JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1051540 Active (id: 2193329)

コレクション [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ collection (of art, stamps, etc.)
▶ collecting
2. [n]
▶ collection (i.e. a range of new clothes)
▶ fashion show

Conjugations


History:
2. A 2022-06-29 03:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 20:52:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Not seeing "correction" in my refs.
  Diff:
@@ -10 +10,4 @@
-<gloss>collection</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>collection (of art, stamps, etc.)</gloss>
+<gloss>collecting</gloss>
@@ -14 +17,2 @@
-<gloss>correction</gloss>
+<gloss>collection (i.e. a range of new clothes)</gloss>
+<gloss>fashion show</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102760 Active (id: 2193326)

パリコレクションパリ・コレクション
1. [n] Source lang: fre(partial) "Paris", eng(partial) "collection"
▶ Paris Fashion Week
Cross references:
  ⇐ see: 2827128 パリコレ 1. Paris Fashion Week



History:
8. A 2022-06-29 03:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-28 22:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
I suggest moving "Paris Collection" to lsrc tags.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<s_inf>from Paris Collection</s_inf>
+<lsource xml:lang="fre" ls_type="part">Paris</lsource>
+<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">collection</lsource>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
6. A 2015-05-14 09:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_Fashion_Week
  Comments:
See comment on 2827128.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<gloss>Paris Fashion Week</gloss>
+<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
5. A 2015-05-13 04:24:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-12 23:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In comments in 2827128 Marcus questions whether it's really called the "Paris Collection". Fair question, as I can't confirm it. I hesitate to call it wasei - GG5 glosses it as " the Paris Collection" and Daijirin anf GJD don't tag it.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Paris Collection</gloss>
-<gloss g_type="expl">major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
+<s_inf>from Paris Collection</s_inf>
+<gloss>major fashion show, held twice yearly in Paris</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181490 Active (id: 2193297)
王座 [news1,nf08]
おうざ [news1,nf08]
1. [n]
▶ throne
2. [n]
▶ first place
▶ top spot
▶ championship



History:
2. A 2022-06-28 18:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
1. A* 2022-06-28 13:58:34  Opencooper
  Refs:
JEs
  Diff:
@@ -17,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>first place</gloss>
+<gloss>top spot</gloss>
+<gloss>championship</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219100 Active (id: 2193259)
基礎知識
きそちしき
1. [n]
▶ fundamental knowledge
▶ the basics



History:
2. A 2022-06-28 08:49:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 01:43:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>the basics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250530 Active (id: 2193260)
慶祝 [spec2,news2,nf30]
けいしゅく [spec2,news2,nf30]
1. [n,vs,vt]
▶ congratulation
▶ celebration

Conjugations


History:
2. A 2022-06-28 08:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's correct.
  Diff:
@@ -21,5 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
1. A* 2022-06-28 00:47:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (1 sense)
gg5 daijr too
  Comments:
not sure about the sense split?
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335590 Active (id: 2196106)
[ichi1,news1,nf14]
けもの [ichi1,news1,nf14] けだもの [ichi1] じゅうケモノ (nokanji)ケダモノ (nokanji)
1. [n]
▶ beast
▶ brute
▶ animal
2. (ケモノ only) [n] [sl]
《term used by members of the furry subculture》
▶ animal with human characteristics
Cross references:
  ⇐ see: 2855308 ケモナー 1. furry (enthusiast for animal characters with human characteristics)



History:
7. A 2022-07-15 15:42:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From 2855311.
  Diff:
@@ -35,0 +36,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ケモノ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>term used by members of the furry subculture</s_inf>
+<gloss>animal with human characteristics</gloss>
6. A 2022-06-28 08:02:27  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2022-06-28 07:59:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ケモノ	103188
ケダモノ	56795
  Comments:
Should have this too.
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケモノ</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2012-10-25 03:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-23 02:33:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典, daijs
  Diff:
@@ -31,0 +31,1 @@
+<gloss>animal</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447310 Active (id: 2203970)
投函 [spec1] 投かん [sK]
とうかん [spec1]
1. [n,vs,vt]
▶ mailing
▶ posting

Conjugations


History:
5. A 2022-08-14 11:50:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-28 08:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 04:06:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
函 is jinmeiyou

Google N-gram Corpus Counts
| 投函   | 626,376 | 96.7% |
| 投かん  |   3,791 |  0.6% |
| とうかん |  17,281 |  2.7% |
  Comments:
HiddenForm 投かん
2. A 2021-11-18 01:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2018-03-24 08:15:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
投函	626376
投かん	  3791
とうかん	  17281
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1449980 Active (id: 2193240)
討論 [ichi1,news1,nf05]
とうろん [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vt]
▶ debate
▶ discussion

