JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
▶ to have much trouble ▶ to have a hard time ▶ to not know how to handle |
4. | A 2022-06-24 05:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
3. | A* 2022-06-23 16:56:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | mk: 〘自五〙 Google N-gram Corpus Counts | 手こずる | 23,647 | 48.3% | | 手古摺る | 135 | 0.3% | <- GG5, oukoku | 手子摺る | 39 | 0.1% | <- daijr/s, mk | 梃子摺る | 1,665 | 3.4% | <- daijr | 梃摺る | 29 | 0.1% | <- mk, daijs | てこずる | 23,487 | 47.9% | | 手摺る | 0 | 0.0% | | 梃古摺る | 0 | 0.0% | Google N-gram Corpus Counts | 手こずって | 32,664 | 46.6% | | 手古摺って | 187 | 0.3% | | 手子摺って | 66 | 0.1% | | 梃子摺って | 3,000 | 4.3% | | 梃摺って | 35 | 0.0% | | てこずって | 34,081 | 48.7% | |
|
Comments: | 梃子摺る is a little over the usual percentage threshold for [rK], but the absolute counts are low. I think this setup is best for simplicity's sake. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>梃子摺る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,3 +18 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>梃子摺る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-10-12 08:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-11 22:35:43 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Hits (Google, Bing): "手こずる" 420k, 15.9M "てこずる" 264k, 84k "手こずった" 348k, 376k "てこずった" 239k, 74k |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ catwalk (narrow walkway above a stage, along the side of a bridge, etc.) |
|||||
2. |
[n]
▶ (indoor) cat playground ▶ cat shelves ▶ cat bridge |
|||||
3. |
[n]
▶ catwalk (at a fashion show) ▶ runway
|
2. | A 2022-06-24 11:52:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 10:50:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/キャットウォーク キャットウォーク 20826 キャットウオーク 491 |
|
Comments: | Merging 2480490. Top online results are mostly sense 2. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>キャットウオーク</reb> +</r_ele> @@ -10 +13,14 @@ -<gloss>catwalk</gloss> +<gloss>catwalk (narrow walkway above a stage, along the side of a bridge, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(indoor) cat playground</gloss> +<gloss>cat shelves</gloss> +<gloss>cat bridge</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2473000">ランウェイ・1</xref> +<xref type="see" seq="2473000">ランウェイ・1</xref> +<gloss>catwalk (at a fashion show)</gloss> +<gloss>runway</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
eng "dollar shock"
▶ Nixon shock (1971 economic measures)
|
3. | A 2022-06-24 12:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.chathamhouse.org/2021/09/policymakers-can-learn-nixons-dollar-shock https://www.afr.com/policy/economy/the-next-nixon-dollar-shock-will-be-a-digital-one-20210801-p58evr |
|
Comments: | Not really wasei. Expanding a little. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">dollar shock</lsource> -<gloss>Nixon shock</gloss> +<lsource xml:lang="eng">dollar shock</lsource> +<gloss>Nixon shock (1971 economic measures)</gloss> |
|
2. | A* 2022-06-24 05:18:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Nixon_shock daijr ドルショック 2512 32.3% ニクソンショック 5255 67.7% |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>dollar shock</gloss> +<xref type="see" seq="2415490">ニクソンショック</xref> +<misc>&hist;</misc> +<lsource ls_wasei="y">dollar shock</lsource> +<gloss>Nixon shock</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 09:30:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドル・ショック</reb> |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ukr "borshch"
▶ borscht (soup, usu. made with beetroot) ▶ borsch |
4. | A 2022-06-24 22:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-24 20:27:42 Opencooper | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2022-06-24 02:20:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Borscht#Etymology GG5, etc. Kokugos (all say its source is ロシア) |
|
Comments: | References for an edit like that are a good idea. I'm happy to leave it as "ukr", but it's more general Eastern Slavic. The Wiki section on etymology is quite good. To me "beets" and "beetroot" are a bit different. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>borscht (Ukrainian soup, usu. made with beets)</gloss> +<gloss>borscht (soup, usu. made with beetroot)</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-24 00:36:32 | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="rus">borshch</lsource> -<gloss>borscht (Eastern European and Russian soup, usu. made with beets)</gloss> +<lsource xml:lang="ukr">borshch</lsource> +<gloss>borscht (Ukrainian soup, usu. made with beets)</gloss> |
1. |
[n]
▶ conduct ▶ behavior ▶ behaviour
|
1. | A 2022-06-24 14:27:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk daij |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sharp rise (in prices) ▶ steep rise ▶ substantial increase ▶ soaring |
5. | A 2022-06-24 03:53:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-23 19:43:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,4 @@ -<gloss>sudden price jump</gloss> -<gloss>steep price rise</gloss> +<gloss>sharp rise (in prices)</gloss> +<gloss>steep rise</gloss> +<gloss>substantial increase</gloss> +<gloss>soaring</gloss> |
|
3. | A 2022-06-23 04:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-23 04:17:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 高騰 | 885,256 | 99.9% | | 昂騰 | 1,073 | 0.1% | <- in most kokugos | こうとう | 59,725 | N/A | |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 00:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ attendee ▶ participant ▶ person present |
2. | A 2022-06-24 20:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 14:29:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>those present</gloss> -<gloss>attendance</gloss> +<gloss>attendee</gloss> +<gloss>participant</gloss> +<gloss>person present</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ encounter ▶ running into ▶ meeting with (e.g. an accident) ▶ being confronted with (e.g. a difficulty) |
5. | A 2022-06-25 01:17:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-24 23:54:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<gloss>being confronted with (e.g. difficulty)</gloss> -<gloss>meeting with (e.g. accident)</gloss> +<gloss>running into</gloss> +<gloss>meeting with (e.g. an accident)</gloss> +<gloss>being confronted with (e.g. a difficulty)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2015-02-26 21:49:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-17 22:19:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | FB discussion on 遭遇 being used with an earthquake. "encounter" is a poor gloss there. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>being confronted with (e.g. difficulty)</gloss> +<gloss>meeting with (e.g. accident)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to push aside ▶ to thrust aside ▶ to brush aside ▶ to throw off ▶ to shrug off (e.g. pressure) |
|
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to reject ▶ to remove ▶ to take out |
8. | A 2022-06-24 22:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-06-24 22:42:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. No rKs because there are only four different kanji here and they all appear in the first three (non-rare) forms. Interesting to note that 跳ね除ける is by far the most common kanji form despite not being in the refs. |
|
Diff: | @@ -36 +36,10 @@ -<gloss>to brush or thrust aside</gloss> +<gloss>to thrust aside</gloss> +<gloss>to brush aside</gloss> +<gloss>to throw off</gloss> +<gloss>to shrug off (e.g. pressure)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to reject</gloss> @@ -38 +47 @@ -<gloss>to get rid of</gloss> +<gloss>to take out</gloss> |
|
6. | A 2022-06-24 05:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No rKs? |
|
5. | A* 2022-06-23 21:52:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 跳ね除ける | 8,231 | 35.1% | | はね除ける | 1,542 | 6.6% | | 撥ね退ける | 1,436 | 6.1% | | 跳ねのける | 672 | 2.9% | | 撥ね除ける | 311 | 1.3% | | 跳ね退ける | 173 | 0.7% | <- adding | はね退ける | 125 | 0.5% | | 撥ねのける | 104 | 0.4% | | はねのける | 10,857 | 46.3% | |-ーーーーー-+--------+-------| | 跳ね除けて | 9,427 | 34.1% | | はね除けて | 1,246 | 4.5% | | 撥ね退けて | 1,302 | 4.7% | | 跳ねのけて | 886 | 3.2% | | 撥ね除けて | 249 | 0.9% | | 跳ね退けて | 238 | 0.9% | | はね退けて | 201 | 0.7% | | 撥ねのけて | 92 | 0.3% | | はねのけて | 14,036 | 50.7% | |
|
Comments: | May as well complete this permutation |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跳ね退ける</keb> |
|
4. | A 2019-10-18 13:23:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ zenith |
|
2. |
[n]
▶ divine will ▶ providence |
1. | A 2022-06-24 14:23:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ contributor ▶ poster ▶ submitter |
2. | A 2022-06-24 20:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 14:40:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/61d8e62343302a892864444ee0d1025120f6f8ca 真偽は分からないが、男性と教員とのトラブルについて、投稿者は、大学の建物内で実際にあったことだとツイッターに書いた。 (he toko'd a video to twitter) |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>contributor (of written material)</gloss> +<gloss>contributor</gloss> +<gloss>poster</gloss> +<gloss>submitter</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to shut ▶ to close ▶ to fasten ▶ to lock |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to block (a street, entrance, etc.) |
|
3. |
[v5s,vt]
《usu. in the passive》 ▶ to shut in (with snow, ice, etc.) ▶ to shut off ▶ to cut off ▶ to cover (e.g. in darkness) |
|
4. |
[v5s,vt]
《usu. in the passive》 ▶ to consume (with negative feelings) ▶ to fill (e.g. with sadness) ▶ to bury (e.g. in grief) |
16. | A 2024-01-23 07:22:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merged さす【鎖す】 into new entry 2859960. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -<r_ele> -<reb>さす</reb> -<re_restr>鎖す</re_restr> -</r_ele> @@ -31 +26,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> @@ -37 +31,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> @@ -47 +40,0 @@ -<stagr>とざす</stagr> |
|
15. | A 2022-06-24 04:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK. |
|
14. | A* 2022-06-23 22:01:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 閉ざす | 50,896 | 94.4% | | 鎖す | 861 | 1.6% | | とざす | 2,171 | 4.0% | |-ーーーー-+--------+-------| | 閉ざして | 82,893 | 96.5% | | 鎖して | 789 | 0.9% | | とざして | 2,216 | 2.6% | |
|
Comments: | This might be objectionable since we have a さす restriction on 鎖す |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2019-12-30 22:59:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | getting to the point where it should be split |
|
12. | A* 2019-12-29 01:42:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I don't think the glosses for sense 4 should be in the passive. It's not consistent with the rest of the entry. I note that the kokugos don't have a separate sense for this usage; it's part of (our) sense 3. |
|
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>to cover</gloss> +<gloss>to cover (e.g. in darkness)</gloss> @@ -49 +48,0 @@ -<xref type="see" seq="1866170">悲しみに閉ざされる・かなしみにとざされる</xref> @@ -51,2 +50,3 @@ -<gloss>to have closed feelings (usu. negative)</gloss> -<gloss>to be bottled up</gloss> +<gloss>to consume (with negative feelings)</gloss> +<gloss>to fill (e.g. with sadness)</gloss> +<gloss>to bury (e.g. in grief)</gloss> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ adhesive bandage ▶ sticking plaster ▶ [tm] band-aid
|
8. | R 2022-06-25 02:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. I'll copy bits across. |
|
7. | A* 2022-06-24 23:27:11 Marcus Richert | |
Refs: | 絆創膏 228755 55.0% ばんそうこう 99801 24.0% バンソーコー 9115 2.2% バンソウコウ 75579 18.2% バンソーコ 2976 0.7% |
|
Comments: | Both those forms were ok. no strong case for including them |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>バンソーコー</reb> +<reb>バンソウコウ</reb> @@ -13,5 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>バンソーコ</reb> -<re_nokanji/> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A 2022-06-24 20:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-24 16:28:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Band-Aid#Trademark_status |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>band-aid</gloss> +<gloss g_type="tm">band-aid</gloss> |
|
4. | A 2021-05-14 23:14:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>adhesive plaster</gloss> +<gloss>adhesive bandage</gloss> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>bandage</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ adhesive bandage ▶ sticking plaster ▶ [tm] band-aid
|
17. | A 2022-08-16 04:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バンソーコ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
16. | A 2022-06-27 22:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm バンソーコ |
|
15. | A 2022-06-27 17:23:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | バンソーコ gets a handful of uses every day on Twitter. I think it should be searchable, if only as a hidden form. Depending on the client, it won't necessarily match with バンソーコー. |
|
14. | A 2022-06-27 02:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was tempted to flag バンソーコ as hidden, but I suspect there's really no need as looking it up will or should match with バンソーコー. |
|
13. | A* 2022-06-27 01:51:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I count 6 usages on twitter in the past 24 hours |
|
Comments: | HiddenForm バンソーコ[ik] |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
31. | R 2022-09-07 00:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:54 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
27. | A* 2022-06-27 04:46:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 買いもの;買いもん (Marcus suggested that かいもん not be hidden) |
|
(show/hide 26 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
32. | A 2022-09-09 05:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
31. | A* 2022-09-07 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms - "The forms do not participate in the restriction structure" |
|
Comments: | Not necessary as only 買い物 and 買物 are associated with readings. |
|
Diff: | @@ -30,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:53 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to file (away) ▶ to keep on file |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to bind up (e.g. between pages) ▶ to insert |
2. | A 2022-06-24 05:37:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect an old typo. |
|
1. | A* 2022-06-23 14:32:40 Opencooper | |
Refs: | JEs G n-grams: 綴じ込む 894 とじ込む 427 <- NHK accent 綴込む 37 綴じ込んで 1,439 とじ込んで 443 綴込んで 37 |
|
Comments: | I'm not seeing 「閉じ込む」 in any of my refs.[0] Other weird things going on with entry too such as 「綴じ込む」 being tagged [io]. [0]: See also: https://ja.hinative.com/questions/130116. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>閉じ込む</keb> +<keb>綴じ込む</keb> @@ -8,2 +8 @@ -<keb>綴じ込む</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>とじ込む</keb> @@ -21 +20,8 @@ -<gloss>to (keep on) file</gloss> +<gloss>to file (away)</gloss> +<gloss>to keep on file</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to bind up (e.g. between pages)</gloss> +<gloss>to insert</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
《esp. 小型》 ▶ small-sized ▶ small-scale ▶ miniature
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
《esp. 小形》 ▶ small ▶ little ▶ tiny |
5. | A 2022-06-24 09:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the example sentences are for 小型. |
|
4. | A* 2022-06-23 00:03:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinmeikai 7e, oukoku 11e, and meikyo all split 小型 and 小形. Daijr/s also emphasize their differences. The nuance seems to be that 小型 describes things that are comparatively small within their category, while 小形 describes things that are small in general. Google N-gram Corpus Counts | 小型 | 4,877,967 | 98.4% | | 小形 | 76,950 | 1.6% | | こがた | 6,626 | N/A | |
|
Comments: | How's this? |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>small</gloss> +<s_inf>esp. 小型</s_inf> @@ -26,0 +27,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>esp. 小形</s_inf> +<gloss>small</gloss> +<gloss>little</gloss> +<gloss>tiny</gloss> |
|
3. | A 2017-06-30 17:06:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, googits, gg5 |
|
Comments: | Not [adj-na]. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,2 +23,4 @@ -<gloss>small size</gloss> -<gloss>tiny</gloss> +<gloss>small</gloss> +<gloss>small-sized</gloss> +<gloss>small-scale</gloss> +<gloss>miniature</gloss> |
|
2. | A 2011-05-18 23:58:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-18 16:02:07 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Contrasting term |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<xref type="see" seq="1413530">大型</xref> |
1. |
[exp]
[vulg]
▶ fuck you! ▶ don't fuck with me! ▶ don't fuck around! ▶ don't be a screw off!
|
4. | A 2022-07-15 06:01:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | removing, not that common and contains different words (janai vs na) |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ざけんじゃねーよ</reb> |
|
3. | A* 2022-06-24 14:38:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ざけんなよ 15259 92.8% ざけんじゃねーよ 1179 7.2% |
|
Comments: | I think these two forms are way too different to be kept in the same entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2141690">ふざけんなよ</xref> +<xref type="see" seq="2141690">ふざけんな</xref> +<xref type="see" seq="2141690">ふざけんな</xref> |
|
2. | A 2014-05-06 05:07:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-05-03 01:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better xref. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1003800">くたばれ</xref> -<xref type="see" seq="1003800">くたばれ</xref> -<misc>&X;</misc> +<xref type="see" seq="2141690">ふざけんなよ</xref> |
1. |
[n]
▶ return of spring |
|
2. |
[n]
▶ rejuvenation |
|
3. |
[n]
▶ recovery (from an illness) |
2. | A 2022-06-24 02:22:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -14,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>recovery (from an illness)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[hist]
▶ rice riot (esp. in 1890, 1897 and 1918) |
4. | A 2022-06-24 08:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be a lot shorter. The JEs don't even have this much. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>rice riot (esp. in ref. to one of the three major ones early modern Japanese history: 1890, 1897 and 1918)</gloss> +<gloss>rice riot (esp. in 1890, 1897 and 1918)</gloss> |
|
3. | A* 2022-06-24 04:58:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp mypedia 近代日本では大規模なものが3回あった。 |
|
Comments: | maybe too much info? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>rice riot</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>rice riot (esp. in ref. to one of the three major ones early modern Japanese history: 1890, 1897 and 1918)</gloss> |
|
2. | A 2019-01-23 11:31:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-23 10:08:26 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>rice riots</gloss> +<gloss>rice riot</gloss> |
1. |
[n]
▶ file (for holding papers)
|
5. | A 2022-06-24 02:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-23 13:58:39 Opencooper | |
Refs: | とじ込み 25,803 <- NHK accent |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とじ込み</keb> |
|
3. | A 2022-06-22 19:17:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a file</gloss> +<gloss>file (for holding papers)</gloss> |
|
2. | A 2022-06-20 23:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a file 中辞典: a 《newspaper》 file Daijr: 綴じ込むこと。また,綴じ込んだもの。 綴じ込み 29450 65.2% 綴込み 15298 33.8% <- Koj 綴じこみ 451 1.0% |
|
Comments: | Short of including an English definition, e.g. "a folder or box for holding loose papers together and in order for easy reference", I don't know what else to add. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>綴込み</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1107800">ファイル</xref> |
|
1. | A* 2022-06-20 14:30:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | this entry isn't veyr helpful |
1. |
[n]
{physics}
▶ quantum mechanics
|
4. | A 2022-06-24 13:53:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2016-10-21 05:19:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not marked in GG5. |
|
2. | A* 2016-10-18 08:55:51 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2014-04-12 19:51:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2232620">古典力学</xref> |
1. |
[n]
▶ all facts (of a case, incident, etc.) |
3. | A 2022-06-24 14:30:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>all facts (of a case)</gloss> +<gloss>all facts (of a case, incident, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2022-02-04 02:27:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2014-08-25 01:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cardiac massage ▶ heart massage ▶ cardiac compression |
2. | A 2022-06-24 11:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 and other JEs. 医学英和辞典 |
|
Comments: | I think those terms, used by the JEs and medical glossaries, are OK. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>chest compressions (during cardiopulmonary resuscitation)</gloss> +<field>&med;</field> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>cardiac compression</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-11 15:52:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj, nikk https://ja.wikipedia.org/wiki/心肺蘇生法 『通常「心臓マッサージ」といわれるものは、正確には「胸骨圧迫」。』 "cardiac massage" and "heart massage" seem like obscure names for this procedure |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>chest compressions (during cardiopulmonary resuscitation)</gloss> |
1. |
[n]
▶ exhibit ▶ article on display ▶ showpiece
|
4. | A 2022-06-24 23:12:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>articles on display</gloss> +<gloss>article on display</gloss> |
|
3. | A 2015-09-09 12:05:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-09-09 07:43:09 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>showpiece</gloss> |
|
1. | A 2004-08-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[col]
▶ stop messing around! ▶ get real! ▶ stop screwing around! ▶ screw you!
|
8. | A 2022-07-15 05:59:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'll split out ふざけんじゃね. I don't think expressions that contain different words (imperative な vs じゃね) should be in the same entry. (But I don't actually think it needs to be an entry) vulg is prob not really correct. offensive, yes, but vulgar? |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ふざけんじゃね</reb> -</r_ele> @@ -12 +9 @@ -<misc>&vulg;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
7. | A* 2022-06-24 20:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ふざけんな 165068 ふざけんなよ 36228 ふざけんじゃねーよ 2822 ふざけんじゃねえぞ 806 ふざけんじゃないぞ 102 ふざけんじゃね 3074 |
|
Comments: | How about this. It will match the two main versions. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ふざけんじゃね</reb> |
|
6. | A* 2022-06-24 14:37:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eitopi.com/fuzakeruna-eigo |
|
Comments: | I don't think it's really appropriate to keep this many different forms in the same entry. I think it's confusing, it's not how we usually do things. |
|
Diff: | @@ -7,12 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ふざけんなよ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふざけんじゃねーよ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふざけんじゃねえぞ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふざけんじゃないぞ</reb> -</r_ele> @@ -22,3 +10,4 @@ -<gloss>stop bullshitting me</gloss> -<gloss>you're fucking kidding me</gloss> -<gloss>you're full of shit</gloss> +<gloss>stop messing around!</gloss> +<gloss>get real!</gloss> +<gloss>stop screwing around!</gloss> +<gloss>screw you!</gloss> |
|
5. | A 2014-05-09 23:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I overlooked ふざけんな. I'm inclined to be inclusive for this collection. They're harmless swept into the one entry, and it sure helps text glossing. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふざけんな</reb> +</r_ele> |
|
4. | A* 2014-05-07 07:03:52 Marcus Richert | |
Comments: | should this maybe be trimmed down to just ふざけんな? ngrams ふざけんなよ 36228 ふざけんな 165068 |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{video games}
Source lang:
eng(wasei) "encount"
▶ enemy encounter |
|
2. |
[n,vs,vi]
[sl]
▶ encounter (with) ▶ running into ▶ coming across |
8. | A 2022-06-24 02:20:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-06-23 15:47:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://meaning.jp/posts/1809 |
|
Comments: | Also used in non-gaming contexts. Plenty of examples of this on Twitter. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -12,0 +14,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>encounter (with)</gloss> +<gloss>running into</gloss> +<gloss>coming across</gloss> |
|
6. | A 2021-09-17 16:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&vidg;</field> @@ -11 +12 @@ -<gloss>enemy encounter (in a video game)</gloss> +<gloss>enemy encounter</gloss> |
|
5. | A 2018-08-20 00:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems plausible. Not my field. |
|
4. | A* 2018-08-19 07:03:04 | |
Refs: | Wikipedia is all about battles. |
|
Comments: | To me, "non-player character" is a character that serves some purpose such as "shopkeeper" or just "villager" They are not hostile. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>encounter (with a non-player character in a video game)</gloss> +<gloss>enemy encounter (in a video game)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《usu. 祖父さん; may be used after name as honorific》 ▶ grandfather
|
|||||||
2. |
[n]
[uk]
《usu. 爺さん; may be used after name as honorific》 ▶ male senior-citizen
|
11. | A 2023-12-24 00:59:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, daijisen, and shinsen have similar notes, so I guess they're not technically incorrect. |
|
Comments: | We could reorder the senses to place the more common one first. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
10. | A 2023-12-24 00:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 爺さん 551946 50.0% 祖父さん 8307 0.8% <- kokugos じいさん 521454 47.3% <- GG5 has kana only ジイさん 21763 2.0% |
|
Comments: | Given the n-grams, can we really say "usu. 祖父さん"? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
9. | A* 2023-12-23 22:11:31 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ ジイさん │ 21,763 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジイさん</reb> +<re_nokanji/> |
|
8. | A 2022-06-24 03:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-06-23 14:41:22 Opencooper | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>male senior-citizen)</gloss> +<gloss>male senior-citizen</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nixon shock (1971 economic measures)
|
4. | A 2022-06-24 12:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Nixon shock</gloss> +<gloss>Nixon shock (1971 economic measures)</gloss> |
|
3. | A 2022-06-24 05:18:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2013-05-11 09:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニクソン・ショック</reb> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ runway (at a fashion show) ▶ catwalk
|
|||||
2. |
[n]
▶ runway (for aircraft)
|
6. | A 2022-06-24 11:53:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-24 09:57:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I prefer this style. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>runway (fashion)</gloss> +<gloss>runway (at a fashion show)</gloss> @@ -24 +24 @@ -<gloss>runway (aircraft)</gloss> +<gloss>runway (for aircraft)</gloss> |
|
4. | A 2018-01-07 19:20:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-07 14:27:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr/s does have a 滑走路 sense so I guess it's worth having. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1208740">滑走路</xref> +<gloss>runway (aircraft)</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2018-01-07 14:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ランウェイ G n-grams: ランウェイ 19624 ランウエイ 1676 ランウェー 473 ランウエー 415 |
|
Comments: | A Google image search only returns pictures of catwalks. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<r_ele> +<reb>ランウェイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ランウエイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ランウェー</reb> +</r_ele> @@ -9 +18,2 @@ -<gloss>runway</gloss> +<gloss>runway (fashion)</gloss> +<gloss>catwalk</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ catwalk |
3. | D 2022-06-24 11:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-06-24 10:50:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | キャットウオーク 491 キャットウォーク 20826 |
|
Comments: | Merged with 1041610. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to coil itself (e.g. a snake) |
|
2. |
[exp,v5k]
▶ to loaf around |
3. | A 2022-06-24 20:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-24 17:09:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Most kokugos have とぐろ【塒・蜷局】 Google N-gram Corpus Counts | とぐろを巻く | 4,487 | 89.8% | | 塒を巻く | 0 | 0.0% | <- daijr/s, nikk, oukoku | 蜷局を巻く | 101 | 2.0% | <- not explicitly in my refs | とぐろをまく | 411 | 8.2% | | 塒をまく | 0 | 0.0% | | 蜷局をまく | 0 | 0.0% | |-ーーーーーーー-+--------+-------| | とぐろを巻いて | 10,989 | 91.2% | | 塒を巻いて | 0 | 0.0% | | 蜷局を巻いて | 220 | 1.8% | | とぐろをまいて | 839 | 7.0% | | 塒をまいて | 0 | 0.0% | | 蜷局をまいて | 0 | 0.0% | |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>塒を巻く</keb> +<keb>蜷局を巻く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>蜷局を巻く</keb> +<keb>塒を巻く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ pelting rain ▶ pouring rain ▶ driving rain ▶ downpour |
7. | A 2022-06-24 20:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-06-24 15:33:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 篠突く雨 1389 |
|
Comments: | Actually, 篠突く雨 is more common. I copied the smaller figure from luce's comment but he must have been using the Kyoto/Melbourne n-grams. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>しのつく雨</keb> +<keb>篠突く雨</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>篠突く雨</keb> +<keb>しのつく雨</keb> |
|
5. | A* 2022-06-24 15:29:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス しのつく雨 809 篠突く雨 24 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>しのつく雨</keb> +</k_ele> @@ -13 +16,4 @@ -<gloss>intense rain</gloss> +<gloss>pelting rain</gloss> +<gloss>pouring rain</gloss> +<gloss>driving rain</gloss> +<gloss>downpour</gloss> |
|
4. | A 2015-08-29 23:08:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, but in the refs cited above |
|
3. | A* 2015-08-29 08:54:53 luce | |
Refs: | n-grams 篠突く雨 24 |
|
Comments: | A+B? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to pelt down (of rain) ▶ to pour |
4. | A 2022-06-25 02:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2022-06-24 23:56:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: [補説]雨が静かに降るさまの意で使うのは誤り。 |
|
Comments: | Only daijs has this note. We usually have non-standard usage as a separate sense but I can't find any evidence that 篠突く is commonly used with this meaning. I don't think we need to mention it. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<s_inf>sometimes incorrectly used to mean "to fall quietly"</s_inf> -<gloss>to pour (of rain)</gloss> -<gloss>to pound down</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to pelt down (of rain)</gloss> +<gloss>to pour</gloss> |
|
2. | A 2010-08-13 21:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-11 06:50:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ lighter ▶ barge ▶ baggage boat
|
6. | A 2022-06-24 03:50:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-23 16:25:25 Opencooper | |
Refs: | k/m n-grams: 艀船 28 はしけ船 30 <- NHK accent |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>はしけ船</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>艀船</re_restr> |
|
4. | A 2022-06-22 11:04:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-21 00:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>lighter</gloss> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>baggage boat</gloss> |
|
2. | A 2010-11-10 11:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ meal with family members eating separate foods |
|
2. |
[n]
▶ eating alone (without one's family) |
|
3. |
(個食,こ食 only)
[n]
▶ food sold in single servings |
3. | A 2022-06-24 14:22:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>eating alone (not with one's family)</gloss> +<gloss>eating alone (without one's family)</gloss> |
|
2. | A 2016-01-15 03:59:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | daijr, daijs have both senses 1&2 as both headwords, so safe that way, i think |
|
Diff: | @@ -17,2 +16,0 @@ -<stagk>個食</stagk> -<stagk>こ食</stagk> |
|
1. | A* 2015-12-15 00:50:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: 個食 19857 孤食 11196 コ食 236 こ食 1096 固食 690 |
|
Comments: | This is GG5's split-up. Other refs are vague about the application of 孤食. |
1. |
[n]
▶ blitzkrieg ▶ blitz ▶ lightning war |
7. | A 2022-06-24 09:43:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス has blitz too. |
|
Comments: | Not sure I agree. |
|
6. | A* 2022-06-23 05:50:49 Opencooper | |
Refs: | wisdom, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>blitz</gloss> |
|
5. | A 2022-06-19 11:42:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/lightning war |
|
Comments: | It's in MW but I wouldn't mind dropping it. I suspect it's mostly used to explain the meaning of "blitzkrieg". |
|
4. | A 2022-06-19 10:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: lightning war 5579 GG5, etc. |
|
Comments: | I think that's a bit sweeping. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>lightning war</gloss> |
|
3. | A* 2022-06-19 01:35:13 | |
Comments: | "lightning war" is never actually used in English |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>lightning war</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.) |
13. | A 2024-03-23 12:22:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-07-16 02:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
11. | A* 2022-07-14 00:20:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | can we trim it a little? I don't think " and community project " adds all that much (and I find it a little confusing) |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)</gloss> |
|
10. | A 2022-07-13 12:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Works for me. |
|
9. | A* 2022-07-13 11:44:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://musubie.org/faq/ "「子どもが一人でも行ける無料または低額の食堂」と定義しています。 多様な形態があり、共通点は「子ども」と「食」の「居場所」でしょうか。「子ども専用食堂」ではありません。実際には、子どもからお年寄りまで、地域の多様な方たちが参加される「多世代交流拠点」として運営されているところが多いです。参加者の9割が高齢者というこども食堂もあります。" |
|
Comments: | A romanisation might not be necessary. I added it because I assumed that "こども食堂" was founded and managed by a charity or NPO but there's actually no central organisation. They're not just used by children. How about this? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>cafeteria providing free or inexpensive meals for children</gloss> +<gloss>volunteer-run cafeteria and community project providing free or inexpensive meals to children, elderly people, etc.</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng "show model"
▶ fashion show model ▶ catwalk model ▶ runway model |
5. | A 2022-06-24 20:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-24 15:21:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Model_(person)#Fashion_modelling |
|
Comments: | I think "fashion model" is too broad. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>fashion model</gloss> -<gloss>show model</gloss> +<lsource xml:lang="eng">show model</lsource> +<gloss>fashion show model</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>runway model</gloss> |
|
3. | A 2022-04-09 12:08:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ショー・モデル</reb> |
|
2. | A 2022-04-09 11:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<gloss>fashion model</gloss> +<gloss>show model</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-09 08:45:08 | |
Refs: | https://love-gala.org/model-kiso/model-syurui/show-model/ https://ja.wikipedia.org/wiki/モデル_(職業)#ショーモデルやイベントモデル |
1. |
[exp,v5k]
[col]
▶ to wipe one's arse |
|||||
2. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to clean up the mess (after something going wrong) ▶ to carry the can
|
5. | A 2022-06-24 05:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-23 18:11:34 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>けつをふく</reb> +<reb>ケツをふく</reb> @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>cleaning up the mess (after something going wrong)</gloss> -<gloss>carrying the can</gloss> +<gloss>to clean up the mess (after something going wrong)</gloss> +<gloss>to carry the can</gloss> |
|
3. | A 2022-06-16 10:16:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2022-06-15 12:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1647150">尻ぬぐい・1</xref> |
|
1. | A* 2022-06-09 14:33:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ケツを拭く 7737 98.4% けつを拭く 127 1.6% heard as 自分で自分のケツをふくべきだと思う on the news https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1474867594 「自分で自分のケツをふく」って自分の責任は自分で取るという意味ですが、例えが汚なすぎませんか? ...この言葉は単に「責任を取る」と言う意味ではなく、 「自分の不始末の後処理を責任持って自分でやる」という意味です。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1047831900 ②ケツを拭く(尻ぬぐい) 物事の最後に悪い結果に終わった場合 後始末をしてゆくという意味。 |
|
Comments: | not necessarily cleaning up *somebody else's* mess (as our 尻ぬぐい entry has it). I think it should be aligned w this |
1. |
[n]
▶ bound-in supplement (in a book, magazine, etc.) |
4. | A 2022-06-24 02:22:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-23 14:08:27 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 綴じ込み付録 6,735 とじ込み付録 4,376 とじこみ付録 2,630 綴込み付録 573 綴込付録 521 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とじ込み付録</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とじこみ付録</keb> |
|
2. | A 2022-06-20 23:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-20 14:30:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
kor
▶ yut nori (Korean board game) ▶ yunnori ▶ nyout |
4. | A 2022-06-24 03:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-23 15:29:38 Opencooper | |
Refs: | * enwiki/heibonsha: yunnori * brittanica (English)/enwiki: nyout |
|
Comments: | Not a trademark. |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>Yut Nori (Korean board game)</gloss> +<lsource xml:lang="kor"/> +<gloss>yut nori (Korean board game)</gloss> +<gloss>yunnori</gloss> +<gloss>nyout</gloss> |
|
2. | A 2022-06-20 23:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ユンノリ https://en.wikipedia.org/wiki/Yut ユンノリ 1506 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Yut Nori (Korean game)</gloss> +<gloss>Yut Nori (Korean board game)</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-20 22:48:29 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[col]
▶ doing various things to earn a lot of frequent flier miles ▶ travel hacking |
4. | A 2022-06-24 03:51:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-23 18:48:11 Opencooper | |
Refs: | * https://www.bankrate.com/finance/credit-cards/how-to-start-travel-hacking/ * https://www.nomadicmatt.com/travel-blogs/travel-hacking-101/ * https://www.moneygeek.com/credit-cards/travel/resources/guide-to-travel-hacking/ マイル修行 4,016 マイレージ修行 530 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>travel hacking</gloss> |
|
2. | A 2022-06-21 05:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 01:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[conj]
Dialect: ksb
▶ that's right, but ... |
5. | A 2022-06-24 23:17:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>that's right, but...</gloss> +<gloss>that's right, but ...</gloss> |
|
4. | A 2022-06-24 12:10:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | そうやけど isn't spec ksb, it's practically all of Western Japan. (Still don't think this should be an entry) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>そうやけど</reb> +<reb>そやけど</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>そやけど</reb> +<reb>せやけど</reb> |
|
3. | A 2022-06-24 06:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | そやけど 54525 そうやけど 66972 そうだけど 2008627 |
|
Comments: | I had to think about the composition. I think it's worth having. (I'd have そうだけど too, but I wouldn't win that one.) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>そうやけど</reb> +</r_ele> |
|
2. | A* 2022-06-23 12:54:37 Marcus Richert | |
Comments: | I think this is too compositional |
|
1. | A* 2022-06-23 09:35:13 Opencooper | |
Refs: | * jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/そやけど * http://nanja.cocolog-nifty.com/blog/2006/10/post_05f1.html * https://ja.hinative.com/questions/1942147 |
|
Comments: | Let me know if there's any issue with these dialectal submissions. |
1. |
[n]
▶ exhibit ▶ article on display ▶ showpiece
|
3. | A 2022-06-24 23:12:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>articles on display</gloss> +<gloss>article on display</gloss> |
|
2. | A 2022-06-24 03:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, KOj, Daijr, etc. |
|
1. | A* 2022-06-23 13:15:29 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/列品-412734 列品 4300 50.6% 陳列品 4194 49.4% |
1. |
[n]
[col]
▶ foreign language |
2. | A 2022-06-24 03:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not at all obvious. |
|
1. | A* 2022-06-24 02:53:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wadoku あちら語 64 68.8% アチラ語 29 31.2% |
|
Comments: | saw in book on Japanese company names. Chapter title: アチラ語の社名の由来いろいろ book from 1979. a little obscure, a little A+B, but not entirely obvious |
1. |
[exp]
《from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence》 ▶ [lit] Pacific saury is only good if it's from Meguro |
5. | A 2022-06-26 22:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2022-06-26 16:02:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that detail is crucial. Without it, there's no indication of what the expression means. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>from a rakugo story; used ironically</s_inf> +<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun at someone who makes an ignorant statement with confidence</s_inf> |
|
3. | A 2022-06-25 04:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be trimmed quite a bit. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun of somebody making an ignorant statement with confidence</s_inf> +<s_inf>from a rakugo story; used ironically</s_inf> |
|
2. | A* 2022-06-24 12:35:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr's def for 目黒の秋刀魚 場違いな物をほめたり,知ったかぶりをするたとえ。 サンマは目黒に限る 333 29.7% 秋刀魚は目黒に限る 406 36.2% さんまは目黒に限る 384 34.2% |
|
Comments: | So the kokugos ll have entries for 目黒の秋刀魚 but none actually have this. It still get more hits in the ngrams than probably most of our proverb entries. But I'm not really sure what to do with this entry. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>サンマは目黒に限る</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>サンマは目黒に限る</keb> +</k_ele> @@ -17,3 +17,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<s_inf>from a rakugo story</s_inf> -<gloss>.</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>from a rakugo story; used ironically to poke fun of somebody making an ignorant statement with confidence</s_inf> +<gloss g_type="lit">Pacific saury is only good if it's from Meguro</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-24 03:34:32 Marcus Richer | |
Refs: | Daijs めぐろのさんま【目黒の秋刀魚】 の解説 落語。目黒で食べたサンマの味が忘れられない殿様が、魚河岸から取り寄せるが、油を抜いて調理してあり味気なかったので、「サンマは目黒に限る」と言ったという話。 サンマは目黒に限る 333 秋刀魚は目黒に限る 406 さんまは目黒に限る 384 目黒のサンマ 1858 目黒のさんま 12169 |
|
Comments: | Saw on subway ad, will add definition later |
1. |
[n]
[rare]
▶ test-making a paper |
6. | A 2022-06-25 01:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I had in mind that it is a good candidate for [rare] once that migration happens. |
|
5. | A* 2022-06-24 23:33:10 Marcus Richert | |
Comments: | i don't think it's obsc within the context it's actually used,i.e. in paper making. |
|
4. | A 2022-06-24 20:17:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A* 2022-06-24 12:15:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't have any paper meaning on record for 抄, and we don't have an n-pref sense for 試 either. (we probably shouldn't - it's kanwa) So it won't be at all obvious to anybody coming across it (like me). I think it's worth having, even if it is obviously obscure outside of the paper industry. |
|
2. | A* 2022-06-24 06:29:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams, low Googits, nothing from Reverso. |
|
Comments: | Does this really make the grade? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ low-grade fish ▶ cheap fish |
2. | A 2022-06-24 20:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 12:21:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 下魚 11084 98.8% 下肴 129 1.2% |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ open ▶ public ▶ overt
|
3. | A 2022-06-25 12:53:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2007440">おおっぴら</xref> +<xref type="see" seq="2007440">大っぴら</xref> |
|
2. | A 2022-06-24 20:08:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 13:59:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | おおびら 592 74.5% 大びら 203 25.5% daijr etc. |
|
Comments: | more commonly as xref saw in context of "who was the first to sell hanafuda openly?" showa 20s text |
1. |
[exp]
▶ with ... as a start ▶ taking advantage of ▶ inspired by |
2. | R 2022-06-25 10:49:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 機に by itself is not an expression. Nor is 1918902 (きっかけに), which should be deleted. |
|
1. | A* 2022-06-24 19:52:13 | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 https://word-dictionary.jp/posts/5141 https://biz.trans-suite.jp/71812 https://gimon-sukkiri.jp/korewokini/ https://www.agentgate.jp/carechan/change/carekotsu/17957/ |
|
Comments: | copying glosses from 1918902 |
1. |
[place]
▶ Kujinokawa |
2. | A 2022-06-24 09:44:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 23:06:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬮野川</keb> |
1. |
[place]
▶ Hiedano |
2. | A 2022-06-24 09:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:45:05 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薭田野</keb> |
1. |
[place]
▶ Hiejima |
2. | A 2022-06-24 09:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 02:27:19 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薭島</keb> |
1. |
[place]
▶ Yomura |
2. | A 2022-06-24 09:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 22:57:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伃邑</keb> |
1. |
[unclass]
▶ Kitabayashi |
2. | D 2022-06-24 09:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wierd |
|
1. | D* 2022-06-23 00:41:05 Nicolas Maia | |
Comments: | Can't find evidence online. Probably a mismatch. |
1. |
[serv]
▶ Mizukaze (luxury train line) |
5. | A 2023-05-11 01:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-06-24 20:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well caught. |
|
3. | A* 2022-06-22 23:26:48 Opencooper | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>もずかぜ</reb> +<reb>みずかぜ</reb> |
|
2. | A 2022-06-17 02:19:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-17 01:39:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.twilightexpress-mizukaze.jp/ |
1. |
[place]
▶ Narabai |
4. | A 2022-07-03 07:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-03 02:51:03 Nicolas Maia | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ならばし</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<gloss>Narabashi</gloss> |
|
2. | A* 2022-06-24 08:41:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be two entries. |
|
1. | A* 2022-06-21 22:13:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kōjippara |
2. | A 2022-06-24 08:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 22:18:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ongakubo |
2. | A 2022-06-24 09:56:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 22:20:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kanenouchi |
2. | A 2022-06-24 09:56:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 22:28:02 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shinkabata |
2. | A 2022-06-24 09:54:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-21 22:30:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関東地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kazuemachi |
2. | A 2022-06-24 12:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 02:48:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Wabusawa |
2. | A 2022-06-24 09:46:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 21:39:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kakomachi |
2. | A 2022-06-24 12:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 21:47:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kushiharashizurase |
2. | A 2022-06-24 09:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 21:53:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Meihōkanomizu |
2. | A 2022-06-24 09:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 21:57:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kasugamitsuka |
2. | A 2022-06-24 09:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 22:01:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kanbarasegizawa |
3. | A 2022-06-24 08:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-23 19:33:44 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kanbarasekizawa</gloss> +<gloss>Kanbarasegizawa</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-22 22:03:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Aratama |
2. | A 2022-06-24 08:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 22:04:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kudari |
2. | A 2022-06-24 09:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 22:08:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Morokuzu |
2. | A 2022-06-24 09:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-22 22:09:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中部地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kumozu |
2. | A 2022-06-24 08:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 00:48:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nomazubashi |
2. | A 2022-06-24 09:48:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:15:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kamihatechō |
2. | A 2022-06-24 09:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:26:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tadasu no Mori Grove |
2. | A 2022-06-24 20:48:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:29:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 https://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298564-d8150470-Reviews-Tadasu_No_Mori_Grove-Kyoto_Kyoto_Prefecture_Kinki.html |
1. |
[company]
▶ Keifuku Electric Railroad |
3. | A 2023-05-08 23:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-06-24 08:39:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:31:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/京福電気鉄道 |
1. |
[place]
▶ Ōtsukunami |
2. | A 2022-06-24 09:52:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:40:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mojigaichi |
2. | A 2022-06-24 09:56:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 01:56:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Dobuike |
3. | A 2022-06-24 12:07:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-23 20:01:03 Opencooper | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tobuike</gloss> +<gloss>Dobuike</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-23 02:10:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hikishō |
2. | A 2022-06-24 09:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 02:11:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Minume |
4. | A 2022-07-12 08:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-10 02:39:35 Nicolas Maia | |
Comments: | Split. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>みるめ</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<gloss>Mirume</gloss> |
|
2. | A* 2022-06-24 09:54:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be two entries. |
|
1. | A* 2022-06-23 22:33:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shijimichō |
2. | A 2022-06-24 09:53:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 22:41:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Minoshō |
2. | A 2022-06-24 09:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 22:47:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Fushigazushi |
2. | A 2022-06-24 09:47:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 22:53:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Fushigazushichō |
2. | A 2022-06-24 09:48:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 22:53:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/近畿地方の難読地名一覧 |
1. |
[male]
▶ Nobuhiro |
2. | A 2022-06-24 09:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-23 23:37:50 |
1. |
[fem]
▶ Hiroka |
2. | A 2022-06-28 00:54:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://note.com/nisseikyo/n/n04b41fe779a5 |
|
1. | A* 2022-06-24 21:41:14 |
1. |
[fem]
▶ Hikaru |
2. | A 2022-06-29 23:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-06-24 21:42:40 | |
Refs: | https://vgmdb.net/artist/30996 |
|
Comments: | Hikaru is typically a male name but in this case this specific spelling belongs to a female. |