:09:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -15 +15,5 @@ -<gloss>rolling</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>rolling (of a boat, aircraft, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2018-06-18 07:37:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1709510">縦揺れ</xref> +<gloss>horizontal shaking (of an earthquake)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ eating with one's fingers |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ snitching food ▶ snatched food ▶ secret eating ▶ food snatched and eaten without the meal starting |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ embezzlement ▶ misappropriation ▶ exploiting something |
|
4. |
[n,vs,vt]
▶ flirting |
1. | A 2022-07-09 13:24:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | つまみ食い 205102 96.9% 摘まみ食い 340 0.2% 摘み食い 6122 2.9% 撮み食い 177 0.1% |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>摘まみ食い</keb> +<keb>摘み食い</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>摘み食い</keb> +<keb>摘まみ食い</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -34,0 +40 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -41,0 +48 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ (one small) fine-tuning ▶ reworking |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ easily beating ▶ easily defeating |
1. | A 2022-07-09 08:57:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 一捻り 13935 32.3% 一ひねり 29261 67.7% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>一ひねり</keb> +</k_ele> @@ -13,2 +16,10 @@ -<gloss>a reworking</gloss> -<gloss>a pushover</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>(one small) fine-tuning</gloss> +<gloss>reworking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>easily beating</gloss> +<gloss>easily defeating</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ closing of a business ▶ discontinuation |
|||||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ close of business (for the day)
|
1. | A 2022-07-09 12:11:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,10 @@ -<gloss>closing of a business or enterprise</gloss> +<gloss>closing of a business</gloss> +<gloss>discontinuation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1332790">終業</xref> +<gloss>close of business (for the day)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transferral of a sacred object from its place of enshrinement |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ imperial procession |
1. | A 2022-07-09 12:42:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ court service |
1. | A 2022-07-09 08:32:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ shrine |
|
2. |
[n]
▶ imperial palace |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ residing (of an emperor or god) |
2. | A 2022-07-10 04:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea. |
|
1. | A* 2022-07-09 08:31:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | hon? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -15,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>residing (of an emperor or god)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going to bed early |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ taking an afternoon nap |
2. | A 2022-07-10 04:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 08:38:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -14,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>taking an afternoon nap</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ contraceptive ▶ birth control drug |
2. | A 2022-07-09 21:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:21:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>a contraceptive</gloss> +<gloss>contraceptive</gloss> +<gloss>birth control drug</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ mountain hunt |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ combing the mountains (for a criminal, etc.) |
2. | A 2022-07-09 21:54:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>comb the mountains (for a criminal, etc.)</gloss> +<gloss>combing the mountains (for a criminal, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 08:36:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,9 @@ -<gloss>a mountain hunt</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>mountain hunt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>comb the mountains (for a criminal, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ crossing a mountain |
1. | A 2022-07-09 08:34:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ huge mound ▶ heap ▶ pile |
1. | A 2022-07-09 08:36:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[adj-no]
▶ leading ▶ prominent ▶ eminent ▶ foremost ▶ distinguished |
|||||
2. |
[n]
▶ counting on one's fingers
|
8. | A 2022-07-11 07:58:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's straying a bit too far into 直訳 territory. |
|
7. | A* 2022-07-10 01:57:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 多くのものの中で、指を折って数えあげるほどすぐれていること。 |
|
Comments: | but that's what the word comes from, and it's not an uncommon expression in English (and it's not always taken literally in English either) |
|
6. | A* 2022-07-10 01:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. It's not even necessarily true. |
|
5. | A* 2022-07-09 05:27:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | It should be possible to throw in a gloss like "that can be counted on the fingers of one hand" for sense 1? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2018-03-11 01:09:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ market share
|
1. | A 2022-07-09 10:45:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | マーケットシェア 25342 市場占有率 20988 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1126220">マーケットシェア</xref> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ sneaking a bite |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ snitching food |
3. | A 2022-07-09 11:41:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2010-11-12 23:03:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-06 19:40:25 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぬすみ食い</keb> @@ -13,0 +16,1 @@ +<gloss>snitching food</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reading (someone else's letter, diary, etc.) surreptitiously ▶ reading secretly |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ reading over someone's shoulder |
3. | A 2022-07-10 21:37:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 17:23:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Two senses in the refs. According to daijr and koj, it can also mean reading *anything* secretly. |
|
Diff: | @@ -14 +14,8 @@ -<gloss>reading surreptitiously</gloss> +<gloss>reading (someone else's letter, diary, etc.) surreptitiously</gloss> +<gloss>reading secretly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>reading over someone's shoulder</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:40:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch) ▶ desizing ▶ moistening with steam |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ blanching (food) ▶ parboiling |
5. | A 2022-07-09 08:51:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>parboiling food</gloss> +<gloss>parboiling</gloss> |
|
4. | A 2022-07-09 08:51:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>soaking fabric in lukewarm water (to soften and remove starch)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch)</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2013-09-08 23:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>to soak fabric in lukewarm water soften it and remove the starch</gloss> +<gloss>soaking fabric in lukewarm water (to soften and remove starch)</gloss> +<gloss>desizing</gloss> +<gloss>moistening with steam</gloss> @@ -18,1 +20,2 @@ -<gloss>to parboil food to remove the oil and the smell</gloss> +<gloss>blanching (food)</gloss> +<gloss>parboiling food</gloss> |
|
2. | A* 2013-09-07 07:58:56 huixing | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>soak fabric in lukewarm water soften it and remove the starch</gloss> +<gloss>to soak fabric in lukewarm water soften it and remove the starch</gloss> |
|
1. | A* 2013-09-07 07:56:56 huixing | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/湯通し |
|
Comments: | 1 織物を湯に浸して糊気(のりけ)を取って柔らかくし、あとで縮むことのないようにすること。 2 肉・魚・野菜などを、さっと湯にくぐらせて、灰汁(あく)・臭みや油気を取り去ること。 original meaning are not correct and misreading |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,6 @@ -<gloss>moisten with steam</gloss> +<gloss>soak fabric in lukewarm water soften it and remove the starch</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to parboil food to remove the oil and the smell</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ record ▶ record-setting ▶ record-breaking |
1. | A 2022-07-09 05:44:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>record(-setting)</gloss> +<gloss>record</gloss> +<gloss>record-setting</gloss> +<gloss>record-breaking</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ getting up ▶ getting out of bed |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ recovery from an illness |
3. | A 2022-07-09 12:34:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-06-03 00:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | 床離れがよい and 床離れが悪い get 0 n-grams counts. |
|
1. | A* 2019-06-02 09:49:25 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Comments: | Splitting senses. I also wonder if it would be useful to have additional entries for 床離れがよい and 床離れが悪い. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ listening ▶ hearing |
1. | A 2022-07-09 13:38:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,adj-na]
▶ arrogance ▶ haughtiness ▶ pride |
3. | A 2022-07-10 17:26:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>haughtiness</gloss> +<gloss>pride</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 23:09:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:18:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 驕慢 │ 8,645 │ 97.9% │ │ 憍慢 │ 189 │ 2.1% │ <- daijr/s, meikyo │ きょうまん │ 643 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>憍慢</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ whispering into someone's ear |
|
2. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ snide remark ▶ sly dig ▶ insinuation |
4. | A 2022-07-10 20:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-10 17:30:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -18 +18,10 @@ -<gloss>whispering</gloss> +<gloss>whispering into someone's ear</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>snide remark</gloss> +<gloss>sly dig</gloss> +<gloss>insinuation</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 21:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 08:37:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 耳擦り 0 0.0% 耳こすり 148 100.0% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>耳こすり</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +16,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<misc>&obsc;</misc> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ fleshing out (e.g. a plan) ▶ giving substance to |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ modeling ▶ modelling |
6. | A 2022-07-10 01:13:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 彼は自分の構想を肉付けするために4つの提言をした. He offered four proposals to flesh out his concept. を肉付けし 2867 に肉付けし 3708 |
|
Comments: | Shinmeikai has it as transitive. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22 +23 @@ -<gloss>giving substance (to)</gloss> +<gloss>giving substance to</gloss> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2022-07-09 11:48:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | glosses are maybe a little transitive? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-06-01 21:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-01 21:33:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -20 +20,6 @@ -<gloss>fleshing out</gloss> +<gloss>fleshing out (e.g. a plan)</gloss> +<gloss>giving substance (to)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2015-10-06 03:10:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ returning to one's original family register ▶ being reinstated in one's original family register |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ reenrollment (in a school) ▶ reenrolment |
3. | A 2022-07-10 21:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 18:07:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>legal reregistration in one's family</gloss> +<gloss>returning to one's original family register</gloss> +<gloss>being reinstated in one's original family register</gloss> @@ -20 +21 @@ -<gloss>reenrollment (in school)</gloss> +<gloss>reenrollment (in a school)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 09:59:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ requital of a favor ▶ repaying a favor ▶ remuneration |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ giving alms (to a priest or pilgrim) |
3. | A 2022-07-10 21:40:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 18:11:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>requital of a favor</gloss> @@ -15 +16,7 @@ -<gloss>repaying a favour</gloss> +<gloss>remuneration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>giving alms (to a priest or pilgrim)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
{kabuki}
▶ quick change (of costume) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ quick transformation ▶ turning suddenly into ▶ (sudden) metamorphosis |
10. | A 2022-07-25 20:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-07-21 14:26:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo, oukoku: 「歌舞伎などで、…」 |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<field>&kabuki;</field> |
|
8. | A 2022-07-10 21:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-10 18:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -30 +30,6 @@ -<gloss>quick change</gloss> +<gloss>quick change (of costume)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -32 +36,0 @@ -<gloss>metamorphosis</gloss> @@ -33,0 +38 @@ +<gloss>(sudden) metamorphosis</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 09:30:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 早変わり 215383 85.7% 早替わり 13902 5.5% 早がわり 13111 5.2% 早変り 5843 2.3% 早替り 3023 1.2% mk |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ revenge |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ having a second go (at something)
|
8. | A 2023-11-28 19:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リベンジ 1192129 99.6% リヴェンジ 4980 0.4% |
|
Comments: | Definitely begger. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A* 2023-11-28 11:51:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler is begger? |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>making a new attempt where one previously failed</gloss> +<gloss>having a second go (at something)</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 21:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-09 08:19:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | I don't think リベンジ can realy mean "determination" |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>determination of a loser to win the next time</gloss> |
|
4. | A 2018-10-29 22:24:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ campaign speech (endorsing a candidate) ▶ speech in support of a candidate |
5. | A 2022-07-11 18:44:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>speech in support of a candidate</gloss> |
|
4. | A 2022-07-11 00:51:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-11 00:06:07 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>campaign speech (for a candidate)</gloss> +<gloss>campaign speech (endorsing a candidate)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-10 04:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 04:44:43 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>campaign (vote-getting) speech (for a candidate)</gloss> +<gloss>campaign speech (for a candidate)</gloss> |
1. |
[n]
▶ family life ▶ home life |
1. | A 2022-07-09 23:45:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>home (family, domestic) life</gloss> +<gloss>family life</gloss> +<gloss>home life</gloss> |
1. |
[n]
▶ central part ▶ heart (of a city, etc.) |
2. | A 2022-07-09 05:12:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>heart (of a city)</gloss> +<gloss>heart (of a city, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2018-04-08 07:04:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1475240 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ federal government |
3. | A 2022-07-10 20:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-10 18:18:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine without the examples. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>federal government (e.g. in USA, Australia, Mexico, Germany, Canada)</gloss> +<gloss>federal government</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 06:25:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>federal government (e.g. USA, Australia, Mexico, Germany, Canada)</gloss> +<gloss>federal government (e.g. in USA, Australia, Mexico, Germany, Canada)</gloss> |
1. |
[n]
▶ distrust of politics ▶ political mistrust |
4. | A 2022-07-09 11:08:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2022-07-09 07:31:41 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Don't think "uncertainty" is quite correct. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>political uncertainty</gloss> +<gloss>political mistrust</gloss> |
|
2. | A 2022-07-08 11:50:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 02:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n,vs,vi]
《esp. いえさがし》 ▶ house hunting |
|
2. |
[n,vs,vi]
《esp. やさがし》 ▶ searching an entire house ▶ searching a house thoroughly |
13. | A 2022-07-09 08:28:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
12. | A 2021-05-08 17:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed, it was fine. "Search a house" and "search for a house" have different meanings. |
|
Diff: | @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>searching through an entire house</gloss> +<gloss>searching an entire house</gloss> +<gloss>searching a house thoroughly</gloss> |
|
11. | A 2021-05-07 22:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't have a problem with it. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>searching through the entire house</gloss> +<gloss>searching through an entire house</gloss> |
|
10. | A* 2021-05-07 14:01:55 | |
Comments: | how do you find half a house? do real estate agents sell house halves somewhere? |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>searching an entire house</gloss> +<gloss>searching through the entire house</gloss> |
|
9. | A 2021-05-07 13:40:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 家捜し 13517 家探し 218730 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>家捜し</keb> +<keb>家探し</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>家探し</keb> +<keb>家捜し</keb> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
[col]
▶ to google ▶ to do an online search (for)
|
13. | A 2022-07-10 18:21:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ググる 78879 82.6% ぐぐる 15869 16.6% グーグる 752 0.8% |
|
Comments: | GG5 does indeed have it but it's so rare I wouldn't mind dropping it. |
|
12. | A 2022-07-10 02:00:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is グーグる really in GG5? (as Rene suggested in 2014) |
|
11. | A* 2022-07-09 23:26:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer this. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to search (for information on the WWW)</gloss> +<gloss>to do an online search (for)</gloss> |
|
10. | A 2022-07-08 07:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-07-08 00:36:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | English dictionaries don't capitalize |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -16,2 +17,2 @@ -<gloss>to Google</gloss> -<gloss>to search for information on the WWW</gloss> +<gloss>to google</gloss> +<gloss>to search (for information on the WWW)</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[int]
《expression of effort or strain》 ▶ huff! ▶ yo-heave-ho! ▶ heigh-ho
|
|||||||
2. |
[int]
{sumo}
▶ yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)
|
|||||||
3. |
[int]
▶ yoisho (filler word in folk music, etc.)
|
|||||||
4. |
[n,vs,vt]
▶ flattery ▶ buttering up (someone) ▶ sucking up to |
15. | A 2023-03-30 01:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2023-03-29 23:36:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | よいしょ 127,729 54.4% ヨイショ 101,441 43.2% よいっしょ 5,100 2.2% ヨイッショ 468 0.2% |
|
Comments: | It should resemble a definition when it's part of the gloss. Opencooper used "phrase" but I think "word" is fine. よいっしょ/ヨイッショ isn't in the refs. I think we can hide those forms. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -27 +29 @@ -<gloss>yoisho! (yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)</gloss> +<gloss>yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)</gloss> |
|
13. | A 2023-03-29 20:21:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer that, and it matches the approach in sense 3. |
|
Diff: | @@ -27,2 +27 @@ -<s_inf>yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps</s_inf> -<gloss>yoisho!</gloss> +<gloss>yoisho! (yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)</gloss> |
|
12. | A* 2023-03-29 13:49:37 Opencooper | |
Comments: | I thought about doing it that way, but the gloss by itself is meaningless, since it's just a romanization. Many apps de-emphasize notes, whereas the part moved out is essential to understanding what the gloss means. |
|
11. | A* 2023-03-28 22:40:37 | |
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>yoisho! (phrase yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps)</gloss> +<s_inf>yelled out by the crowd during a yokozuna's ritual stomps</s_inf> +<gloss>yoisho!</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ scarab beetle |
8. | A 2024-04-28 05:55:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-28 01:23:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudotorynorrhina_japonica https://ja.wikipedia.org/wiki/カナブン "近縁の種が数種ある上、一般にはコガネムシ科全般、特に金属光沢のあるものを指す通称として「カナブン」と呼ぶ場合もあるため、アオドウガネやドウガネブイブイなどと混同されることもある。" |
|
Diff: | @@ -22 +22,6 @@ -<gloss>drone beetle (scarabaeid beetle) (Rhomborrhina japonica)</gloss> +<gloss>drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>scarab beetle</gloss> |
|
6. | A 2024-04-26 05:19:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<reb>かなぶん</reb> +<reb>カナブン</reb> +<re_nokanji/> @@ -16,2 +17 @@ -<reb>カナブン</reb> -<re_nokanji/> +<reb>かなぶん</reb> |
|
5. | A 2022-07-09 05:29:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 05:24:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 金蚉 │ 0 │ 0.0% │ <- daijr/s, koj, oukoku │ 金蚊 │ 145 │ 0.1% │ <- jp wikipedia has this │ かなぶん │ 33,338 │ 31.6% │ │ カナブン │ 71,953 │ 68.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<keb>金蚉</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ sawtooth oak (Quercus acutissima)
|
7. | A 2022-07-09 21:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think most are. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-07-09 16:55:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I only see くのぎ in daijr, and it only has it for 櫟 |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<re_restr>櫟</re_restr> |
|
5. | A* 2022-07-09 16:51:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 櫟 │ 26,880 │ 11.2% │ │ 椚 │ 11,653 │ 4.8% │ │ 橡 │ 17,183 │ 7.1% │ │ 櫪 │ 489 │ 0.2% │ │ 椢 │ 71 │ 0.0% │ <- nikk; adding │ 槶 │ 0 │ 0.0% │ <- meikyo; adding │ くぬぎ │ 64,569 │ 26.8% │ │ くのぎ │ 241 │ 0.1% │ │ クヌギ │ 119,954 │ 49.8% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | I'd bet that most of the n-gram counts are from names and that they're probably all [rK]. JP Wikipedia lists the first three forms at least, so maybe this setup is okay. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>椢</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>槶</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-07-07 07:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 calls this "Japanese chestnut oak", but no other reference does. |
|
3. | A 2012-10-02 00:01:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping the "bot". See http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Meanings "when entering the name of a species of animal, plant, etc. do not use the "zool", "bot" field tags, as this should be obvious. Those tags are really to establish the context of a technical term." |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,0 @@ -<field>⊥</field> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ entering (a facility, etc.) |
2. | A 2022-07-09 11:45:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | " act of entrance"? |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>act of entrance (to a facility)</gloss> -<gloss>entering (premises)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>entering (a facility, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ state law (e.g. in the US) ▶ state statute |
3. | A 2022-07-10 04:15:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-09 06:33:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>state law</gloss> +<gloss>state law (e.g. in the US)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ wholesale delegation ▶ hundred-percent subcontracting ▶ leaving (all the decision-making) to someone else |
7. | A 2022-07-10 03:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-09 08:29:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>leaving all the decision-making to someone else</gloss> +<gloss>leaving (all the decision-making) to someone else</gloss> |
|
5. | A 2022-07-09 08:29:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2021-11-19 10:46:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>leaving all the decision-making to somebody else</gloss> +<gloss>leaving all the decision-making to someone else</gloss> |
|
3. | A 2012-09-15 08:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | The refs are all about contracting out. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>wholesale delegation</gloss> +<gloss>hundred-percent subcontracting</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ covetousness ▶ greed ▶ avarice |
8. | A 2022-07-12 06:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-11 11:36:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk https://en.wikipedia.org/wiki/Taotie |
|
Comments: | I don't think it's necessarily engraved. I don't think the "brutal person" sense is needed. It's not in nikk, the only kokugo that has an entry for 饕餮. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>tao-tie (mythological Chinese creature engraved on bronzeware during the Shang and Zhou dynasties)</gloss> +<gloss>taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)</gloss> @@ -17,5 +17,4 @@ -<gloss>brutal person</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>coveting of wealth (property, etc.)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>covetousness</gloss> +<gloss>greed</gloss> +<gloss>avarice</gloss> |
|
6. | A 2022-07-09 12:46:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&id;</misc> |
|
5. | A 2021-03-19 22:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 2007 edit by Rene: 漢字源 "①貨・金銭をむさぼること。「饕餮仙(欲深い道士をそしっていうことば)」。②凶悪な者のたとえ。〔→春秋左氏伝〕③怪獣の名。殷・周のころ、その姿を銅器などに刻んで飾りとした。" |
|
Comments: | I think "hist" is OK. |
|
4. | A* 2021-03-18 23:28:52 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | Would [hist] be more appropriate here? Also, sense 3 in is nikk, but I didn't see sense 2. Is it attested somewhere? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being put off (by someone's words, behaviour, etc.) ▶ being taken aback ▶ recoiling (in shock, disgust, etc.) ▶ cringing ▶ being left speechless |
|
2. |
[n,vs,vi]
{film,television}
▶ zooming out or pulling the camera back to get a wider image |
15. | A 2024-03-06 23:43:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ドン引き 164,490 82.5% どん引き 20,834 10.5% どんびき 7,529 3.8% ドンビキ 6,488 3.3% |
|
Comments: | I don't think "being turned off" is needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -23 +24 @@ -<gloss>being turned off</gloss> +<gloss>recoiling (in shock, disgust, etc.)</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<gloss>recoiling (in shock, disgust, etc.)</gloss> |
|
14. | A 2024-03-06 10:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added a coiple. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>being turned off</gloss> +<gloss>cringing</gloss> |
|
13. | A* 2024-03-06 08:13:43 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
Refs: | https://nativecamp.net/blog/20200907_gross |
|
Comments: | I've found this link above which amongst various meaning for どんびき it gives "turnoff", "cringe at", "gross". examples from the link: (turnoff) : この温泉はとても汚いです。ドン引き! >> This hot spring is so dirty. What a turnoff!! (cringe at) : 彼の攻撃的な言葉に私たちはいつもドン引きさせられます。>> His offensive language always makes us cringe. (gross) : 彼の部屋でたくさんのゴキブリを見たのですか?ドン引きですね。>> You saw a lot of cockroaches in his room? That’s gross. I don't know about the reliability of this reference, so instead of suggesting a change I'll just leave this here as "data" for others to decide. |
|
12. | A 2022-08-20 22:37:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30,3 @@ -<gloss>zooming out or pulling the camera back to get a wider image (in film and TV)</gloss> +<field>&film;</field> +<field>&tv;</field> +<gloss>zooming out or pulling the camera back to get a wider image</gloss> |
|
11. | A 2022-07-09 12:19:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ドンびき</reb> -<re_restr>ドン引き</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>どん引き</re_restr> @@ -24,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ reaction intermediate ▶ intermediate |
3. | A 2022-07-10 18:23:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Reaction_intermediate |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(reaction) intermediate</gloss> +<gloss>reaction intermediate</gloss> +<gloss>intermediate</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 09:14:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
[col,on-mim]
▶ going crazy ▶ losing one's temper ▶ snapping
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)
|
6. | A 2022-07-09 08:33:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-10-24 22:47:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | プッツン切れ 1331 プッツンと切れ 935 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -24 +24 @@ -<gloss>sound of a stretched string snapping</gloss> +<gloss>(breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-23 01:04:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2525460">ぷつん・1</xref> +<xref type="see" seq="2851023">プツン</xref> |
|
3. | A 2017-04-08 14:23:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2252730">プッツン女優</xref> @@ -16,3 +15,2 @@ -<gloss>weird</gloss> -<gloss>crazy</gloss> -<gloss>losing common sense</gloss> +<gloss>going crazy</gloss> +<gloss>losing one's temper</gloss> @@ -22,2 +20,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2525460">ぷつん・1</xref> |
|
2. | A* 2017-04-08 13:27:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ constitutional right |
2. | A 2022-07-09 06:20:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>constitutional rights</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi,vt]
{Buddhism}
▶ giving rise to the desire to save all sentient beings |
|
2. |
[n,vs,vi,vt]
▶ praying ▶ prayer |
2. | A 2022-07-09 09:01:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +21,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ discarded cell |
2. | D 2022-07-09 09:52:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 廃棄セル 113 |
|
Comments: | unlikely this is useful to anyone. a+b |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ discard priority ▶ loss priority |
2. | D 2022-07-09 09:53:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 廃棄プライオリティ No matches |
|
Comments: | Self-approving. That there's a lot of problematic entries with the [comp]-tag is well-known. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ honey locust (Gleditsia japonica) |
5. | A 2022-07-10 03:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has 皀莢. |
|
4. | A* 2022-07-09 18:27:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Wikipedia redirects 皀莢 to the article for 皂莢. Seems like it's "incorrect," but it's also the only form here without JIS 213 kanji. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 皀莢 │ 688 │ 3.8% │ │ 皂莢 │ 93 │ 0.5% │ <- meikyo, daijs, koj; adding │ 皁莢 │ 0 │ 0.0% │ <- daijr, oukoku │ さいかち │ 8,493 │ 46.6% │ │ サイカチ │ 8,951 │ 49.1% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>皂莢</keb> |
|
3. | A 2016-11-06 04:58:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-02 02:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | 皁 is JIS 213. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>皁莢</keb> @@ -17,2 +20 @@ -<gloss>honey locust</gloss> -<gloss>Gleditsia japonica</gloss> +<gloss>honey locust (Gleditsia japonica)</gloss> |
|
1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fabric with a brocade and embroidery ▶ beautiful fabric ▶ beautiful clothes |
|||||
2. |
[n]
▶ beautiful poem ▶ beautiful wording |
|||||
3. |
[n]
▶ beautiful autumn leaves ▶ beautiful flowers
|
5. | A 2022-07-09 23:10:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 16:38:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | According to daijs, 繡 is the jinmeiyō version of 繍 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 錦繍 │ 13,183 │ 59.4% │ <- daijr/s, koj, iwakoku, oukoku │ 錦繡 │ 262 │ 1.2% │ <- meikyo │ 錦綉 │ 54 │ 0.2% │ <- daijs, meikyo │ きんしゅう │ 8,706 │ 39.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>錦繡</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-12-02 05:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-02 05:24:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo for the kanji (=itaiji) |
|
Comments: | daijs, daijr split the senses, which makes more sense to me |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>錦綉</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>beautiful clothes</gloss> @@ -17,1 +21,7 @@ -<gloss>beautiful poem, wording, autumn leaves or flowers</gloss> +<gloss>beautiful poem</gloss> +<gloss>beautiful wording</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>beautiful autumn leaves</gloss> +<gloss>beautiful flowers</gloss> |
|
1. | A* 2010-12-01 20:43:09 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[hist]
{law}
▶ Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973) |
14. | A 2022-07-09 06:26:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ロー対ウェイド 281 63.9% ロウ対ウェイド 110 25.0% ロー対ウェード 49 11.1% saw here https://news.yahoo.co.jp/articles/6fbb119be2dbe052c0e8b0bc56e3e1b6323cc756 (sankei) 【ワシントン=渡辺浩生】米国で人工妊娠中絶の憲法上の権利を認めた1973年の「ロー対ウェード」判決が連邦最高裁で覆され |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>ロー対ウェード</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローたいウェード</reb> +<re_restr>ロー対ウェード</re_restr> |
|
13. | A 2022-07-04 00:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We're relaxing that a bit now. |
|
12. | A* 2022-07-03 17:15:27 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_restr>ロー対ウェイド</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロウたいウェイド</reb> +<re_restr>ロウ対ウェイド</re_restr> |
|
11. | A 2022-06-27 02:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: ロウたいウェイドはんけつ【ロウ対ウェイド判決】 【法】 〔1973年, 米国で中絶を合法化した最高裁判決〕 the Roe 「v. [vs.] Wade 「case [decision]; (the case of) Roe 「v. [vs.] Wade. ロー対ウェイド 281 71.9% ロウ対ウェイド 110 28.1% |
|
Comments: | I think if it's in the big Kenkyusha we can keep it for now. Obviously KOD has ロー対ウェイド as a hidden form. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ロウ対ウェイド</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&law;</field> |
|
10. | A* 2022-06-26 15:12:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ロー対ウェイド事件/判決/裁判 dominates in Google books. I think it's quite likely we'd delete this without thinking if it weren't for the recent court ruling. I don't think it's worth keeping just because it's currently in the news. We don't have any other legal decisions as entries, as far as I know. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
{genetics}
▶ nuclear genome |
3. | A 2022-07-09 05:58:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&genet;</field> |
|
2. | A 2012-03-06 05:12:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-05 11:10:29 Marcus | |
Refs: | JST, 16,000 hits http://ejje.weblio.jp/content/核ゲノ�%8 3%A0 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ walking alone ▶ walking without assistance |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ self-reliance ▶ being independent |
|
3. |
[adj-no]
▶ unique ▶ matchless ▶ unparalleled ▶ unequaled ▶ unrivaled ▶ unchallenged ▶ peerless |
6. | R 2022-07-10 04:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
5. | A* 2022-07-09 12:29:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>self-reliance</gloss> +<gloss>being independent</gloss> |
|
4. | A 2012-05-20 23:03:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2012-05-20 23:01:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 21:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>どくほ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -13,0 +17,11 @@ +<gloss>walking without assistance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>unique</gloss> +<gloss>matchless</gloss> +<gloss>unparalleled</gloss> +<gloss>unequaled</gloss> +<gloss>unrivaled</gloss> +<gloss>unchallenged</gloss> +<gloss>peerless</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ walking alone ▶ walking without assistance |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ self-reliance ▶ being independent |
|
3. |
[adj-no]
▶ unique ▶ matchless ▶ unparalleled ▶ unequaled ▶ unrivaled ▶ unchallenged ▶ peerless |
6. | A 2022-07-10 04:44:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-09 12:28:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>self-reliance</gloss> +<gloss>being independent</gloss> |
|
4. | A 2012-05-20 23:03:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2012-05-20 23:01:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 21:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>どくほ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -13,0 +17,11 @@ +<gloss>walking without assistance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>unique</gloss> +<gloss>matchless</gloss> +<gloss>unparalleled</gloss> +<gloss>unequaled</gloss> +<gloss>unrivaled</gloss> +<gloss>unchallenged</gloss> +<gloss>peerless</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to curse (someone) to death ▶ to put a deadly curse on (someone) |
4. | A 2022-07-10 18:24:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to curse someone to death</gloss> -<gloss>to put a deadly curse on someone</gloss> +<gloss>to curse (someone) to death</gloss> +<gloss>to put a deadly curse on (someone)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:39:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | のろい殺す 1758 13.4% 呪い殺す 11337 86.6% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のろい殺す</keb> |
|
2. | A 2013-03-19 07:08:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
1. | A* 2013-03-14 04:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
1. |
[n]
▶ legal measure ▶ legal action |
3. | A 2022-07-09 06:36:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/6fbb119be2dbe052c0e8b0bc56e3e1b6323cc756 中絶容認の州へ、禁止された州から女性が移動して手術を受けるケースが今後急増するとみられ、州をまたいだ中絶を禁止する法的措置を反中絶団体や共和党議員が検討を始めた。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>legal measure</gloss> |
|
2. | A 2015-05-15 00:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2015-05-15 00:24:19 Marcus Richert | |
Refs: | 新和英中辞典 |
1. |
[n]
▶ patriarch |
4. | A 2022-07-10 04:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a patriarch. ▲patriarchal, patriarchic adj. 家父長 9224 家父長の 496 家父長的 4610 |
|
Comments: | I agree, not a strong case. |
|
Diff: | @@ -13,5 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>patriarchal</gloss> -<gloss>patriarchic</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-09 06:44:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not seeing evidence for sense 2 in kokugos nor gg5 |
|
2. | A 2016-02-12 01:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-08 20:03:16 Scott | |
Refs: | gg5 web |
1. |
[n]
《in science fiction》 ▶ extremely powerful weapon (e.g. nuclear) ▶ [lit] reaction weapon |
3. | A 2022-07-09 09:14:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>only used in science fiction</s_inf> +<s_inf>in science fiction</s_inf> |
|
2. | A 2017-03-28 11:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-08 21:57:58 Robin Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/反応兵器 Google hits |
|
Comments: | According to Wikipedia, used by writers who want to avoid the word "nuclear". |
1. |
[n,vs,vi,adj-na,adj-no]
▶ parallelism ▶ running parallel (to, with) |
|||||
2. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ running concurrently ▶ occurring at the same time ▶ keeping pace with
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ not reaching an agreement (e.g. of a debate) |
9. | A 2022-10-30 10:32:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably fell off. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,2 @@ +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf21</ke_pri> |
|
8. | A* 2022-10-30 05:43:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | odd that only the reading has the news priority tags |
|
7. | A 2022-07-09 12:05:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +36 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-11-05 20:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-11-05 18:11:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "③ 意見などがいつまでも一致しないこと。「議論が―する」 " |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>not reaching an agreement (e.g. of a debate)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ translation
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ back translation ▶ transcription (of shorthand to longhand) ▶ deciphering (a code) |
4. | A 2022-07-09 09:13:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2019-01-09 19:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-01-09 17:59:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2019-01-09 17:58:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "scout man"
▶ (talent) scout ▶ recruiter ▶ headhunter
|
4. | A 2022-07-09 05:29:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-09 01:10:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource ls_wasei="y">scout man</lsource> |
|
2. | A 2019-06-16 08:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>スカウト・マン</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1067630">スカウト・1</xref> |
|
1. | A* 2019-06-15 19:28:58 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/スカウトマン |
1. |
[n]
[hist]
▶ palm-leaf manuscript |
3. | A 2022-07-09 09:45:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2020-04-25 11:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-04-25 08:41:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/貝葉 daij nikk etc. 貝葉 1402 唄葉 54 |
1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ immediate ruling ▶ immediate decision |
|
2. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ deciding for oneself ▶ direct ruling ▶ direct judgement |
3. | A 2022-07-09 13:37:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2020-08-22 21:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-08-22 13:21:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, meikyo G n-grams: 7288 |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ boring ▶ drilling
|
4. | A 2024-01-07 14:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: vt smk: vi sankoku: vt,vi |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2022-07-09 08:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-09-26 06:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 13:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1123540. |
1. |
[n]
▶ self-employed person (esp. in the construction industry) |
4. | A 2022-07-09 05:30:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ... 一定の会社に属さず,請負で仕事をする大工,左官,電気工などの職人など。 |
|
3. | A* 2022-07-09 00:45:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, 知恵蔵mini https://hitorioyakata.or.jp/blog/9 "一人親方とは、おもに建設業において知識や技能を持ち、個人事業主や自営業者として働く職人のことを指します。" |
|
Comments: | Most online results are about construction workers. I don't think this would be translated as "freelancer". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>self-employed person</gloss> -<gloss>freelancer</gloss> +<gloss>self-employed person (esp. in the construction industry)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-06 21:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/一人親方 一人親方 19067 |
|
Comments: | I don't think the original construction industry sense is needed. |
|
Diff: | @@ -15,5 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&archit;</field> -<gloss g_type="lit">one's own boss (originally used for carpenters and other craftsmen working alone as opposed to employing other workers)</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2022-07-06 00:04:49 Adam Nohejl <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 / Super Daijirin Japanese Dictionary |
1. |
[n]
▶ online printing (service)
|
6. | A 2022-07-10 01:21:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>online printing service</gloss> +<gloss>online printing (service)</gloss> |
|
5. | A 2022-07-09 21:32:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 05:33:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kinkos.co.jp/wp/column/online-print-service/ |
|
Comments: | not just photos (despite daijr's definition) but all kinds of printing. I didn't add "service" because daijr's example is 「―-サービス」 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>online photo printing service</gloss> +<gloss>online printing service</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-09 00:14:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://www.which.co.uk/reviews/printers-and-ink/article/photo-printing/online-photo-printing-services-aeckA4g7Of6C オンラインプリント 8341 ネットプリント 35960 |
|
Comments: | I didn't know what was meant by "online printing" until I read daijr's definition. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>online printing</gloss> +<xref type="see" seq="2855423">ネットプリント</xref> +<gloss>online photo printing service</gloss> |
|
2. | A 2022-07-07 12:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ renting a public hall, community centre, etc. |
5. | A 2022-07-09 21:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-09 20:28:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 公民館やホールなどの施設を貸すこと。かしかん。「―依頼」 貸館 6697 貸館し 26 |
|
Comments: | Mostly used as a noun. I think it should be glossed like this. I agree that かしかん is probably more common. All 6 examples of 貸館 on YouGlish are pronounced かしかん. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>renting (a public hall, etc.)</gloss> +<gloss>renting a public hall, community centre, etc.</gloss> |
|
3. | A 2022-07-08 14:39:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Oops, got the restrictions wrong. Also かしかん is likely more common |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>たいかん</reb> +<reb>かしかん</reb> @@ -14,2 +14,2 @@ -<reb>かしかん</reb> -<re_restr>貸し館</re_restr> +<reb>たいかん</reb> +<re_restr>貸館</re_restr> |
|
2. | A 2022-07-08 08:02:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-08 03:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 貸館 6697 66.8% 貸し館 3322 33.2% |
1. |
[exp,adv]
[uk]
▶ as usual ▶ as always ▶ like always |
4. | A 2022-07-09 20:35:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-07-09 20:34:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso, eij |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>as always</gloss> +<gloss>like always</gloss> |
|
2. | A 2022-07-08 21:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 いつものごとく 162466 - entry 25 Tanaka sentences. |
|
Comments: | Worth having. I'll index the sentences. |
|
1. | A* 2022-07-08 20:22:48 | |
Refs: | n-grams いつものように 1687329 91.1% いつもの様に 125370 6.8% 何時ものように 27325 1.5% 何時もの様に 11639 0.6% |
|
Comments: | I'm not sure about exact meaning and similarities or differences with other いつもの... variants, but I think this entry should be in the dictionary. |
1. |
[n]
▶ dangerous dog (as designated by a local council, etc.) |
3. | D 2022-07-10 18:40:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This book about Australia is not a reliable source for terms used in Japanese. |
|
2. | A* 2022-07-09 21:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 危険犬 465 危険な犬 1298 |
|
Comments: | Is that really the Japanese definition? |
|
1. | A* 2022-07-09 01:37:31 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 60: ちなみに「近所の犬が人を襲った」ケースでは、飼い主は地元のカウンシルから罰金(800豪ドル程度=約7万円)を科されます。犬は「危険犬」として登録され、… |
1. |
[n]
▶ a dog whose owner insists it is friendly and won't bite (when in fact it may be dangerous) |
2. | D 2022-07-09 04:46:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The source quoted seems to be talking about Australia? I'm not seeing any evidence of this being used in Japanese online. |
|
1. | A* 2022-07-09 01:45:59 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 58: そのため「綱につないでください」などと飼い主に言ったなら、同じ回答が返ってくるはず。「うちの犬は大丈夫(OK)だよ」と。被害のない状態で言ってしまうと「うちの犬は大丈夫だって言ってんだろう、なんだお前は」というけんか腰の態度が返ってくることもしばしば。一緒にいる犬もけんか腰になってほえかかってくることでしょう。これらの犬は「OKドッグ」と呼ばれます。OKドッグといっても、当然飼い主がOKと思っているだけで、まったくOKではないという恐ろしい犬(及び人たち)です。 |
|
Comments: | A bit far-fetched but for your consideration. |
1. |
[n]
▶ gatecrasher |
4. | D 2022-07-11 09:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well drop it. |
|
3. | D* 2022-07-10 18:41:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't used in Japanese outside of names. |
|
2. | A 2022-07-09 21:38:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゲイトクラッシャー 0 ゲートクラッシャー 207 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゲートクラッシャー</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2022-07-09 01:49:04 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 30: ...勝手に集まってパーティに無理やり参加しようとする、いわゆる「ゲイトクラッシャー」たちを追い返します。 |
1. |
[n]
▶ blue heeler ▶ Australian cattle dog ▶ Queensland blue heeler ▶ Australian blue-speckle cattle dog, blue cattle dog |
2. | D 2022-07-09 05:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ブリーヒーラー No matches no real results on google (1 misparsed) |
|
Comments: | This might make sense to include in an ei-wa dictionary like Eijiro, but not really here. |
|
1. | A* 2022-07-09 03:35:13 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 60: 牧場で飼われていた犬種は、ブルーヒーラー。いわゆる牧羊犬です。この犬は大変に利口で… |
|
Comments: | The different meanings are from the Macquarie Dictionary; all are equivalent terms for 'blue heeler'. |
1. |
[n]
▶ kookaburra (bird) |
2. | D 2022-07-09 05:40:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images are all philodendrons クッカバラ 8101 ワライカワセミ 4360 (the bird) |
|
Comments: | seems to refer to a specific philodendron plant in Japanese, "Philodendron kookaburra"? But I'm not finding any info in English on it. Feel free to revive with sources, not finding anything. |
|
1. | A* 2022-07-09 03:38:43 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 62: 住宅地のなかであっても、クッカバラという大きな鳥、… |
1. |
[n]
▶ person in exile ▶ deportee ▶ exile |
4. | A 2022-07-09 07:46:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
3. | A* 2022-07-09 06:50:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think this was the intent |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>流刑者流刑者的</keb> +<keb>流刑者</keb> |
|
2. | A 2022-07-09 05:42:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ngrams 流刑者 2341 100.0% 流刑者的 0 0.0% |
|
Comments: | 流刑者的 is not common and not more than the sum of its parts. -的 is a very productive suffix. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>流刑者</keb> +<keb>流刑者流刑者的</keb> @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>deportee</gloss> +<gloss>exile</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 03:51:16 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194) page 66: 流刑者的なメンタリティ (when generalising about Australian people). The word is also used earlier in the book but I forget where. |
|
Comments: | Make an entry for 流刑者的 as well? |
1. |
[n]
▶ tradesman ▶ tradesperson |
2. | D 2022-07-09 05:43:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | トレーズマン No matches Google hits are for a clothing brand. |
|
1. | A* 2022-07-09 04:56:28 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | "「おバカ大国」オーストラリア " (ISBN: 9784121505194). Used extensively from pages 75-77 and onwards. |
1. |
[n]
▶ former prime minister |
2. | A 2022-07-09 20:30:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "prime minister" should be capitalised. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>former Prime Minister</gloss> +<gloss>former prime minister</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 04:57:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 元総理 57750 |
|
Comments: | a+b-ish but helpful I guess |
1. |
[n]
[pol]
▶ people ▶ (all) persons ▶ everyone |
2. | A 2022-07-11 09:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK as-is. |
|
1. | A* 2022-07-09 05:01:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 方達 716154 40.0% 方たち 1074739 60.0% https://bzlog.net/how_to_use/a4296/ 「方達」と「方々」の違いは「敬意の強さ」です。具体的には「方々」のほうが「方達」よりも強い敬意を表しています。 so maybe pol but not hon? (which is how we tag 方々) |
|
Comments: | should this and 方々 be [pn]rather than [n]? copied gloss from 方々, could maybe be improved |
1. |
[n]
▶ Nippon Kaigi (right-wing lobbying group) ▶ Japan Conference |
4. | A 2022-07-10 19:10:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nippon Kaigi (rightwing lobbying group)</gloss> +<gloss>Nippon Kaigi (right-wing lobbying group)</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 21:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably OK. |
|
2. | A* 2022-07-09 05:11:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://link.springer.com/article/10.1007/s12140-017-9274-1 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nippon Kaigi (rightwing organizaiton)</gloss> +<gloss>Nippon Kaigi (rightwing lobbying group)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 05:10:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.nipponkaigi.org/ 日本会議 63506 |
|
Comments: | Not a political party but sort of? We have it in jmnedict but I think we should have it in jmdict as well |
1. |
[n]
▶ board member |
2. | A 2022-07-09 21:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:14:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ボードメンバー 9611 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ resuscitation |
4. | A 2022-07-14 21:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2022-07-14 16:46:42 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>そえせいじゅつ</reb> +<reb>そせいじゅつ</reb> |
|
2. | A 2022-07-10 09:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
1. | A* 2022-07-09 05:16:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 蘇生術 10950 蘇生手術 383 |
1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ thoracotomy |
4. | A 2022-07-11 07:44:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-11 00:16:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 開胸: 胸腔内の器官を手術するために胸部を切り開くこと。 thoracotomy: surgical procedure in which a cut is made between the ribs to see and reach the lungs or other organs in the chest or thorax |
|
Comments: | I think "thoracotomy" is fine. It's what 医学大辞典 has. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +15 @@ -<gloss>open-heart</gloss> +<gloss>thoracotomy</gloss> |
|
2. | A 2022-07-10 03:31:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 開胸(術) (かいきょう(じゅつ)) 【医】 open chest surgery; thoracotomy 開胸 19709 |
|
Comments: | adj-f mostly. |
|
1. | A* 2022-07-09 05:20:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 「―手術」 https://news.yahoo.co.jp/articles/9c43a91d0be761afe173ec1b12d0a4a5d0977ac2 ... 100単位(約20リットル)の輸血しつつ開胸心臓マッサージ。 開胸 19709 80.3% 開胸手術 4837 19.7% |
|
Comments: | added adj-no to the front only because I don\t know how to gloss this if not as "open-heart". but with vs, maybe "cutting open the chest" would be better? We could add 開胸手術 as "open-heart surgery" as a separate entry perhaps |
1. |
[n]
▶ VIP room ▶ VIP lounge ▶ room reserved for special guests |
2. | A 2022-07-09 21:40:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:24:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki https://news.yahoo.co.jp/articles/da4b41414b10586baa2bcf009835f2c4adbd033b 2021年11月14日、ニューヨークへ渡った小室圭さん・眞子さん夫妻。出国の時には、普段VIPが利用する貴賓室から搭乗し、到着したジョン・F・ケネディ国際空港からは、ニューヨーク市警察などに警備されながら入国をしたといいます。 |
1. |
[n]
▶ postgraduate degree holder ▶ holder of masters degree or doctorate |
2. | A 2022-07-09 21:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>master degree holder</gloss> +<gloss>holder of masters degree or doctorate</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 05:46:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大学院卒 35717 22.5% 大学卒 123207 77.5% (alreayd an entry) |
|
Comments: | not entirely clear from our 卒 entry (the relevant sense only reads "graduation") |
1. |
[n]
▶ cut-off value |
2. | A 2022-07-09 21:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:49:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jspt.or.jp/ebpt_glossary/cutoff-value.html カットオフ値 2781 |
|
Comments: | heard used by medical professional |
1. |
[n]
▶ (yearly) household income |
2. | A 2022-07-09 21:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:52:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo wadoku 世帯年収 10908 "investopedia" def of "household income": "Household income generally is defined as the total gross income before taxes, received within a 12-month period by all members of a household" |
1. |
[n]
{geometry}
▶ cusp |
2. | A 2022-07-10 04:09:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:53:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[adj-na]
▶ prominent |
2. | A 2022-07-09 21:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:54:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[adj-na]
▶ promising |
2. | A 2022-07-09 21:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 05:55:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wadoku |
1. |
[n]
{medicine}
▶ abortion pill ▶ abortion-inducing drug |
2. | A 2022-07-10 03:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe [pharm]? |
|
1. | A* 2022-07-09 06:24:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 中絶薬 8698 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6432028 大統領令、内容は? 安全な中絶薬や避妊薬を入手しやすくするほか、中絶をした人のプライバシー保護の強化などが盛り込まれている。 出典:テレビ朝日系(ANN)7/9(土) https://shinjuku-fujinka.jp/abortion/abortifacient/ 最近、ニュースで取り上げられている“中絶薬”。日本でもいよいよ承認されるのか、その動向に注目が集まっています。 https://www.plannedparenthood.org/learn/abortion/the-abortion-pill |
1. |
[n]
▶ state court (in the US, etc.) ▶ state courthouse |
2. | A 2022-07-10 04:41:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:30:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 州裁判所 3888 eij https://ja.wikipedia.org/wiki/州裁判所 https://news.yahoo.co.jp/articles/6fbb119be2dbe052c0e8b0bc56e3e1b6323cc756 (sankei) 27日に州裁判所が緊急審理の必要性を理由に14日間の差し止めを命じた。 |
1. |
[n]
▶ state constitution (e.g. in the US) |
2. | A 2022-07-10 04:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:33:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 州憲法 2951 eij https://news.yahoo.co.jp/articles/6fbb119be2dbe052c0e8b0bc56e3e1b6323cc756 (sankei) 最終的には州憲法に沿って議会が法律を定める。 |
1. |
[n]
{law}
▶ trigger law (US) |
7. | D 2022-07-14 03:30:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I 100% agree with your assessment of トリガー法, that it's probably translated on the fly in many cases (though this changes the more it gets referenced of course), that it's used in a very limited (and recent) context. But: 1) The fact that it might be perfectly obvious to any Japanese news editor or US-based journalist that "trigger law" would most naturally be translated to トリガー法 rather than トリガーロー or say 引き金法律, it won't at all obvious to plenty of JSL learners. 2) Even if the context is recent and limited, it's a word anybody reading English-language news will be aware of. It's not a single law it's referring to either. 3) again, it seems likely to me this is the kind of word users might search for. I think it makes sense to to err on the side of inclusion here. That said I guess it's possible "trigger laws" are largely irrelevant now that Roe v Wade has actually been overturned. (OTOH they might become relevant again as one judge of the Supreme Court has flagged more cases might end up overturned) |
|
6. | D* 2022-07-14 01:40:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we need more than that to justify its inclusion. "Trigger law" is used almost exclusively in the context of US abortion laws. Pre-2022 online results for "トリガー法" are virtually non-existent. It's a direct translation, probably done on the fly in most cases. I don't think it's appropriate for a JE dictionary. |
|
5. | D* 2022-07-11 00:13:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OTOH people use jisho etc. for reverse look-ups all the time, and this is certainly the kind of thing an American wanting to explain something like this might look up. Or an E-J translator. It won't be 100% obvious to everyone that "trigger law" would be translated as "トリガー法" rather than "トリガーロー". |
|
4. | D 2022-07-10 21:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, a transcription of an English term. |
|
3. | A* 2022-07-10 19:23:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. It's only in the news because of Roe v. Wade. We have トリガー/trigger as an entry. I think that's sufficient. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ outer curtain (in a military encampment)
|
5. | A 2022-07-12 23:55:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1582570">内幕・2</xref> |
|
4. | A 2022-07-11 07:45:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-11 00:11:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I feel this is clearer. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>outer curtain (of multiple surrounding a camp)</gloss> +<gloss>outer curtain (in a military encampment)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-10 09:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj |
|
1. | A* 2022-07-09 08:03:21 Opencooper | |
Refs: | shinmeikai; daijs |
1. |
[n,vs,vi]
▶ composition ▶ make-up |
|
2. |
[n,vs,vi]
{shogi}
▶ arrangement (of shogi pieces on the board) |
2. | A 2022-07-09 21:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 09:23:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk gg5 daij |
1. |
[n]
▶ observational study |
2. | A 2022-07-09 21:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2022-07-09 09:42:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/観察研究-469894 |
1. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ seeing (someone) off ▶ escorting (e.g. home) |
|
2. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ sending ▶ forwarding |
2. | A 2022-07-10 04:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Unidic |
|
1. | A* 2022-07-09 09:47:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk daijr |
1. |
[n]
{medicine}
▶ intervention study (epidemiology) |
2. | A 2022-07-10 09:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>intervention study</gloss> +<gloss>intervention study (epidemiology)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 10:00:02 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/介入研究-458232 |
1. |
[n,vs,vt]
[rare]
▶ borrowing money secretly ▶ secretly taking out a loan |
|
2. |
[n,vs,vt]
[rare]
▶ drawing a part (of one's pay) in advance ▶ getting an advance |
4. | A 2022-07-12 02:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-11 11:09:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 内借 276 内借し 0 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>getting (a loan) secretly</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>borrowing money secretly</gloss> +<gloss>secretly taking out a loan</gloss> @@ -20,2 +22,3 @@ -<gloss>drawing (a part of one's pay) in advance</gloss> -<gloss>getting (an advance)</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>drawing a part (of one's pay) in advance</gloss> +<gloss>getting an advance</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 21:44:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 11:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk daijr |
1. |
[adj-no,n]
▶ plus-size (clothing, model) |
3. | A 2022-07-10 23:11:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's also a noun. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>plus-size</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>plus-size (clothing, model)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-09 21:33:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 13:04:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | プラスサイズ 1776 heard on TV https://alinoma.jp/s/170711Gunosy/ 今話題のプラスサイズモデルとは? https://ja.wikipedia.org/wiki/プラスサイズモデル |
1. |
[adj-no]
▶ unchecked ▶ unconfirmed |
4. | A 2023-09-11 04:03:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 未チェックの 4233 |
|
3. | A* 2023-09-11 00:38:00 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 未チェック 18384 99.4% 未チェックが 37 0.2% <---- same as けど 未チェックを 0 0.0% 未チェックは 79 0.4% 「未チェック」は、運営側でまだチェックしていないもののことです。 動作未チェックは無責任すぎますね "動作未チェック" looks like status on a product sales page like Mercari.There are only a couple of instances of "動作未チェックは" in any case. |
|
Comments: | See comments on 未使用. Just one more (fairly unambiguous) datapoint. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2022-07-10 04:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:03:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 未チェック 18384 |
|
Comments: | common on auction listings e.g. for a game: 動作未チェック ジャンク A+B but 未+gairaigo is maybe somwhat unusual? |
1. |
[n]
▶ lethality (of a weapon, etc.) |
2. | A 2022-07-10 03:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:19:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | saw in the news |
1. |
[n]
▶ major media outlets |
2. | A 2022-07-10 04:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:22:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大手メディア 31139 https://news.yahoo.co.jp/articles/6b0e33d621afef8e8a889b570426786d22ed69d3 大手メディアが報じない供述の内容を、以下、明かそう。 |
1. |
[n]
▶ cabal |
2. | A 2022-07-10 03:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カバール 326 |
|
Comments: | I see the EJs don't touch it. |
|
1. | A* 2022-07-09 23:33:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | saw in a twitter comment. https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784798064833 世界人類の99.99%を支配するカバールの正体 https://ja.wikipedia.org/wiki/カバール seems somewhat established |
1. |
[n]
▶ boy who spends all of his free time playing baseball |
2. | A 2022-07-10 04:36:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>boy who spends all of their free time playing baseball</gloss> +<gloss>boy who spends all of his free time playing baseball</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-09 23:39:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | バスケ少年 1821 0.6% saw in coverage of the Abe killer サッカー少年 74636 24.0% 野球少年 234891 75.4% gg5 https://dic.pixiv.net/a/野球少年 |
1. |
[adj-no]
▶ political |
|
2. |
[adv]
▶ politically ▶ from a political point of view |
3. | A 2022-07-10 22:54:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not really a noun. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -13,2 +12,6 @@ -<gloss>political perspective</gloss> -<gloss>political point of view</gloss> +<gloss>political</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>politically</gloss> +<gloss>from a political point of view</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-09 23:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2022-07-09 23:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, RP, 2 Tanaka sentences. 政治上 33700 |
|
Comments: | I'll approve and reopen as I want to index those sentences. |
1. |
[station]
▶ Yamato-Saidaiji Station |
1. | A 2022-07-09 05:53:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki https://www.kintetsu.co.jp/station/station_info/en_station03021.html |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yamatosaidaiji Station</gloss> +<gloss>Yamato-Saidaiji Station</gloss> |
1. |
[person]
▶ Tetsuya Yamagami (alleged assassin of Shinzō Abe) |
5. | A 2022-07-12 06:57:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tetsuya Yamagami (assassin of Shinzō Abe)</gloss> +<gloss>Tetsuya Yamagami (alleged assassin of Shinzō Abe)</gloss> |
|
4. | A* 2022-07-09 10:44:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not that there's any doubt but I don't think we should be labelling him an assassin before there's even been a trial. He's a suspect. |
|
3. | A 2022-07-08 21:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-08 14:36:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Tetsuya Yamagami (assassin of Shinzo Abe)</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Tetsuya Yamagami (assassin of Shinzō Abe)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-08 14:12:27 |
1. |
[male]
▶ Takahiro |
2. | A 2022-07-12 06:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:20:38 |
1. |
[surname]
▶ Kuwahara |
2. | A 2022-07-12 08:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:22:11 |
1. |
[male]
▶ Hirotada |
2. | A 2022-07-12 08:30:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:23:18 |
1. |
[fem]
▶ Nodoka |
2. | A 2022-07-12 06:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:25:47 |
1. |
[surname]
▶ Sakajiri |
2. | A 2022-07-12 08:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:29:46 |
1. |
[male]
▶ Masanori |
2. | A 2022-07-12 08:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:31:47 |
1. |
[fem]
▶ Saeka |
2. | A 2022-07-12 08:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:34:13 |
1. |
[male]
▶ Hiroshi |
3. | D 2022-07-12 06:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-07-09 23:47:03 | |
Refs: | Duplicate of 5146227 |
|
1. | A* 2022-07-09 06:35:30 |
1. |
[surname]
▶ Sukizaki |
2. | A 2022-07-12 06:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:36:15 |
1. |
[male]
▶ Mikio |
2. | A 2022-07-12 08:55:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:38:26 |
1. |
[surname]
▶ Takamatsu |
2. | A 2022-07-12 06:36:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:39:42 |
1. |
[fem]
▶ Yurika |
2. | A 2022-07-12 06:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:40:45 |
1. |
[male]
▶ Hirohiko |
2. | A 2022-07-12 08:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 06:43:03 |
1. |
[char]
▶ Puku Puku |
3. | A 2023-05-05 04:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-07-12 06:36:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 10:57:17 | |
Refs: | https://www.ebay.com/itm/Puku-Puku-Tennen-Kairanban-Vol-1-10-Set-Japanese-Ver-Manga-/353285280962 |
1. |
[surname]
▶ Vereshchuk |
1. | A 2022-07-09 14:14:52 Marcus Richert <...address hidden...> |
1. |
[fem]
▶ Ikumi |
2. | A 2022-07-12 08:56:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:49:03 |
1. |
[fem]
▶ Maria |
2. | A 2022-07-12 08:54:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:49:58 |
1. |
[male]
▶ Yasutaka |
2. | A 2022-07-12 08:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:51:02 |
1. |
[male]
▶ Masanori |
2. | A 2022-07-12 06:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:51:44 |
1. |
[male]
▶ Harutada |
2. | A 2022-07-12 08:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:52:40 |
1. |
[surname]
▶ Namiwa |
2. | A 2022-07-12 08:55:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:54:14 |
1. |
[male]
▶ Atsunori |
2. | A 2022-07-12 08:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-09 23:56:47 |