Conjugations


History:
3. A 2022-06-28 02:06:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
討論の	203567	  
討論の場	80096	  
討論の通告	8067	  
討論の授業	6858	  
討論の通告が	6375	  
討論の場所	5848	  
討論の中	5801	  
討論の場所で	5577	  
討論の場所では	5544	  
討論の場所ではあり	5533	  
討論の通告があり	4870
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2022-01-22 01:32:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A 2021-11-18 01:19:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1462470 Active (id: 2193258)
二人とも [spec1] 2人とも二人共2人共
ふたりとも [spec1]
1. [n,adv]
▶ both (people)
▶ the two of them



History:
7. A 2022-06-28 08:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep it. Very common.
6. A* 2022-06-28 01:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(in jitsuyo)
  Comments:
Is this entry really needed?
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>the two of them</gloss>
5. A 2021-03-31 04:43:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2016-11-15 23:31:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-15 14:27:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Tatoeba:
2人とも	42 
二人とも	31 
2人共	 2 
ふたりとも	 1
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<k_ele>
+<keb>2人共</keb>
+</k_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1516170 Active (id: 2204136)
宝くじ [ichi1,news1,nf12] 宝籤 [rK] 宝クジ [sK]
たからくじ [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ lottery
2. [n]
▶ lottery ticket



History:
11. A 2022-08-15 15:23:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<keb>宝クジ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<keb>宝籤</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +15 @@
-<keb>宝籤</keb>
+<keb>宝クジ</keb>
10. A 2022-08-14 12:54:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
宝クジ isn't rK as it has the same kanji as 宝くじ.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-08-14 11:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fiddling a bit.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-06-28 18:05:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't include 旧字体 forms unless they're somewhat common.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>宝鬮</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
7. A 2022-06-28 08:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure I'd hide it.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546150 Active (id: 2204213)
溶接 [news1,nf20] 熔接 [rK] 鎔接 [sK]
ようせつ [news1,nf20]
1. [n,vs,vt]
▶ welding

Conjugations


History:
4. A 2022-08-16 04:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-06-29 08:05:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-28 23:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
溶接	1290986	98.8%
熔接	14871	1.1%
鎔接	779	0.1%  <- not in the refs
  Comments:
"weld" isn't a noun.
HiddenForm 鎔接
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -24 +25,0 @@
-<gloss>weld</gloss>
1. A 2021-11-18 01:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1552430 Active (id: 2204211)
流暢 [ichi1] 流ちょう
りゅうちょう [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ fluent (in a language)
▶ flowing



History:
6. A 2022-08-16 04:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noting that I'm not making 流ちょう "sK",
5. A 2022-06-28 08:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With 暢 not being a 常用漢字 I'd keep the form visible. Probably not rK either.
4. A* 2022-06-28 04:17:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
流ちょう is more common than what we'd normally consider to be [rK],
but maybe we should hide these 交ぜ書き forms regardless? Just
something to consider. (Personally, I don't have a strong opinion
either way).

Google N-gram Corpus Counts
| 流暢     | 200,431 | 95.1% |
| 流ちょう   |  10,301 |  4.9% |
| りゅうちょう |  12,029 |  N/A  |
  Comments:
HiddenForm 流ちょう
3. A 2017-11-18 06:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-17 17:41:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this looks better.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>fluent (language skill)</gloss>
+<gloss>fluent (in a language)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553030 Active (id: 2193374)
竜頭
りゅうずリューズ (nokanji)リュウズ (nokanji)
1. [n]
▶ crown (of a watch)
▶ stem
2. [n]
▶ canon (of a bell)
3. [n]
▶ something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)
Cross references:
  ⇒ see: 2849036 龍頭 1. something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)



History:
9. A 2022-06-29 12:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<xref type="see" seq="2849036">龍頭・たつがしら</xref>
+<xref type="see" seq="2849036">龍頭</xref>
8. A 2022-06-29 05:31:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-28 22:13:47  MintSyrop <...address hidden...>
  Comments:
The part of a bell in question is called a canon, not a cannon.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>cannon (of a bell)</gloss>
+<gloss>canon (of a bell)</gloss>
6. A 2021-05-03 01:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on entry 2849036.
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2849036">龍頭・たつがしら</xref>
+<gloss>something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)</gloss>
5. A 2019-06-11 01:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ューズ	96615
りゅうず	8844
リュウズ	11956
  Comments:
From WWW images quite a lot are, and also for リュウズ.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>リュウズ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577160 Active (id: 2217524)
どれ程何程 [rK] 何れ程 [rK]
どれほど
1. [adv,n] [uk]
▶ how much
▶ how many
2. [adv,n] [uk]
《as どれほど...ても/でも, etc.》
▶ no matter how (much)
▶ however
3. [adv,n] [uk]
《as どれほども, with neg. verb》
▶ (not) many
▶ (not) much
▶ almost (none)
▶ hardly
▶ barely



