JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004950 Active (id: 2193075)

ごっこ
1. [suf]
▶ playing at (something)
▶ game of make-believe
▶ something done together
Cross references:
  ⇐ see: 1224200 鬼ごっこ【おにごっこ】 1. tag (children's game); tig
  ⇐ see: 2837243 戦いごっこ【たたかいごっこ】 1. play-fighting
  ⇐ see: 2837245 ヒーローごっこ 1. super hero play; playacting as action heroes



History:
6. A 2022-06-26 22:25:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
5. A* 2022-06-26 16:27:13  Jokkepalm <...address hidden...>
  Comments:
The term is frequent in the Naruto anime. Especially, episode 114 the term Ninja-gokko is used about 3-4 times.
In Chouji’s childhood they were ”playing ninjas”.
4. A 2016-11-06 22:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Rene. I don't think it's a free-standing noun. Daijirin tags it "接尾" and GG5 and the other JEs have "-ごっこ" as the headword, which is their POS-less way of indicating it's a suffix.
3. A* 2016-11-06 15:29:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not sure.
A compound X + Y usually has the same PoS as Y.
So if X + ごっこ is a noun, then ごっこ should be considered a noun.
The problem is that we can can not distinguish between a noun that can be used as a suffix and noun that always is a suffix.
---
How about 
[suf,n] for a noun that always is a suffix
[n,suf] for a noun that can be used as a suffix
2. A* 2016-11-06 04:42:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's not a noun unto itself, so i think just suf
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078520 Active (id: 2193074)

テイクアウェイテイクアウエイテイクアウェーテークアウェイテークアウェー
1. [n] [rare]
▶ takeaway (food)
▶ takeout
Cross references:
  ⇒ see: 2003420 テイクアウト 1. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out



History:
5. A 2022-06-26 22:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-26 16:26:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 持ち帰り用の料理。また、それを売る店。→テークアウト  [補説]イギリスでの言い方。アメリカ英語ではtakeout
  Comments:
Only in daijs. I've never seen/heard this used in Japanese. Online results are mostly about takeaways in the UK, Australia, etc. (or completely unrelated things).
  Diff:
@@ -22 +22,3 @@
-<gloss>takeaway</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>takeaway (food)</gloss>
+<gloss>takeout</gloss>
3. A 2016-09-26 00:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テイクアウエイ	228
  Comments:
One more.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テイクアウエイ</reb>
2. A 2016-09-26 00:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テイクアウェイ	8006
テークアウェイ	110
テイクアウェー	161
テークアウェー	< 20
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>テイクアウェー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テークアウェー</reb>
1. A* 2016-09-25 19:47:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
テイクアウェイ	8006
テークアウェイ	110
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>テイクアウェイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -9,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2003420">テイクアウト</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1137170 Active (id: 2193035)

ユニセックス
1. [adj-na,n]
▶ unisex



History:
4. A 2022-06-26 11:15:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2022-06-26 05:44:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ユニセックスなデザイン	12752	76.0%
ユニセックスのデザイン	164	1.0%
ユニセックスデザイン	3863	23.0%


ユニセックスの	8163	  
ユニセックスの商品	382	  
ユニセックスのアウトドア	310	  
ユニセックスの香り	308	  
ユニセックスのリンク	306	  
ユニセックスのリンク集	306	  
ユニセックスの買い物	291	  
ユニセックスの通販	260	  
ユニセックスの一括	240	  
ユニセックスの一括検索	240	  
ユニセックスの最新	230
  Comments:
I don't think it's really adj-no. mk, gg5 have adj-f examples.
2. A 2012-09-20 18:12:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -9,1 +11,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2012-09-19 07:04:02  Marcus
  Refs:
"ユニセックスなファッション" 99,600 results
"ユニセックスなデザイン" 1,570,000 results
cf.
"ユニセックスのファッション" 97 results
"ユニセックスのデザイン" 201,000 results
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1180540 Active (id: 2193120)
押忍 [ateji]
おっすおす
1. [int] [male]
《greeting used between close friends》
▶ hi!
▶ yo!
▶ hey man!
▶ hey dude!
Cross references:
  ⇐ see: 2858500 よっす 1. hi!; yo!
2. [int] {martial arts}
▶ yessir!
▶ understood!



History:
13. A 2022-06-27 02:32:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs does say 「押忍」とも当てて書く。
And it's worth pointing out it doesn't seem to have been uk at the time the ngrams were compiled either, some 15 years ago.
12. A 2022-06-27 02:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koi, Daijisen, GG5 - none show any kanji.
  Comments:
Obviously it's becoming fashionable in places like Twitter to use kanji for this. The arrival of IMEs has encouraged this.
A pity vwe can't tag as "formerly uk".
11. A 2022-06-27 01:44:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
twitter this morning, again, past 10 min: 
押忍 14 
おっす 1
オッス 3 
おす maybe 1 (the tweet was, in full "おすおす")
オス 0 (but it's possible I might have missed one among all the 雄's)

Again, the ngrams
押忍	125476	71.4%
おっす	27607	15.7%
オッス	22594	12.9%


Several game etc. titles use the kanji
押忍!闘え!応援団
押忍!番長
押忍!!空手部
押忍!!ふんどし部! 
愛があるから押忍!
KOIZUMI 押忍!ケツ毛トリマー LEDライト搭載 (butt hair trimmer by https://www.koizumiseiki.jp/)

could find about the same amount of products/manga with kana
オッス!少林寺
ドラゴンボール オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!!
オッス! トン子ちゃん
オッス!ムシキングッス!!
オッス!はるかちゃん

(if there's any おす or オス's, I'm having a hard time finding them)
  Comments:
I don't see any evidence for it being more commonly written with kana. It's perfectly possible it's more common in transcripts, books etc. as "おっす" but that's only one specific arena and probably not the one that's the most relevant for an informal male greeting. The young males using it on Twitter obviously prefer 押忍.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
10. A* 2022-06-26 14:27:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've never seen 押忍 in my life but I'm pretty familiar with おっす. Surely it's always written in kana in a book, transcript, etc. GG5, daijr/s and Wiktionary don't even have kanji for it.
9. A* 2022-06-26 13:49:17  Marcus Richert
  Refs:
Tweets past 10 min
押忍 18
おっす 1
オッス 3
  Comments:
What makes you say that? Neither twitter nor the ngrams seem to support that.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181560 Active (id: 2201976)
王女 [ichi1,news1,nf20]
おうじょ [ichi1,news1,nf20] おうにょ [ok]
1. [n]
▶ princess



History:
7. A 2022-08-04 23:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Putting the old number back.
  Diff:
@@ -3 +3 @@
-<ent_seq>2855293</ent_seq>
+<ent_seq>1181560</ent_seq>
6. A 2022-06-26 11:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They don't fix them. I'll disconnect it.
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>1181560</ent_seq>
5. A* 2022-06-26 00:13:15 
  Comments:
the audio is wrong: it says おうてびしゃ instead of おうじょ
4. A 2013-06-10 07:11:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Use the "Report" button to submit to JapanesePod101, not to the dictionary.
3. A* 2013-06-09 22:44:30 
  Comments:
Hi, wrong audio.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1220240 Active (id: 2193021)
[ichi1,news1,nf04] [rK]
はた [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ flag
2. (幡 only) [n] {Buddhism}
▶ pataka (banner)
Cross references:
  ⇒ see: 2414190 幡【ばん】 1. pataka (banner)
3. (旗 only) [n]
▶ banner (administrative division of Inner Mongolia)



History:
5. A 2022-06-26 05:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
4. A* 2022-06-26 02:00:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
の旗を	97788	99.1%
の幡を	866	0.9%  ← should arguably not be tagged rK if it's the only valid kanji for sense 2...
の旌を	0	0.0%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2022-06-26 01:37:28  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<stagk>旗</stagk>
2. A 2019-05-03 23:23:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-03 03:57:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/旗_(行政単位)
https://en.wikipedia.org/wiki/Banners_of_Inner_Mongolia
  Diff:
@@ -32,0 +33,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>banner (administrative division of Inner Mongolia)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250660 Active (id: 2204099)
携わる [ichi1,news2,nf30] 携る [sK]
たずさわる [ichi1,news2,nf30]
1. [v5r,vi]
▶ to engage in
▶ to participate in
▶ to take part in
▶ to be involved in

Conjugations


History:
6. A 2022-08-15 06:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-06-26 14:29:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As I've explained multiple times, these forms are not rK (as we currently define it). It has the same kanji as 携わる.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2022-06-26 11:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>携る</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2022-06-25 21:38:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 携わる   | 1,124,685 | 94.4% |
| 携る    |    10,768 |  0.9% | <- shinmeikai, jitsuyou
| たずさわる |    56,540 |  4.7% |
  Comments:
HiddenForm 携る[io]
(or it could be added now)
2. A 2017-08-16 23:01:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1263870 Active (id: 2193041)
現地駐在員
げんちちゅうざいいん
1. [n]
▶ employee resident at an overseas work location
▶ expatriate



History:
5. A 2022-06-26 11:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GT and Reverso have expatriate.
  Comments:
Yes, GG5 is a bit oblique.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>employee resident at a work site</gloss>
+<gloss>employee resident at an overseas work location</gloss>
+<gloss>expatriate</gloss>
4. A 2022-06-26 11:25:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: an employee resident at the site of work.
3. A* 2022-06-26 00:56:54 
  Comments:
this is also wrong, it's about foreign country, not "work site"
2. A 2022-06-25 21:16:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>local resident</gloss>
+<gloss>employee resident at a work site</gloss>
1. A* 2022-06-25 11:40:09 
  Comments:
I believe the definition is wrong

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1279540 Active (id: 2204101)
校舎 [ichi1,news1,nf08] 校しゃ [sK]
こうしゃ [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ school building
▶ schoolhouse



History:
13. A 2022-08-15 06:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2022-06-26 22:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-06-26 21:18:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 校しゃ
10. A 2018-11-18 02:10:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
comment from huixing on a forked branch

it seems have to enlighten on this matter. there are some rule on this but right off the top of my head, is Kyodo and NHK rule. both is pablished and every sitizen concern kanji rule easily get its hands on. if you refer to kanji rule you should consult this two.
finaly 舎 is on the list of joyokanjihyo, so don't need to change to hiragana.

「記者ハンドブック(新聞用字用語集)」。これは、主に新聞における記事の書き方や用語、漢字の使い分けといったルールを定めた冊子です。共同通信社が発行しておりますが、社会一般の文章表記にも使用されることを想定し、なんと一般向けにも販売しているのです。

http://webwriter-method.com/writer-handbook/
https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/60/2/60_69/_html/-char/ja/

NHKが独自に使うことを決めた漢字と音訓
https://www.nhk-book.co.jp/detail/000000112992011.html

常用漢字一覧
https://ja.wikipedia.org/wiki/常用漢字一覧
  Comments:
i might go the other way on this one and lean toward not keeping it, but it doesn't do any harm to keep.  we don't have a joyo kanji standard of keeping/excluding, although we could perhaps implement one
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>校しゃ</keb>
9. A* 2018-11-13 02:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/隼人の校しゃ
http://pixiv.navirank.com/tag/隼人の校しゃ/2012/02/
https://deskgram.net/explore/tags/隼人の校しゃ
  Comments:
The main WWW usage of that surface form appears to be in "隼人の校しゃ", and is heavily manga related.
I've also found it in some kids' writing which seems to back up Rene's comment.
We don't really have an agreed threshold for accepting/rejecting odd-ball surface forms. 327 as an n-gram count would be fine if 校舎 wasn't all that common itself, but in fact it's very common so 校しゃ is relatively close to being noise.
I guess on balance, given the manga context of its use, I'd keep it.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283090 Active (id: 2192928)
香典 [news2,nf27] 香奠 [rK]
こうでん [news2,nf27]
1. [n]
▶ gift brought to a funeral (usu. money)
▶ funeral offering
▶ condolence gift
▶ [lit] incense money
Cross references:
  ⇐ see: 1820700 香典返し【こうでんがえし】 1. present given in return for funeral offering
  ⇐ see: 2123620 御花料【おはなりょう】 1. condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money



History:
4. A 2022-06-26 00:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-25 22:34:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 香典   | 175,651 | 99.3% |
| 香奠   |   1,316 |  0.7% | <- in most kokogos
| こうでん |   3,214 |  N/A  |
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2011-09-02 17:48:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think "lit" is appropriate for "incense money" since it's an english term that is only used because it's a literal translation of a japanese term.  (e.g., gg5 and eij put "incense money" in quotation marks)
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>gift brought to a funeral (generally money)</gloss>
+<gloss>gift brought to a funeral (usu. money)</gloss>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>incense money</gloss>
+<gloss g_type="lit">incense money</gloss>
1. A* 2011-09-02 15:02:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Wording, front detailed explanation.
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>gift brought to a funeral (generally money)</gloss>
+<gloss>funeral offering</gloss>
@@ -20,1 +22,0 @@
-<gloss>gift brought to a funeral</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1322320 Active (id: 2193078)
捨てる [ichi1,news2,nf46] 棄てる [rK]
すてる [ichi1,news2,nf46]
1. [v1,vt]
▶ to throw away
▶ to cast away
▶ to dump
▶ to discard
Cross references:
  ⇐ see: 2783670 捨つ【すつ】 1. to throw away; to cast away; to dump; to discard
2. [v1,vt]
▶ to abandon
▶ to desert
▶ to leave
Cross references:
  ⇐ see: 2783670 捨つ【すつ】 2. to abandon; to desert; to leave
3. [v1,vt]
▶ to give up
▶ to resign
Cross references:
  ⇐ see: 2783670 捨つ【すつ】 3. to give up; to resign

Conjugations


History:
4. A 2022-06-26 22:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-26 18:43:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 捨てる | 1,984,881 | 95.5% |
| 棄てる |    29,088 |  1.4% |
| すてる |    64,030 |  3.1% |
|-ーーー-+-----------+-------|
| 捨てて | 1,775,061 | 95.8% |
| 棄てて |    33,509 |  1.8% |
| すてて |    43,734 |  2.4% |
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2013-04-23 03:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-23 03:51:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -23,1 +23,7 @@
-<gloss>to cast aside</gloss>
+<gloss>to cast away</gloss>
+<gloss>to dump</gloss>
+<gloss>to discard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +31,7 @@
+<gloss>to desert</gloss>
+<gloss>to leave</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to give up</gloss>
@@ -26,1 +39,0 @@
-<gloss>to break up with (someone)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390990 Active (id: 2204524)
洗濯機 [ichi1,news1,nf13] 洗たく機 [sK]
せんたくき [ichi1,news1,nf13] せんたっき
1. [n]
▶ washing machine
▶ (clothes) washer
Cross references:
  ⇐ see: 2838455 洗【せん】 1. washing machine; (clothes) washer



History:
15. A 2022-08-17 06:51:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct.
14. A* 2022-08-16 13:15:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
If our official policy is that [sK] forms do not participate in the restriction structure, then I think it's okay to drop this.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<re_restr>洗濯機</re_restr>
13. A 2022-08-16 04:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2022-07-31 21:53:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does that really help?
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>laundry machine</gloss>
11. A* 2022-07-31 14:20:41 
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>laundry machine</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457360 Active (id: 2193080)
屯田兵
とんでんへい
1. [n] [hist]
▶ agricultural soldiers
▶ colonizers
▶ colonisers



History:
2. A 2022-06-26 22:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:39:37  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1545820 Active (id: 2193036)
様子 [ichi1,news1,nf02] 容子
ようす [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ state (of affairs)
▶ situation
▶ circumstances
2. [n]
▶ appearance
▶ look(s)
▶ air
▶ manner
▶ behaviour
▶ demeanor
3. [n]
▶ sign
▶ indication



History:
5. A 2022-06-26 11:16:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>state</gloss>
-<gloss>state of affairs</gloss>
+<gloss>state (of affairs)</gloss>
@@ -30 +29 @@
-<gloss>an air</gloss>
+<gloss>air</gloss>
4. A 2022-06-26 05:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really needed.
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<gloss>aspect</gloss>
@@ -33,0 +33 @@
+<gloss>demeanor</gloss>
3. A* 2022-06-25 17:56:16  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I don't see 'aspect' in GG5.. also doesn't seem to fit the other meanings?
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>look</gloss>
+<gloss>look(s)</gloss>
@@ -30,0 +31,3 @@
+<gloss>an air</gloss>
+<gloss>manner</gloss>
+<gloss>behaviour</gloss>
2. A 2010-09-01 12:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-31 13:28:07  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>容子</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570430 Active (id: 2204218)
絆創膏
ばんそうこうバンソウコウ (nokanji)バンソーコー (nokanji) [ik] バンソーコ [sk]
1. [n]
▶ adhesive bandage
▶ sticking plaster
▶ [tm] band-aid
Cross references:
  ⇐ see: 2849134 傷バン【きずバン】 1. adhesive bandage; sticking plaster; band-aid



History:
17. A 2022-08-16 04:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バンソーコ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
16. A 2022-06-27 22:21:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm バンソーコ
15. A 2022-06-27 17:23:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
バンソーコ gets a handful of uses every day on Twitter. I think it should be searchable, if only as a hidden form. Depending on the client, it won't necessarily match with バンソーコー.
14. A 2022-06-27 02:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was tempted to flag バンソーコ as hidden, but I suspect there's really no need as looking it up will or should match with バンソーコー.
13. A* 2022-06-27 01:51:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I count 6 usages on twitter in the past 24 hours
  Comments:
HiddenForm バンソーコ[ik]
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599990 Active (id: 2203971)
抜け道 [news2,nf25] 抜け路 [rK] 抜道 [sK] 抜路 [sK]
ぬけみち [news2,nf25]
1. [n]
▶ byway
▶ bypath
▶ byroad
▶ secret path
▶ shortcut
▶ way of escape
2. [n]
▶ loophole
▶ way out (of trouble)
▶ excuse



History:
13. A 2022-08-14 11:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜道</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜路</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2022-06-26 22:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-06-26 00:05:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 抜道 and maybe 抜路
10. A 2022-05-04 21:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-05-04 20:39:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Using daijr/s as a guide sounds like a reasonable policy. Thanks for the explanation.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<keb>抜道</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -14,4 +10,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>抜路</keb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1624850 Active (id: 2193076)
船宿舟宿 [rK]
ふなやど
1. [n]
▶ shipping agent
▶ boathouse
▶ inn for sailors



History:
4. A 2022-06-26 22:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-26 21:23:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 船宿   | 91,757 | 97.7% |
| 舟宿   |  1,945 |  2.1% |
| ふなやど |    224 |  0.2% |
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-07-04 19:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5, etc, n-grams
1. A* 2016-07-03 22:15:21  Leonardo Boiko <...address hidden...>
  Refs:
常用漢字表(平成22年内閣告示第2号)
  Comments:
This orthography was found semi-automatically by looking for example words in the Joyo Kanji 2010 PDF file, and checking whether their ortographies versions were missing from JMdict.  It seems to be less common than 船宿; but it's in use by Wikipedia and elsewhere.

Note that Joyo Kanji specifies ふな as a standard reading of 舟, not just 船.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>舟宿</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1647900 Active (id: 2203963)
引きこもり [spec1] 引き篭もり引き籠もり [rK] 引籠もり [rK] 引籠り [rK] 引き篭り [sK] 引き籠り [sK] 引篭もり [sK] 引篭り [sK]
ひきこもり [spec1] ヒキコモリ (nokanji)
1. [n]
▶ shut-in
▶ stay-at-home
▶ hikikomori
▶ person who has withdrawn from society
Cross references:
  ⇐ see: 2220260 ヒッキー 1. someone who withdraws from society (e.g. hides in their room); hikikomori
  ⇐ see: 2837129 自宅警備員【じたくけいびいん】 1. shut-in; stay-at-home; recluse; security officer of one's own home
2. [n]
▶ social withdrawal
▶ shunning other people



History:
20. A 2022-08-14 11:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<keb>引き篭り</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,10 +13,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>引き籠り</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>引篭もり</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>引篭り</keb>
@@ -34,0 +22,16 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引き篭り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引き籠り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引篭もり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引篭り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
19. A 2022-06-27 02:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think forms that are in the kokugos should be fully visible, not hidden.
18. A* 2022-06-27 01:59:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
For "HiddenForms", see the discussion on github here:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/46

Based on your comments about J-J dictionaries on the 引っかく entry,
you may also be interested in my new yomichan dictionary:
https://github.com/FooSoft/yomichan/issues/2183
17. A* 2022-06-27 01:42:34  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
what is HiddenForm? seems interesting

I think it is important to include forms used in jj dicts, see my comments on 引っかく
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1169430.1
16. A* 2022-06-26 22:14:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 引きこもり | 838,508 | 45.0% | <- jitsuyou (引きこもる)
| 引き篭もり | 145,283 |  7.8% | 
| 引き篭り  |  12,618 |  0.7% | <- jitsuyou (引き篭る)      ※
| 引き籠もり |  24,550 |  1.3% | <- daijr/s 【引(き)籠もり】 [rK]
| 引き籠り  |   4,584 |  0.2% | <- oukoku  【引き籠〔も〕り】 ※ [rK]
| 引篭もり  |  12,246 |  0.7% |                            ※
| 引篭り   |   6,158 |  0.3% |                            ※
| 引籠もり  |     922 |  0.0% | <- daijr/s 【引(き)籠もり】 [rK]
| 引籠り   |     641 |  0.0% | <- koj 【引籠り】, smk 7e    [rK]
| ひきこもり | 759,500 | 40.7% |
| ヒキコモリ |  59,849 |  3.2% |

※ I think we can hide these forms
籠 seems to be [rK]
  Comments:
HiddenForm 引き篭り;引き籠り;引篭もり;引篭り

I'm not sure it would be a good idea to hide forms that appear in daijr/s and koj, but this might be open to discussion.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -27,0 +30 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -30,0 +34 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1661380 Active (id: 2193082)
立つ瀬 [news2,nf46]
たつせ [news2,nf46]
1. [n]
《usu. as 〜がない》
▶ one's position
▶ one's face
▶ one's honour
▶ one's reputation
Cross references:
  ⇒ see: 2146320 立つ瀬がない 1. being left in an awkward position; being put in a dilemma; being in a fix; losing face
  ⇐ see: 1374360 瀬【せ】 3. position; place



History:
2. A 2022-06-26 22:35:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 20:15:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
"predicament" isn't right.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>predicament</gloss>
-<gloss>one's ground</gloss>
+<xref type="see" seq="2146320">立つ瀬がない</xref>
+<s_inf>usu. as 〜がない</s_inf>
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>one's face</gloss>
+<gloss>one's honour</gloss>
+<gloss>one's reputation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1662920 Active (id: 2193083)
公田
こうでんくでん
1. [n] [hist]
▶ paddy administered directly by a ruler



History:
4. A 2022-06-26 22:36:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-26 06:20:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>paddy administered directly by a ruler (historical)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>paddy administered directly by a ruler</gloss>
2. A 2018-12-01 05:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is one of 15 entries containing "(historical)". I'd like to leave it there so it can be found later when I get a chance to consider adding more tags.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>paddy administered directly by a ruler</gloss>
+<gloss>paddy administered directly by a ruler (historical)</gloss>
1. A* 2018-11-30 05:15:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I would have made a note like [note="historical"] except that's not really how we normally do it and if we did, we might as well 
add a [historical] tag
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>(historical) paddy administered directly by a ruler</gloss>
+<gloss>paddy administered directly by a ruler</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1683250 Active (id: 2195952)
感謝祭
かんしゃさい
1. [n]
▶ Thanksgiving (Day)
Cross references:
  ⇐ see: 1058270 サンクスギビングデー 1. Thanksgiving Day
2. [n]
▶ customer appreciation event
▶ thank you (for your patronage) sales campaign



History:
9. A 2022-07-15 05:41:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has that same gloss for お客様感謝デー
  Comments:
I'll call it "event" instead of "day" since it could go on for more than just a day
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>customer appreciation event</gloss>
8. A* 2022-06-27 23:49:42  Opencooper
  Refs:
pixiv dic (https://dic.pixiv.net/a/感謝祭): 由来が由来なので日本人には馴染みがないが、「創業感謝祭」「ファン感謝祭」などの店や企業、団体などが客やファンに対して行うサービスイベントとしての「感謝祭」が多く使われている。
  Comments:
I think that's better. I had this on my list of entries to edit as "add fan/customer appreciation sense".
7. A* 2022-06-27 10:22:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Marcus is probably thinking of お客様感謝デー, which we glossed as "customer appreciation day (retail sales day)". Not sure if that's better or not.
6. A 2022-06-27 02:41:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's better.
5. A* 2022-06-27 02:00:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
感謝キャンペーン 	22417
お客様感謝キャンペーン	4190
お客様感謝祭   	7621

感謝祭り	2232


還元祭  	21644
利益還元祭	419
  Comments:
I don't think "Thanksgiving (sale campaign)" is a good translation, esp. as it doesn't have anything to do with Thanksgiving.
There's a similar word that I think I've added previously but I can't remember what it was or how we glossed it...
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Thanksgiving (sale campaign)</gloss>
+<gloss>thank you (for your patronage) sales campaign</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1770030 Active (id: 2193038)
持ち帰り [news1,nf19] 持帰り
もちかえり [news1,nf19]
1. [n]
▶ takeout (food)
▶ take-out
▶ takeaway
▶ carry-out
▶ to-go
Cross references:
  ⇐ see: 2003420 テイクアウト 1. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out
  ⇐ see: 2724870 お持ち帰り【おもちかえり】 2. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out; to-go



History:
5. A 2022-06-26 11:22:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Take-out
https://www.lexico.com/definition/carry-out
  Comments:
"takeaway" is rarely written with a hyphen.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>takeout (i.e. food)</gloss>
+<gloss>takeout (food)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>take-away</gloss>
+<gloss>carry-out</gloss>
4. A 2022-06-25 01:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Entirely up to the dictionary client.  WWWJDIC would find it.
3. A* 2022-06-25 01:08:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jisho.org/forum/62b3e03e12a53710e2000000-no-translation-for-to-go-takeout-slash-food-variant
https://www.merriam-webster.com/dictionary/to-go
  Comments:
I wonder if this will actually be searchable. Might be buried under all the "to go" verbs.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to-go</gloss>
2. A 2010-09-01 07:30:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持帰り</keb>
1. A* 2010-08-31 09:58:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Broadening the glosses.
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>take-out</gloss>
+<gloss>takeaway</gloss>
+<gloss>take-away</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1787180 Active (id: 2193085)
大観 [news2,nf26]
たいかん [news2,nf26]
1. [n,vs,vt]
▶ broad overview
▶ general survey

Conjugations


History:
2. A 2022-06-26 22:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
に大観	1035
を大観	1515
1. A* 2022-06-26 06:43:08 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1804530 Active (id: 2193125)
店屋物
てんやもの
1. [n]
▶ food delivered from a restaurant



History:
2. A 2022-06-27 02:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 15:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Chujiten says "英米にはこのような習慣はない".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>take-out (food)</gloss>
+<gloss>food delivered from a restaurant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828460 Active (id: 2195762)
玉子丼卵丼
たまごどんぶり
1. [n] {food, cooking}
▶ bowl of rice topped with egg
Cross references:
  ⇐ see: 2855524 玉丼【たまどん】 1. egg donburi; bowl of rice topped with egg



History:
4. A 2022-07-13 05:35:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>たまどん</reb>
3. A* 2022-06-26 17:20:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The cited wiki page doesn't say anything about 卵丼; only 玉丼.
  Comments:
I think this probably needs to be two entries.

玉子丼;卵丼【たまごどんぶり】 (たまごどん?)

玉丼【たまどん;ぎょくどん】
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_restr>卵丼</re_restr>
@@ -18,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
2. A* 2022-06-26 16:58:44 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/玉子丼
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>卵丼</re_restr>
1. A 2017-04-23 09:21:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
といた玉子 = beaten eggs, not boiled
  Comments:
ngrams not working for me atm
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>卵丼</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>たまどん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>bowl of rice topped with boiled eggs</gloss>
+<gloss>bowl of rice topped with egg</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003420 Active (id: 2193059)

テイクアウト [spec1] テークアウト
1. [n,vs,vt]
▶ takeout (food)
▶ take-out
▶ takeaway
▶ carry-out
Cross references:
  ⇒ see: 1770030 持ち帰り 1. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out; to-go
  ⇐ see: 1078520 テイクアウェイ 1. takeaway (food); takeout

Conjugations


History:
7. A 2022-06-26 16:22:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
テイクアウト	795798
持ち帰り	        2052735
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1770030">持ち帰り</xref>
+<gloss>takeout (food)</gloss>
@@ -16 +18 @@
-<gloss>take-away</gloss>
+<gloss>takeaway</gloss>
6. A 2021-11-09 22:16:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2011-08-23 04:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop the "food" now.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>take-away food</gloss>
+<gloss>take-away</gloss>
4. A* 2011-08-23 03:13:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/carry-out
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/takeaway
  Comments:
supposedly US and scottish
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>carry-out</gloss>
3. A 2011-08-23 02:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Definitely NA English.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007440 Active (id: 2193710)
大っぴら [news2,nf45]
おおっぴら [news2,nf45]
1. [adj-na] [uk]
《oft. adverbially as 〜に》
▶ open
▶ public
▶ overt
▶ free
▶ unreserved
▶ uninhibited
Cross references:
  ⇐ see: 2855271 大びら【おおびら】 1. open; public; overt



History:
6. A 2022-07-02 19:37:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>oft. adverbial as 〜に</s_inf>
+<s_inf>oft. adverbially as 〜に</s_inf>
5. A 2022-06-26 22:59:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we should abbreviate "adverbial".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>oft. adv. as 〜に</s_inf>
+<s_inf>oft. adverbial as 〜に</s_inf>
4. A 2022-06-26 01:19:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
大っぴら	31858	34.0%
おおっぴら	61976	66.0%
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>oft. adv. as 〜に</s_inf>
3. A* 2022-06-26 01:09:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
大っぴら	        31858
大っぴらに	29834
大っぴらな	1003
大っぴらの	32
  Comments:
Not adj-no.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>often as 大っぴらに</s_inf>
+<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
2. A 2011-08-28 23:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2032310 Active (id: 2204230)
非難轟々非難囂々非難ごうごう非難轟轟非難囂囂批難轟々 [sK] 避難轟々 [sK]
ひなんごうごう
1. [n] [yoji]
▶ loud criticism
▶ torrent of criticism
▶ fierce denouncement (from many people)
▶ uproarious outcry



History:
6. A 2022-08-16 04:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>批難轟々</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>避難轟々</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-06-26 00:12:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-25 20:57:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 非難轟々    | 17,766 | 54.6% |
| 非難囂々    |  5,629 | 17.3% |
| 非難ごうごう  |  6,017 | 18.5% |
| 非難轟轟    |    573 |  1.8% |
| 非難囂囂    |    222 |  0.7% |

| 批難轟々    |  1,100 |  3.4% | <- 変換ミス?
| 批難囂々    |     43 |  0.1% | <- Dropped by Robin
| 批難ごうごう  |    268 |  0.8% |
| 批難轟轟    |     40 |  0.1% |
| 批難囂囂    |      0 |  0.0% |

| 避難轟々    |    516 |  1.6% |
| 避難囂々    |     36 |  0.1% |
| 避難ごうごう  |    130 |  0.4% |
| 避難轟轟    |      0 |  0.0% |
| 避難囂囂    |      0 |  0.0% |

| ひなんごうごう |    183 |  0.6% |
  Comments:
HiddenForm 批難轟々;避難轟々
3. A* 2022-06-25 20:39:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/IIMA_Hiroaki/status/1533975303571140610
非難ごうごう	6017	19.9%
非難囂々	        5629	18.6%
非難轟々	        17766	58.8%
批難囂々	        43	0.1%
非難囂囂	        222	0.7%
非難轟轟	        573	1.9%
---
非難轟々	        17766
非難轟々たる	20
非難轟々と	312
  Comments:
轟々 is arguably iK but jitsuyo has it and it's by far the most common form.
I don't think it's adverbial.
Dropping 批難囂々.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>非難轟々</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>非難囂囂</keb>
+<keb>非難ごうごう</keb>
@@ -11 +14 @@
-<keb>批難囂々</keb>
+<keb>非難轟轟</keb>
@@ -14 +17 @@
-<keb>批難囂囂</keb>
+<keb>非難囂囂</keb>
@@ -21,2 +23,0 @@
-<pos>&adj-t;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -24,4 +25,4 @@
-<gloss>enraged outcry</gloss>
-<gloss>loud protest</gloss>
-<gloss>being bitterly criticized by others</gloss>
-<gloss>being loudly denounced by others</gloss>
+<gloss>loud criticism</gloss>
+<gloss>torrent of criticism</gloss>
+<gloss>fierce denouncement (from many people)</gloss>
+<gloss>uproarious outcry</gloss>
2. A 2014-08-25 02:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103380 Active (id: 2193099)
子供っぽい子どもっぽい
こどもっぽい
1. [adj-i]
▶ childish
▶ childlike
▶ immature
▶ infantile
▶ puerile

Conjugations


History:
8. A 2022-06-26 22:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-25 09:40:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not sure why 子共っぽい was added. We don't even have 子共 on the こども entry.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>子共っぽい</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -20 +16 @@
-<gloss>child-like</gloss>
+<gloss>childlike</gloss>
@@ -22,0 +19 @@
+<gloss>puerile</gloss>
6. A 2019-05-28 18:19:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
子どもっぽい	24614
子供っぽい	157060
子共っぽい	No matches
こどもっぽい	4065
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>子どもっぽい</keb>
+<keb>子供っぽい</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>子供っぽい</keb>
+<keb>子どもっぽい</keb>
5. A 2013-05-13 23:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>子共っぽい</keb>
+<keb>子供っぽい</keb>
@@ -11,1 +11,2 @@
-<keb>子供っぽい</keb>
+<keb>子共っぽい</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A* 2013-05-13 23:14:32  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/子供っぽい
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子供っぽい</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2146320 Active (id: 2193086)
立つ瀬がない立つ瀬が無い
たつせがない
1. [exp,adj-i]
▶ being left in an awkward position
▶ being put in a dilemma
▶ being in a fix
▶ losing face
Cross references:
  ⇐ see: 1661380 立つ瀬【たつせ】 1. one's position; one's face; one's honour; one's reputation

Conjugations


History:
5. A 2022-06-26 22:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-26 20:24:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
立つ瀬がない	6633
立つ瀬が無い	1341
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立つ瀬が無い</keb>
@@ -13,2 +16,4 @@
-<gloss>having lost face</gloss>
-<gloss>in a bind</gloss>
+<gloss>being left in an awkward position</gloss>
+<gloss>being put in a dilemma</gloss>
+<gloss>being in a fix</gloss>
+<gloss>losing face</gloss>
3. A 2015-09-24 22:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-09-24 15:21:15  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159440 Active (id: 2192980)
USBメモリー
ユーエスビーメモリー
1. [n] {computing}
▶ USB flash drive
▶ USB memory stick
▶ thumb drive
Cross references:
  ⇐ see: 2159430 USB【ユー・エス・ビー】 2. USB flash drive; USB memory stick



History:
2. A 2022-06-26 01:12:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing the point of that xref
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2159300">フラッシュメモリー</xref>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2190790 Active (id: 2203967)
慢性関節リウマチ慢性関節リューマチ [sK] 慢性関節リュウマチ [sK]
まんせいかんせつリウマチ
1. [n] [obs] {medicine}
▶ rheumatoid arthritis
Cross references:
  ⇒ see: 1215970 関節リウマチ 1. rheumatoid arthritis



History:
5. A 2022-08-14 11:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慢性関節リューマチ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慢性関節リュウマチ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-27 10:31:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ryumachi-jp.com/information/medical/yogo/
https://ja.wikipedia.org/wiki/関節リウマチ
"以前は、「慢性関節リウマチ」と呼ばれていた。第6回日本リウマチ学会総会(1962年)において「rheumatoid arthritis」の日本語訳が「慢性関節リウマチ」に決定されたためだが、「rheumatoid arthritis」という学名には「慢性」にあたる語は一切含まれておらず、実際、急性発症する例もあるため、これは完全な誤訳であるとする意見が多かった。このため第46回日本リウマチ学会総会(2002年)において正式名称を「関節リウマチ」に改訂した。"
  Comments:
obs was correct.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>chronic rheumatoid arthritis</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>rheumatoid arthritis</gloss>
3. A* 2022-06-26 11:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
慢性関節リウマチ	38664	94.3%
慢性関節リューマチ	703	1.7%
慢性関節リュウマチ	1653	4.0%
  Comments:
HiddenForm 慢性関節リューマチ 慢性関節リュウマチ
Maybe this is a better way to handle this.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>慢性関節リューマチ</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +8,0 @@
-<re_restr>慢性関節リウマチ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>まんせいかんせつリューマチ</reb>
-<re_restr>慢性関節リューマチ</re_restr>
2. A* 2022-06-26 06:47:57 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&obs;</misc>
+<field>&med;</field>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2676900 Active (id: 2194664)
ロー対ウェイドロウ対ウェイドロー対ウェード
ローたいウェイド (ロー対ウェイド)ロウたいウェイド (ロウ対ウェイド)ローたいウェード (ロー対ウェード)
1. [n] [hist] {law}
▶ Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973)



History:
14. A 2022-07-09 06:26:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ロー対ウェイド	281	63.9%
ロウ対ウェイド	110	25.0%
ロー対ウェード	49	11.1%

saw here
https://news.yahoo.co.jp/articles/6fbb119be2dbe052c0e8b0bc56e3e1b6323cc756 (sankei)
【ワシントン=渡辺浩生】米国で人工妊娠中絶の憲法上の権利を認めた1973年の「ロー対ウェード」判決が連邦最高裁で覆され
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ロー対ウェード</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +20,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ローたいウェード</reb>
+<re_restr>ロー対ウェード</re_restr>
13. A 2022-07-04 00:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We're relaxing that a bit now.
12. A* 2022-07-03 17:15:27 
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_restr>ロー対ウェイド</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロウたいウェイド</reb>
+<re_restr>ロウ対ウェイド</re_restr>
11. A 2022-06-27 02:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: ロウたいウェイドはんけつ【ロウ対ウェイド判決】 
【法】 〔1973年, 米国で中絶を合法化した最高裁判決〕 the Roe 「v. [vs.] Wade 「case [decision]; (the case of) Roe 「v. [vs.] Wade.
ロー対ウェイド	281	71.9%
ロウ対ウェイド	110	28.1%
  Comments:
I think if it's in the big Kenkyusha we can keep it for now.
Obviously KOD has ロー対ウェイド as a hidden form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ロウ対ウェイド</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&law;</field>
10. A* 2022-06-26 15:12:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ロー対ウェイド事件/判決/裁判 dominates in Google books.
I think it's quite likely we'd delete this without thinking if it weren't for the recent court ruling. I don't think it's worth keeping just because it's currently in the news. We don't have any other legal decisions as entries, as far as I know.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2724870 Active (id: 2193039)
お持ち帰り
おもちかえり
1. [n] [sl]
▶ one-night stand
▶ taking home a woman from a bar, club, etc.
2. [n] [pol]
▶ takeout (food)
▶ take-out
▶ takeaway
▶ carry-out
▶ to-go
Cross references:
  ⇒ see: 1770030 持ち帰り 1. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out; to-go



History:
3. A 2022-06-26 11:23:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1770030">持ち帰り・もちかえり</xref>
+<xref type="see" seq="1770030">持ち帰り</xref>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>takeout (i.e. food)</gloss>
+<gloss>takeout (food)</gloss>
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>take-away</gloss>
+<gloss>carry-out</gloss>
+<gloss>to-go</gloss>
2. A 2012-06-23 00:13:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
It also is used as plain お + 持ち帰り, as in GG5's:
こちらでお召しあがりになりますか, お持ち帰りですか. Is this to eat here or to take out?
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1770030">持ち帰り</xref>
@@ -17,0 +16,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1770030">持ち帰り・もちかえり</xref>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>takeout (i.e. food)</gloss>
+<gloss>take-out</gloss>
+<gloss>takeaway</gloss>
+<gloss>take-away</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-06-22 14:06:19  Marcus
  Refs:
http://zokugo-dict.com/05o/omochikaeri.htm
"大学生の飲み会→お持ち帰りセックスの多さは異常"
http://logsoku.com/thread/hatsukari.2ch.net/livejupiter/132074
2799/
  Comments:
I remember hearing this in a Japanese rap song several years 
back

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829769 Active (id: 2193020)

シャーしゃーシャーっしゃーっ
1. [adv-to] [on-mim]
▶ whoosh (of water)
2. [adv-to] [on-mim]
▶ hiss (of a cat, snake, etc.)
3. [adv-to] [on-mim]
▶ sizzle



History:
5. A 2022-06-26 05:38:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-25 09:54:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
シャーと	        12620	52.5%
しゃーと	        4714	19.6%
シャーっと	4635	19.3%
しゃーっと	1781	7.4%
しゃあと	        275	1.1%
しゃあっと	23	0.1%
  Comments:
Splitting into senses.
Dropping しゃあと and しゃあっと.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>しゃあ</reb>
+<reb>シャーっ</reb>
@@ -16,6 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>しゃあっ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>シャーっ</reb>
-</r_ele>
@@ -23 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -26 +19,10 @@
-<gloss>hiss (esp. cat)</gloss>
+<gloss>whoosh (of water)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>hiss (of a cat, snake, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -28 +29,0 @@
-<gloss>whoosh</gloss>
3. A 2016-07-13 14:35:01  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-07-13 13:46:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>しゃあ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゃあっ</reb>
1. A* 2016-07-13 06:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, WWW images, n-grams
シャー	1439067
しゃー	473975
シャーっ	865
しゃーっ	2760
  Comments:
There's the シャー of Iran too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831787 Active (id: 2193007)
小ロシア
しょうロシア
1. [n] [obs]
▶ Little Russia
▶ Ukraine
Cross references:
  ⇒ see: 1026740 【ウクライナ】 1. Ukraine



History:
4. A 2022-06-26 01:54:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: ウクライナの旧称。
https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Russia
  Comments:
That's not a reason not to have it.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1026740">ウクライナ</xref>
+<misc>&obs;</misc>
3. D* 2022-06-26 01:23:48 
  Comments:
It is insulting
2. A 2017-03-23 05:27:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
1. A* 2017-03-22 23:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845236 Active (id: 2193019)
裏移り裏写り裏うつり
うらうつり
1. (裏移り only) [n] {printing}
▶ set-off
▶ offset
▶ unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile
2. (裏写り only) [n] {printing}
▶ offset (printing process)
3. [n] {printing}
▶ show-through
▶ printing on one side of a sheet being visible from the other side



History:
6. A 2022-06-26 05:35:12  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2022-06-26 03:40:33 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&print;</field>
@@ -25,0 +27 @@
+<field>&print;</field>
@@ -29,0 +32 @@
+<field>&print;</field>
4. A 2022-06-26 00:57:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
裏うつり	3489
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>裏うつり</keb>
3. A 2020-06-17 02:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-06-13 23:37:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
The kokugos don't have sense 2 but there are plenty of examples on weblio.
"Bleed-through" doesn't match the definition.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>裏移り</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<stagk>裏移り</stagk>
@@ -12 +16,13 @@
-<gloss>bleed-through</gloss>
+<gloss>set-off</gloss>
+<gloss>offset</gloss>
+<gloss>unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>裏写り</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>offset (printing process)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>show-through</gloss>
+<gloss>printing on one side of a sheet being visible from the other side</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855168 Active (id: 2193087)
立場がない立場が無い
たちばがない
1. [exp,adj-i]
▶ being left in an awkward position
▶ being put in a dilemma
▶ losing face
▶ losing one's credibility
▶ being disgraced

Conjugations


History:
4. A 2022-06-26 22:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-26 20:09:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 失敗や醜聞などにより地位や名声に応じた面目を失うこと。苦しい立場に追い込まれること。
  Comments:
I think it's used similarly to 立つ瀬がない.
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>putting oneself into a difficult spot</gloss>
-<gloss>disgracing oneself</gloss>
+<gloss>being left in an awkward position</gloss>
+<gloss>being put in a dilemma</gloss>
+<gloss>losing face</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>losing face</gloss>
+<gloss>being disgraced</gloss>
2. A 2022-06-25 05:48:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
立場がない	12487	75.8%
立場が無い	3984	24.2%
GG5 examples. 1 Tanaka sentence.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>losing face</gloss>
1. A* 2022-06-18 13:59:04 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/立場がない
https://kotowaza.jitenon.jp/kotowaza/4551.php
  Comments:
「暑いねえ・・・こんな時は勉強なんかしてるより、木の上に登ってお昼寝したら気持ちいいだろうなあ。ネ、そう思わない?」
「だめだめ。それじゃ忙しいのをおして勉強を教えに来ている僕の立場がないだろ」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855204 Active (id: 2193088)
爛柯
らんか
1. [n] [form]
▶ go (board game)
Cross references:
  ⇒ see: 1155990 囲碁 1. go (board game)
2. [n]
《from a Chinese legend about a man who watches a game of go for so long that the handle of his axe rots away》
▶ being so engrossed in go that one loses track of time
▶ being so engrossed in an activity that one loses track of time



History:
4. A 2022-06-26 22:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-26 16:14:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 転じて,好きな遊びや物事に心を奪われて時のたつのを忘れること。
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1155990">囲碁</xref>
@@ -18 +19,2 @@
-<gloss>being so engrossed in go one forgets the time</gloss>
+<gloss>being so engrossed in go that one loses track of time</gloss>
+<gloss>being so engrossed in an activity that one loses track of time</gloss>
2. A 2022-06-25 04:17:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Several references say it's a formal/literary name for go.
Can we trim that note? Possibly just "from a Chinese legend" would do.
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>go (board game)</gloss>
+</sense>
1. A* 2022-06-20 05:34:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daijr etc.
爛柯	1448
  Comments:
"for so long that the handle of his ax rots"
this detail explains the characters 爛柯, 柯 = axe handle, 爛=くさる (as I understood koj)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855268 Active (id: 2193089)
秋刀魚は目黒に限るさんまは目黒に限るサンマは目黒に限る
さんまはめぐろにかぎる
1. [exp]
《from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence》
▶ [lit] Pacific saury is only good if it's from Meguro



History:
5. A 2022-06-26 22:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2022-06-26 16:02:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that detail is crucial. Without it, there's no indication of what the expression means.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>from a rakugo story; used ironically</s_inf>
+<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence</s_inf>
3. A 2022-06-25 04:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be trimmed quite a bit.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun of somebody making an ignorant statement with confidence</s_inf>
+<s_inf>from a rakugo story; used ironically</s_inf>
2. A* 2022-06-24 12:35:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr's def for 目黒の秋刀魚
場違いな物をほめたり,知ったかぶりをするたとえ。


サンマは目黒に限る	333	29.7%
秋刀魚は目黒に限る	406	36.2%
さんまは目黒に限る	384	34.2%
  Comments:
So the kokugos ll have entries for 目黒の秋刀魚 but none actually have this. It still get more hits in the ngrams than probably most of our proverb entries. But I'm not really sure what to do with this entry.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>サンマは目黒に限る</keb>
-</k_ele>
@@ -12,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>サンマは目黒に限る</keb>
+</k_ele>
@@ -17,3 +17,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>from a rakugo story</s_inf>
-<gloss>.</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun of somebody making an ignorant statement with confidence</s_inf>
+<gloss g_type="lit">Pacific saury is only good if it's from Meguro</gloss>
1. A* 2022-06-24 03:34:32  Marcus Richer
  Refs:
Daijs
めぐろのさんま【目黒の秋刀魚】 の解説
落語。目黒で食べたサンマの味が忘れられない殿様が、魚河岸から取り寄せるが、油を抜いて調理してあり味気なかったので、「サンマは目黒に限る」と言ったという話。

サンマは目黒に限る	333
秋刀魚は目黒に限る	406
さんまは目黒に限る	384
目黒のサンマ	1858
目黒のさんま	12169
  Comments:
Saw on subway ad, will add definition later

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855275 Active (id: 2193180)
柔然
じゅうぜん
1. [n] [hist]
▶ Juan-juan (Mongolian nomads)
▶ Jou-jan
▶ Rouran Khaganate



History:
3. A 2022-06-27 13:39:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Juan-juan" appears to be more common.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>Jou-jan (Mongolian nomads)</gloss>
-<gloss>Juan-juan</gloss>
+<gloss>Juan-juan (Mongolian nomads)</gloss>
+<gloss>Jou-jan</gloss>
2. A 2022-06-26 05:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>Jou-jan (Mongolian nomads)</gloss>
+<gloss>Juan-juan</gloss>
1. A* 2022-06-25 12:48:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/柔然-77114
https://en.wikipedia.org/wiki/Rouran_Khaganate

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855280 Active (id: 2193219)
生ハメ
なまハメ
1. [n] [sl,vulg]
▶ bareback sex
▶ unprotected sex
Cross references:
  ⇒ see: 1566420 【ハメる】 6. to have sex; to fuck



History:
5. A 2022-06-27 23:58:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1566420">嵌める・はめる・2</xref>
+<xref type="see" seq="1566420">ハメる・6</xref>
4. A 2022-06-27 02:35:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If we also had the 生はめ form I'd support using hiragana in the reading field.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1566420">嵌める・はめる・2</xref>
3. A* 2022-06-27 02:15:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
生ハメ	4668	93.9%
生はめ	164	3.3%
なまハメ	76	1.5%
なまはめ	65	1.3%
  Comments:
I don't particularly want to make this more complicated but we aren't 100% consistent on using katakana or hiragana for readings where the word is usually written in katakana but is not a 外来語. i.e. ハメ is from 嵌め(る) - so should the reading be given as なまはめ?
(I can't remember which other recent entry it was where we did things that way)
2. A 2022-06-26 23:02:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 4668
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&vulg;</misc>
1. A* 2022-06-26 01:32:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/生ハメ
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1213252312

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855281 Active (id: 2195960)
蘇木
そぼく
1. [n]
▶ dried Chinese redbud (as used in Chinese medicine)
Cross references:
  ⇒ see: 2401090 花蘇芳 1. Chinese redbud (Cercis chinensis)



History:
2. A 2022-07-15 05:50:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
漢方薬・生薬・栄養成分がわかる事典
Not seeing anything relevant in the google results for ソボク (at a quick glance )
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Cercis chinensis (as used in Chinese medicine)</gloss>
+<gloss>dried Chinese redbud (as used in Chinese medicine)</gloss>
1. A* 2022-06-26 01:44:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/蘇木-806658
  Comments:
蘇木	572	8.1%
ソボク	6466	91.9%
ngrams might be distorted by the common word 素朴.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855282 Active (id: 2196993)
通導散
つどうさん
1. [n]
▶ tong dao san (Chinese traditional medicine)



History:
6. A 2022-07-17 01:54:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-16 11:52:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Might it be better to call it by the Chinese name? apparently
tong dao san
https://cjjc.weblio.jp/content/通导散
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tsudosan (Chinese traditional medicine)</gloss>
+<gloss>tong dao san (Chinese traditional medicine)</gloss>
4. A 2022-07-16 04:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's the LSD description. For TCM stuff I'd prefer not to be stating roles and efficacy. Happy to mention the ingredients.
3. A* 2022-07-16 03:56:56  Nicolas Maia
  Comments:
Is it? I think the previous gloss was less opaque.
2. A 2022-07-16 02:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Comments:
Enough
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>dredging and dissipating powder (in Chinese traditional medicine)</gloss>
+<gloss>tsudosan (Chinese traditional medicine)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855283 Active (id: 2193104)
空き状況
あきじょうきょう
1. [n]
▶ availability (of rooms, parking, appointments, etc.)



History:
4. A 2022-06-27 01:12:01  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2022-06-27 00:19:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this works.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>availability (e.g. of rooms, space in a parking lot, for reservations)</gloss>
+<gloss>availability (of rooms, parking, appointments, etc.)</gloss>
2. A 2022-06-26 11:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:52:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
空き状況	318369
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/空き状況

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855284 Active (id: 2193174)
通経
つうけい
1. [n]
▶ stimulation of the menstrual flow
2. [n] [arch]
▶ being familiar with the Confucian classics



History:
3. A 2022-06-27 10:04:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr has sense 1 as vs but I only get 7 results on google for "通経して"
2. A 2022-06-27 02:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 通経薬[剤]
1. A* 2022-06-26 01:54:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/通経-570477
https://ejje.weblio.jp/content/通経
  Comments:
通経	6543
通経薬	266

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855285 Active (id: 2193133)
諸経
しょきょう
1. [n]
▶ various scriptures
▶ many sutras



History:
2. A 2022-06-27 05:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not to be confused with 諸経費.
1. A* 2022-06-26 01:55:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/諸経-2050826
  Comments:
諸経	5615

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855286 Active (id: 2193202)
現地集合
げんちしゅうごう
1. [n]
▶ meeting at the destination (as opposed to travelling there as a group)



History:
5. A 2022-06-27 22:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-27 16:25:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is slightly clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>meeting up at the destination (as opposed to going there together)</gloss>
+<gloss>meeting at the destination (as opposed to travelling there as a group)</gloss>
3. A 2022-06-26 22:45:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-26 01:57:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
better?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>meeting up at the locality one is going or travelling too (as opposed to going there together)</gloss>
+<gloss>meeting up at the destination (as opposed to going there together)</gloss>
1. A* 2022-06-26 01:55:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
現地集合	86172	76.9%
駅集合	21267	19.0%
空港集合	4610	4.1%

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/現地集合

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855287 Active (id: 2193212)
現地解散
げんちかいさん
1. [n]
▶ dispersing after the event (i.e. making one's own way home)



History:
4. A 2022-06-27 22:24:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-27 17:03:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think "destination" implies that you split up on arrival.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>splitting up at the destination (as opposed to going back together; e.g. after vacationing)</gloss>
+<gloss>dispersing after the event (i.e. making one's own way home)</gloss>
2. A 2022-06-26 22:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:58:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
現地解散	24783	93.5%
駅解散	1580	6.0%
空港解散	132	0.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855288 Active (id: 2193014)
王手飛車
おうてびしゃ
1. [n] {shogi}
▶ forking the rook while checking the king



History:
8. A 2022-06-26 02:01:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Decoupling it from the audio clip.

daijr suggests 王手飛車取り as a synonym. doesn't feel like an idiomatic yojijukugo to me.
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>2042390</ent_seq>
@@ -13 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
7. A* 2022-06-26 00:10:32 
  Comments:
the audio is wrong, it just says おう
6. A 2014-12-20 23:08:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&shogi;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>forking the rook while checking the king (shogi)</gloss>
+<gloss>forking the rook while checking the king</gloss>
5. A 2014-08-25 01:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
4. A 2013-06-10 07:12:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
We don't handle audio.  Use the "Report" button.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855289 Active (id: 2195768)
三人行けば必ず我が師有り3人行けば必ず我が師あり
さんにんゆけばかならずわがしあり
1. [exp] [proverb]
《from the Analects of Confucius》
▶ something can be learned from anyone
▶ [lit] if three walk together, I'll have a teacher



History:
2. A 2022-07-13 06:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/三人行けば必ず我が師有り/ - Daijisen
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>from the Analects of Confucius</s_inf>
1. A* 2022-06-26 04:49:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/三人行けば必ず我が師有り-514499
https://www.linguee.com/chinese-english/translation/三人行,必有我師.html
  Comments:
There are different ways of translating this, with or without commas so ngrams are scattered:
三人行け	442	  
三人行けば	433	  
三人行けば必ず	289	  
三人行けば必ずわが	253	  
三人行	214	  
三人行っ	134	  
三人行えば	117	  
三人行え	117	  
三人行って	97	  
三人行えば必ず	87	  
三人行えば必ず我が	73	  
三人行く	60	  
三人行き	54	  
三人行動	47	  
三人行けば必ず我が	33	  
三人行へば	31

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855290 Active (id: 2193092)
便利使い
べんりづかい
1. [n,vs,vt]
▶ using without consideration for others
▶ using (another person, etc.) in a way that's convenient to oneself (but detrimental to the person, thing etc. being used)
▶ using in a reckless manner

Conjugations


History:
2. A 2022-06-26 22:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 05:32:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
便利使い	1348

Magazine Wedge July 2022 cover
"日本を目指す外国人労働者
これ以上便利使いするな"

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14187765699 (2018)
”自分の都合のよいように使う”という意味です。

https://note.com/sakunotubuyaki/n/nccc64b64458b (2020)
 自分の職場には、「便利使い」というコトバがある。どこの職場にもあるのかもしれないが、いいコトバではない。少なくとも、自分は気分を害するコトバだ。

8 tweets past 24 hrs
  Comments:
More common on twitter than the rest of the web.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855292 Active (id: 2197105)
大感謝祭
だいかんしゃさい
1. [n]
▶ great customer appreciation sale (held at year-end, on a company anniversary, etc.)



History:
4. A 2022-07-17 21:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-17 14:32:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We decided not to use "thanksgiving sale" on 感謝祭.
I'm not sure this is needed.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>sale held at year-end or on a company anniversary</gloss>
-<gloss>thanksgiving sale</gloss>
+<gloss>great customer appreciation sale (held at year-end, on a company anniversary, etc.)</gloss>
2. A 2022-07-16 03:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/大感謝祭
  Comments:
Let's close this one.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Great Thanksgiving (sale)</gloss>
+<gloss>sale held at year-end or on a company anniversary</gloss>
+<gloss>thanksgiving sale</gloss>
1. A* 2022-06-26 07:09:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://hakodate-event.com/2022/06/post-30777/
https://context.reverso.net/翻訳/日本語-英語/大感謝祭
https://www.linguee.com/english-japanese/search?source=auto&query=感謝祭
  Comments:
大感謝祭	75496

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855294 Active (id: 2193098)
私生
しせい
1. [n]
▶ childbirth from an unmarried couple



History:
2. A 2022-06-26 22:55:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, RP
1. A* 2022-06-26 12:09:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/私生-519832

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855295 Deleted (id: 2194602)
私生ファン死生ファン
サセンファン
1. [n] Source lang: kor "sasaengpaen"
▶ K-pop fan with an unhealthy idol fixation
▶ stan



History:
3. D 2022-07-08 21:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. Possibly サセンファン by itself but it's very low in Google hits.
2. A* 2022-06-26 23:34:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
30 tweets containing サセンファン since the start of the year. 8 for 私生ファン. Most recent use of 死生ファン is from 2016. I don't think this makes the grade. Looks like only K-pop blogs/news sites use it, and only to refer to Korean fans.
1. A* 2022-06-26 12:16:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/search?q="私生ファン"&src=typed_query&f=live
https://kt.wowkorea.jp/tag/私生ファン
https://news.livedoor.com/article/detail/11038495/
https://sp.kdaisuki.jp/column/detail/?id=6031
https://mottokorea.com/mottoKoreaW/Vocabulary_list.do?bbsBasketType=R&seq=22567 サセンペン(私生ファン / 死生ファン)
https://en.wiktionary.org/wiki/sasaeng#English
https://en.wiktionary.org/wiki/사생팬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855296 Active (id: 2195769)
人気順
にんきじゅん
1. [n]
▶ order by popularity
▶ popularity order



History:
4. A 2022-07-13 06:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OTOH we have a lot of  XX順 entries, often less common than this one. I think it's useful to have with the others.
3. A* 2022-06-28 22:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for this. The meaning is obvious. You can use all sorts of words with 順.
2. A 2022-06-27 07:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>sorted by popularity</gloss>
+<gloss>popularity order</gloss>
1. A* 2022-06-26 12:37:43  Nicolas Maia
  Refs:
YouTube interface
Many web hits
  Comments:
Ridiculously high ngrams.
人気順	2589251

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855297 Active (id: 2198703)
増悪
ぞうあく
1. [n,vs,vi] {medicine}
▶ worsening
▶ deterioration
▶ exacerbation
▶ aggravation (of a disease)

Conjugations


History:
3. A 2022-07-27 01:57:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2022-06-26 22:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13 +13,5 @@
-<gloss>worsening, deterioration</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>worsening</gloss>
+<gloss>deterioration</gloss>
+<gloss>exacerbation</gloss>
+<gloss>aggravation (of a disease)</gloss>
1. A* 2022-06-26 12:53:04  Igor <...address hidden...>
  Refs:
kotobank

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855298 Active (id: 2193094)
有害化学物質
ゆうがいかがくぶっしつ
1. [n] {chemistry}
▶ hazardous chemical
▶ toxic chemical substance



History:
2. A 2022-06-26 22:51:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2022-06-26 15:47:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/有害化学物質-1430713
https://ejje.weblio.jp/content/有害化学物質

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855299 Active (id: 2196036)
男体盛り
なんたいもり
1. [n]
▶ practice of eating sushi or sashimi off an unclad man's body
Cross references:
  ⇒ see: 2039400 女体盛り 1. practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body



History:
2. A 2022-07-15 08:28:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
男体盛り	670
女体盛り	9806
  Comments:
Not really X-rated.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&X;</misc>
1. A* 2022-06-26 18:53:58  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/男体盛り

Various websites bear out this meaning and its reading, but search results returned are, predictably, of unclad men (drawings and photographs) covered in sushi. NSFW, unless it's a working lunch.
  Comments:
Coordinate term of 女体盛り; I've kept the sense the same except for the woman→man part.

Might be classified as 'rare', especially compared to 女体盛り, and not nearly as popular apparently, but perhaps a tad above [obsc]?

女体盛り could do with [X] as well perhaps?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5050824 Active (id: 2193095)
珠海
しゅかいチューハイ
1. [place]
▶ Zhuhai (China)



History:
2. A 2022-06-26 22:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:16:08  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>珠海</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゅかい</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5150124 Active (id: 2193096)
黄石
こうせき
1. [place]
▶ Huangshi (China)



History:
2. A 2022-06-26 22:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:13:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Kouseki</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Huangshi (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5198790 Active (id: 2192870)

うれし
1. [fem,surname,place]
▶ Ureshi



History:
2. A 2022-06-26 00:02:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:23:29  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5568026 Active (id: 2193097)
苫小牧
とまこまい
1. [place,surname]
▶ Tomakomai



History:
2. A 2022-06-26 22:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:28:31  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>city and port located in Iburi, Hokkaido, Japan</gloss>
+<gloss>Tomakomai</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5726551 Active (id: 2192902)

くぬぎ
1. [surname,place]
▶ Kunugi



History:
2. A 2022-06-26 00:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:30:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744431 Active (id: 2192883)
庚塚
かねつか
1. [place]
▶ Kanetsuka



History:
4. A 2022-06-26 00:04:26  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-06-23 18:59:48  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kanezuka</gloss>
+<gloss>Kanetsuka</gloss>
2. A 2022-06-21 06:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 02:34:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744456 Active (id: 2192909)
武射田
むざた
1. [place]
▶ Muzata



History:
2. A 2022-06-26 00:09:58  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 12:57:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744461 Active (id: 2192890)
押越
おっこし
1. [place]
▶ Okkoshi



History:
2. A 2022-06-26 00:06:00  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:07:01  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744462 Active (id: 2192892)
摺差
すりさし
1. [place]
▶ Surisashi



History:
2. A 2022-06-26 00:06:43  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:07:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744464 Active (id: 2192859)
堀合
ほりあわい
1. [place]
▶ Horiawai



History:
2. A 2022-06-26 00:01:08  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:09:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744467 Active (id: 2192906)
極指
きわざす
1. [place]
▶ Kiwazasu



History:
2. A 2022-06-26 00:09:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:11:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744470 Active (id: 2192918)
清田谷
せいだや
1. [place]
▶ Seidaya



History:
2. A 2022-06-26 00:10:49  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:13:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744476 Active (id: 2192867)
天井返
てんじょうがえし
1. [place]
▶ Tenjōgaeshi



History:
2. A 2022-06-26 00:02:08  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:19:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744480 Active (id: 2192874)
将監谷
しょうぎやと
1. [place]
▶ Shōgiyato



History:
2. A 2022-06-26 00:03:17  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:21:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744483 Active (id: 2192862)
大廻原
おんまわし
1. [place]
▶ Onmawashi



History:
2. A 2022-06-26 00:01:31  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:23:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744484 Active (id: 2192861)
大平
おおっぴら
1. [place]
▶ Ōppira



History:
2. A 2022-06-26 00:01:24  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:24:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744487 Active (id: 2192888)
打越
おっこし
1. [place]
▶ Okkoshi



History:
2. A 2022-06-26 00:04:55  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:25:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744492 Active (id: 2192915)
浄海
じょうけい
1. [place]
▶ Jōkei



History:
2. A 2022-06-26 00:10:33  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:29:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744496 Active (id: 2192882)
幸方
こおかた
1. [place]
▶ Kōkata



History:
2. A 2022-06-26 00:04:19  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:31:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744498 Active (id: 2192858)
城山
きざん
1. [place]
▶ Kizan



History:
2. A 2022-06-26 00:01:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-21 22:32:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744536 Active (id: 2192855)
土玉生
どだも
1. [place]
▶ Dodamo



History:
2. A 2022-06-26 00:00:25  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 02:41:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744540 Active (id: 2192866)
大覚口
おがくち
1. [place]
▶ Ogakuchi



History:
2. A 2022-06-26 00:01:55  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 02:43:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744542 Active (id: 2192860)
塩谷
しおんたん
1. [place]
▶ Shiontan



History:
2. A 2022-06-26 00:01:15  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 02:45:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744545 Active (id: 2192887)
愛発
あらち
1. [place]
▶ Arachi



History:
2. A 2022-06-26 00:04:48  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 02:53:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744551 Active (id: 2192878)
嵭崎
ほうき
1. [place]
▶ Hōki



History:
2. A 2022-06-26 00:03:54  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:29:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744552 Active (id: 2192931)
祖母石
うばいし
1. [place]
▶ Ubaishi



History:
2. A 2022-06-26 00:15:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:34:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744553 Active (id: 2192868)
奈川渡
ながわと
1. [place]
▶ Nagawato



History:
2. A 2022-06-26 00:02:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:37:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744555 Active (id: 2192900)
桃平
もんだいら
1. [place]
▶ Mondaira



History:
2. A 2022-06-26 00:08:59  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:40:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744556 Active (id: 2192901)
桜大臣
さくらんど
1. [place]
▶ Sakurando



History:
2. A 2022-06-26 00:09:05  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:40:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744557 Active (id: 2192924)
白膠木
ぬるで
1. [place]
▶ Nurude



History:
2. A 2022-06-26 00:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:42:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744559 Active (id: 2192894)
有明
うみょう
1. [place]
▶ Umyō



History:
2. A 2022-06-26 00:07:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:45:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744561 Active (id: 2192957)
雄総
おぶさ
1. [place]
▶ Obusa



History:
2. A 2022-06-26 00:30:52  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 21:48:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744564 Active (id: 2200965)
門入
かどにゅう
1. [place]
▶ Kadonyū



History:
5. A 2022-08-02 00:04:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization#Syllabic_n
  Comments:
I made a mistake. In modified Hepburn, n' is only used used for ん.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kado'nyū</gloss>
+<gloss>Kadonyū</gloss>
4. A 2022-08-01 21:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's a standard way of making romaji "round trip safe". Hyphens don't work if you try and convert the romaji to kana.
3. A* 2022-08-01 18:22:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I've been working on identifying glosses in jmnedict that are
transliterations, but I wasn't expecting to find an apostrophe
used like this. Is there reason for it? Could we use a hyphen
instead? I usually only use apostrophes for ん -> n'
2. A 2022-06-26 00:30:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kadonyū</gloss>
+<gloss>Kado'nyū</gloss>
1. A* 2022-06-22 21:59:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744565 Active (id: 2192949)
谷汲有鳥
たにぐみあっとり
1. [place]
▶ Tanigumiattori



History:
2. A 2022-06-26 00:24:06  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:00:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744566 Active (id: 2192948)
谷汲岐礼
たにぐみきれ
1. [place]
▶ Tanigumikire



History:
2. A 2022-06-26 00:23:56  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:00:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744570 Active (id: 2192921)

くんま
1. [place]
▶ Kunma



History:
2. A 2022-06-26 00:11:07  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:05:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744571 Active (id: 2192896)
木葉島
きのこじま
1. [place]
▶ Kinokojima



History:
2. A 2022-06-26 00:07:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:07:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744575 Active (id: 2192959)
難場道
なんばんど
1. [place]
▶ Nanbando



History:
2. A 2022-06-26 00:31:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:10:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744576 Active (id: 2192880)
巻頭
まきほつ
1. [place]
▶ Makihotsu



History:
2. A 2022-06-26 00:04:06  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:10:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744577 Active (id: 2192954)
金谷猪土居
かなやししどい
1. [place]
▶ Kanayashishidoi



History:
2. A 2022-06-26 00:29:54  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:11:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744578 Active (id: 2192863)
大晦日
おおずもり
1. [place]
▶ Ōzumori



History:
2. A 2022-06-26 00:01:37  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:12:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744579 Active (id: 2192951)
赫夜姫
かぐやひめ
1. [place]
▶ Kaguyahime



History:
2. A 2022-06-26 00:26:11  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:12:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744580 Active (id: 2192897)
板戸一色
いたどいちき
1. [place]
▶ Itadoichiki



History:
2. A 2022-06-26 00:07:58  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:16:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744581 Active (id: 2192893)
日野
ひんの
1. [place]
▶ Hinno



History:
2. A 2022-06-26 00:07:27  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:17:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744582 Active (id: 2192884)
志段味
しだみ
1. [place]
▶ Shidami



History:
2. A 2022-06-26 00:04:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:19:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744584 Active (id: 2192905)
楮山
ろくえやま
1. [place]
▶ Rokueyama



History:
2. A 2022-06-26 00:09:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:21:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744586 Active (id: 2192917)
涜漉
どぶろく
1. [place]
▶ Doburoku



History:
2. A 2022-06-26 00:10:44  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:22:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744587 Active (id: 2192877)
岩滑
やなべ
1. [place]
▶ Yanabe



History:
2. A 2022-06-26 00:03:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:23:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744588 Active (id: 2195169)

さかのぼり
1. [place]
▶ Sakanobori



History:
5. A 2022-07-10 04:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Shibano has it just used for names in Japan. No "meaning".
4. A 2022-06-28 12:02:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll look at that kanji in a couple of weeks.
3. A* 2022-06-28 07:20:26  Opencooper
  Refs:
新漢語林:
    字音: (漢)ハン・(呉)バン《(平)寒》pán
    字義: うずまく。
    解字: 形声。氵(水)+盤(音)。
  Comments:
To answer Nicolas' question, yes.
2. A 2022-06-26 00:10:56  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:25:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧
  Comments:
For kanjidict: wikt says in Chinese, this kanji means 'water whirling around'. Same in Japanese? https://en.wiktionary.org/wiki/瀊

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744589 Active (id: 2192872)
宇連
うり
1. [place]
▶ Uri



History:
2. A 2022-06-26 00:02:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:27:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744590 Active (id: 2192911)
池鯉鮒
ちりゅう
1. [place]
▶ Chiryū



History:
2. A 2022-06-26 00:10:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:27:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744591 Active (id: 2192853)
乾改
いぬいあらため
1. [place]
▶ Inuiaratame



History:
2. A 2022-06-26 00:00:05  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-22 22:28:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744595 Active (id: 2192912)
波氐
はて
1. [place]
▶ Hate



History:
2. A 2022-06-26 00:10:20  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:48:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744596 Active (id: 2192885)
志氐
しで
1. [place]
▶ Shide



History:
2. A 2022-06-26 00:04:37  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:49:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744597 Active (id: 2192891)
揥水
ていすい
1. [place]
▶ Teisui



History:
2. A 2022-06-26 00:06:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:50:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744598 Active (id: 2192955)
長太
なご
1. [place]
▶ Nago



History:
2. A 2022-06-26 00:30:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:50:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744599 Active (id: 2192942)
薦生
こも
1. [place]
▶ Komo



History:
2. A 2022-06-26 00:21:31  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:51:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744600 Active (id: 2192935)
箕曲
みのわ
1. [place]
▶ Minowa



History:
2. A 2022-06-26 00:18:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:51:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744601 Active (id: 2192963)
鸕宮
うのみや
1. [place]
▶ Unomiya



History:
2. A 2022-06-26 00:31:38  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:55:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744602 Active (id: 2192898)
枒ノ木
しでのき
1. [place]
▶ Shidenoki



History:
2. A 2022-06-26 00:08:05  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:56:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744603 Active (id: 2192864)
大淀
おいず
1. [place]
▶ Oizu



History:
2. A 2022-06-26 00:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:57:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744604 Active (id: 2192903)
椻井原
ひついばら
1. [place]
▶ Hitsuibara



History:
2. A 2022-06-26 00:09:22  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:58:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744605 Active (id: 2192933)
笧田
かがた
1. [place]
▶ Kagata



History:
2. A 2022-06-26 00:17:50  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 00:58:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744606 Active (id: 2192941)
葉枝見
はえみ
1. [place]
▶ Haemi



History:
2. A 2022-06-26 00:21:22  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:01:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744609 Active (id: 2192962)
䳄鳥谷
めんどりだに
1. [place]
▶ Mendoridani



History:
2. A 2022-06-26 00:31:33  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:05:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744610 Active (id: 2192881)
幸ケ平
はとがひろ
1. [place]
▶ Hatogahiro



History:
2. A 2022-06-26 00:04:12  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:10:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744611 Active (id: 2192907)
榑ヶ畑
くれがはた
1. [place]
▶ Kuregahata



History:
2. A 2022-06-26 00:09:46  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:13:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744615 Active (id: 2192960)
雲母坂
きららざか
1. [place]
▶ Kirarazaka



History:
2. A 2022-06-26 00:31:09  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:26:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744617 Active (id: 2192923)
生田口
おいたぐち
1. [place]
▶ Oitaguchi



History:
2. A 2022-06-26 00:12:16  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:30:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744619 Active (id: 2192936)
罧原
ふしはら
1. [place]
▶ Fushihara



History:
2. A 2022-06-26 00:18:07  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:33:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744620 Active (id: 2192925)
直違橋
すじかいばし
1. [place]
▶ Sujikaibashi



History:
2. A 2022-06-26 00:12:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:34:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744621 Active (id: 2192964)
鸕鶿
うの
1. [place]
▶ Uno



History:
2. A 2022-06-26 00:31:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:39:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744624 Active (id: 2192899)
柏原
かせばら
1. [place]
▶ Kasebara



History:
2. A 2022-06-26 00:08:10  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:41:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744625 Active (id: 2192876)
小金岐
こかなげ
1. [place]
▶ Kokanage



History:
2. A 2022-06-26 00:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:42:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744626 Active (id: 2192875)
小米田
こごめだ
1. [place]
▶ Kogomeda



History:
2. A 2022-06-26 00:03:29  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:42:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744627 Active (id: 2192856)
土田
つった
1. [place]
▶ Tsutta



History:
2. A 2022-06-26 00:00:31  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:43:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744628 Active (id: 2192854)
土ケ畑
どんがはた
1. [place]
▶ Dongahata



History:
2. A 2022-06-26 00:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:44:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744630 Active (id: 2192932)
笑路
わろうじ
1. [place]
▶ Warōji



History:
2. A 2022-06-26 00:17:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:46:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744631 Active (id: 2192940)
茶𥓙山
ちゃうすやま
1. [place]
▶ Chausuyama



History:
2. A 2022-06-26 00:21:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:46:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744632 Active (id: 2192910)
水度坂
みとさか
1. [place]
▶ Mitosaka



History:
2. A 2022-06-26 00:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:47:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744633 Active (id: 2192869)
女郎花
おみなえし
1. [place]
▶ Ominaeshi



History:
2. A 2022-06-26 00:02:19  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:49:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744634 Active (id: 2192857)

たわ
1. [place]
▶ Tawa



History:
2. A 2022-06-26 00:00:41  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:53:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744635 Active (id: 2192958)
雞塚
ひなづか
1. [place]
▶ Hinazuka



History:
2. A 2022-06-26 00:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:53:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744636 Active (id: 2192879)
川溿
かわばた
1. [place]
▶ Kawabata



History:
2. A 2022-06-26 00:03:59  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:54:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744637 Active (id: 2192946)
西本梅
にしほんめ
1. [place]
▶ Nishihonme



History:
2. A 2022-06-26 00:23:15  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:55:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744641 Active (id: 2192916)
涌湗
ゆうけ
1. [place]
▶ Yūke



History:
2. A 2022-06-26 00:10:38  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 01:57:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744644 Active (id: 2192886)
恩加島
おかじま
1. [place]
▶ Okajima



History:
2. A 2022-06-26 00:04:43  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:06:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744645 Active (id: 2192904)
楠珺社
なんくんしゃ
1. [place]
▶ Nankunsha



History:
2. A 2022-06-26 00:09:28  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:08:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744649 Active (id: 2192945)
行遇町
ゆきあいちょう
1. [place]
▶ Yukiaichō



History:
2. A 2022-06-26 00:23:08  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:14:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744651 Active (id: 2192961)
高龗
たかおがみ
1. [place]
▶ Takaogami



History:
2. A 2022-06-26 00:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:17:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744652 Active (id: 2192952)
蹉跎
さだ
1. [place]
▶ Sada



History:
2. A 2022-06-26 00:26:18  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:18:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744656 Active (id: 2192873)
対馬江
つしまえ
1. [place]
▶ Tsushimae



History:
2. A 2022-06-26 00:03:10  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:24:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744658 Active (id: 2192865)
大蓮
おばつじ
1. [place]
▶ Obatsuji



History:
2. A 2022-06-26 00:01:50  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:34:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744661 Active (id: 2192871)
孔舎衙
くさか
1. [place]
▶ Kusaka



History:
2. A 2022-06-26 00:02:41  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:36:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744662 Active (id: 2192895)
望海坂
のぞみざか
1. [place]
▶ Nozomizaka



History:
2. A 2022-06-26 00:07:40  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:38:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744663 Active (id: 2192930)
磯長
しなが
1. [place]
▶ Shinaga



History:
2. A 2022-06-26 00:14:54  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 02:39:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744667 Active (id: 2192937)

うすづく
1. [place]
▶ Usuzuku



History:
2. A 2022-06-26 00:18:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:35:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744669 Active (id: 2192913)
津門
つと
1. [place]
▶ Tsuto



History:
2. A 2022-06-26 00:10:26  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:39:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744671 Active (id: 2192947)
觱篥
ひちりき
1. [place]
▶ Hichiriki



History:
2. A 2022-06-26 00:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hirariki</gloss>
+<gloss>Hichiriki</gloss>
1. A* 2022-06-23 22:44:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744672 Active (id: 2192944)
蟇浦
ひきのうら
1. [place]
▶ Hikino-ura



History:
2. A 2022-06-26 00:22:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hikinouchi</gloss>
+<gloss>Hikino-ura</gloss>
1. A* 2022-06-23 22:45:40  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744673 Active (id: 2192908)
檪田
いちだ
1. [place]
▶ Ichida



History:
2. A 2022-06-26 00:09:52  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:47:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744675 Active (id: 2192934)
筱見
ささみ
1. [place]
▶ Sasami



History:
2. A 2022-06-26 00:17:56  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:49:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744676 Active (id: 2192926)
相綛
あいがせ
1. [place]
▶ Aigase



History:
2. A 2022-06-26 00:12:38  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:51:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744677 Active (id: 2192943)
藺生町
いうちょう
1. [place]
▶ Iuchō



History:
2. A 2022-06-26 00:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:51:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744680 Active (id: 2192939)
破石町
わりいしちょう
1. [place]
▶ Wari-ishichō



History:
2. A 2022-06-26 00:19:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Careful. It's not a long vowel.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Warīshichō</gloss>
+<gloss>Wari-ishichō</gloss>
1. A* 2022-06-23 22:54:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744681 Active (id: 2192950)
賀名生
あのう
1. [place]
▶ Anō



History:
2. A 2022-06-26 00:26:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 22:55:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744683 Active (id: 2192922)
狼𡴭山
おおかみだわさん
1. [place]
▶ Ōkamidawasan



History:
2. A 2022-06-26 00:12:06  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 23:00:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744684 Active (id: 2192938)
芳養松原
はやまつばら
1. [place]
▶ Hayamatsubara



History:
2. A 2022-06-26 00:18:22  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 23:01:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744687 Active (id: 2192920)
瀞峡
どろきょう
1. [place]
▶ Dorokyō



History:
2. A 2022-06-26 00:11:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 23:05:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744688 Active (id: 2192953)
野𣷓
のうなぎ
1. [place]
▶ Nōnagi



History:
2. A 2022-06-26 00:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-06-23 23:07:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744698 Active (id: 2193167)
莆田
ほでん
1. [place]
▶ Putian (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:18:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:05:11  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
Not sure if there is an inclusion policy for foreign place names, but in this case, the population exceeds 1 million.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744699 Active (id: 2193168)
湘潭
しょうたん
1. [place]
▶ Xiangtan (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:06:12  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744700 Active (id: 2193169)
淮南
わいなん
1. [place]
▶ Huainan (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:06:46  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744701 Active (id: 2193170)
南充
なんじゅう
1. [place]
▶ Nanchong (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:19:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:07:33  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744702 Active (id: 2193171)
阜陽
ふよう
1. [place]
▶ Fuyang (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:08:16  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744703 Active (id: 2193172)
宿州
しゅくしゅう
1. [place]
▶ Suzhou (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:08:48  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744704 Active (id: 2193173)
六安
ろくあんりくあん
1. [place]
▶ Lu'an (China)



History:
2. A 2022-06-27 08:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:09:29  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744705 Active (id: 2193226)
大同
だいどうタートン
1. [place]
▶ Datong (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:45:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タートン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:10:03  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744706 Active (id: 2193225)
塩城
えんじょうイエンチョン
1. [place]
▶ Yancheng (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:45:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イエンチョン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:10:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744707 Active (id: 2193285)
湛江
たんこう
1. [place]
▶ Zhanjiang (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:11:10  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744708 Active (id: 2193417)
滕州
とうしゅうトンチョウ
1. [place]
▶ Tengzhou (China)



History:
2. A 2022-06-29 23:11:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nmentioned in brit's  ツァオチョワン entry with トンチョウ reading. found とうしゅう as rubi on google books 
召集兵 中国・芷江作戦の全記錄 by 鉄章·佐藤 · 1989
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トンチョウ</reb>
1. A* 2022-06-26 01:11:42  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744709 Active (id: 2194025)
江陰
こういん
1. [place]
▶ Jiangyin (China)



History:
2. A 2022-07-04 12:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:13:50  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744710 Active (id: 2193284)
濰坊
いほう
1. [place]
▶ Weifang (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:14:38  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744711 Active (id: 2193283)
鄧州
とうしゅう
1. [place]
▶ Dengzhou (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:16:57  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744712 Active (id: 2193282)
慈渓
じけい
1. [place]
▶ Cixi (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:18:00  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744713 Active (id: 2193281)
常徳
じょうとく
1. [place]
▶ Changde (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:18:34  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744714 Active (id: 2193280)
宝鶏
ほうけい
1. [place]
▶ Baoji (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:19:08  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744715 Active (id: 2193279)
宿遷
しゅくせん
1. [place]
▶ Suqian (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:19:43  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744716 Active (id: 2193227)
大慶
だいけいターチン
1. [place]
▶ Daqing (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:46:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ターチン</reb>
1. A* 2022-06-26 01:21:25  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744717 Active (id: 2193221)
亳州
はくしゅうポーチョウ
1. [place]
▶ Bozhou (China)



History:
2. A 2022-06-28 00:42:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp
  Comments:
we do put Jp and Chinese in the same entry when it comes to jmnedict, right? somebody please re-open this if I got it wrong.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポーチョウ</reb>
1. A* 2022-06-26 01:21:58  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744718 Active (id: 2193278)
盤錦
ばんきん
1. [place]
▶ Panjin (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:22:28  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744719 Active (id: 2193277)
温嶺
おんれい
1. [place]
▶ Wenling (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:22:56  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744720 Active (id: 2193276)
馬鞍山
まあんさん
1. [place]
▶ Ma'anshan (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:37:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:23:49  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744721 Active (id: 2193275)
自貢
じこう
1. [place]
▶ Zigong (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:24:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744722 Active (id: 2193274)
撫順
ぶじゅん
1. [place]
▶ Fushun (China)



History:
2. A 2022-06-28 12:36:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 01:25:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744723 Active (id: 2193163)

ドブス
1. [surname]
▶ Dobbs



History:
2. A 2022-06-27 07:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 02:37:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?search=ドブス+dobbs&title=特別:検索&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744724 Active (id: 2193273)
慈猛
やすたけ
1. [male]
▶ Yasutake



History:
2. A 2022-06-28 12:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-26 06:27:45 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744725 Active (id: 2230454)

エコキュート [spec1]
1. [product]
▶ EcoCute (hot water supply system)



History:
4. A 2023-05-04 01:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-06-26 11:19:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, product name.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2855291</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
2. A* 2022-06-26 07:19:23  Opencooper
  Comments:
By the way, this will probably get punted to namedict, but I submitted it here since it seems to be a bit more than just a single brand thing:

> By January 2005, 26 Japanese companies were producing more than 450 models of EcoCute machines
1. A* 2022-06-26 07:00:29  Opencooper
  Refs:
* https://en.wikipedia.org/wiki/EcoCute
* https://kotobank.jp/word/エコキュート-1725731

エコキュート 163,622

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml