JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ in a daze ▶ absent-mindedly ▶ vacantly ▶ abstractedly ▶ blankly ▶ idly
|
|||||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ dimly ▶ hazily ▶ faintly ▶ vaguely ▶ indistinctly
|
|||||||
3. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a roar (of flames) ▶ with a whoosh ▶ flaring up
|
21. | A 2022-08-16 05:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20,13 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボウッと</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボウっと</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボオッと</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
20. | A 2022-07-15 12:33:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Robin: "No, because 茫と is ぼうと, not ぼうっと." Yes, I get that, but I feel that if we tag it rK, restrictions don't really matter that much because we're already signaling the kanji is barely used anyway. I'll go ahead an make it a separate entry. |
|
19. | A* 2022-07-15 11:55:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic has ぼうと as a variant morpheme of ぼうっと. |
|
Comments: | I wouldn't mind ぼうと going in somewhere, either here or in its own entry. |
|
18. | A* 2022-07-15 11:43:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No, because 茫と is ぼうと, not ぼうっと. |
|
17. | A* 2022-07-15 06:02:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | if we slap an [rK] on it, doesn't it work ok here without restrictions? |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n]
{economics}
Source lang:
ger "Kartell"
▶ cartel |
1. | A 2022-07-13 00:10:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&econ;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ charm |
|
2. |
[n]
▶ charm (ornament) |
|
3. |
[n]
{physics}
▶ charm (quantum number) |
3. | A 2022-07-13 04:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 20:37:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/チャーム_(量子数) https://en.wikipedia.org/wiki/Charm_(quantum_number) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>charm (ornament)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&physics;</field> +<gloss>charm (quantum number)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-11 03:42:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not seeing any evidence for adj-na |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -10,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ bucket ▶ pail
|
12. | A 2022-07-13 05:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Splitting. |
|
Diff: | @@ -19,3 +18,0 @@ -<r_ele> -<reb>バケット</reb> -</r_ele> @@ -27,5 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>バケット</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>skip</gloss> |
|
11. | A* 2022-07-01 22:43:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 馬穴 298 0.0% 馬尻 1091 0.1% バケツ 982108 99.9% |
|
Comments: | Now that we have rK tags, I think it's fine to include 馬穴 and 馬尻 in the kanji field. バケット would need to be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,10 @@ +<k_ele> +<keb>馬穴</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>馬尻</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14 +24 @@ -<s_inf>バケツ sometimes given the ateji 馬穴 and 馬尻</s_inf> +<misc>&uk;</misc> |
|
10. | A 2012-10-05 19:26:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
9. | A* 2012-10-04 00:04:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Merging in 2479860. See my comments on 1098350 about the appearance of バケット there too. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +<r_ele> +<reb>バケット</reb> +</r_ele> @@ -11,1 +14,1 @@ -<s_inf>also sometimes given the ateji 馬穴 and 馬尻</s_inf> +<s_inf>バケツ sometimes given the ateji 馬穴 and 馬尻</s_inf> @@ -15,0 +18,5 @@ +<sense> +<stagr>バケット</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>skip</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2012-02-15 06:28:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I forgot to remove the kanji forms. |
|
Diff: | @@ -4,8 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>馬穴</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>馬尻</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "botão"
▶ button (clothing) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ push-button ▶ button |
12. | A 2022-08-15 23:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2022-08-15 21:38:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think 釦 should be rK. We have plenty of other rK-tagged forms that you're far more likely to encounter. |
|
10. | A 2022-07-13 03:46:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The clothing button sense has more example sentences. GG5 has that order too. |
|
9. | A* 2022-07-13 00:08:29 Marcus Richert | |
Refs: | 鈕を押し 0 0.0% 釦を押し 1306 0.0% ボタンを押し 10129063 100.0% 鈕をつけて 0 0.0% 釦をつけて 83 0.9% ボタンをつけて 8675 99.1% |
|
Comments: | Strictly speaking 釦 should be tagged rK too but OTOH I feel I come across it once in a while (unlike say, the full ateji country forms) Also shouldn't pudh-button come first? |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鈕</keb> +<keb>釦</keb> @@ -9 +9 @@ -<keb>釦</keb> +<keb>鈕</keb> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>button</gloss> |
|
8. | A 2021-03-26 01:28:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not seeing any support for the previous "kanji is only used for push-buttons" note in the kokugos so I think [uk] on both senses should be fine. |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<lsource xml:lang="eng">button</lsource> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ brief storm ▶ spell of bad weather |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ (a bout of) bad mood |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ trouble (e.g. at a meeting) ▶ storminess ▶ discord |
5. | A 2022-07-15 22:50:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-13 22:44:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not a fan of that use of the [fig] tag, even though it aligns with what's in most the kokugos. (there's very few cases at all I think we should be using it) |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,8 @@ -<gloss>storm</gloss> -<gloss g_type="fig">bad mood</gloss> +<gloss>brief storm</gloss> +<gloss>spell of bad weather</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(a bout of) bad mood</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 04:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 22:34:31 Opencooper | |
Refs: | luminous; meikyo; daijs 一荒れ 1,478 73.9% ひと荒れ 286 14.3% <- genius ひとあれ 237 11.8% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと荒れ</keb> @@ -14,2 +17,10 @@ -<gloss>squall</gloss> -<gloss>burst of anger</gloss> +<gloss>storm</gloss> +<gloss g_type="fig">bad mood</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>trouble (e.g. at a meeting)</gloss> +<gloss>storminess</gloss> +<gloss>discord</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 08:58:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ formation of a (political) party
|
2. | A 2022-07-13 23:59:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>formation of a party</gloss> +<gloss>formation of a (political) party</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 00:45:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
(硬骨 only)
[n]
▶ bone |
|
2. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ firmness (of character) ▶ backbone ▶ unyielding spirit |
7. | A 2022-07-13 05:02:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since it's in those refs. |
|
6. | A* 2022-07-12 18:32:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs and meikyo say this only applies to sense [2] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 硬骨 │ 9,194 │ │ こうこつ │ 1,683 │ │ 鯁骨 │ 0 │ 🡠 adding (daijs, meikyo, shinmeikai) ╰─ーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Worth having? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<k_ele> +<keb>鯁骨</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14,0 +19 @@ +<stagk>硬骨</stagk> |
|
5. | A 2021-11-20 07:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-19 23:53:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -21,3 +22,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>firm</gloss> -<gloss>uncompromising</gloss> +<gloss>firmness (of character)</gloss> +<gloss>backbone</gloss> +<gloss>unyielding spirit</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 06:03:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1460760">軟骨・1</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
{sports}
▶ having more wins than losses
|
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ taking the lead (in points, goals, etc.) |
6. | A 2022-07-15 23:34:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&sports;</field> @@ -24,0 +26 @@ +<field>&sports;</field> |
|
5. | A 2022-07-13 23:58:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1654570">勝ち越す・1</xref> +<xref type="ant" seq="1498000">負け越し</xref> @@ -25 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="1654570">勝ち越す・2</xref> |
|
4. | A 2019-03-17 20:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-17 16:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝越し</keb> @@ -19 +22,5 @@ -<gloss>taking the lead</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1654570">勝ち越す・2</xref> +<gloss>taking the lead (in points, goals, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-03-26 19:07:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1654570">勝ち越す</xref> +<xref type="see" seq="1654570">勝ち越す・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ensign (navy) ▶ second lieutenant (marine and army) |
2. | D 2022-07-14 01:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved as "iK" to 少尉 entry. i see it has a Wiktionary entry. |
|
1. | D* 2022-07-13 18:33:04 | |
Comments: | Irregular version of 少尉 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bid rigging ▶ collusion (on contract bidding) ▶ (illegal) price-fixing agreement |
|
2. |
[n,vs,vi]
[dated]
▶ consultation ▶ discussion ▶ conference |
5. | A 2022-08-17 04:52:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-16 23:26:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo 1e [vi]: meikyo 2e, shinmeikai, iwakoku, oukoku |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29 +29 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2022-07-13 03:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 00:08:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | GG5 and Luminous only have the "bid rigging" sense. I suggest swapping the order. Meikyo has "やや古い言い方で" for the other sense. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>だんこう</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -18,3 +22,3 @@ -<gloss>consultation</gloss> -<gloss>discussion</gloss> -<gloss>conference</gloss> +<gloss>bid rigging</gloss> +<gloss>collusion (on contract bidding)</gloss> +<gloss>(illegal) price-fixing agreement</gloss> @@ -26,2 +30,4 @@ -<gloss>collusion</gloss> -<gloss>bid-rigging</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>consultation</gloss> +<gloss>discussion</gloss> +<gloss>conference</gloss> |
|
1. | A 2022-07-11 03:54:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sedimentation (e.g. of red blood cells) ▶ precipitation ▶ settling |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ subsidence (e.g. of land) ▶ sinking ▶ submerging |
5. | A 2022-07-13 03:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-13 00:43:40 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs |
|
Comments: | Sense split. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>sedimentation</gloss> -<gloss>subsidence</gloss> +<gloss>sedimentation (e.g. of red blood cells)</gloss> @@ -20,0 +20,7 @@ +<gloss>settling</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>subsidence (e.g. of land)</gloss> @@ -22 +27,0 @@ -<gloss>settling</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:33:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2015-08-29 00:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-28 01:24:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, etc. |
|
Comments: | poss 2 senses |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,6 @@ -<gloss>precipitate</gloss> -<gloss>settle</gloss> +<gloss>sedimentation</gloss> +<gloss>subsidence</gloss> +<gloss>precipitation</gloss> +<gloss>sinking</gloss> +<gloss>settling</gloss> +<gloss>submerging</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ dictatorship ▶ despotism ▶ autocracy |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ running (a company, etc.) despotically |
3. | A 2022-07-13 03:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:00:42 Opencooper | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Sense split. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<gloss>autocracy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2022-07-09 12:38:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>running (a company, etc.) despotically</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ retrocession ▶ (disease) settling in the internal organs |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming pent-up (of emotions) ▶ accumulation (of anger, frustration, etc.) ▶ internalization |
5. | A 2022-07-15 23:47:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-15 23:33:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo chujiten: 精神的ショックが内攻した. The psychological trauma became internalized. |
|
Comments: | "pent" isn't a verb. I think "introversion" is misleading. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,3 @@ -<gloss>penting-up (emotions)</gloss> -<gloss>bottling-up</gloss> -<gloss>introversion</gloss> +<gloss>becoming pent-up (of emotions)</gloss> +<gloss>accumulation (of anger, frustration, etc.)</gloss> +<gloss>internalization</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:53:55 Opencooper | |
Refs: | * meikyo * prog: 欲求不満が内攻してあんなことをしでかした|His *introverted* frustration made him do it. |
|
Comments: | I don't see the "in-fighting" sense in any of my refs. Maybe could also add "without outward signs" to the first sense's gloss. The refs also have "striking inwards". |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>retrocession</gloss> @@ -21,2 +22,3 @@ -<gloss>quarreling among companions</gloss> -<gloss>quarrelling among companions</gloss> +<gloss>penting-up (emotions)</gloss> +<gloss>bottling-up</gloss> +<gloss>introversion</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 11:57:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>(disease) settling in internal organs</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>(disease) settling in the internal organs</gloss> @@ -17,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ doubling |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ marked increase ▶ multiplying ▶ redoubling |
4. | A 2022-07-15 01:15:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>increasing markedly</gloss> +<gloss>marked increase</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:20:07 Opencooper | |
Refs: | chuujiten; wisdom; meikyo |
|
Comments: | Add sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>increasing markedly</gloss> +<gloss>multiplying</gloss> +<gloss>redoubling</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 09:56:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ recovery ▶ return to form ▶ regaining one's (usual) form |
|
2. |
[n,vs,vi]
{telecommunications}
▶ demodulation |
4. | A 2022-07-14 11:10:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>getting back to form</gloss> +<gloss>return to form</gloss> +<gloss>regaining one's (usual) form</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 01:58:27 Opencooper | |
Refs: | * prog/gg5: 〔通信〕demodulation |
|
Comments: | The refs have the "recovery" sense first, so switching sense order. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>demodulation</gloss> +<gloss>recovery</gloss> +<gloss>getting back to form</gloss> @@ -24,2 +25,2 @@ -<gloss>recovery</gloss> -<gloss>getting back to form</gloss> +<field>&telec;</field> +<gloss>demodulation</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 10:00:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
{physics,chemistry}
▶ (electric) polarization ▶ polarisation
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
{physics}
▶ (magnetic) polarization ▶ magnetization
|
5. | A 2022-07-16 11:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-16 10:31:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/分極 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>polarization</gloss> +<field>&physics;</field> +<field>&chem;</field> +<gloss>(electric) polarization</gloss> @@ -15,0 +18,10 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2855572">磁気分極</xref> +<xref type="see" seq="1316960">磁化</xref> +<field>&physics;</field> +<gloss>(magnetic) polarization</gloss> +<gloss>magnetization</gloss> |
|
3. | A 2022-07-13 03:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 tags it "【電】". |
|
2. | A* 2022-07-13 02:14:05 Opencooper | |
Comments: | The kokugos I looked at don't mention light or radio waves. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>polarization (light, radio waves)</gloss> +<gloss>polarization</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:02:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ jet ▶ spray ▶ emission ▶ spouting |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ rocket propulsion ▶ jet propulsion |
3. | A 2022-07-13 04:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a directed spraying; emission of a spray of vapors or liquids; injection; a jet 《of hot air》. ~する jet (out); emit a jet 《of…》; spout; inject. Daijr/s - 2 senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>emission</gloss> +<gloss>spouting</gloss> @@ -25 +27 @@ -<gloss>fuel injection</gloss> +<gloss>rocket propulsion</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-13 02:38:40 Opencooper | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Sense split, though dunno anything about vehicles to verify the second sense. |
|
Diff: | @@ -20 +20,6 @@ -<gloss>injection</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>fuel injection</gloss> |
|
1. | A 2022-07-09 12:03:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ travels ▶ pilgrimage ▶ itinerancy |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ (accumulated) experiences ▶ (personal) history
|
3. | A 2022-07-13 04:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-13 03:35:49 Opencooper | |
Refs: | meikyo; genius |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2047270">女性遍歴</xref> +<gloss>(accumulated) experiences</gloss> +<gloss>(personal) history</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2022-07-09 12:54:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ being absorbed (in) ▶ immersion |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ sinking (into) |
3. | A 2022-07-13 05:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 13:54:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, chujiten |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>being absorbed (in)</gloss> @@ -15 +16,6 @@ -<gloss>being absorbed in</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>sinking (into)</gloss> |
|
1. | A 2022-07-11 03:50:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ rise of the curtain ▶ opening of a play
|
|||||||
2. |
[n]
▶ beginning (e.g. of an era) ▶ start ▶ opening (of a tournament, festival, etc.)
|
8. | A 2022-08-14 11:33:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-07-15 14:44:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<xref type="ant" seq="1524800">幕切れ・2</xref> |
|
6. | A 2022-07-13 04:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-13 01:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Possibly HiddenForm 幕明け. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -20,3 +20,3 @@ -<xref type="see" seq="1640930">幕開き</xref> -<gloss>the rise of the curtain</gloss> -<gloss>opening (of play)</gloss> +<xref type="see" seq="1640930">幕開き・1</xref> +<gloss>rise of the curtain</gloss> +<gloss>opening of a play</gloss> @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>opening (festival, event, etc.)</gloss> +<gloss>start</gloss> +<gloss>opening (of a tournament, festival, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2022-07-11 07:41:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ destination (one is heading towards) ▶ goal |
2. | A 2022-07-13 05:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>destination (that one is heading towards)</gloss> +<gloss>destination (one is heading towards)</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-12 13:38:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (that one is heading twoards) as opposed to the destination of a parcel etc. (idk) |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>place of destination</gloss> +<gloss>destination (that one is heading towards)</gloss> +<gloss>goal</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na]
▶ highly skilled ▶ skillful ▶ very capable ▶ competent ▶ able
|
|||||||
2. |
[n]
▶ particularly able person ▶ master-hand ▶ person of ability
|
4. | A 2022-07-17 06:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 include "a master-hand". |
|
Comments: | The kokugos certainly are more emphatic than the JEs on this. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>skilled</gloss> +<gloss>highly skilled</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>capable</gloss> +<gloss>very capable</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>able person</gloss> +<gloss>particularly able person</gloss> +<gloss>master-hand</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-16 09:18:30 | |
Comments: | maybe my english is poor, but skilled, capable etc all mean "on par with [no worse than] the others" to me but 腕前がすぐれていること (kokugo phrasing) means "standing above the rest" eijiro has "ace" and "crack team" which seem a bit closer? |
|
2. | A 2022-07-13 04:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>able</gloss> +<gloss>skilled</gloss> +<gloss>skillful</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>able</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-12 15:45:08 Noa | |
Refs: | Daijisen, Eijirou |
|
Comments: | I think this is much stronger than "able" |
1. |
[n]
▶ long sound ▶ prolonged sound ▶ long vowel
|
4. | A 2022-07-14 01:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-13 23:47:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>prolonged sound</gloss> +<gloss>long vowel</gloss> |
|
2. | A 2013-05-19 23:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-19 21:06:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, etc. |
|
Comments: | tempted to add 'ling' but it seems it can also refer to an environmental sound. esp. a vowel, but not necessarily... changing to 'sound' to match 短音. perhaps a 2nd sense |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>long vowel</gloss> +<xref type="see" seq="1843580">短音</xref> +<gloss>long sound</gloss> |
1. |
[n]
▶ (reliable) source of votes ▶ area of strong electoral support ▶ stronghold ▶ (voter) base |
4. | A 2023-06-09 23:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-09 23:37:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog, meikyo |
|
Comments: | I felt our gloss wasn't very clear. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>(favorable voting) constituency</gloss> +<gloss>(reliable) source of votes</gloss> +<gloss>area of strong electoral support</gloss> +<gloss>stronghold</gloss> +<gloss>(voter) base</gloss> |
|
2. | A 2022-07-13 04:10:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 01:52:08 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>(favorable voting) constituency (favourable)</gloss> +<gloss>(favorable voting) constituency</gloss> |
1. |
[n]
▶ old person ▶ elderly person ▶ senior citizen |
4. | A 2022-07-13 12:20:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-13 11:20:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>old people</gloss> +<gloss>elderly person</gloss> +<gloss>senior citizen</gloss> |
|
2. | A 2011-09-19 23:24:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-19 23:13:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>old person or people</gloss> +<gloss>old person</gloss> +<gloss>old people</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ wearing ▶ putting on |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ attaching (a component, accessory, etc.) ▶ fitting ▶ installing |
3. | A 2022-07-13 05:03:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-07-12 14:03:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, prog |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>wearing</gloss> @@ -15 +16,8 @@ -<gloss>fixing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>attaching (a component, accessory, etc.)</gloss> +<gloss>fitting</gloss> +<gloss>installing</gloss> |
|
1. | A 2022-07-11 03:41:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ drawing a line (esp. through an entry in a ledger, record book, etc.) ▶ striking out ▶ crossing out |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ cancellation (of a debt) ▶ writing off |
|
3. |
[n]
《e.g. writing ああ as あー》 ▶ indicating a long vowel with a long-vowel mark ▶ long-vowel mark |
|
4. |
[n]
▶ tug of war played with a pole |
5. | A 2022-07-13 05:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-12 23:54:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, meikyo, prog, www images |
|
Comments: | Added sense. I didn't think sense 2 was very clear. Doesn't refer to regular tug of war. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>cancellation</gloss> -<gloss>writing off (a debt)</gloss> +<gloss>drawing a line (esp. through an entry in a ledger, record book, etc.)</gloss> +<gloss>striking out</gloss> +<gloss>crossing out</gloss> @@ -25,2 +26,2 @@ -<xref type="see" seq="1607160">長音</xref> -<gloss>indicating a long sound in kana</gloss> +<gloss>cancellation (of a debt)</gloss> +<gloss>writing off</gloss> @@ -30,2 +31,7 @@ -<gloss>tug o' war</gloss> -<gloss>tug of war</gloss> +<s_inf>e.g. writing ああ as あー</s_inf> +<gloss>indicating a long vowel with a long-vowel mark</gloss> +<gloss>long-vowel mark</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tug of war played with a pole</gloss> |
|
3. | A 2022-07-11 03:46:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1607160">長音・ちょうおん</xref> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1607160">長音</xref> |
|
2. | A 2017-11-22 02:30:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Daijs, etc. |
|
Comments: | Yes, masses of images. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1607160">長音・ちょうおん</xref> +<gloss>indicating a long sound in kana</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2017-11-08 03:02:03 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | google image search |
|
Comments: | Could also be vs, but not sure. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tug o' war</gloss> +<gloss>tug of war</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ bowl of rice topped with egg
|
4. | A 2022-07-13 05:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たまどん</reb> |
|
3. | A* 2022-06-26 17:20:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The cited wiki page doesn't say anything about 卵丼; only 玉丼. |
|
Comments: | I think this probably needs to be two entries. 玉子丼;卵丼【たまごどんぶり】 (たまごどん?) 玉丼【たまどん;ぎょくどん】 |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_restr>卵丼</re_restr> @@ -18,0 +18 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A* 2022-06-26 16:58:44 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/玉子丼 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>卵丼</re_restr> |
|
1. | A 2017-04-23 09:21:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs といた玉子 = beaten eggs, not boiled |
|
Comments: | ngrams not working for me atm |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>卵丼</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>たまどん</reb> +</r_ele> @@ -12 +18 @@ -<gloss>bowl of rice topped with boiled eggs</gloss> +<gloss>bowl of rice topped with egg</gloss> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ changeup (pitch)
|
7. | A 2022-07-14 01:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-13 22:12:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is probably sufficient. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<gloss>changeup</gloss> -<gloss g_type="expl">unexpectedly slow pitch designed to deceive the batter</gloss> +<gloss>changeup (pitch)</gloss> |
|
5. | A 2017-12-23 21:20:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-12-23 16:16:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Changeup |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>pitch that comes toward the batter at a speed slower than expected</gloss> +<gloss g_type="expl">unexpectedly slow pitch designed to deceive the batter</gloss> |
|
3. | A 2013-05-01 03:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -10,1 +11,1 @@ -<gloss>pitch that comes toward the batter at a speed slower than expected (baseball)</gloss> +<gloss>pitch that comes toward the batter at a speed slower than expected</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ long vowel
|
2. | A 2022-07-14 01:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 22:47:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ながぼいん</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1984490">短母音</xref> +<field>&ling;</field> |
1. |
[n]
▶ Joseph's coat (Amaranthus tricolor) ▶ tampala
|
2. | A 2022-07-13 20:48:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 19:37:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 葉鶏頭 1967 25.0% 雁来紅 1814 23.1% はげいとう 464 5.9% がんらいこう 1368 17.4% ハゲイトウ 2195 27.9% ガンライコウ 60 0.8% |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<r_ele> +<reb>ハゲイトウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,0 +23 @@ +<gloss>Joseph's coat (Amaranthus tricolor)</gloss> @@ -20,2 +24,0 @@ -<gloss>Joseph's coat</gloss> -<gloss>Amaranthus tricolor</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)
|
9. | A 2022-07-13 04:06:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-12 20:14:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2175020">饕餮・1</xref> @@ -16,2 +17 @@ -<gloss>tao-tie engraving</gloss> -<gloss>figure of a creature of Chinese mythology engraved on bronze ware during the Yin-Chou dynasty</gloss> +<gloss>taotie motif (on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties)</gloss> |
|
7. | A 2022-07-10 21:46:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-10 14:16:11 dine | |
Comments: | sorry, forgot to edit |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>饕餮紋</keb> |
|
5. | A* 2022-07-10 14:15:32 dine | |
Refs: | 饕餮文 998 87.3% 饕餮紋 145 12.7% https://www.hyogo-koukohaku.jp/kodaikyou/modules/mirror/index.php?action=PageView&page_id=16 饕餮紋(とうてつもん)とは、殷周代から青銅器等に用いられた怪獣の紋様で https://kanjibunka.com/yomimono/rensai/yomimono-10205/ 饕餮紋[とうてつもん]と夔紋[きもん]の装飾的な紋様 |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a creak ▶ creakily
|
7. | A 2022-09-20 04:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-19 20:25:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | We do often merge different forms of on-mim words, but as みしり is not vs, it needs to be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>みしり</reb> -</r_ele> @@ -18,2 +15,2 @@ -<gloss>creaking</gloss> -<gloss>groaning (under physical stress)</gloss> +<gloss>with a creak</gloss> +<gloss>creakily</gloss> |
|
5. | A* 2022-09-18 11:13:49 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin 4 |
|
Comments: | not sure if I can just add an 'other form' with a different reading? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>みしり</reb> |
|
4. | A 2022-07-13 15:37:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>groaning (e.g. under physical stress)</gloss> +<gloss>groaning (under physical stress)</gloss> |
|
3. | A 2017-02-11 23:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ Chinese lespedeza
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ divination sticks
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ fortune-telling (using divination sticks) |
5. | A 2022-07-13 04:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-12 20:00:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I just realised that the GG5 and shinmeikai entries I was looking at were めどき/めどぎ, not めど. |
|
Diff: | @@ -12 +12,9 @@ -<gloss>divining sticks</gloss> +<xref type="see" seq="2232200">メドハギ</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Chinese lespedeza</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2232220">めどぎ</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>divination sticks</gloss> @@ -17,7 +25 @@ -<gloss>fortune-telling (using divining sticks)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2232200">メドハギ</xref> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>Chinese lespedeza</gloss> +<gloss>fortune-telling (using divination sticks)</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-12 19:42:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, shinmeikai |
|
Comments: | I agree regarding Latin names. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="2232200">蓍萩</xref> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>Chinese lespedeza (Lespedeza cuneata)</gloss> +<gloss>divining sticks</gloss> @@ -19 +17,7 @@ -<gloss>fortune-telling (using divination sticks)</gloss> +<gloss>fortune-telling (using divining sticks)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2232200">メドハギ</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Chinese lespedeza</gloss> |
|
2. | A 2022-07-11 08:20:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standard format. also assuming 2nd sense should be arch. (also I feel that arch-tagged plants/animals shouldn't have the Latin names at all) |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Chinese lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cuneata)</gloss> +<gloss>Chinese lespedeza (Lespedeza cuneata)</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ pike gudgeon (Pseudogobio esocinus) |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Oriental photinia (Photinia villosa)
|
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ Asiatic dayflower (Commelina communis)
|
|||||
4. |
[n]
[uk]
▶ Joseph's coat (Amaranthus tricolor) ▶ tampala
|
|||||
5. |
[n]
[arch]
▶ sickle handle |
4. | A 2022-07-13 20:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-13 19:48:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鎌柄 514 4.7% カマツカ 8840 80.7% かまつか 1606 14.7% |
|
Comments: | I think the "sickle handle" sense is archaic. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>sickle handle</gloss> +<gloss>pike gudgeon (Pseudogobio esocinus)</gloss> @@ -21,5 +21 @@ -<gloss>goby minnow (Pseudogobio esocinus)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2242790">牛殺し</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -30 +26,2 @@ -<xref type="see" seq="1775900">露草</xref> +<xref type="see" seq="1775900">ツユクサ</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -35,3 +32,9 @@ -<xref type="see" seq="1955100">葉鶏頭</xref> -<xref type="see" seq="1955100">葉鶏頭</xref> -<gloss>Joseph's-coat (species of amaranth, Amaranthus tricolor)</gloss> +<xref type="see" seq="1955100">ハゲイトウ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Joseph's coat (Amaranthus tricolor)</gloss> +<gloss>tampala</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>sickle handle</gloss> |
|
2. | A 2022-07-11 08:17:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standrad format |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>Oriental photinia (species of shrub, Photinia villosa)</gloss> +<gloss>Oriental photinia (Photinia villosa)</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Oriental photinia (Photinia villosa)
|
4. | A 2022-07-13 23:59:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2242780">カマツカ・3</xref> +<xref type="see" seq="2242780">カマツカ・2</xref> |
|
3. | A 2022-07-12 18:55:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr 牛殺し 2849 88.2% ウシコロシ 352 10.9% うしころし 28 0.9% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウシコロシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2242780">カマツカ・3</xref> |
|
2. | A 2022-07-11 08:17:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standard format |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Oriental photinia (species of shrub, Photinia villosa)</gloss> +<gloss>Oriental photinia (Photinia villosa)</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ change of pace (pitch) ▶ changeup
|
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ change of pace (when dribbling a basketball) |
4. | A 2022-07-13 12:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-13 11:31:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://sufu.lifull.net/glossary/321 https://www.active.com/basketball/articles/the-change-of-pace-dribble-1 チェンジオブペース 1664 チェンジアップ 56377 |
|
Comments: | The dictionaries only have sense 1 but sense 2 appears in a lot of online results. |
|
Diff: | @@ -12 +12,9 @@ -<gloss>change of pace</gloss> +<xref type="see" seq="1928460">チェンジアップ</xref> +<field>&baseb;</field> +<gloss>change of pace (pitch)</gloss> +<gloss>changeup</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>change of pace (when dribbling a basketball)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:00:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チェンジ・オブ・ペース</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vi]
▶ to be playful ▶ to gambol ▶ to be amused (with something) ▶ to play ▶ to sport ▶ to frolic ▶ to joke
|
9. | A 2022-07-15 01:24:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-13 08:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | トチ狂った 18740 とち狂った 9293 とち狂う 465 トチ狂う 855 とちぐるう 0 <- version in GG5 (dally) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>トチ狂う</keb> +</k_ele> |
|
7. | A 2010-08-20 10:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2010-08-19 18:38:54 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Oh! Now I'm with you. I didn't consider the headword difference. (Actually, I keep thinking that there must be some kanji for the とち half). |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>どち狂う</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +9,0 @@ -<re_restr>とち狂う</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>どちぐるう</reb> -<re_restr>どち狂う</re_restr> @@ -20,1 +12,0 @@ -<re_restr>とち狂う</re_restr> |
|
5. | A* 2010-08-19 17:51:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no. but they're different headwords with different readings. so no 2 out of 3. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (an) if ▶ what-if |
5. | A 2022-07-13 12:40:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2022-07-13 07:20:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "(e.g. in history)" seems very confusing to me. I get where it's from looking at GG5 歴史にイフはありえない and daijr 「歴史に―はない」 but I don't think this wording works. The jump from "there are no what-ifs in history" (which doesn't even appear to be an established expression in English?" to "(an) if (e.g. in history)" is too wide. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>(an) if (e.g. in history)</gloss> +<gloss>(an) if</gloss> +<gloss>what-if</gloss> |
|
3. | A 2019-09-13 16:18:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is used quite differently to もし so I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="1012500">若し・もし</xref> |
|
2. | A 2019-09-10 23:37:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana also, though it doesn't specify pos イフ if もし.もしも. |
|
1. | A* 2019-09-10 23:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「もし」「もしも」の意。 「歴史に−はない」 GG5: 〔もしも〕 an “if”. |
|
Comments: | Seems to be a noun only. |
1. |
[n]
▶ volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.) |
13. | A 2024-03-23 12:22:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-07-16 02:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
11. | A* 2022-07-14 00:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | can we trim it a little? I don't think " and community project " adds all that much (and I find it a little confusing) |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)</gloss> |
|
10. | A 2022-07-13 12:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Works for me. |
|
9. | A* 2022-07-13 11:44:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://musubie.org/faq/ "「子どもが一人でも行ける無料または低額の食堂」と定義しています。 多様な形態があり、共通点は「子ども」と「食」の「居場所」でしょうか。「子ども専用食堂」ではありません。実際には、子どもからお年寄りまで、地域の多様な方たちが参加される「多世代交流拠点」として運営されているところが多いです。参加者の9割が高齢者というこども食堂もあります。" |
|
Comments: | A romanisation might not be necessary. I added it because I assumed that "こども食堂" was founded and managed by a charity or NPO but there's actually no central organisation. They're not just used by children. How about this? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>cafeteria providing free or inexpensive meals for children</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo) |
6. | A 2022-07-13 04:12:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 先々の先 429 先先の先 116 |
|
5. | A* 2022-07-12 16:26:37 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先先の先</keb> |
|
4. | A 2020-12-21 20:19:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-12-21 14:40:38 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>predicting and striking just before the opponent makes a move (kendo)</gloss> +<gloss>predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo)</gloss> |
|
2. | A 2020-12-21 02:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not common. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[rare]
{martial arts}
▶ answering one's opponent's attack with an unwavering strike |
4. | A 2022-07-13 04:11:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-12 16:26:35 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>体体の先</keb> |
|
2. | A 2020-12-21 23:41:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 体々の先 37 |
|
Comments: | Rather marginal. I don't have a problem with "counterattack" being used in several entries. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2020-12-21 16:31:48 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.ventus-1.seesaa.net/article/107913943.html |
|
Comments: | I feel like this can be confused with 待の先, since answering the opponent's attack with another attack is some form of counterattack as well. Maybe there's a better way to word this definition or 待の先's. |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ linguistic purism ▶ linguistic protectionism |
2. | A 2022-07-13 07:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_purism 言語純化 464 |
|
Comments: | Not exactly a household word. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>linguistic protectionism</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-14 13:29:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/言語純化-2875814 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Ba Yi (ancient Chinese dance practiced in the court of the Zhou king) |
4. | A 2022-07-14 01:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but I'll add a "work" entry for it in JMnedict. |
|
3. | A* 2022-07-13 22:11:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | It's not just a title. I don't think we even need to mention the Analects. Daijr/s and Nikk don't. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ハチイツ</reb> +<reb>はちいつ</reb> @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Ba Yi (third chapter of Analects of Confucius)</gloss> -<gloss g_type="lit">eight rows of dancers</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Ba Yi (ancient Chinese dance practiced in the court of the Zhou king)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-13 12:35:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, daijr, etc. |
|
Comments: | Possibly should be a work in the names dictionary. Chuck Muller is an old friend of mine. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Ba Yi, third chapter of Analects of Confucius</gloss> +<gloss>Ba Yi (third chapter of Analects of Confucius)</gloss> +<gloss g_type="lit">eight rows of dancers</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-25 18:56:25 Keith Krulak <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.acmuller.net/con-dao/analects.html#div-4 |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the Analects of Confucius》 ▶ something can be learned from anyone ▶ [lit] if three walk together, I'll have a teacher |
2. | A 2022-07-13 06:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/三人行けば必ず我が師有り/ - Daijisen |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<s_inf>from the Analects of Confucius</s_inf> |
|
1. | A* 2022-06-26 04:49:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/三人行けば必ず我が師有り-514499 https://www.linguee.com/chinese-english/translation/三人行,必有我師.html |
|
Comments: | There are different ways of translating this, with or without commas so ngrams are scattered: 三人行け 442 三人行けば 433 三人行けば必ず 289 三人行けば必ずわが 253 三人行 214 三人行っ 134 三人行えば 117 三人行え 117 三人行って 97 三人行えば必ず 87 三人行えば必ず我が 73 三人行く 60 三人行き 54 三人行動 47 三人行けば必ず我が 33 三人行へば 31 |
1. |
[n]
▶ order by popularity ▶ popularity order |
4. | A 2022-07-13 06:16:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OTOH we have a lot of XX順 entries, often less common than this one. I think it's useful to have with the others. |
|
3. | A* 2022-06-28 22:14:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for this. The meaning is obvious. You can use all sorts of words with 順. |
|
2. | A 2022-06-27 07:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>sorted by popularity</gloss> +<gloss>popularity order</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-26 12:37:43 Nicolas Maia | |
Refs: | YouTube interface Many web hits |
|
Comments: | Ridiculously high ngrams. 人気順 2589251 |
1. |
[n]
▶ railway enthusiast who enjoys drawing or painting pictures of trains, railways, etc. |
2. | D 2022-07-13 05:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 描き鉄 20 撮り鉄 33913 乗り鉄 53408 |
|
Comments: | It has a slight problem making the grade. |
|
1. | A* 2022-06-29 05:21:44 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | Page 16: https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N2G.pdf |
|
Comments: | See also existing entries for 乗り鉄 and 撮り鉄. |
1. |
[n]
[hist]
{art, aesthetics}
▶ painted folding screen with scenes of early European visitors to Japan |
2. | A 2022-07-13 07:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming a bit. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>painted folding screen depicting scenes of sixteenth- and seventeenth-century European traders in Japan</gloss> +<gloss>painted folding screen with scenes of early European visitors to Japan</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-30 01:50:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs gg5 nipp brit etc. |
|
Comments: | glsos can be improved |
1. |
[n]
{grammar}
▶ nominalization |
3. | D 2022-07-13 06:23:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All quiet. I'm dropping it. |
|
2. | A* 2022-07-03 07:02:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 体言化 618 |
|
Comments: | Not sure that's an appropriate gloss. |
|
1. | A* 2022-07-01 23:53:22 Lousiem <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.amazon.com/体言化理論と言語分析-Nominalization-Theory-Linguistic-Analysis-Japanese-ebook/dp/B094ZSCJRT |
|
Comments: | Lousiem |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ kawara soba (soba dish served on top of a roof tile) |
3. | A 2022-07-14 00:22:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>kawara soba</gloss> +<gloss>kawara soba (soba dish served on top of a roof tile)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-13 06:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 瓦そば 25569 |
|
1. | A* 2022-07-05 18:38:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/瓦そば |
1. |
[n]
▶ Sayama tea |
2. | A 2022-07-13 06:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sayama_tea 狭山茶 22368 |
|
1. | A* 2022-07-06 21:44:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/狭山茶-512149 Wiki |
1. |
[n]
▶ internal blog ▶ intranet blog
|
7. | A 2022-07-13 04:13:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-12 20:49:28 Opencooper | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | I think this is the more common translation. The term "intranet" probably isn't used much by non-techies. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>internal blog</gloss> |
|
5. | A 2022-07-12 02:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-12 00:59:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, they're in the 3rd edition. "intrablog" appears to be wasei. |
|
Diff: | @@ -7,6 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>企業内ブログ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>イントラブログ</keb> -</k_ele> @@ -14 +8 @@ -<reb>イントラブログ</reb> +<reb>しゃないブログ</reb> @@ -18 +12 @@ -<gloss>intrablog</gloss> +<gloss>intranet blog</gloss> |
|
3. | A* 2022-07-11 07:58:47 | |
Refs: | All 3 are in the version I have access to, e.g: しゃないブログ [4]【社内ブログ】 企業などがイントラネットの内部で運用するブログ-システム。またはそのブログ。業務情報の共有や社員どうしのコミュニケーションなどに用いる。イントラ-ブログ。企業内ブログ。 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ founding of a (political) party
|
4. | A 2022-07-13 04:13:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-12 23:38:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's better glossed like this. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>founding a political party</gloss> +<gloss>founding of a (political) party</gloss> |
|
2. | A 2022-07-11 06:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-11 01:07:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 創党 972 https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20211025-00264892 24日午後、ソウル市内で行われた新党『新しい波』創党(結党)発起人大会で、金東兗(キム・ドンヨン、64)は挨拶をこう切り出した。 (Korean context) https://ja.wikipedia.org/wiki/赤尾敏 ... 1951年(昭和26年)親米反共を訴える大日本愛国党を創党した。 (Japanese context) |
|
Comments: | more commonly as xref |
1. |
[n]
▶ inside throat |
3. | D 2022-07-14 00:23:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It seems compositional to me. |
|
2. | A* 2022-07-13 05:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 喉奥 4133 |
|
Comments: | We'd need a good reference for the meaning. It seems to be used mostly in porn sites. |
|
1. | A* 2022-07-12 23:39:36 | |
Refs: | Unidic 喉奥 (名詞,普通名詞,一般,*,*,*) Base: 喉奥 : のどおく |
|
Comments: | This is considereed as single word in Unidic, so can we add it? |
1. |
[n]
▶ many generations |
3. | A 2022-07-13 04:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wrong dictionary/ |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5744821</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> |
|
2. | A 2022-07-12 02:24:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-11 20:21:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Split from 2843316. See comments on 1606090. |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ egg donburi ▶ bowl of rice topped with egg
|
4. | A 2022-09-06 08:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-06 08:27:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 玉丼 17658 72.6% たまどん 2437 10.0% ぎょくどん 46 0.2% たま丼 3869 15.9% タマ丼 317 1.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たま丼</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>玉丼</re_restr> @@ -16,0 +21 @@ +<gloss>egg donburi</gloss> |
|
2. | A 2022-07-14 10:58:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1828460">玉子丼・たまごどんぶり</xref> +<xref type="see" seq="1828460">玉子丼</xref> |
|
1. | A 2022-07-13 05:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1828460. |
1. |
[n]
▶ model train ▶ model railway |
2. | A 2022-07-14 11:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 05:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 鉄道模型 557178 模型鉄道 6425 |
|
Comments: | Ab initio I'd have said 模型鉄道, but it's actually the other way round (99% of the time.) |
1. |
[n]
▶ bucket ▶ pail
|
|||||
2. |
[n]
▶ bucket (on an excavator, crane, Pelton wheel, etc.) ▶ scoop |
3. | A 2022-07-16 00:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
2. | A* 2022-07-16 00:11:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I think this is better for sense 2. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>skip</gloss> -<gloss>dipper</gloss> +<gloss>bucket (on an excavator, crane, Pelton wheel, etc.)</gloss> +<gloss>scoop</gloss> |
|
1. | A 2022-07-13 06:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1098340. |
1. |
[n]
▶ nuclear reactor building |
2. | A 2022-07-14 01:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
1. | A* 2022-07-13 13:08:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/原子炉建屋-671189 https://ejje.weblio.jp/content/原子炉建屋 |
|
Comments: | 原子炉建屋 34742 |
1. |
[adj-na]
▶ general-purpose ▶ all-purpose ▶ one-size-fits-all |
4. | A 2022-07-17 01:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-16 11:49:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wadoku, eij, jitsuyo |
|
Comments: | since it's in a couple of other dictionaries, I guess it's fine? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>all-purpose</gloss> +<gloss>one-size-fits-all</gloss> |
|
2. | A* 2022-07-16 04:48:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 汎用的 68679 汎用 1379953 - (n,vs,vt,adj-no) generic; general purpose; all-purpose 汎用な 3184 汎用の 62103 |
|
Comments: | Not sure this is needed. You can put 的 on the end of many things. |
|
1. | A* 2022-07-13 18:36:12 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/汎用的 |
1. |
[n]
▶ stored-grain insect |
2. | A 2022-07-14 03:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Igaku 貯穀害虫 1111 貯穀 1545 |
|
Comments: | 貯穀 is a bit obscure. It's in Unidic but no other main references. Most WWW hits are for this compound. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>stored-grain insect pest</gloss> +<gloss>stored-grain insect</gloss> |
|
1. | A* 2022-07-13 23:12:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/貯穀害虫-769452 https://ejje.weblio.jp/content/貯穀害虫 |
|
Comments: | 貯穀害虫 1111 |
1. |
[n]
{card games,hanafuda}
▶ tensho (game originally played with a Tensho karuta)
|
3. | A 2022-07-22 04:20:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&cards;</field> @@ -14 +15 @@ -<gloss>tensho (card game originally played with a Tensho karuta)</gloss> +<gloss>tensho (game originally played with a Tensho karuta)</gloss> |
|
2. | A 2022-07-14 01:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 23:59:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj nikk https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1269696/33 (showa 2 book detailing how it was played with hanafuda at the time) |
1. |
[place]
▶ (Paris) Orly Airport |
1. | A 2022-07-13 16:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Orly_Airport |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ae'roport de Orly</gloss> +<gloss>(Paris) Orly Airport</gloss> |
1. |
[place]
▶ Shannon Airport (Ireland) |
1. | A 2022-07-13 15:48:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shannon airport (Ireland)</gloss> +<gloss>Shannon Airport (Ireland)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Charles de Gaulle Airport |
2. | A 2022-07-13 20:44:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 15:50:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パリ=シャルル・ド・ゴール空港 ドゴール空港 5006 シャルル・ド・ゴール空港 28980 シャルルドゴール空港 7979 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>ドゴール空港</keb> +<keb>シャルル・ド・ゴール空港</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>シャルルドゴール空港</keb> @@ -8 +11 @@ -<reb>ドゴールくうこう</reb> +<reb>シャルルドゴールくうこう</reb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Charles de Gaulle airport</gloss> +<gloss>Charles de Gaulle Airport</gloss> |
1. |
[place]
▶ Asahi Ward (Ōsaka) |
2. | A 2022-07-13 12:52:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Asahi (ward)</gloss> +<gloss>Asahi Ward (Ōsaka)</gloss> |
|
1. | A 2020-10-20 05:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Asahiku</gloss> +<gloss>Asahi (ward)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Itami Airport ▶ Osaka International Airport |
1. | A 2022-07-13 16:02:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Itami_Airport |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Osaka International Airport</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kansai International Airport (abbr) |
1. | A 2022-07-13 15:52:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kansai_International_Airport |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(abbr) New Kansai International Airport</gloss> +<gloss>Kansai International Airport (abbr)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kansai (International) Airport |
1. | A 2022-07-13 15:58:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kansai_International_Airport |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kansai Airport</gloss> +<gloss>Kansai (International) Airport</gloss> |
1. |
[company]
▶ New Kansai International Airport Co., Ltd. |
3. | A 2023-05-08 23:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-07-13 20:50:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 15:47:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/新関西国際空港 http://www.nkiac.co.jp/ |
|
Comments: | Not actually an airport. It's the company that operated Kansai International Airport and Osaka International Airport until 2016. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>New Kansai International Airport (Osaka)</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>New Kansai International Airport Co., Ltd.</gloss> |
1. |
[place]
▶ Osaka (International) Airport |
1. | A 2022-07-13 15:57:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Osaka airport</gloss> +<gloss>Osaka (International) Airport</gloss> |
1. |
[place]
▶ Osaka International Airport ▶ Itami Airport |
2. | A 2022-07-14 10:57:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Itami_Airport |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Itami Airport</gloss> |
|
1. | A 2022-07-13 15:39:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Oosakakokusai Airport</gloss> +<gloss>Osaka International Airport</gloss> |
1. |
[place]
▶ Oosakashiasahiku |
1. | D 2022-07-13 12:52:20 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Oosakashiminatoku |
1. | D 2022-07-13 12:47:38 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Nakamura Ward (Nagoya) |
1. | A 2022-07-13 12:49:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nakamuraku</gloss> +<gloss>Nakamura Ward (Nagoya)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Nagoyashiminatoku |
1. | D 2022-07-13 12:47:18 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Nagoyashinakamuraku |
1. | D 2022-07-13 12:49:44 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[surname]
▶ Hamauzu |
2. | A 2022-07-13 05:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-07-13 03:44:25 |
1. |
[surname]
▶ Yoshikura |
6. | A 2022-07-13 20:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A lot of odd kanji usage in names. |
|
5. | A* 2022-07-13 16:45:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/ShimaYoshikura https://www.amazon.co.jp/s?rh=p_27:𠮷倉史麻 |
|
Comments: | Used by this author (specifically 𠮷 and not 吉) |
|
4. | A* 2022-07-13 16:33:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | If that's the case, then this is a dupe of seq 5209646 |
|
3. | A* 2022-07-13 13:08:19 | |
Comments: | the kanji is weird, should maybe be 吉? |
|
2. | A 2022-07-13 05:17:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Sanseito (political party) |
5. | A 2022-07-15 01:13:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Sanseito</gloss> +<gloss>Sanseito (political party)</gloss> |
|
4. | A 2022-07-14 12:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-14 08:11:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki says "結党時には「Party of Do It Yourself」を名乗った。" There's no info on the official website except this pamphlet thing https://www.sanseito.jp/pdf/tirasi.pdf but there's no clue as to when it was made. English-language media has only referred to it as Sanseito. (I already made an entry for this party in jmdict) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Party of Do It Yourself</gloss> +<gloss>Sanseito</gloss> |
|
2. | A 2022-07-14 01:59:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sanseitō |
|
Comments: | The mind boggles. |
|
1. | A* 2022-07-13 13:01:19 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/参政党 https://www.tokyo-np.co.jp/article/189205 |