History:
6. A 2022-12-30 05:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<s_inf>as どれほど...ても/でも, etc.</s_inf>
5. A* 2022-12-20 07:34:43  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何れ程/#je-55509
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -23,0 +24,19 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter how (much)</gloss>
+<gloss>however</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほども, with neg. verb</s_inf>
+<gloss>(not) many</gloss>
+<gloss>(not) much</gloss>
+<gloss>almost (none)</gloss>
+<gloss>hardly</gloss>
+<gloss>barely</gloss>
4. A 2022-06-29 08:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both GG5 and 中辞典 mention many.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>how many</gloss>
3. A* 2022-06-28 23:08:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's necessarily to include "long" or "far". "how far" is just "how much distance".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>how much (long, far)</gloss>
+<gloss>how much</gloss>
2. A 2022-06-27 07:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do it.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なにほど</reb>
-<re_restr>何程</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578410 Active (id: 2193244)
現存 [news2,nf32]
げんぞん [news2,nf32] げんそん
1. [adj-no,n,vs,vi]
▶ existing
▶ living
▶ extant

Conjugations


History:
5. A 2022-06-28 06:06:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2019-12-04 22:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-12-04 22:43:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/research/report/2011_10/20111002.pdf
  Comments:
げんぞん is the more common reading and the probability of reading it as げんぞん increases with more formal education
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>げんそん</reb>
+<reb>げんぞん</reb>
@@ -15 +15 @@
-<reb>げんぞん</reb>
+<reb>げんそん</reb>
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-04-21 00:08:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. No reference I can find has it.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<gloss>Real Presence (of Christ)</gloss>
1. A* 2017-04-20 17:35:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (現存の)
  Comments:
Do we need "real presence"?
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>existing</gloss>
@@ -21,2 +22,0 @@
-<gloss>existing</gloss>
-<gloss>Real Presence</gloss>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>Real Presence (of Christ)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709560 Active (id: 2193935)
走馬灯走馬燈
そうまとう
1. [n]
▶ revolving lantern
2. [n]
《esp. 〜のように》
▶ [fig] ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)
Cross references:
  ⇔ see: 2824580 走馬灯のように駆け巡る 1. to flash before one's eyes (of memories, etc.)



History:
6. A 2022-07-03 22:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
5. A* 2022-06-28 12:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
走馬灯のように	51456
  Comments:
The figurative meaning seems mostly to be 走馬灯のように.
I think it's really two senses. Maybe this works.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<gloss>revolving lantern</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,3 +20,2 @@
-<gloss>revolving lantern</gloss>
-<gloss g_type="fig">ever-changing scene</gloss>
-<gloss g_type="fig">life flashing before one's eyes</gloss>
+<s_inf>esp. 〜のように</s_inf>
+<gloss g_type="fig">ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)</gloss>
4. A* 2022-06-27 17:26:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I found some examples of 走馬灯 being used figuratively without 〜のよう or 〜ごとく

https://www.crunchyroll.com/erased/episode-1-flashing-before-my-eyes-691793
At time 3:15
「何だ?これ。ああ…走馬灯ってやつだ」
"What the hell is this? That thing where my life flashes before my eyes..."

https://www.crunchyroll.com/mobile-suit-gundam-00/episode-10-operation-gundam-capture-731971
At time 18:49
「今ごろ走馬灯で子供のころからやり直してる最中か?」
"You're probably reliving your childhood now as your life flashes before your eyes!"
  Comments:
Nobody can blame JMdict for the mistake, of course. But I think
mistakes like this are useful for finding entries that can be more
helpful.
3. A* 2022-06-27 15:03:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk has 1 sense but a note: ◇「─のように」「─のごとく」の形で、次々と過去のことを思い起こすようすのたとえにも使う。「思い出が─のように浮かぶ」
  Comments:
Not a fan of this way of dealing with it, not sure what the best way would be to incorporate that if we wanted to, but I know I preferred the entry the way it were to how it's now. 
(also I don't think we can be brought to task for every single mistake anime fan subtitlers make... ;) )
2. A* 2022-06-27 07:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs use this phrase. Maybe have them as figurative glosses?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2824580">走馬灯のように駆け巡る</xref>
@@ -16,5 +17,2 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2824580">走馬灯のように駆け巡る</xref>
-<gloss>life flashing before one's eyes</gloss>
+<gloss g_type="fig">ever-changing scene</gloss>
+<gloss g_type="fig">life flashing before one's eyes</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2025320 Active (id: 2216768)
2ショット
ツーショットツー・ショット
1. [n] [uk] {film,television}
▶ two shot
2. [n] [uk]
▶ photograph of two people (usu. male and female)
▶ photograph of a couple
Cross references:
  ⇐ see: 2855307 ツーショット写真【ツーショットしゃしん】 1. photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple
3. [n] [uk]
▶ man and woman being alone together
4. [n] [uk,abbr]
▶ phone dating service that randomly connects two people for a conversation
Cross references:
  ⇒ see: 2837857 ツーショットダイヤル 1. phone dating service that randomly connects two people for a conversation



History:
9. A 2022-12-23 10:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-12-23 09:26:41  Opencooper
  Refs:
jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/2ショット
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>2ショット</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27,0 +34 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2022-08-20 22:34:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>two shot (in film or television)</gloss>
+<field>&film;</field>
+<field>&tv;</field>
+<gloss>two shot</gloss>
6. A 2022-06-29 05:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-28 20:36:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Two_shot
  Comments:
All the refs have a "two shot" sense.
  Diff:
@@ -12,2 +12,6 @@
-<lsource ls_wasei="y">two shot</lsource>
-<gloss>photograph of two people, usu. male and female</gloss>
+<gloss>two shot (in film or television)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>photograph of two people (usu. male and female)</gloss>
+<gloss>photograph of a couple</gloss>
@@ -23 +27 @@
-<gloss>phone dating service where a couple are randomly connected for a conversation</gloss>
+<gloss>phone dating service that randomly connects two people for a conversation</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2299780 Active (id: 2224883)
CMYK
シー・エム・ワイ・ケーシーエムワイケー [sk] シーエムワイケイ [sk]
1. [n] {printing}
▶ cyan, magenta, yellow and key (black)
▶ CMYK



History:
3. A 2023-03-16 05:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>シー・エム・ワイ・ケー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シーエムワイケイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2022-06-28 01:40:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>CMYK</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&print;</field>
+<gloss>cyan, magenta, yellow and key (black)</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466970 Active (id: 2193328)

コレクションビルコレクション・ビル
1. [n] [rare] Source lang: eng "collection bill"
▶ bill for collection
Cross references:
  ⇒ see: 2855315 代金取立手形 1. bill for collection



History:
4. A 2022-06-29 03:24:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 21:42:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
コレクションビル	0
代金取立手形	218
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>collection bill</gloss>
+<xref type="see" seq="2855315">代金取立手形</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">collection bill</lsource>
+<gloss>bill for collection</gloss>
2. A 2013-05-11 07:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コレクション・ビル</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2537960 Rejected (id: 2193294)

ハメ
1. [n-pref,n-suf,vs] [vulg]
▶ fucking
▶ screwing
▶ having sex
Cross references:
  ⇒ see: 1566420 【はめる】 6. to have sex; to fuck

Conjugations

History:
8. R 2022-06-28 16:40:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork. Opencooper made the same edit.
7. A* 2022-06-28 15:57:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fixing cross-reference sense number
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<xref type="see" seq="1566420">はめる・2</xref>
+<xref type="see" seq="1566420">はめる・6</xref>
6. A 2022-06-28 08:13:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-28 08:09:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
title of dojin manga: "アナルハメしたい熟女尻"
  Comments:
Probably worth having as it seems to be a pretty productive prefix/suffix, and we probably don't want all of those xx-ハメ as entries in the dictionary.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
4. A* 2022-06-28 00:34:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
をハメし	        No matches
  Comments:
Is there a source for this? There are terms like 即ハメ and ハメ撮り but I don't think ハメ by itself is a word.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2537960 Active (id: 2193310)

ハメ
1. [n-pref,n-suf] [sl,vulg]
▶ fucking
▶ screwing
▶ having sex
Cross references:
  ⇒ see: 1566420 【ハメる】 6. to have sex; to fuck



History:
9. A 2022-06-28 22:47:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we tag suffixes as vs. The compound can be vs but not ハメ itself.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
8. A 2022-06-28 16:45:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<xref type="see" seq="1566420">はめる・6</xref>
+<xref type="see" seq="1566420">ハメる・6</xref>
+<misc>&sl;</misc>
7. A* 2022-06-28 13:34:09  Opencooper
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<xref type="see" seq="1566420">はめる・2</xref>
+<xref type="see" seq="1566420">はめる・6</xref>
6. A 2022-06-28 08:13:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-28 08:09:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
title of dojin manga: "アナルハメしたい熟女尻"
  Comments:
Probably worth having as it seems to be a pretty productive prefix/suffix, and we probably don't want all of those xx-ハメ as entries in the dictionary.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657440 Active (id: 2193267)

ハメハメはめはめ
1. [n,vs,vt] [sl,vulg]
▶ fucking
▶ screwing
▶ having sex
Cross references:
  ⇒ see: 1566420 【ハメる】 6. to have sex; to fuck

Conjugations


History:
7. A 2022-06-28 10:53:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<xref type="see" seq="2537960">ハメ</xref>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1566420">ハメる・6</xref>
+<misc>&sl;</misc>
6. A 2011-09-06 04:58:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes.  there's no question that vulgar is better.  but "fucky-fucky" and "sucky-sucky" are in particular associated with Asian women who can't speak English well, like "love you long time", etc.  (Full Metal Jacket.)
5. A* 2011-09-05 10:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think a "vulgar" gloss is out of court here. "fucky-fucky" didn't mean much to me.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>sexual intercourse</gloss>
-<gloss>sex</gloss>
-<gloss>coitus</gloss>
+<gloss>fucking</gloss>
+<gloss>screwing</gloss>
+<gloss>having sex</gloss>
4. A* 2011-09-03 14:55:24  Scott
  Comments:
The vulg tag should be enough to indicate the word's vulgar connotation in Japanese.
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>fucky-fucky</gloss>
-<gloss>in-out</gloss>
+<gloss>sexual intercourse</gloss>
+<gloss>sex</gloss>
+<gloss>coitus</gloss>
3. A* 2011-09-03 05:36:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wiktionary.org/wiki/fucky-fucky
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fucky fucky
  Comments:
i don't really care for "fucky-fucky" here. it has the degrading nuance of having sex with someone who can't speak proper english
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657450 Deleted (id: 2193289)
ハメハメ動画はめはめ動画
ハメハメどうが (ハメハメ動画)はめはめどうが (はめはめ動画)
1. [n] [vulg]
▶ sex video
▶ porn video



History:
4. D 2022-06-28 14:08:54  Marcus Richert <...address hidden...>
3. D* 2022-06-28 10:51:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 464
  Comments:
A+B. Uncommon. I don't see a need for this.
2. A 2011-09-03 05:28:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
43 google hits.  not idiomatic english
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<gloss>fucky-fucky video</gloss>
@@ -23,0 +22,1 @@
+<gloss>porn video</gloss>
1. A* 2011-09-03 05:09:03  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
100k+ Google hits
  Comments:
Just got some spam with this in it, hence recent submissions for this and related terms.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804920 Active (id: 2193268)
即ハメ
そくハメ
1. [n] [sl,vulg]
▶ instant fuck
▶ having sex immediately (after meeting)
▶ easy lay
Cross references:
  ⇒ see: 1566420 【ハメる】 6. to have sex; to fuck



History:
6. A 2022-06-28 11:05:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="2264220">即・そく・1</xref>
-<xref type="see" seq="2537960">ハメ</xref>
+<xref type="see" seq="1566420">ハメる・6</xref>
@@ -14,0 +14 @@
+<misc>&vulg;</misc>
5. A 2018-05-31 23:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-31 07:11:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.honeyline.co.jp/mobile/dic/word3-26.html
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>one-night stand</gloss>
+<gloss>instant fuck</gloss>
+<gloss>having sex immediately (after meeting)</gloss>
+<gloss>easy lay</gloss>
3. A 2013-12-25 11:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2013-12-25 04:35:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sl?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837857 Active (id: 2193270)

ツーショットダイヤルツーショットダイアルツーショット・ダイヤルツーショット・ダイアル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "two-shot dial"
▶ phone dating service that randomly connects two people for a conversation
Cross references:
  ⇐ see: 2025320 2ショット【ツーショット】 4. phone dating service that randomly connects two people for a conversation



History:
5. A 2022-06-28 11:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-28 10:21:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A "couple" is two people already in a relationship.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>phone dating service where a couple are randomly connected for a conversation</gloss>
+<gloss>phone dating service that randomly connects two people for a conversation</gloss>
3. A 2019-01-18 04:44:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<lsource ls_wasei="y">two-shot dial</lsource>
2. A 2019-01-17 23:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ツーショットダイアル	215
ツーショットダイヤル	4077
  Comments:
Should probably be in enamdict, but useful for an xref from the ツーショット entry.
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ツーショットダイアル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツーショット・ダイヤル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツーショット・ダイアル</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +18 @@
-<gloss>paid phone service where a man and woman are randomly connected to have a conversation (dating service)</gloss>
+<gloss>phone dating service where a couple are randomly connected for a conversation</gloss>
1. A* 2019-01-17 11:21:41 
  Refs:
大辞泉 ツーショット

https://ja.wikipedia.org/wiki/ツーショットダイヤル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841063 Active (id: 2193239)
NHKから国民を守る党
エヌエイチケーからこくみんをまもるとう
1. [n]
▶ NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party)
▶ NHK Party
Cross references:
  ⇐ see: 2841064 N国【エヌこく】 1. NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party); NHK Party



History:
3. A 2022-06-28 01:52:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.syoha.jp/ (their official website)
at the bottom: © 2022 NHK Party. All Rights Reserved.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>NHK Party</gloss>
2. A 2019-07-31 23:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>エヌエイチケイからこくみんをまもるとう</reb>
+<reb>エヌエイチケーからこくみんをまもるとう</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>NHK Kara Kokumin wo Mamoru To (political party)</gloss>
+<gloss>NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party)</gloss>
1. A* 2019-07-31 15:08:17 
  Refs:
since they're in the upper house...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841064 Active (id: 2193238)
N国
エヌこく
1. [n] [abbr]
▶ NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party)
▶ NHK Party
Cross references:
  ⇒ see: 2841063 NHKから国民を守る党 1. NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party); NHK Party



History:
3. A 2022-06-28 01:51:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.syoha.jp/ (their official website)
at the bottom: © 2022 NHK Party. All Rights Reserved.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>NHK Party</gloss>
2. A 2019-07-31 23:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>NHK Kara Kokumin wo Mamoru To (political party)</gloss>
+<gloss>NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party)</gloss>
1. A* 2019-07-31 15:10:10 
  Refs:
since they're in the upper house... this abbr is very common in the media
https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2019/07/nhk-2.php
https://www.sankei.com/west/news/190731/wst1907310028-n1.html
https://news.tv-asahi.co.jp/news_politics/articles/000160956.html
even on NHK's site:
https://www.nhk.or.jp/senkyo/database/sangiin/2019/00/hmb12_211.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855273 Active (id: 2193309)
子供子供する子ども子どもする
こどもこどもする
1. [exp,vs-i]
▶ to be very childlike
▶ to be very childish

Conjugations


History:
4. A 2022-06-28 22:15:27  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 17:48:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 子供子供し   | 3,178 | 76.9% |
| 子ども子どもし |   704 | 17.0% |
| こどもこどもし |   251 |  6.1% |
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子ども子どもする</keb>
2. A 2022-06-28 12:42:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-25 09:36:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855274 Active (id: 2193262)
一貫生産
いっかんせいさん
1. [n,vs,vt]
▶ integrated production
▶ start-to-finish manufacturing

Conjugations


History:
4. A 2022-06-28 09:55:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2022-06-28 06:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-27 22:34:01  Opencooper
  Refs:
* genius: integrated manufacturing system from parts to finished products
* ビジネス技術実用英語大辞典: build a car from start to finish 車を一貫生産する
* 経済ビジネス英語表現辞典: 国内工場では光学フィルムを加工・裁断まで一貫生産する。 The domestic plant handles the gamut of optical film production, from processing to cutting.
* eijiro

一貫生産   63,630
一貫生産体制  8,860
  Comments:
It means the manufacturer handles the entire production process of a product, from basic/raw materials to final product.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いっかんしょうせい</reb>
+<reb>いっかんせいさん</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>start-to-finish manufacturing</gloss>
1. A* 2022-06-25 12:20:26 
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't know what "integrated production" means

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855296 Active (id: 2195769)
人気順
にんきじゅん
1. [n]
▶ order by popularity
▶ popularity order



History:
4. A 2022-07-13 06:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OTOH we have a lot of  XX順 entries, often less common than this one. I think it's useful to have with the others.
3. A* 2022-06-28 22:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for this. The meaning is obvious. You can use all sorts of words with 順.
2. A 2022-06-27 07:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>sorted by popularity</gloss>
+<gloss>popularity order</gloss>
1. A* 2022-06-26 12:37:43  Nicolas Maia
  Refs:
YouTube interface
Many web hits
  Comments:
Ridiculously high ngrams.
人気順	2589251

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855308 Active (id: 2196107)

ケモナー
1. [n] [sl]
▶ furry (enthusiast for animal characters with human characteristics)
Cross references:
  ⇒ see: 1335590 【ケモノ】 2. animal with human characteristics



History:
4. A 2022-07-15 15:42:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1335590">獣・けもの・1</xref>
+<xref type="see" seq="1335590">ケモノ・2</xref>
3. A 2022-06-28 10:25:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A* 2022-06-28 08:01:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is this amplification appropriate? I had to look it up.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>furry</gloss>
+<xref type="see" seq="1335590">獣・けもの</xref>
+<xref type="see" seq="1335590">獣・けもの</xref>
+<gloss>furry (enthusiast for animal characters with human characteristics)</gloss>
1. A* 2022-06-27 22:40:58  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ケモナー; https://tatoeba.org/en/sentences/search?query=ケモナー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855309 Active (id: 2221642)
祝着
しゅうちゃく
1. [n] [form]
《used mainly in letters》
▶ congratulations



History:
3. A 2023-02-11 16:44:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 1836000.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>epistolary style</s_inf>
+<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
2. A 2022-06-28 08:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 00:48:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 meikyo daijr
daijr: 多く,手紙文で用いる。mk ◇多く手紙文で使う。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855310 Active (id: 2193246)

マットニスマット・ニス
1. [n]
▶ matte varnish



History:
2. A 2022-06-28 06:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 01:43:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

マットニス	306
  Comments:
mainly [print]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855311 Deleted (id: 2195965)

ケモノ
1. [n] [sl]
《term used by members of the furry subculture》
▶ animal with human characteristics
Cross references:
  ⇒ see: 1335590 獣【けもの】 1. beast; brute; animal



History:
4. D 2022-07-15 05:55:20  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 22:49:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Now that ケモノ has been added to 獣/けもの, I don't think this needs to be a separate entry.
2. A 2022-06-28 11:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 10:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/ケモノ
https://dic.pixiv.net/a/ケモノ
https://ja.wikipedia.org/wiki/ケモナー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855312 Deleted (id: 2193371)
非銀行利用者層
ひぎんこうりようしゃそう
1. [n] {finance}
▶ (the) unbanked
▶ people without access to banking services



History:
3. D 2022-06-29 11:47:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2022-06-29 08:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in references, rather uncommon, not sure it's needed.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>people without access to banking services</gloss>
1. A* 2022-06-28 14:15:55 
  Refs:
https://www.gsma.com/mobilefordevelopment/wp-content/uploads/2012/05/359998japanese.pdf
https://www.experian.co.jp/newsrelease_20190221

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855313 Active (id: 2193327)

パーソナルデータパーソナル・データ
1. [n]
▶ personal data



History:
2. A 2022-06-29 03:23:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/パーソナルデータ-1726266
パーソナルデータ	10756
  Comments:
Be sure to provide supporting information.
1. A* 2022-06-28 14:17:18 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855314 Active (id: 2193356)

アイラン
1. [n] Source lang: tur
▶ ayran (yoghurt drink)



History:
2. A 2022-06-29 07:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ayran
https://ja.wikipedia.org/wiki/アイラン
1. A* 2022-06-28 14:34:47 
  Refs:
Wikipedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855315 Active (id: 2193366)
代金取立手形
だいきんとりたててがた
1. [n]
▶ bill for collection
Cross references:
  ⇐ see: 2466970 コレクションビル 1. bill for collection



History:
2. A 2022-06-29 08:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 21:23:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855316 Active (id: 2193358)
ガス溶接工
ガスようせつこう
1. [n]
▶ gas welder



History:
2. A 2022-06-29 08:00:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
1. A* 2022-06-28 21:27:45  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855317 Active (id: 2204603)

クピドクピードー
1. [n] {Roman mythology} Source lang: lat
▶ Cupid (god)
Cross references:
  ⇒ see: 1042390 キューピッド 1. Cupid (god)



History:
3. A 2022-08-17 16:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&rommyth;</field>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>Cupid (Roman god)</gloss>
+<gloss>Cupid (god)</gloss>
2. A 2022-06-29 00:06:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/クピードー
クピド	        18128
クピードー	153
キューピッド	84272
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クピードー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1042390">キューピッド</xref>
+<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2022-06-28 22:04:17  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855318 Active (id: 2193361)
クレープ屋
クレープや
1. [n]
▶ creperie



History:
2. A 2022-06-29 08:05:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-28 22:07:10  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5220140 Deleted (id: 2196774)
京都市西京区
きょうとしにしきょうく
1. [place]
▶ Kyōtoshinishikyouku



History:
5. D 2022-07-16 04:15:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Running a bulk deletion on these.
4. D* 2022-06-28 00:50:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't have time to delete all of those now, will leave this open
3. D 2022-06-28 00:49:36  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2022-06-23 01:37:28  Nicolas Maia
  Comments:
For more 〜市〜区, cf. https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?svc=jmdict&s1=1&y1=3&t1=市&s2=1&y2=4&t2=区&s3=1&y3=1&t3=&idtyp=seq&idval=&search=Search&src=1&src=2&stat=2&appr=appr&appr=unappr&nfcmp=&nfval=&snote=&snotem=0&smtr=&smtrm=0&ts0=&ts1=&refs=&refsm=0&cmts=&cmtsm=0&mt=0&grp=
1. A 2021-08-09 05:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Kyou to Kyō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoutoshinishikyouku</gloss>
+<gloss>Kyōtoshinishikyouku</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744494 Active (id: 2193253)
光西島
こおせっちま
1. [place]
▶ Kōsetchima



History:
7. A 2022-06-28 08:10:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
6. A* 2022-06-28 07:28:27  Opencooper
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization#Long_consonants
  Comments:
Correct.
5. A* 2022-06-28 00:44:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
this is the standard transliteration for っち, no? Or am I misremembering?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kōsecchima</gloss>
+<gloss>Kōsetchima</gloss>
4. A 2022-06-28 00:43:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
光西島	No matches
3. A* 2022-06-27 22:44:31  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kōzecchima</gloss>
+<gloss>Kōsecchima</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744588 Active (id: 2195169)

さかのぼり
1. [place]
▶ Sakanobori



History:
5. A 2022-07-10 04:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Shibano has it just used for names in Japan. No "meaning".
4. A 2022-06-28 12:02:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll look at that kanji in a couple of weeks.
3. A* 2022-06-28 07:20:26  Opencooper
  Refs:
新漢語林:
    字音: (漢)ハン・(呉)バン《(平)寒》pán
    字義: うずまく。
    解字: 形声。氵(水)+盤(音)。
  Comments:
To answer Nicolas' question, yes.
2. A 2022-06-26 00:10:56  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:25:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧
  Comments:
For kanjidict: wikt says in Chinese, this kanji means 'water whirling around'. Same in Japanese? https://en.wiktionary.org/wiki/瀊

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744690 Active (id: 2193233)
裕賀
ひろか
1. [fem]
▶ Hiroka



History:
2. A 2022-06-28 00:54:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://note.com/nisseikyo/n/n04b41fe779a5
1. A* 2022-06-24 21:41:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744694 Active (id: 2193232)
英視
えいじ
1. [male]
▶ Eiji



History:
2. A 2022-06-28 00:53:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.njp.or.jp/about/member
(click 中矢英視's name and there's romaji)
1. A* 2022-06-25 16:25:50 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744695 Active (id: 2193224)
古日山
こひやま
1. [surname]
▶ Kohiyama



History:
2. A 2022-06-28 00:44:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://myoji-yurai.net/searchResult.htm?myojiKanji=古日山
1. A* 2022-06-25 16:33:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744705 Active (id: 2193226)
大同
だいどうタートン
1. [place]
▶ Datong (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:45:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タートン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:10:03  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744706 Active (id: 2193225)
塩城
えんじょうイエンチョン
1. [place]
▶ Yancheng (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:45:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イエンチョン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:10:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744707 Active (id: 2193285)
湛江
たんこう
1. [place]
▶ Zhanjiang (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:11:10  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744710 Active (id: 2193284)
濰坊
いほう
1. [place]
▶ Weifang (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:14:38  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744711 Active (id: 2193283)
鄧州
とうしゅう
1. [place]
▶ Dengzhou (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:16:57  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744712 Active (id: 2193282)
慈渓
じけい
1. [place]
▶ Cixi (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:18:00  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744713 Active (id: 2193281)
常徳
じょうとく
1. [place]
▶ Changde (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:18:34  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744714 Active (id: 2193280)
宝鶏
ほうけい
1. [place]
▶ Baoji (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:19:08  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744715 Active (id: 2193279)
宿遷
しゅくせん
1. [place]
▶ Suqian (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:19:43  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744716 Active (id: 2193227)
大慶
だいけいターチン
1. [place]
▶ Daqing (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:46:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ターチン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:21:25  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744717 Active (id: 2193221)
亳州
はくしゅうポーチョウ
1. [place]
▶ Bozhou (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:42:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Comments:
we do put Jp and Chinese in the same entry when it comes to jmnedict, right? somebody please re-open this if I got it wrong.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポーチョウ</reb>
1. A* 2022-06-26 01:21:58  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744718 Active (id: 2193278)
盤錦
ばんきん
1. [place]
▶ Panjin (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:22:28  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744719 Active (id: 2193277)
温嶺
おんれい
1. [place]
▶ Wenling (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:22:56  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744720 Active (id: 2193276)
馬鞍山
まあんさん
1. [place]
▶ Ma'anshan (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:23:49  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744721 Active (id: 2193275)
自貢
じこう
1. [place]
▶ Zigong (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:24:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744722 Active (id: 2193274)
撫順
ぶじゅん
1. [place]
▶ Fushun (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:36:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:25:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744724 Active (id: 2193273)
慈猛
やすたけ
1. [male]
▶ Yasutake



History:
2. A 2022-06-28 12:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 06:27:45 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml