JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002530 Active (id: 2276079)
お凸 [rK] 御凸 [sK]
おでこ [ichi1]
1. [n] [uk]
▶ brow
▶ forehead
Cross references:
  ⇔ see: 2231140 【でこ】 1. brow; forehead
2. [n] [uk]
▶ prominent forehead
▶ beetle brow
3. [n] [uk,col] {fishing}
▶ not catching anything
Cross references:
  ⇐ see: 1519080 坊主【ぼうず】 4. not catching anything



History:
10. A 2023-09-01 22:32:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2023-09-01 12:25:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Removing freq tag from rK form.
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -19 +18 @@
-<xref type="see" seq="2231140">凸・でこ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2231140">でこ・1</xref>
8. A 2022-07-01 22:44:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<field>&fish;</field>
@@ -34 +35 @@
-<gloss>not catching anything (in fishing)</gloss>
+<gloss>not catching anything</gloss>
7. A 2022-06-29 05:25:58  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-29 05:10:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
(daijr/s and koj have a forehead sense for 凸【でこ】, however)
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030630 Active (id: 2193406)

エレベーター [gai1,ichi1] エレベータ
1. [n]
▶ elevator
▶ lift
Cross references:
  ⇐ see: 2838468 ELV【イー・エル・ブイ】 1. elevator
  ⇐ see: 2836834 EV【イー・ブイ】 2. elevator
  ⇐ see: 1706850 昇降機【しょうこうき】 1. elevator; lift
2. [n] {aviation}
▶ elevator
Cross references:
  ⇒ see: 1938460 昇降舵 1. elevator



History:
1. A 2022-06-29 22:40:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>elevator (aviation)</gloss>
+<field>&aviat;</field>
+<gloss>elevator</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030730 Active (id: 2193395)

エロス [gai1] エロース
1. [n] Source lang: grc
▶ eros
▶ sexual desire
▶ physical love
2. [n] {Greek mythology}
▶ Eros (god)
3. [n] {philosophy}
▶ (Platonic) Eros
4. [n] {astronomy}
▶ Eros (asteroid)



History:
10. A 2022-06-29 20:55:43  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-06-29 13:52:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Splitting on source word.
Merging エロース from 2829298.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エロース</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,2 @@
+<lsource xml:lang="grc"/>
+<gloss>eros</gloss>
@@ -12 +16,0 @@
-<gloss>eros</gloss>
@@ -16 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2829298">エロース</xref>
@@ -18 +21 @@
-<gloss>Eros (Greek god)</gloss>
+<gloss>Eros (god)</gloss>
@@ -22 +25,2 @@
-<gloss>Eros (asteroid)</gloss>
+<field>&phil;</field>
+<gloss>(Platonic) Eros</gloss>
@@ -26,8 +30,2 @@
-<field>&med;</field>
-<gloss>event-related optical signal</gloss>
-<gloss>EROS</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Earth Resources Observation Satellite</gloss>
-<gloss>EROS</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>Eros (asteroid)</gloss>
8. A 2022-06-29 05:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-29 00:25:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&grmyth;</field>
6. A 2017-05-13 15:07:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2829298">エロース</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042390 Active (id: 2204602)

キューピッド [gai2] キューピット
1. [n] {Roman mythology}
▶ Cupid (god)
Cross references:
  ⇐ see: 2855317 クピド 1. Cupid (god)



History:
8. A 2022-08-17 16:16:03  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2022-08-17 12:52:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Cupid (Roman god)</gloss>
+<field>&rommyth;</field>
+<gloss>Cupid (god)</gloss>
6. A 2022-06-29 05:28:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 00:10:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2829298">エロース</xref>
4. A 2017-05-18 08:56:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<re_pri>gai2</re_pri>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1051540 Active (id: 2193329)

コレクション [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ collection (of art, stamps, etc.)
▶ collecting
2. [n]
▶ collection (i.e. a range of new clothes)
▶ fashion show

Conjugations


History:
2. A 2022-06-29 03:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 20:52:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Not seeing "correction" in my refs.
  Diff:
@@ -10 +10,4 @@
-<gloss>collection</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>collection (of art, stamps, etc.)</gloss>
+<gloss>collecting</gloss>
@@ -14 +17,2 @@
-<gloss>correction</gloss>
+<gloss>collection (i.e. a range of new clothes)</gloss>
+<gloss>fashion show</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067850 Active (id: 2193410)

スキーリフトスキー・リフト
1. [n]
▶ ski lift
▶ chairlift



History:
2. A 2022-06-29 22:53:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, www images
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>chairlift</gloss>
1. A 2013-05-11 08:22:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スキー・リフト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1092340 Active (id: 2193464)
双節棍 [rK]
ぬんちゃくヌンチャク (nokanji)
1. [n] [uk] {martial arts}
▶ nunchaku (two linked fighting sticks)
▶ nunchucks



History:
6. A 2022-06-30 09:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 18:51:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
双節棍	        463	0.3%
ぬんちゃく	5162	3.5%
ヌンチャク	143295	96.2%
---
nunchaku  64779
nunchak   0
nunchucks 16516
nunchuck  7620
  Comments:
Dropping "nunchak".
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>nunchak</gloss>
4. A 2020-03-25 03:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In 2009 Rene commented "it should probably get the okinawan tag too". I agree that the rkb should go.
3. A* 2020-03-20 21:36:45 
  Comments:
noy dialectal (etymology is okinawan, yes)
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<dial>&rkb;</dial>
2. A 2020-03-20 19:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102760 Active (id: 2193326)

パリコレクションパリ・コレクション
1. [n] Source lang: fre(partial) "Paris", eng(partial) "collection"
▶ Paris Fashion Week
Cross references:
  ⇐ see: 2827128 パリコレ 1. Paris Fashion Week



History:
8. A 2022-06-29 03:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-28 22:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
I suggest moving "Paris Collection" to lsrc tags.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<s_inf>from Paris Collection</s_inf>
+<lsource xml:lang="fre" ls_type="part">Paris</lsource>
+<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">collection</lsource>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
6. A 2015-05-14 09:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_Fashion_Week
  Comments:
See comment on 2827128.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<gloss>Paris Fashion Week</gloss>
+<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
5. A 2015-05-13 04:24:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-12 23:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In comments in 2827128 Marcus questions whether it's really called the "Paris Collection". Fair question, as I can't confirm it. I hesitate to call it wasei - GG5 glosses it as " the Paris Collection" and Daijirin anf GJD don't tag it.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Paris Collection</gloss>
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<s_inf>from Paris Collection</s_inf>
+<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134350 Active (id: 2193383)

メントール
1. [n] {chemistry} Source lang: ger "Menthol"
▶ menthol
Cross references:
  ⇐ see: 1134230 メンソール 1. menthol



History:
5. A 2022-06-29 15:14:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
+<field>&chem;</field>
+<lsource xml:lang="ger">Menthol</lsource>
4. A 2016-09-01 03:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've removed the linking to that sentence (will take a week or two to take effect.)
3. A* 2016-08-31 18:52:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Actually, the gg5 entry refers to Mentor, a friend of Odyssey, in Greek mythology
The normal word for "mentor" is メンター
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>mentor</gloss>
-</sense>
2. A 2016-08-31 18:36:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mentor</gloss>
+</sense>
1. D* 2016-08-31 17:44:16  Francesca Funk <...address hidden...>
  Comments:
Should be edited/corrected OR deleted, because:
1) Entry definition and example do not match. 
2) If giving the German pronunciation of menthol, then the example entry should be deleted, since it refers to "mentor" and (as a German speaker) menthol usually means menthol the flavor (in candy, cigarettes, etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1142550 Active (id: 2193449)

リフト [gai1]
1. [n]
▶ chairlift (e.g. at a ski resort)
▶ ski lift
2. [n]
▶ (goods) lift
3. [n]
▶ lift (in figure skating, ballet, etc.)



History:
2. A 2022-06-30 07:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 22:59:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Google image results are mostly chairlifts.
"rift" isn't in my refs.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>lift</gloss>
+<gloss>chairlift (e.g. at a ski resort)</gloss>
+<gloss>ski lift</gloss>
@@ -14 +15,5 @@
-<gloss>rift</gloss>
+<gloss>(goods) lift</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lift (in figure skating, ballet, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169210 Active (id: 2203965)
引き裂く [ichi1] 引裂く引きさく [sK]
ひきさく [ichi1]
1. [v5k,vt]
▶ to tear up
▶ to tear off
▶ to rip up
▶ to tear to pieces
2. [v5k,vt]
▶ to (forcibly) separate (a couple, family, etc.)
▶ to force apart
▶ to tear apart

Conjugations


History:
9. A 2022-08-14 11:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-07-02 11:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-01 23:08:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to tear to pieces</gloss>
@@ -28,2 +29,3 @@
-<gloss>to separate (e.g. a couple)</gloss>
-<gloss>to disrupt (a relationship)</gloss>
+<gloss>to (forcibly) separate (a couple, family, etc.)</gloss>
+<gloss>to force apart</gloss>
+<gloss>to tear apart</gloss>
6. A 2022-06-29 05:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
5. A* 2022-06-29 01:40:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 引き裂く | 52,640 | 97.2% |
| 引裂く  |    365 |  0.7% | <- daijr/s. Remove [ichi1] ?
| 引きさく |    288 |  0.5% | <- not in any refs
| ひきさく |    862 |  1.6% |
  Comments:
HiddenForm 引きさく
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269420 Active (id: 2193384)
後ろ姿 [news1,nf24] うしろ姿後姿 [io]
うしろすがた [news1,nf24]
1. [n]
▶ (a person's) appearance from behind
▶ person as seen from behind
▶ back view
▶ retreating figure



History:
3. A 2022-06-29 16:08:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
後ろ姿	492799	50.0%
後姿	455531	46.2%
うしろ姿	36982	3.8%
  Comments:
Nikkoku doesn't include okurigana in headwords. We don't use it as a guide to what's regular/irregular. The other refs only have 後ろ姿.
I note that 後姿 is very common for an irregular form.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>後姿</keb>
+<keb>うしろ姿</keb>
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>うしろ姿</keb>
+<keb>後姿</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -21,0 +23,3 @@
+<gloss>(a person's) appearance from behind</gloss>
+<gloss>person as seen from behind</gloss>
+<gloss>back view</gloss>
@@ -23 +26,0 @@
-<gloss>appearance from behind</gloss>
2. A* 2022-06-29 13:27:36 
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うしろ姿</keb>
1. A* 2022-06-29 11:18:29 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/後姿-2010446
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397830 Active (id: 2193685)
遡る [ichi1] 溯る [rK] 逆上る [rK] 泝る [rK]
さかのぼる [ichi1]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to go upstream
▶ to go up (a river)
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to go back (to the past or origin)
▶ to date back (to)
▶ to trace back (to)
▶ to be retroactive (to)

Conjugations


History:
9. A 2022-07-02 11:52:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-01 23:14:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"make retroactive" is transitive.
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to go up (a river)</gloss>
@@ -34,4 +35,4 @@
-<gloss>to go back (in time, to origin)</gloss>
-<gloss>to date back to</gloss>
-<gloss>to trace back to</gloss>
-<gloss>to make retroactive</gloss>
+<gloss>to go back (to the past or origin)</gloss>
+<gloss>to date back (to)</gloss>
+<gloss>to trace back (to)</gloss>
+<gloss>to be retroactive (to)</gloss>
7. A 2022-06-29 13:23:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2022-05-15 01:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-15 00:18:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
197,260	 49.5%	遡る
  7,686	  1.9%	溯る
  1,180	  0.3%	逆上る
     36	  0.0%	泝る  <- in daijs, koj
192,544	 48.3%	さかのぼる
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402280 Active (id: 2193355)
装う [ichi1,news1,nf21] 粧う [rK]
よそおう [ichi1,news1,nf21]
1. [v5u,vt]
▶ to dress (oneself in)
▶ to attire oneself in
▶ to adorn
▶ to decorate
Cross references:
  ⇐ see: 2122340 装う【よそう】 2. to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate
2. [v5u,vt]
▶ to pretend
▶ to feign
▶ to affect
▶ to disguise oneself as

Conjugations


History:
6. A 2022-06-29 05:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 04:25:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 装う    | 184,088 | 96.4% |
| 粧う    |   1,707 |  0.9% | <- daijr/s, koj, mk
| よそおう  |   5,080 |  2.7% |
|-ーーーーー-+---------+-------|
| 装って   | 272,838 | 97.1% |
| 粧って   |   1,407 |  0.5% |
| よそおって |   6,684 |  2.4% |
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-10-02 06:22:18  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-09-30 22:33:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -22 +22,4 @@
-<gloss>to dress</gloss>
+<gloss>to dress (oneself in)</gloss>
+<gloss>to attire oneself in</gloss>
+<gloss>to adorn</gloss>
+<gloss>to decorate</gloss>
@@ -28,0 +32,2 @@
+<gloss>to affect</gloss>
+<gloss>to disguise oneself as</gloss>
2. A 2010-08-11 04:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432780 Active (id: 2193352)
痛手 [news1,nf15] 傷手 [rK]
いたで [news1,nf15]
1. [n]
▶ serious wound
2. [n]
▶ hard blow



History:
4. A 2022-06-29 05:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-29 05:32:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 痛手  | 174,668 | 99.4% |
| 傷手  |   1,051 |  0.6% | <- daijs, mk
| いたで | 159,171 |  N/A  |
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2017-05-22 10:44:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-22 10:29:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Split into senses.
Added kanji form.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>傷手</keb>
@@ -16,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1455210 Active (id: 2193354)
特定 [ichi1,news1,nf03]
とくてい [ichi1,news1,nf03]
1. [adj-no]
▶ specific
▶ particular
▶ designated
▶ special
2. [n,vs,vt]
▶ specifying
▶ designating
▶ identifying
▶ pinpointing

Conjugations


History:
6. A 2022-06-29 05:38:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 04:02:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
mk, oukoku, iwakoku
g n-grams: を特定し 451,310
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2017-06-19 01:29:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-18 23:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is better because 特定 isn't always [vs]. (e.g. "原因の特定が難しい").
Not [adj-na] according to the refs. N-grams hits for 特定な are less than 5% of that of 特定の. I think we can drop it.
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -25,0 +24 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -27,3 +26,4 @@
-<gloss>to specify</gloss>
-<gloss>to identify</gloss>
-<gloss>to pinpoint</gloss>
+<gloss>specifying</gloss>
+<gloss>designating</gloss>
+<gloss>identifying</gloss>
+<gloss>pinpointing</gloss>
2. A 2016-06-20 12:13:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Comments:
特定の	4686530	
特定する	 341455
特定が	  63355
特定に	  53247
特定な	  21512
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,2 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>particular</gloss>
+<gloss>designated</gloss>
@@ -22 +23,0 @@
-<gloss>particular</gloss>
@@ -25,0 +27 @@
+<gloss>to specify</gloss>
@@ -26,0 +29 @@
+<gloss>to pinpoint</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496880 Active (id: 2193486)
布石 [news1,nf14]
ふせき [news1,nf14]
1. [n] {go (game)}
▶ strategic arrangement of go stones at the beginning of a game
▶ opening moves
2. [n,vs,vt]
▶ preparations
▶ preparatory steps
▶ arrangements
▶ (laying the) groundwork (for)

Conjugations


History:
7. A 2022-06-30 22:28:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-30 11:28:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, chujiten
  Comments:
I don't think sense 1 is vs.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>strategic arrangement of go stones</gloss>
+<gloss>strategic arrangement of go stones at the beginning of a game</gloss>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>preparation</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>preparations</gloss>
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>groundwork</gloss>
+<gloss>arrangements</gloss>
+<gloss>(laying the) groundwork (for)</gloss>
5. A 2022-06-29 05:37:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 does too.
4. A* 2022-06-29 02:45:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Also, only daijirin and GG5 have this as スル.
Not sure if it should be dropped.

Google N-gram Corpus Counts
| 布石   | 211,654 | 99.1% |
| 布石し  |   1,188 |  0.6% |
| 布石する |     829 |  0.4% |
3. A* 2022-06-29 02:40:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most kokugos preface this sense with 「囲碁で、…」
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&go;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542580 Active (id: 2193401)
融解
ゆうかい
1. [n,vs,vt,vi]
▶ melting
▶ fusion
▶ liquefaction

Conjugations


History:
5. A 2022-06-29 21:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-29 12:57:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"fusion" is ambiguous. I don't think it should lead.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>melting</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>melting</gloss>
3. A 2021-11-18 01:03:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-09-12 00:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>fusion, melting</gloss>
+<gloss>fusion</gloss>
+<gloss>melting</gloss>
+<gloss>liquefaction</gloss>
1. A* 2017-09-11 20:24:09  colin garvey <...address hidden...>
  Comments:
The most common form of usage translates more closely to "melting" than to 
"fusion," which is only technically correct in the sense that things "fuse" when they 
"melt" together.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fusion</gloss>
+<gloss>fusion, melting</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546150 Active (id: 2204213)
溶接 [news1,nf20] 熔接 [rK] 鎔接 [sK]
ようせつ [news1,nf20]
1. [n,vs,vt]
▶ welding

Conjugations


History:
4. A 2022-08-16 04:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-06-29 08:05:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-28 23:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
溶接	1290986	98.8%
熔接	14871	1.1%
鎔接	779	0.1%  <- not in the refs
  Comments:
"weld" isn't a noun.
HiddenForm 鎔接
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24 +25,0 @@
-<gloss>weld</gloss>
1. A 2021-11-18 01:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546180 Active (id: 2193372)
溶融 [news2,nf34] 熔融
ようゆう [news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ melting
▶ fusion

Conjugations


History:
1. A 2022-06-29 12:51:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Not an adjective.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553030 Active (id: 2193374)
竜頭
りゅうずリューズ (nokanji)リュウズ (nokanji)
1. [n]
▶ crown (of a watch)
▶ stem
2. [n]
▶ canon (of a bell)
3. [n]
▶ something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)
Cross references:
  ⇒ see: 2849036 龍頭 1. something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)



History:
9. A 2022-06-29 12:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<xref type="see" seq="2849036">龍頭・たつがしら</xref>
+<xref type="see" seq="2849036">龍頭</xref>
8. A 2022-06-29 05:31:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-28 22:13:47  MintSyrop <...address hidden...>
  Comments:
The part of a bell in question is called a canon, not a cannon.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>cannon (of a bell)</gloss>
+<gloss>canon (of a bell)</gloss>
6. A 2021-05-03 01:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on entry 2849036.
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2849036">龍頭・たつがしら</xref>
+<gloss>something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)</gloss>
5. A 2019-06-11 01:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ューズ	96615
りゅうず	8844
リュウズ	11956
  Comments:
From WWW images quite a lot are, and also for リュウズ.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>リュウズ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577160 Active (id: 2217524)
どれ程何程 [rK] 何れ程 [rK]
どれほど
1. [adv,n] [uk]
▶ how much
▶ how many
2. [adv,n] [uk]
《as どれほど...ても/でも, etc.》
▶ no matter how (much)
▶ however
3. [adv,n] [uk]
《as どれほども, with neg. verb》
▶ (not) many
▶ (not) much
▶ almost (none)
▶ hardly
▶ barely



History:
6. A 2022-12-30 05:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<s_inf>as どれほど...ても/でも, etc.</s_inf>
5. A* 2022-12-20 07:34:43  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何れ程/#je-55509
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -23,0 +24,19 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter how (much)</gloss>
+<gloss>however</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほども, with neg. verb</s_inf>
+<gloss>(not) many</gloss>
+<gloss>(not) much</gloss>
+<gloss>almost (none)</gloss>
+<gloss>hardly</gloss>
+<gloss>barely</gloss>
4. A 2022-06-29 08:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both GG5 and 中辞典 mention many.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>how many</gloss>
3. A* 2022-06-28 23:08:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's necessarily to include "long" or "far". "how far" is just "how much distance".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>how much (long, far)</gloss>
+<gloss>how much</gloss>
2. A 2022-06-27 07:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do it.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なにほど</reb>
-<re_restr>何程</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605640 Active (id: 2204139)
憂鬱 [ichi1] 幽鬱 [rK] 悒鬱 [rK] 憂うつ [sK] 憂欝 [sK] 幽欝 [sK] 悒欝 [sK]
ゆううつ [ichi1]
1. [n,adj-na]
▶ depression
▶ melancholy
▶ dejection
▶ gloom
▶ despondency



History:
13. A 2022-08-15 16:56:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
憂うつ can be hidden. So can 憂欝 as it's rare itaiji.
  Diff:
@@ -9,4 +9 @@
-<keb>憂うつ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>憂欝</keb>
+<keb>幽鬱</keb>
@@ -20,2 +17,6 @@
-<keb>幽鬱</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>憂うつ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>憂欝</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2022-08-14 11:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -21,0 +22,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>幽欝</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>悒欝</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A 2022-06-30 09:19:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They are variants, so not iK.
10. A* 2022-06-29 23:31:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I don't see any of the 欝 forms in my refs.
Daijisen says that 欝 is 俗字 for 鬱. Perhaps [iK] is more appropriate than [rK].

Google N-gram Corpus Counts
| 憂鬱   | 3,241,042 | 96.0% |
| 憂うつ  |    53,413 |  1.6% |
| 憂欝   |    15,679 |  0.5% |
| 悒鬱   |       169 |  0.0% | <- daijr/s, koj, nikk
| 幽鬱   |        71 |  0.0% | <- daijr/s, koj, nikk
| 幽欝   |        61 |  0.0% | <- Hide
| 悒欝   |         0 |  0.0% | <- Hide
| ゆううつ |    65,035 |  1.9% |
  Comments:
HiddenForm 幽欝;悒欝
Dropping these two for now.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,6 +21 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>幽欝</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>悒欝</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2018-05-27 01:07:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs mostly lead with noun glosses. G n-grams:
憂鬱	3241042
憂鬱さを	2464
憂鬱を	26747
憂鬱さが	1766
憂鬱が	24618
  Comments:
Yes, noun first.
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -32,2 +33 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>depressing</gloss>
+<gloss>depression</gloss>
@@ -35,2 +35,3 @@
-<gloss>dismal</gloss>
-<gloss>gloomy</gloss>
+<gloss>dejection</gloss>
+<gloss>gloom</gloss>
+<gloss>despondency</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1626970 Active (id: 2193368)
非鉄金属 [news1,nf22]
ひてつきんぞく [news1,nf22]
1. [n]
▶ non-ferrous metal



History:
1. A 2022-06-29 11:05:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>nonferrous metals</gloss>
+<gloss>non-ferrous metal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655640 Active (id: 2193400)
融点
ゆうてん
1. [n]
▶ melting point



History:
2. A 2022-06-29 20:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 16:57:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've never heard this referred to as a "fusion point". GG5 only has melting point.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>fusion point</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1678550 Active (id: 2203964)
後ろ手 [news2,nf38] うしろ手 [sK]
うしろで [news2,nf38]
1. [n]
▶ putting one's hands behind one's back
▶ having one's hands behind one's back
2. [n]
▶ behind
▶ rear
▶ back



History:
5. A 2022-08-14 11:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-29 20:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-29 16:24:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
後ろ手	43939	98.0%
うしろ手	917	2.0%
  Comments:
Refers to the act, not the hands themselves.
Sense 3 appears to be archaic. I don't think it's needed.
HiddenForm うしろ手
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>hands behind one's back</gloss>
-<gloss>hands tied behind one's back</gloss>
+<gloss>putting one's hands behind one's back</gloss>
+<gloss>having one's hands behind one's back</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>behind (e.g. someone)</gloss>
+<gloss>behind</gloss>
@@ -27,5 +26,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1269420">後ろ姿</xref>
-<gloss>appearance from behind</gloss>
2. A 2010-12-06 01:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-05 22:31:25  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うしろ手</keb>
@@ -16,1 +19,13 @@
-<gloss>with hands (tied) behind one's back</gloss>
+<gloss>hands behind one's back</gloss>
+<gloss>hands tied behind one's back</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>behind (e.g. someone)</gloss>
+<gloss>rear</gloss>
+<gloss>back</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1269420">後ろ姿</xref>
+<gloss>appearance from behind</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1706850 Active (id: 2193408)
昇降機
しょうこうき
1. [n]
▶ elevator
▶ lift
Cross references:
  ⇒ see: 1030630 エレベーター 1. elevator; lift



History:
3. A 2022-06-29 22:42:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1030630">エレベーター</xref>
+<xref type="see" seq="1030630">エレベーター・1</xref>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>lift</gloss>
2. A 2012-05-01 02:23:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
still used
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-05-01 02:19:49  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<misc>&obs;</misc>
+<xref type="see" seq="1030630">エレベーター</xref>
+<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733950 Active (id: 2193450)
鷲掴み鷲づかみわし掴みワシ掴み鷲摑み [oK]
わしづかみワシづかみ (nokanji)
1. [n]
▶ grabbing hold
▶ eagle grip
▶ tight hold



History:
4. A 2022-06-30 07:49:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-06-29 23:34:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Our entry for 摑み has [oK]; I assume that applies here too.

Google N-gram Corpus Counts
| 鷲掴み   | 100,296 | 39.9% |
| 鷲づかみ  |  28,289 | 11.3% |
| わし掴み  |  10,860 |  4.3% |
| ワシ掴み  |   5,686 |  2.3% |
| わしづかみ |  96,516 | 38.4% |
| ワシづかみ |   4,038 |  1.6% | <- too common to drop, I think

| 鷲摑み   |   2,692 |  1.1% | <- daijr, mk, oukoku; adding
| 鷲摑    |   2,821 |  1.1% | <- appears to overlap with 鷲摑み
| わし摑み  |      96 |  0.0% |
| ワシ摑み  |      25 |  0.0% |
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<k_ele>
+<keb>鷲摑み</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -18,3 +21,0 @@
-<re_restr>鷲掴み</re_restr>
-<re_restr>鷲づかみ</re_restr>
-<re_restr>わし掴み</re_restr>
@@ -24 +25 @@
-<re_restr>ワシ掴み</re_restr>
+<re_nokanji/>
2. A 2019-07-29 06:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
わし掴み	10860
  Comments:
I think that's OK.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>わし掴み</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16,0 +20 @@
+<re_restr>わし掴み</re_restr>
1. A* 2019-07-29 06:32:13  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
鷲掴み  	100296
鷲づかみ 	28289
ワシ掴み 	5686
ワシづかみ	4038
  Comments:
How do I add ワシづかみ as a form?
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ワシ掴み</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>鷲掴み</re_restr>
+<re_restr>鷲づかみ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワシづかみ</reb>
+<re_restr>ワシ掴み</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1938460 Active (id: 2193407)
昇降舵
しょうこうだ
1. [n] {aviation}
▶ elevator
Cross references:
  ⇐ see: 1030630 エレベーター 2. elevator



History:
1. A 2022-06-29 22:40:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>elevator (aviation)</gloss>
+<field>&aviat;</field>
+<gloss>elevator</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2025320 Active (id: 2216768)
2ショット
ツーショットツー・ショット
1. [n] [uk] {film,television}
▶ two shot
2. [n] [uk]
▶ photograph of two people (usu. male and female)
▶ photograph of a couple
Cross references:
  ⇐ see: 2855307 ツーショット写真【ツーショットしゃしん】 1. photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple
3. [n] [uk]
▶ man and woman being alone together
4. [n] [uk,abbr]
▶ phone dating service that randomly connects two people for a conversation
Cross references:
  ⇒ see: 2837857 ツーショットダイヤル 1. phone dating service that randomly connects two people for a conversation



History:
9. A 2022-12-23 10:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-12-23 09:26:41  Opencooper
  Refs:
jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/2ショット
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>2ショット</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27,0 +34 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2022-08-20 22:34:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>two shot (in film or television)</gloss>
+<field>&film;</field>
+<field>&tv;</field>
+<gloss>two shot</gloss>
6. A 2022-06-29 05:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-28 20:36:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Two_shot
  Comments:
All the refs have a "two shot" sense.
  Diff:
@@ -12,2 +12,6 @@
-<lsource ls_wasei="y">two shot</lsource>
-<gloss>photograph of two people, usu. male and female</gloss>
+<gloss>two shot (in film or television)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>photograph of two people (usu. male and female)</gloss>
+<gloss>photograph of a couple</gloss>
@@ -23 +27 @@
-<gloss>phone dating service where a couple are randomly connected for a conversation</gloss>
+<gloss>phone dating service that randomly connects two people for a conversation</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2203110 Active (id: 2193399)
溶着熔着
ようちゃく
1. [n,vs,vt]
▶ welding (of thermoplastics or non-ferrous metals)

Conjugations


History:
3. A 2022-06-29 20:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-29 13:12:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, shinmeikai
https://www.trumpf.com/en_GB/solutions/applications/laser-welding/deposition-welding/
https://laser-hakuto.jp/column/plastic/溶着とは?できることや加工の種類を分かりやす/
https://mitsu-ri.net/articles/welding-youtyaku
  Comments:
I don't think "deposition" is right.
The refs only have one sense.
  Diff:
@@ -16,8 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1546150">溶接</xref>
-<gloss>weld</gloss>
-<gloss>welding</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>deposition</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>welding (of thermoplastics or non-ferrous metals)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466970 Active (id: 2193328)

コレクションビルコレクション・ビル
1. [n] [rare] Source lang: eng "collection bill"
▶ bill for collection
Cross references:
  ⇒ see: 2855315 代金取立手形 1. bill for collection



History:
4. A 2022-06-29 03:24:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 21:42:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
コレクションビル	0
代金取立手形	218
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>collection bill</gloss>
+<xref type="see" seq="2855315">代金取立手形</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">collection bill</lsource>
+<gloss>bill for collection</gloss>
2. A 2013-05-11 07:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コレクション・ビル</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2798060 Active (id: 2193403)
コミュ障
コミュしょう
1. [n] [abbr,col]
▶ being bad at communication
▶ being unsociable
Cross references:
  ⇒ see: 2798050 コミュニケーション障害 2. being bad at communication; being unsociable



History:
8. A 2022-06-29 22:14:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Different reading. Needs to be a separate entry.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>コミ障</keb>
7. A 2022-06-29 20:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-29 19:51:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Saw コミ障 on twitter; seems to be used somewhat commonly there.

Google search:
"コミュ障" 8,290,000 results
"コミ障"  176,000 results
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>コミ障</keb>
5. A 2018-05-27 01:24:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2798050">コミュニケーション障害・1</xref>
+<xref type="see" seq="2798050">コミュニケーション障害・2</xref>
4. A 2018-05-26 02:59:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect this abbreviation has become more common since the n-gram data was collected.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see">コミュニケーション障害</xref>
+<xref type="see" seq="2798050">コミュニケーション障害</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827128 Active (id: 2193367)

パリコレ
1. [n] [abbr]
▶ Paris Fashion Week
Cross references:
  ⇒ see: 1102760 パリコレクション 1. Paris Fashion Week



History:
9. A 2022-06-29 10:55:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
8. A 2015-05-14 09:39:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_Fashion_Week
  Comments:
Yes, it probably is.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<gloss>Paris Fashion Week</gloss>
+<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
7. A* 2015-05-14 09:03:43  Marcus Richert
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/パリ・�
%82%B3%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3
ニッポニカ: "正式名称はフランス語でSemaine de la mode  Paris、英
語でParis Fashion Week。"
  Comments:
isn't the original "Paris Fashion Week" better, then?
6. A 2015-05-13 04:24:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-05-12 23:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1102760. Yes, I agree it's probably not called "Paris Collection" in English.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Paris Collection</gloss>
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829298 Deleted (id: 2193396)

エロース
1. [n] {Greek mythology}
▶ Eros (Greek god)
Cross references:
  ⇒ see: 1030730 エロス 2. Eros (god)
  ⇒ see: 1042390 キューピッド 1. Cupid (god)



History:
8. D 2022-06-29 20:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. D* 2022-06-29 13:52:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1030730.
6. A 2022-06-29 05:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-29 00:24:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&grmyth;</field>
4. A 2017-05-18 08:57:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same god
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1042390">キューピッド</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838468 Active (id: 2224923)
ELV
イー・エル・ブイイーエルブイ [sk]
1. [n]
《on floor plans》
▶ elevator
Cross references:
  ⇒ see: 1030630 エレベーター 1. elevator; lift
2. [n]
▶ end-of-life vehicle
▶ ELV



History:
4. A 2023-03-16 05:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・エル・ブイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-06-29 23:01:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>on floor plans</s_inf>
2. A 2019-03-02 23:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>end-of-life vehicle</gloss>
+<gloss>ELV</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-03-02 08:15:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not in the dictionaries (unlike EV), but I've seen this on two different developer's websites (floor plans), one of them being this:
http://www.sunwood.co.jp/aoyama/plan/atype.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855276 Deleted (id: 2193393)

アップラ
1. [n]
▶ aard appel
▶ upright piano
2. [n]
▶ upright swing



History:
3. D 2022-06-29 20:24:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2022-06-29 08:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アップラ	140
  Comments:
Not common, and an abbreviation of three different things. It would need splitting in three. I don't think it makes the grade.
1. A* 2022-06-25 12:50:38  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/アップラ-2002557; https://ja.wikipedia.org/wiki/アップライトピアノ; https://www.weblio.jp/content/アップラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855306 Active (id: 2193463)
何ほど何程
なにほど
1. [adv,n]
▶ how much
▶ how many



History:
5. A 2022-06-30 09:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-29 19:41:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
何ほど	8787
  Comments:
All the JE use 何ほど/何程. I assume that the vast majority of 何ほど/何程 counts are なにほど, not どれほど.
I think this is far too common for obsc.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>何ほど</keb>
+</k_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1577160">どれほど</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&obsc;</misc>
3. A 2022-06-29 08:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>how much (long, far)</gloss>
+<gloss>how much</gloss>
+<gloss>how many</gloss>
2. A 2022-06-27 10:08:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
何程	4172	59.8% (but can also be read どれほど if rare, hard to tell whether this is really uk or not)
なにほど	2806	40.2%
  Comments:
looking a little closer at it, we wouldn't normally tag something with this many hits in the ngrams as obsc... still, comparatively obsc, I guess.
1. A 2022-06-27 07:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855307 Active (id: 2193387)
ツーショット写真
ツーショットしゃしん
1. [n]
▶ photograph of two people (usu. male and female)
▶ photograph of a couple
Cross references:
  ⇒ see: 2025320 【ツーショット】 2. photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple



History:
3. A 2022-06-29 17:57:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
I'm not sure it's needed either.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2025320">ツーショット・1</xref>
-<gloss>photograph of two people, usu. male and female</gloss>
+<xref type="see" seq="2025320">ツーショット・2</xref>
+<gloss>photograph of two people (usu. male and female)</gloss>
+<gloss>photograph of a couple</gloss>
2. A 2022-06-27 22:07:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ツーショット	410605	  
ツーショット写真	50638
  Comments:
Already have ツーショット as an entry. Not sure this is needed.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2025320">ツーショット・1</xref>
1. A* 2022-06-27 19:03:27 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=ツーショット写真

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855312 Deleted (id: 2193371)
非銀行利用者層
ひぎんこうりようしゃそう
1. [n] {finance}
▶ (the) unbanked
▶ people without access to banking services



History:
3. D 2022-06-29 11:47:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2022-06-29 08:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in references, rather uncommon, not sure it's needed.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>people without access to banking services</gloss>
1. A* 2022-06-28 14:15:55 
  Refs:
https://www.gsma.com/mobilefordevelopment/wp-content/uploads/2012/05/359998japanese.pdf
https://www.experian.co.jp/newsrelease_20190221

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855313 Active (id: 2193327)

パーソナルデータパーソナル・データ
1. [n]
▶ personal data



History:
2. A 2022-06-29 03:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/パーソナルデータ-1726266
パーソナルデータ	10756
  Comments:
Be sure to provide supporting information.
1. A* 2022-06-28 14:17:18 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855314 Active (id: 2193356)

アイラン
1. [n] Source lang: tur
▶ ayran (yoghurt drink)



History:
2. A 2022-06-29 07:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ayran
https://ja.wikipedia.org/wiki/アイラン
1. A* 2022-06-28 14:34:47 
  Refs:
Wikipedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855315 Active (id: 2193366)
代金取立手形
だいきんとりたててがた
1. [n]
▶ bill for collection
Cross references:
  ⇐ see: 2466970 コレクションビル 1. bill for collection



History:
2. A 2022-06-29 08:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 21:23:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855316 Active (id: 2193358)
ガス溶接工
ガスようせつこう
1. [n]
▶ gas welder



History:
2. A 2022-06-29 08:00:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
1. A* 2022-06-28 21:27:45  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855317 Active (id: 2204603)

クピドクピードー
1. [n] {Roman mythology} Source lang: lat
▶ Cupid (god)
Cross references:
  ⇒ see: 1042390 キューピッド 1. Cupid (god)



History:
3. A 2022-08-17 16:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&rommyth;</field>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>Cupid (Roman god)</gloss>
+<gloss>Cupid (god)</gloss>
2. A 2022-06-29 00:06:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/クピードー
クピド	        18128
クピードー	153
キューピッド	84272
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クピードー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1042390">キューピッド</xref>
+<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2022-06-28 22:04:17  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855318 Active (id: 2193361)
クレープ屋
クレープや
1. [n]
▶ creperie



History:
2. A 2022-06-29 08:05:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 22:07:10  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855319 Active (id: 2193357)
滅びゆく滅び行く
ほろびゆく
1. [adj-f]
▶ perishing
▶ disappearing
▶ dying



History:
2. A 2022-06-29 07:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not 連体詞.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A* 2022-06-29 03:50:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
滅びゆく	31805	58.7%
滅び行く	19417	35.9%
滅びいく	154	0.3%
ほろびゆく	2768	5.1%
ほろびいく	0	0.0%

cf. 滅びていく	4606
  Comments:
pn or f? I always forget

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855320 Deleted (id: 2195764)
描き鉄
かきてつ
1. [n]
▶ railway enthusiast who enjoys drawing or painting pictures of trains, railways, etc.



History:
2. D 2022-07-13 05:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
描き鉄	20
撮り鉄	33913
乗り鉄	53408
  Comments:
It has a slight problem making the grade.
1. A* 2022-06-29 05:21:44  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
Page 16: https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N2G.pdf
  Comments:
See also existing entries for 乗り鉄 and 撮り鉄.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855321 Active (id: 2195954)
模型鉄
もけいてつ
1. [n] [col]
▶ model train enthusiast



History:
2. A 2022-07-15 05:44:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr jitsuyo
模型鉄	713
  Comments:
I think all of the -鉄's are prob col? Not sure we have the others marked as such
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>railway enthusiast who enjoys model trains</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>model train enthusiast</gloss>
1. A* 2022-06-29 05:22:54  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
Page 16: https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N2G.pdf
  Comments:
See also existing entries for 乗り鉄 and 撮り鉄.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855322 Active (id: 2193462)
溶加材
ようかざい
1. [n]
▶ filler metal (in welding)
▶ filler material



History:
2. A 2022-06-30 09:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 11:44:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, 建築学用語辞典, reverso
https://en.wikipedia.org/wiki/Filler_metal

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855323 Active (id: 2193465)
進上物
しんじょうもの
1. [n] [obs]
▶ gift
▶ present



History:
2. A 2022-06-30 09:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 13:19:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
saw in 1883 ad (as ご-)

進上物	144	100.0%
ご進上物	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855324 Active (id: 2193460)
匿名化
とくめいか
1. [n,vs,vt]
▶ anonymization (of data)
▶ anonymisation

Conjugations


History:
2. A 2022-06-30 09:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 13:23:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Data_anonymization
G n-grams: 20813

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855325 Active (id: 2193394)
EROS
エロス
1. [n] {medicine}
▶ event-related optical signal
▶ EROS
2. [n]
▶ Earth Resources Observation Satellite
▶ EROS



History:
2. A 2022-06-29 20:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 13:53:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1030730.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855326 Active (id: 2193412)
体に悪い身体に悪い
からだにわるい
1. [exp,adj-i]
▶ bad for one's health
▶ harmful to one's health
▶ damaging to one's health
▶ unhealthy

Conjugations


History:
4. A 2022-06-29 23:00:38  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-06-29 22:12:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Many GG5 examples
  Comments:
Definitely obvious but it might be helpful for translation purposes.
I imagine that 身体 is virtually always read からだ in this expression.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身体に悪い</keb>
@@ -13,3 +16,4 @@
-<gloss>bad for (one's) health</gloss>
-<gloss>unwholesome</gloss>
-<gloss>unhealthful</gloss>
+<gloss>bad for one's health</gloss>
+<gloss>harmful to one's health</gloss>
+<gloss>damaging to one's health</gloss>
+<gloss>unhealthy</gloss>
2. A* 2022-06-29 20:07:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Too obvious? Might be a little messy if we want to account for the しんたい reading.

Google N-gram Corpus Counts
| 体に悪い    | 173,363 | 75.2% |
| 身体に悪い   |  53,186 | 23.1% |
| 体にわるい   |   2,164 |  0.9% |
| 身体にわるい  |   1,208 |  0.5% |
| からだにわるい |     511 |  0.2% |

| 健康に悪い   |  30,117 |  N/A  |
| 衛生に悪い   |   1,276 |  N/A  |
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A* 2022-06-29 19:41:32  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2; https://news.yahoo.co.jp/articles/5c0da4b0665b923adee0028d78f8beaa33fdccf9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855327 Active (id: 2193404)
コミ障
コミしょう
1. [n] [abbr,col]
▶ being bad at communication
▶ being unsociable
Cross references:
  ⇒ see: 2798050 コミュニケーション障害 2. being bad at communication; being unsociable



History:
1. A 2022-06-29 22:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From 2798060.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855328 Deleted (id: 2193491)

あなどれない
1. [n]
▶ unable to make light of (?)



History:
2. D 2022-06-30 22:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
侮る 【あなどる(P); あなずる】 (v5r,vt) to disdain; to look down on; to make light of; to hold in contempt; to scorn; to despise (1583670)
  Comments:
I don't think this is needed.
1. A* 2022-06-29 22:38:53  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
Page 26: 注5: https://www.jlpt.jp/samples/sample2012/pdf/N2R.pdf
  Comments:
Is there also a corresponding verb that this expression comes from, such as あなどれる?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855329 Active (id: 2193448)

チェアリフト
1. [n]
▶ chairlift



History:
2. A 2022-06-30 07:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 22:47:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744460 Active (id: 2193336)
暢克
のぶよし
1. [male]
▶ Nobuyoshi



History:
2. A 2022-06-29 03:57:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
FB (also saw it read as "Nobukatsu")
1. A* 2022-06-21 19:00:09 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744691 Active (id: 2193416)
陽香瑠
ひかる
1. [fem]
▶ Hikaru



History:
2. A 2022-06-29 23:03:40  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2022-06-24 21:42:40 
  Refs:
https://vgmdb.net/artist/30996
  Comments:
Hikaru is typically a male name but in this case this specific spelling belongs to a female.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744692 Active (id: 2193415)
眞生
まき
1. [fem]
▶ Maki



History:
2. A 2022-06-29 23:02:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.epson.jp/showroom/marunouchi/epsite/gallery/exhibitions/2022/0513/
森本 眞生 | Maki Morimoto
『わたしの森』
1. A* 2022-06-25 01:30:34 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744693 Active (id: 2193332)
峰行
たかゆき
1. [male]
▶ Takayuki



History:
2. A 2022-06-29 03:53:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/mogami_oboe
1. A* 2022-06-25 15:42:26 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744696 Active (id: 2193414)
直貴
なおたか
1. [male]
▶ Naotaka



History:
2. A 2022-06-29 23:01:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.naotakatachibana.com/
1. A* 2022-06-25 16:36:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744708 Active (id: 2193417)
滕州
とうしゅうトンチョウ
1. [place]
▶ Tengzhou (China)



History:
2. A 2022-06-29 23:11:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nmentioned in brit's  ツァオチョワン entry with トンチョウ reading. found とうしゅう as rubi on google books 
召集兵 中国・芷江作戦の全記錄 by 鉄章·佐藤 · 1989
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トンチョウ</reb>
1. A* 2022-06-26 01:11:42  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744734 Active (id: 2193331)
依麻奈
いおな
1. [fem]
▶ Iona



History:
2. A 2022-06-29 03:52:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://int.t-kougei.ac.jp/interview/takashima-iona/
1. A* 2022-06-29 02:08:20 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744735 Active (id: 2193365)
琳太郎
りんたろう
1. [male]
▶ Rintarō



History:
2. A 2022-06-29 08:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 02:11:59 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744736 Active (id: 2193335)
有毅
ゆうき
1. [male]
▶ Yūki



History:
2. A 2022-06-29 03:57:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Only finding evidence of men with this name on Facebook.
(do we use fem,male together? Or would we just use [given] normally?)
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&fem;</misc>
1. A* 2022-06-29 02:15:15 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744737 Active (id: 2193334)
敦務
あつむ
1. [male]
▶ Atsumu



History:
3. A 2022-06-29 03:54:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(FB)
2. A 2022-06-29 03:54:17  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2022-06-29 02:18:58 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744738 Active (id: 2193337)
斉己
まさき
1. [male]
▶ Masaki



History:
2. A 2022-06-29 04:00:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.tama-vocal.com/dtm.html
Seeing as Toshimi and Masami on FB
1. A* 2022-06-29 02:19:19 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml