JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011890 Active (id: 2191163)

ぼろいボロい
1. [adj-i] [col]
▶ lucrative
▶ easy-money
▶ big-money
▶ cushy

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 02:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-16 11:15:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, meikyo
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>profitable</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>lucrative</gloss>
+<gloss>easy-money</gloss>
+<gloss>big-money</gloss>
+<gloss>cushy</gloss>
1. A 2022-06-14 23:41:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
splitting out sense 2 per koj (which has 襤褸い for that entry alone, though it's an rK)
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>worn-out</gloss>
-<gloss>crumbling</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013880 Active (id: 2191190)

アイアン [gai2]
1. [n] {golf}
▶ iron



History:
3. A 2022-06-17 09:37:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>iron (golf club)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>iron</gloss>
2. A 2014-02-24 20:29:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
we can do without the article, i think
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>an iron (golf club)</gloss>
+<gloss>iron (golf club)</gloss>
1. A* 2014-02-24 20:27:55  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
GG5
.
日本でアイアンと言った場合、通常ゴルフクラブの一種を指す。
http://ja.wikipedia.org/wiki/アイロン
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>iron</gloss>
+<gloss>an iron (golf club)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1014680 Active (id: 2191183)
OUT
アウト [gai1,ichi1]
1. [n] {sports}
▶ out (of a ball; in tennis, etc.)
▶ outside the line
Cross references:
  ⇔ see: 1022130 【イン】 1. in (of a ball; in tennis, etc.); inside the line
2. [n] {baseball}
▶ out
▶ putout
Cross references:
  ⇔ see: 1074280 セーフ 1. safe
3. [adj-f]
▶ outer
▶ external
▶ outside
Cross references:
  ⇔ see: 1022130 【イン】 2. in; inside; internal; interior
4. [unc]
《on (parking) exit signs》
▶ exit
▶ exit here
5. [n] {golf}
▶ front nine
Cross references:
  ⇔ see: 1022130 【イン】 4. back nine
  ⇐ ant: 1074280 セーフ 3. all right; OK; acceptable; fine; in time (for)
6. [adj-na]
▶ no good
▶ unacceptable
▶ out of line
▶ over
▶ finished
▶ disqualified
Cross references:
  ⇒ ant: 1074280 セーフ 3. all right; OK; acceptable; fine; in time (for)
7. [n] [abbr]
▶ check-out time
Cross references:
  ⇒ see: 1077560 チェックアウト 1. checking out (of a hotel); check-out



History:
16. A 2022-06-17 09:30:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -42,2 +42,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>front nine (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>front nine</gloss>
15. A 2022-01-22 15:47:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>out (of a ball, in tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>out (of a ball; in tennis, etc.)</gloss>
14. A 2022-01-21 11:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2022-01-21 05:00:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
hotel e-mail:
イン15時 / アウト12時
other hotels:
https://www.yukoyuko.net/5437/plan/2012/2004
ホテル眺望山荘(神奈川県/湯河原温泉)の【朝食付/アウト10時】22時半までチェックインOK☆

https://tosimaya.co.jp/plans/plans011/
【レイトアウト11時】お客様の声から生まれた、朝はゆっくりプラン★お布団そのまま2度寝もどうぞ♪

(レイトアウト	3996
レイトチェックアウト	50821)
  Diff:
@@ -56,0 +57,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1077560">チェックアウト</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>check-out time</gloss>
12. A 2020-07-02 21:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1016730 Active (id: 2191358)

アテスト [gai2]
1. [vs,vt] {golf}
▶ to attest (a scorecard)
▶ to sign

Conjugations


History:
4. A 2022-06-17 23:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-17 15:47:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
I think it's always golf.
  Diff:
@@ -10,3 +10,4 @@
-<s_inf>esp. in golf</s_inf>
-<gloss>attest (e.g. scorecard)</gloss>
-<gloss>sign</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>to attest (a scorecard)</gloss>
+<gloss>to sign</gloss>
2. A 2014-10-17 04:51:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-10-17 01:02:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -9,2 +9,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>attest</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<s_inf>esp. in golf</s_inf>
+<gloss>attest (e.g. scorecard)</gloss>
+<gloss>sign</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018260 Active (id: 2191191)

アプローチ [gai1]
1. [n,vs,vi]
▶ approach (to a problem, issue, etc.)
2. [n]
▶ approach (of a long jump, aircraft's flight, etc.)
▶ inrun (of a ski jump)
3. [n]
▶ approach (to a building, mountain, etc.)
4. [n,vs,vi] [abbr] {golf}
▶ approach shot
Cross references:
  ⇒ see: 1018270 アプローチショット 1. approach shot

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 09:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -30 +30 @@
-<gloss>approach shot (in golf)</gloss>
+<gloss>approach shot</gloss>
2. A 2022-05-06 20:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-06 11:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
Expanding.
  Diff:
@@ -11 +11,11 @@
-<gloss>approach</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>approach (to a problem, issue, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>approach (of a long jump, aircraft's flight, etc.)</gloss>
+<gloss>inrun (of a ski jump)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>approach (to a building, mountain, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16,0 +28 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -18 +30 @@
-<gloss>approach shot</gloss>
+<gloss>approach shot (in golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018270 Active (id: 2191192)

アプローチショットアプローチ・ショット
1. [n] {golf}
▶ approach shot
Cross references:
  ⇐ see: 1018260 アプローチ 4. approach shot



History:
4. A 2022-06-17 09:37:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>approach shot (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>approach shot</gloss>
3. A 2022-05-06 05:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-05 22:31:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>approach shot</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>approach shot (in golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 06:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプローチ・ショット</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018340 Active (id: 2191193)

アベレージゴルファーアベレージ・ゴルファー
1. [n] {golf}
▶ average golfer



History:
2. A 2022-06-17 09:38:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&golf;</field>
1. A 2013-05-11 06:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アベレージ・ゴルファー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1019430 Active (id: 2191194)

アルバトロス [gai2]
1. [n]
▶ albatross (seabird)
Cross references:
  ⇒ see: 1580560 【アホウドリ】 1. albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)
2. [n] {golf}
▶ albatross (score)
▶ double eagle
Cross references:
  ⇐ see: 2483510 ダブルイーグル 1. double eagle; albatross



History:
3. A 2022-06-17 09:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>albatross (golf score)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>albatross (score)</gloss>
+<gloss>double eagle</gloss>
2. A 2021-12-13 05:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-13 03:02:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
more commonly as xref
  Diff:
@@ -10 +10,7 @@
-<gloss>albatross</gloss>
+<xref type="see" seq="1580560">アホウドリ</xref>
+<gloss>albatross (seabird)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>albatross (golf score)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020160 Active (id: 2191195)

アンダーパー [gai2] アンダー・パー
1. [n] {golf}
▶ under par



History:
4. A 2022-06-17 09:41:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>under par (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>under par</gloss>
3. A 2020-03-13 22:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-13 12:14:51  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>under par</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>under par (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 06:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アンダー・パー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020680 Active (id: 2191359)

アンプレアブルアンプレヤブルアンプレイアブル
1. [adj-no,n] {golf}
▶ unplayable (ball)



History:
6. A 2022-06-17 23:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-17 15:14:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj
アンプレヤブル	2904
アンプレアブル	1624
アンプレイアブル	414
アンプレーアブル	0
  Comments:
I think this should be tagged as a golf term. It's very rarely used in other sports.
Dropping アンプレーアブル.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>アンプレーアブル</reb>
-</r_ele>
@@ -19,2 +16,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>unplayable (esp. golf ball)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>unplayable (ball)</gloss>
4. A 2017-07-24 02:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it could focus even more.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>unplayable</gloss>
-<gloss>unplayable ball (golf)</gloss>
+<gloss>unplayable (esp. golf ball)</gloss>
3. A* 2017-07-23 22:58:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits, daij, koj
  Comments:
Reordered kana forms based on googits.
Almost always refers to golf.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アンプレイアブル</reb>
+<reb>アンプレアブル</reb>
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>アンプレイアブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>アンプレアブル</reb>
-</r_ele>
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&sports;</field>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>unplayable ball (golf)</gloss>
2. A 2010-08-23 23:18:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020970 Active (id: 2191196)

イーブンパー [gai2] イーブン・パー
1. [n] {golf}
▶ even par



History:
4. A 2022-06-17 09:42:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>even par (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>even par</gloss>
3. A 2020-03-10 19:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-10 18:50:32  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/イーブンパー-430503
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>even par</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>even par (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 06:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イーブン・パー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1022130 Active (id: 2191182)
IN
イン [gai1]
1. [n] [uk] {sports}
▶ in (of a ball; in tennis, etc.)
▶ inside the line
Cross references:
  ⇔ see: 1014680 【アウト】 1. out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line
  ⇐ see: 1074280 セーフ 2. in (of a ball, in tennis, etc.)
2. [adj-f] [uk]
▶ in
▶ inside
▶ internal
▶ interior
Cross references:
  ⇔ see: 1014680 【アウト】 3. outer; external; outside
3. [exp]
《on (parking) entrance signs》
▶ enter here
▶ enter
▶ entrance
▶ (parking) entry
4. [n] [uk] {golf}
▶ back nine
Cross references:
  ⇔ see: 1014680 【アウト】 5. front nine
5. [n] {sports}
▶ inside lane (track cycling, speed skating, etc.)
6. [n] [abbr]
▶ check-in time
Cross references:
  ⇒ see: 1077570 チェックイン 1. check-in



History:
12. A 2022-06-17 09:30:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -41 +41 @@
-<gloss>back nine (golf)</gloss>
+<gloss>back nine</gloss>
11. A 2022-01-22 15:49:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<pos>&unc;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -44,0 +45 @@
+<field>&sports;</field>
10. A 2022-01-22 15:48:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>in (of a ball, in tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>in (of a ball; in tennis, etc.)</gloss>
9. A 2022-01-21 19:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-01-21 04:58:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
hotel booking e-mail: "イン15時 / アウト12時"
other hotels:
https://www.ikyu.com/caz/00030264/10616765/10060297/
イン15時から22時までOK
https://www.jalan.net/yad315052/plan/plan00038707/
【素泊り】冷蔵庫アメニティ付♪イン15時~最終21時まで♪
  Diff:
@@ -46,0 +47,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1077570">チェックイン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>check-in time</gloss>
+</sense>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026960 Active (id: 2191198)

エージシューターエージ・シューター
1. [n] {golf}
▶ age shooter



History:
4. A 2022-06-17 09:43:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>age shooter (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>age shooter</gloss>
3. A 2019-12-12 09:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A* 2019-12-12 07:21:11 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>age shooter</gloss>
+<gloss>age shooter (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 06:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エージ・シューター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027780 Active (id: 2191199)

エキストラホールエキストラ・ホール
1. [n] {golf}
▶ extra hole



History:
2. A 2022-06-17 09:44:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>extra hole (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>extra hole</gloss>
1. A 2013-05-11 06:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エキストラ・ホール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032390 Active (id: 2294079)

オーバー [gai1] オーバ [sk]
1. [n] [abbr]
▶ overcoat
Cross references:
  ⇒ see: 1032880 オーバーコート 1. overcoat
2. [n,vs,vt,vi]
▶ exceeding
▶ going over
▶ going beyond
3. [adj-na]
▶ exaggerated
▶ overdone
▶ over the top
4. [n] [abbr] {golf}
▶ over par
Cross references:
  ⇒ see: 1032640 オーバーパー 1. over par
5. [n] {photography}
▶ overexposure
Cross references:
  ⇔ ant: 1020070 アンダー 2. underexposure; underdevelopment

Conjugations


History:
8. A 2024-03-11 23:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-03-11 22:21:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
オーバー	3,639,310	99.2%	
オーバ	28,434	        0.8%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +21,2 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -28 +28,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>overdone</gloss>
@@ -31,2 +31,0 @@
-<gloss>overdrawn</gloss>
-<gloss>overreaction</gloss>
6. A 2022-06-18 19:33:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -43,0 +44 @@
+<field>&photo;</field>
5. A 2022-06-17 09:49:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
4. A 2017-03-20 21:12:00  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032540 Active (id: 2191361)

オーバードライブオーバー・ドライブ
1. [n]
▶ overdrive (vehicle transmission, computer processor, etc.)
2. [n] {golf}
▶ outdriving (another player)



History:
4. A 2022-06-17 23:43:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-17 09:48:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "overdrive" is used in English for sense 2.
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>outdrive (golf)</gloss>
-<gloss>overdrive</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>outdriving (another player)</gloss>
2. A 2018-08-14 20:36:25  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-08-14 04:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オーバー・ドライブ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,6 @@
+<gloss>overdrive (vehicle transmission, computer processor, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>outdrive (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032640 Active (id: 2191201)

オーバーパーオーバー・パー
1. [n] {golf}
▶ over par
Cross references:
  ⇐ see: 1032390 オーバー 4. over par



History:
2. A 2022-06-17 09:49:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>over par (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>over par</gloss>
1. A 2013-05-11 06:50:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オーバー・パー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032910 Active (id: 2225065)
OB
オー・ビーオービー [sk]
1. [n]
▶ old boy
▶ alumnus
▶ graduate
▶ former member
▶ former employee
▶ former player
Cross references:
  ⇔ see: 1033710 オールドボーイ 1. old boy; alumnus; graduate; former member; former player
  ⇐ see: 2835990 OB会【オービーかい】 1. alumni association
  ⇐ see: 2243780 OG【オー・ジー】 1. old girl; former female student; alumna
2. [n] {golf}
▶ out of bounds



History:
8. A 2023-03-16 05:14:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>オー・ビー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2022-06-17 09:31:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>out of bounds (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>out of bounds</gloss>
6. A 2021-10-01 20:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-01 13:05:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/OB・OG
特定の部活動またはサークル活動などに所属していた者、特定の企業などに所属していた者についても呼ばれることが多い(例:「○○大学○○部
OB」「株式会社●●OB」、詳細はアルムナイの項参照)。
https://www.sankei.com/article/20211001-PSRFPFQ6D5MX3J7RGIFWTKPLWY/
大阪府警OBを傷害容疑で逮捕 金銭も受領か
I guess this is covered by former member here (i.e. former member of the Osaka police force) but we could cover all 
bases with one or two more glosses
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>former employee</gloss>
4. A 2020-11-10 22:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1034640 Active (id: 2191204)

オフィシャルハンデオフィシャル・ハンデ
1. [n] {golf}
▶ official handicap



History:
2. A 2022-06-17 09:50:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>official handicap (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>official handicap</gloss>
1. A 2013-05-11 06:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オフィシャル・ハンデ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035640 Active (id: 2191368)

オリジナル [gai1]
1. [adj-no,n]
▶ original
2. [adj-no,adj-na,n]
▶ unique (e.g. product)
▶ signature
▶ exclusive
▶ one-of-a-kind
▶ custom



History:
5. A 2022-06-17 23:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-17 13:27:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk has one sense (our sense 2) as 形動, the others as nouns only.
㊀〘形動〙独自性があるさま。独創的。「当店だけの─なデザイン」

I don't think adj-na works on sense 1, but that adj-no does.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
3. A 2015-03-12 11:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's part of sense 2.
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>one-of-a- kind</gloss>
+<gloss>one-of-a-kind</gloss>
+<gloss>custom</gloss>
2. A* 2015-03-12 09:48:29  Marcus Richert
  Comments:
I was thinking about adding "custom" as a separate sense 
since before, see
オリジナルTシャツ
http://tmix.jp/
オリジナル花札 
http://www.shobundo.org/hanafuda.html 
should it be added to the 2nd sense?
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>one-of-a-kind</gloss>
+<gloss>one-of-a- kind</gloss>
1. A* 2015-02-04 06:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Translators' FB discussion.
  Comments:
Seems it's used a lot this way in marketing.
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unique (e.g. product)</gloss>
+<gloss>signature</gloss>
+<gloss>exclusive</gloss>
+<gloss>one-of-a-kind</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035890 Active (id: 2191185)
ON
オン [gai1]
1. [n] [uk]
▶ (switched) on
Cross references:
  ⇔ see: 1034600 【オフ】 1. (switched) off
2. [n,vs,vt,vi] [uk] {golf}
▶ being on the green (of one's ball)

Conjugations


History:
5. A 2022-06-17 09:31:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>being on the green (of one's golf ball)</gloss>
+<gloss>being on the green (of one's ball)</gloss>
4. A 2022-06-09 01:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-08 15:18:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
adding "ON" to match オフ, even if it's not as common as "OFF" is
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ON</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +20,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2021-11-12 20:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-09 11:34:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
オンし	77134
オンにし	193667
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<xref type="see" seq="1034600">オフ・1</xref>
+<gloss>(switched) on</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -11 +16,2 @@
-<gloss>on</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>being on the green (of one's golf ball)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041640 Active (id: 2191206)

キャディー [gai1] キャディ
1. [n] {golf}
▶ caddie
▶ caddy
2. [n] {computing}
▶ (CD-ROM) caddy



History:
4. A 2022-06-17 09:56:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>caddie (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>caddie</gloss>
3. A 2020-04-02 00:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(CD-ROM) caddy</gloss>
+</sense>
2. A* 2020-04-02 00:42:36  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>caddie</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>caddie (golf)</gloss>
1. A 2013-03-22 10:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャディ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044310 Active (id: 2198347)

クラブ [gai1]
1. [n]
▶ nightclub
2. [n]
▶ sports club
▶ team
3. [n]
▶ (golf) club
4. [n] {card games}
▶ clubs (suit)
Cross references:
  ⇐ see: 2069040 クローバー 2. clubs (suit)



History:
8. A 2022-07-25 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-23 19:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the card suit sense should come last.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>clubs (card suit)</gloss>
+<gloss>(golf) club</gloss>
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>(golf) club</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>clubs (suit)</gloss>
6. A 2022-06-17 09:58:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>golf club</gloss>
+<gloss>(golf) club</gloss>
5. A 2021-10-31 11:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-31 06:23:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/5406a4efce88e0b9dac4e273dc669290c57c0613
C大阪は8月末から小菊監督が就任。香川を高2の時にクラブにスカウトした恩人であり、C大阪復帰を促す材料になる可能性はある。クラブは香川の意思を尊重しつ
つ、復帰の熱意を伝えていく。
here rather than in 倶楽部 i suppose
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sports club</gloss>
+<gloss>team</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044340 Active (id: 2191208)

クラブフェースクラブ・フェース
1. [n] {golf}
▶ club face



History:
2. A 2022-06-17 10:00:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>club face (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>club face</gloss>
1. A 2013-05-11 07:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クラブ・フェース</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044420 Active (id: 2191369)

クリーク [gai1]
1. [n] {golf} Source lang: eng "cleek"
▶ 5-wood (club)



History:
7. A 2022-06-17 23:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-17 10:15:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://en.wiktionary.org/wiki/cleek
  Comments:
"cleek" is obsolete in English (and refers to a different club).
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>cleek (golf; type of fairway wood)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<lsource xml:lang="eng">cleek</lsource>
+<gloss>5-wood (club)</gloss>
5. A 2020-03-11 00:21:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No need to keep "creak" but daijr and jwiki have "clique". I'll create an entry for it.
4. A* 2020-03-10 22:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting. I can find no evidence of this being used to mean "creak" or "clique" in Japanese - just a couple of product-name transliterations. I don't think they are worth entries.
  Diff:
@@ -13,13 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>creek</gloss>
-<gloss>waterway (including irrigation or drainage canal)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>clique</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>creak</gloss>
-</sense>
3. A* 2020-03-10 18:59:26  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&sports;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1045730 Active (id: 2191212)

クロスバンカークロス・バンカー
1. [n] {golf}
▶ cross bunker



History:
2. A 2022-06-17 10:17:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cross bunker (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>cross bunker</gloss>
1. A 2013-05-11 07:28:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クロス・バンカー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1046950 Active (id: 2191210)

グリーン [gai1,ichi1]
1. [n,adj-no]
▶ green (colour)
2. [adj-f]
▶ green (energy, car, etc.)
▶ environmentally friendly
3. [n]
▶ greenland
▶ green space
▶ lawn
4. [n] {golf}
▶ green
▶ putting green



History:
3. A 2022-06-17 10:16:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27,3 @@
-<gloss>green (on a golf course)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>green</gloss>
+<gloss>putting green</gloss>
2. A 2019-02-09 11:54:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -11,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15,3 +15,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>green</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>green (energy, car, etc.)</gloss>
@@ -19,0 +19,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>greenland</gloss>
+<gloss>green space</gloss>
+<gloss>lawn</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>green (on a golf course)</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-02-09 07:51:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>green (colour)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047030 Active (id: 2191211)

グリーンフィー [gai1] グリーン・フィー
1. [n] {golf}
▶ green fee



History:
3. A 2022-06-17 10:17:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>green fee (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>green fee</gloss>
2. A 2019-02-09 12:30:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>green fee</gloss>
+<gloss>green fee (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 07:33:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グリーン・フィー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054640 Active (id: 2191371)

ゴルフウィドーゴルフウィドウゴルフウイドーゴルフ・ウィドーゴルフ・ウィドウゴルフ・ウイドー
1. [n] [rare]
▶ golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)



History:
3. A 2022-06-17 23:59:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-17 13:42:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ゴルフウイドー	0
ゴルフウィドー	58
ゴルフウィドウ	49
  Comments:
This gets very few hits online. If it weren't in daijs, I'd suggest deleting it.
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<reb>ゴルフウィドー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフウィドウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +12,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフ・ウィドー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフ・ウィドウ</reb>
@@ -12 +24,2 @@
-<gloss>golf widow</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>golf widow (woman whose husband spends a lot of time playing golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 07:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフ・ウイドー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054690 Active (id: 2191253)

ゴルフリンクゴルフ・リンク
1. [n]
▶ golf links
▶ golf course
Cross references:
  ⇒ see: 1054700 ゴルフ場 1. golf course; golf links



History:
2. A 2022-06-17 11:06:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1054700">ゴルフ場</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>golf course</gloss>
1. A 2013-05-11 07:53:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフ・リンク</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1058600 Active (id: 2191213)

サンドウェッジサンドウエッジサンド・ウェッジサンド・ウエッジ
1. [n] {golf}
▶ sand wedge



History:
2. A 2022-06-17 10:21:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>sand wedge (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>sand wedge</gloss>
1. A 2013-04-30 11:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>サンドウエッジ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンド・ウェッジ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンド・ウエッジ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +18,1 @@
-<gloss>sand wedge</gloss>
+<gloss>sand wedge (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1061700 Active (id: 2191214)

シャフト [gai1]
1. [n]
▶ shaft (e.g. machinery)
▶ axle
2. [n]
▶ shaft (of a golf club)
3. [n]
▶ mine shaft
▶ pit



History:
3. A 2022-06-17 10:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>shaft (golf club)</gloss>
+<gloss>shaft (of a golf club)</gloss>
2. A 2020-03-16 01:52:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>shaft</gloss>
+<gloss>shaft (e.g. machinery)</gloss>
+<gloss>axle</gloss>
@@ -14 +15,6 @@
-<gloss>shaft of a golf club</gloss>
+<gloss>shaft (golf club)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mine shaft</gloss>
+<gloss>pit</gloss>
1. A* 2020-03-15 22:15:40  Guillem Palau-Salvà <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen https://kotobank.jp/word/シャフト-525643
  Comments:
I am getting hits on google images for the 2nd sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>shaft of a golf club</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062310 Active (id: 2191215)

ショートアイアンショート・アイアン
1. [n] {golf}
▶ short iron



History:
2. A 2022-06-17 10:22:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>short iron (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>short iron</gloss>
1. A 2013-05-11 08:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ショート・アイアン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062490 Active (id: 2191329)

ショートホールショート・ホール
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "short hole"
▶ par-three hole



History:
4. A 2022-06-17 15:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&sports;</field>
-<s_inf>golf</s_inf>
+<field>&golf;</field>
3. A 2014-06-23 22:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-06-23 16:57:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wasei in daijr, but used as an english gloss in gg5
  Comments:
see comments on ロングホール.  'short hole' seems to get used for golf in english, though the meaning doesn't necessarily seem to be as formalized as 'par three'
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>short hole (golf)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<s_inf>golf</s_inf>
+<lsource ls_wasei="y">short hole</lsource>
+<gloss>par-three hole</gloss>
1. A 2013-05-11 08:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ショート・ホール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1063530 Active (id: 2191353)

シングル [gai1,ichi1]
1. [n,adj-no]
▶ single
Cross references:
  ⇔ see: 1077110 ダブル 1. double
2. [n,adj-no] [abbr]
▶ single bed
▶ hotel room with a single bed
Cross references:
  ⇒ see: 1063590 シングルベッド 1. single bed
3. [adj-no,n]
▶ single-breasted
4. [adj-no,n]
▶ single-cuffed
5. [n,adj-no] [abbr]
▶ single width (of cloth; usu. 0.71 meters)
Cross references:
  ⇒ see: 2786290 シングル幅 1. single width (of cloth; usu. 0.71 meters)
6. [n] [abbr] {sports}
▶ singles (tennis, badminton, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1063550 シングルス 1. singles (tennis, badminton, etc.)
7. [n] [abbr] {baseball}
▶ single
Cross references:
  ⇒ see: 1063570 シングルヒット 1. single; one-base hit
8. [n] {golf}
▶ single-figure handicap
Cross references:
  ⇒ see: 1063580 シングルプレーヤー 1. golfer with a single-figure handicap



History:
6. A 2022-06-17 23:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just noting that all 10 sentences are for sense 2.
5. A* 2022-06-17 10:24:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out "shingle".
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28,0 +29 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30 +30,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -42 +41,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -46 +45 @@
-<gloss>singles (e.g. in tennis)</gloss>
+<gloss>singles (tennis, badminton, etc.)</gloss>
@@ -58,6 +57,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>single-figure handicap (in golf)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>shingle</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>single-figure handicap</gloss>
4. A 2013-05-15 23:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-05-15 22:10:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Diff:
@@ -65,0 +65,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>shingle</gloss>
+</sense>
2. A* 2013-05-15 22:09:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1063590">シングルベッド</xref>
@@ -20,1 +21,42 @@
-<gloss>single-digit handicap (e.g. golf)</gloss>
+<gloss>single bed</gloss>
+<gloss>hotel room with a single bed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>single-breasted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>single-cuffed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2786290">シングル幅</xref>
+<xref type="see" seq="2786290">シングル幅</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>single width (of cloth; usu. 0.71 meters)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1063550">シングルス</xref>
+<field>&sports;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>singles (e.g. in tennis)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1063570">シングルヒット</xref>
+<field>&baseb;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>single</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1063580">シングルプレーヤー</xref>
+<xref type="see" seq="1063580">シングルプレーヤー</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>single-figure handicap (in golf)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1069470 Active (id: 2191351)

スタイミー [gai1]
1. [n] {golf} Source lang: eng "stymie"
▶ situation in which there is an obstacle (e.g. a tree) between the ball and the green



History:
2. A 2022-06-17 23:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 22:57:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://www.golfdigest-minna.jp/_ct/17247154
https://en.wikipedia.org/wiki/Stymie
  Comments:
In English, "stymie" refers to an obsolete rule.
  Diff:
@@ -10 +10,3 @@
-<gloss>stymie (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<lsource xml:lang="eng">stymie</lsource>
+<gloss>situation in which there is an obstacle (e.g. a tree) between the ball and the green</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071560 Active (id: 2191336)

ストロークプレーストローク・プレー
1. [n] {golf}
▶ stroke play
▶ medal play



History:
4. A 2022-06-17 16:19:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>stroke play (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>stroke play</gloss>
+<gloss>medal play</gloss>
3. A 2020-03-07 19:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-07 14:20:31  Guillem Palau-Salvà <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ストロークプレー-84448
  Comments:
added field and specified golf
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>stroke play</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>stroke play (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 08:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ストローク・プレー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1073720 Active (id: 2191218)

スライス [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ slice
2. [n,vs,vi] {golf}
▶ slice
Cross references:
  ⇔ see: 1110940 フック 3. hook
3. [n,vs,vt] {sports}
▶ slice (in tennis, table tennis, etc.)
▶ backspin shot

Conjugations


History:
5. A 2022-06-17 10:32:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>slice (golf stroke)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>slice</gloss>
4. A 2021-12-18 12:00:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1110940">フック・1</xref>
+<xref type="see" seq="1110940">フック・3</xref>
3. A 2021-12-16 01:37:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-15 17:51:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -13,0 +14,16 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1110940">フック</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>slice (golf stroke)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>slice (in tennis, table tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>backspin shot</gloss>
+</sense>
1. A 2021-12-14 09:37:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1076670 Active (id: 2191444)

ダル
1. [adj-na]
▶ dull
▶ lifeless
▶ boring



History:
8. A 2022-06-18 12:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-18 11:44:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, ルミナス
ダルな感じ	1950
ダルな日々	1517
ダルの感じ	0
ダルの日々	63
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -9,0 +10,2 @@
+<gloss>lifeless</gloss>
+<gloss>boring</gloss>
6. A 2022-06-17 11:44:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ダール</reb>
-</r_ele>
@@ -11 +7,0 @@
-<stagr>ダル</stagr>
@@ -14,16 +9,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&food;</field>
-<lsource xml:lang="hin">dāl</lsource>
-<gloss>Indian split pulse (lentils, peas or beans)</gloss>
-<gloss>Indian pulse stew</gloss>
-<gloss>dal</gloss>
-<gloss>daal</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ダール</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ara"/>
-<gloss>dāl</gloss>
-<gloss g_type="expl">eighth letter of the Arabic alphabet</gloss>
5. A 2017-03-24 01:16:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-22 06:55:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the urdu form is needed.
wiki gives the English forms dal and daal, skipping the others
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<lsource xml:lang="hin">दाल dāl</lsource>
-<lsource xml:lang="urd">دال dāl</lsource>
+<lsource xml:lang="hin">dāl</lsource>
@@ -22 +20,0 @@
-<gloss>dahl</gloss>
@@ -25 +22,0 @@
-<gloss>dhal</gloss>
@@ -29,0 +27 @@
+<lsource xml:lang="ara"/>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087750 Active (id: 2191341)

ドーミー
1. [n] {golf}
▶ dormie



History:
1. A 2022-06-17 23:18:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The "dormy" spelling doesn't appear to be common.
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>dormie (golf)</gloss>
-<gloss>dormy</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>dormie</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087760 Active (id: 2191719)

ドーミーホールドーミー・ホール
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "dormie hole"
▶ hole at which a player becomes dormie



History:
6. A 2022-06-20 10:01:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That also works.
5. A* 2022-06-19 23:28:46 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>hole at which a player's lead is equal to the number of holes remaining (in match play)</gloss>
+<gloss>hole at which a player becomes dormie</gloss>
4. A 2022-06-19 21:25:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-19 19:56:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't appear to be used in English.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドーミー・ホール</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1087750">ドーミー</xref>
@@ -11 +13,2 @@
-<gloss>dormie hole</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">dormie hole</lsource>
+<gloss>hole at which a player's lead is equal to the number of holes remaining (in match play)</gloss>
2. A 2022-06-17 23:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://lesson.golfdigest.co.jp/lesson/special/quiz/others/lsq000001609902.html
https://golf-gakko.com/dormie-12069
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q139523818
  Comments:
Seems to be used in the field. I'd keep it.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>dormie hole (golf)</gloss>
+<xref type="see" seq="1087750">ドーミー</xref>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>dormie hole</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1088560 Active (id: 2273672)

ドライバー [gai1] ドライバ [sk]
1. [n]
▶ driver (of a vehicle)
2. [n]
▶ screwdriver
Cross references:
  ⇐ see: 1068670 スクリュードライバー 1. screwdriver
  ⇐ see: 1009890 ねじ回し【ねじまわし】 1. screwdriver
3. [n] {golf}
▶ driver (club)
4. [n] {computing}
《usu. ドライバ》
▶ (device) driver



History:
6. A 2023-07-30 23:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-07-30 22:36:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr (sense 4):〔多くドライバという〕	
車のドライバー	        13,491		
車のドライバ	        175	
ドライバーでネジを	        2,787		
ドライバでネジを	        141	
ゴルフのドライバー	        2,300		
ゴルフのドライバ	        65
ドライバをインストール	47,378		
ドライバーをインストール	15,136
  Comments:
Since ドライバ is very rarely used for the other senses, this might be a better way of handling that reading.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -27,2 +28,2 @@
-<gloss>driver</gloss>
-<gloss>device driver</gloss>
+<s_inf>usu. ドライバ</s_inf>
+<gloss>(device) driver</gloss>
4. A 2023-07-29 21:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-29 17:38:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo
  Comments:
The kokugos don't say that the screwdriver sense is an abbreviation.
  Diff:
@@ -17,2 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1068670">スクリュードライバー</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
2. A 2022-06-17 10:43:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>driver (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>driver (club)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1088730 Active (id: 2191235)

ドラコン
1. [n] [abbr] {golf}
▶ driving contest
▶ longest drive contest
Cross references:
  ⇔ see: 2506050 ドライビングコンテスト 1. driving contest



History:
2. A 2022-06-17 10:47:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>driving contest (golf)</gloss>
+<gloss>driving contest</gloss>
1. A 2022-06-17 10:46:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2506050">ドライビングコンテスト</xref>
+<field>&golf;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091050 Active (id: 2191320)

ニアミス [gai1] ニア・ミス
1. [n]
▶ near miss
2. [n] [col]
▶ just missing (each other)



History:
3. A 2022-06-17 13:28:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>near-miss</gloss>
+<gloss>near miss</gloss>
2. A 2019-03-09 20:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニア・ミス</reb>
1. A* 2019-03-09 06:58:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>just missing (each other)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097240 Active (id: 2191273)

バーディー [gai1]
1. [n] {golf}
▶ birdie



History:
3. A 2022-06-17 11:23:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>birdie (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>birdie</gloss>
2. A 2020-03-10 19:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-10 18:09:21  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/バーディー-598016
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>birdie</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>birdie (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100380 Active (id: 2191260)

パー [gai1]
1. [n] {golf}
▶ par
2. [n]
▶ equivalence
▶ face value
▶ parity
▶ par



History:
9. A 2022-06-17 11:09:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>par (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>par</gloss>
8. A 2019-11-14 13:50:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2019-11-14 08:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Splitting 1100380 on source language. Adding missing sense.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>par</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>par (in golf)</gloss>
@@ -14,16 +15,4 @@
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1005970">じゃん拳・じゃんけん</xref>
-<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="eng">per</lsource>
-<gloss>apiece</gloss>
-<gloss>each</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1100610">パーセント</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>percent</gloss>
+<gloss>equivalence</gloss>
+<gloss>face value</gloss>
+<gloss>parity</gloss>
+<gloss>par</gloss>
6. A* 2019-11-13 20:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noting that this needs to be split according to source. Sense 2 can merge with ぱあ.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
5. A 2016-10-15 00:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>paper (in rock-paper-scissors game)</gloss>
+<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100920 Active (id: 2191479)

パープレー [gai1] パー・プレー
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "par play"
▶ scoring even-par for the entire round



History:
6. A 2022-06-18 20:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-18 19:32:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://golf-jalan.net/contents/beginner/glossary/1919/
https://www.liveabout.com/even-or-even-par-1560836
  Comments:
GG5 has "par play" but it doesn't appear to be used in English. Koj says it's wasei.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>par play</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">par play</lsource>
+<gloss>scoring even-par for the entire round</gloss>
4. A 2022-06-17 11:23:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>par play (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>par play</gloss>
3. A 2020-03-23 20:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-23 19:21:21  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>par play</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>par play (golf)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1110940 Active (id: 2289543)

フック [gai1]
1. [n]
▶ hook
2. [n] {boxing}
▶ hook
3. [n,vs,vi] {golf}
▶ hook
Cross references:
  ⇔ see: 1073720 スライス 2. slice

Conjugations


History:
6. A 2024-01-22 20:07:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>hook (in boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>hook</gloss>
5. A 2022-06-17 10:33:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>hook (golf stroke)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>hook</gloss>
4. A 2021-12-16 20:28:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-16 12:29:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -9,0 +10,9 @@
+<gloss>hook</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>hook (in boxing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -11 +20,4 @@
-<gloss>hook (fishing, golf, boxing, etc.)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1073720">スライス・2</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>hook (golf stroke)</gloss>
2. A 2014-01-03 11:25:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1110960 Active (id: 2191279)

フックラインフック・ライン
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "hook line"
▶ right-to-left-breaking putt



History:
4. A 2022-06-17 11:25:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>right-to-left-breaking putt (golf)</gloss>
+<gloss>right-to-left-breaking putt</gloss>
3. A 2018-08-14 20:31:59  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2018-08-14 04:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Can't find it in English.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>hook line</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<lsource ls_wasei="y">hook line</lsource>
+<gloss>right-to-left-breaking putt (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フック・ライン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1112460 Active (id: 2191281)

フレックス [gai1]
1. [n] [abbr]
▶ flexible-hours system
▶ flextime
▶ flexitime
Cross references:
  ⇒ see: 1112470 フレックスタイム 1. flexible-hours system; flextime; flexitime
2. [n] {golf}
▶ flex (in a golf shaft)



History:
6. A 2022-06-17 11:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&golf;</field>
5. A 2020-09-24 02:33:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop that suggested sense and close it.
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>something flexible</gloss>
-<gloss>something that bends</gloss>
-</sense>
4. A* 2020-09-12 00:28:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Flex" is still used in BrE to refer to flexible insulated cables.
I looked through the Reverso results and they're full of product descriptions where I have no idea what "flex" is referring to. Can it really mean "something flexible"?
3. A* 2020-09-10 05:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso has a lot of flexible-hours matches, as well as examples where it means something flexible.
フレックス	414712
  Comments:
Maybe this works. I know we don't like abbreviations as the first gloss, but it's the main meaning of the term in Japanese.
When I was younger "flex" usually meant flexible electrical cable, but I'm not sure it does now.
The n-grams are certainly skewed by company names.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<gloss>flex</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,0 +14,10 @@
+<gloss>flexitime</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flex (in a golf shaft)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>something flexible</gloss>
+<gloss>something that bends</gloss>
2. A* 2020-09-09 00:30:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.atomicgolf.jp/contents/community/889/
  Comments:
I can only find golf-related examples for sense 1.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113840 Active (id: 2191282)

ブラックシャフトブラック・シャフト
1. [n] {golf} Source lang: eng "black shaft"
▶ golf club with a graphite shaft



History:
5. A 2022-06-17 11:26:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
4. A 2020-07-27 12:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
3. A* 2020-07-27 11:40:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: シャフトにカーボン-グラファイトを用いたゴルフクラブ。
  Comments:
I know very little about golf but from what I can tell, "black shaft" isn't used in English to refer to a type of golf club.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>black shaft (golf club)</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">black shaft</lsource>
+<gloss>golf club with a graphite shaft</gloss>
2. A* 2020-07-26 23:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Some context.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>black shaft</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>black shaft (golf club)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:37:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・シャフト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113990 Active (id: 2191352)

ブラッシー [gai1]
1. [n] {golf}
▶ brassie
▶ 2-wood



History:
2. A 2022-06-17 23:34:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 23:23:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
I don't know where the "brushy" sense came from.
  Diff:
@@ -10,7 +10,3 @@
-<gloss>brassie (type of golf club)</gloss>
-<gloss>brassy</gloss>
-<gloss>brassey</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>brushy</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>brassie</gloss>
+<gloss>2-wood</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122140 Active (id: 2191309)

ホールアウトホール・アウト
1. [n,vs,vi] {golf}
▶ hole out

Conjugations


History:
2. A 2022-06-17 12:42:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
ホールアウト	40183	  
ホールアウトし	13720
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&golf;</field>
1. A 2013-05-11 11:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホール・アウト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122150 Active (id: 2191283)

ホールインワンホール・イン・ワン
1. [n] {golf}
▶ hole in one



History:
4. A 2022-06-17 11:26:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>hole in one (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>hole in one</gloss>
3. A 2020-04-30 23:11:25  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2020-04-30 20:17:59  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ホールインワン-176730
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>hole in one</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>hole in one (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホール・イン・ワン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123780 Active (id: 2191346)

ボギー [gai1]
1. [n] {golf}
▶ bogey



History:
2. A 2022-06-17 23:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 12:24:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ボギー	262631
ボキー	529
  Comments:
ボキー isn't in my refs.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ボキー</reb>
-</r_ele>
@@ -13,2 +10,2 @@
-<gloss>bogey (golf)</gloss>
-<gloss>bogie</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>bogey</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1131210 Active (id: 2191331)

ミドルホール [gai1] ミドル・ホール
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "middle hole"
▶ par-four hole



History:
4. A 2022-06-17 15:41:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<field>&sports;</field>
-<s_inf>golf</s_inf>
+<field>&golf;</field>
3. A 2014-06-23 22:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-06-23 16:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>middle hole</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<s_inf>golf</s_inf>
+<lsource ls_wasei="y">middle hole</lsource>
+<gloss>par-four hole</gloss>
1. A 2013-05-11 11:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ミドル・ホール</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1137740 Active (id: 2191162)

ライ
1. [n] {golf}
▶ lie



History:
3. A 2022-06-17 02:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I forget when it happened.
2. A* 2022-06-16 19:36:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I didn't know a golf field tag had been added. Can we use it now?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&golf;</field>
1. A 2022-06-16 02:32:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
etym split
google photos just show a manga character. I suggest removing gai1
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12,8 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rye</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rai (Algerian music style)</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145720 Active (id: 2191247)

レバー [gai1]
1. [n] {food, cooking}
▶ liver



History:
3. A 2022-06-17 10:59:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split.
I'm convinced "liver" is the more common meaning so I'm moving out "lever" (and keeping the gai1 tag here) despite it being on top.
(see google photos for example)
removing xref to 肝臓 as it's confusing.that's the anatomical term, this is the food term.
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<gloss>lever</gloss>
-<gloss>joystick</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1214660">肝臓</xref>
2. A 2014-11-10 02:01:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, it wasn't. I have amended it.
1. A* 2014-11-09 20:07:36 
  Comments:
Hi, is the translation of that example sentence correct?  レバーを押しあげて下さい。 Press *down* on the lever??

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148190 Active (id: 2191330)

ロングホール [gai1] ロング・ホール
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "long hole"
▶ par-five hole



History:
5. A 2022-06-17 15:41:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>golf</s_inf>
+<field>&golf;</field>
4. A 2014-06-23 22:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-06-23 16:54:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if truly wasei, should 'long hole' be moved to the [lsrc] tag?  there does appear to be limited usage for 'long hole' with this meaning in english, though i'm not sure the meaning is as formalized as it appears to be in japanese
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<lsource ls_wasei="y"/>
+<lsource ls_wasei="y">long hole</lsource>
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>long hole</gloss>
2. A* 2014-06-23 11:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<s_inf>golf</s_inf>
+<lsource ls_wasei="y"/>
+<gloss>par-five hole</gloss>
1. A 2013-05-11 12:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ロング・ホール</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171890 Active (id: 2191471)
迂闊迂濶 [rK]
うかつ
1. [adj-na] [uk]
▶ careless
▶ thoughtless
▶ stupid
▶ heedless
▶ unobservant
▶ inadvertent
▶ incautious



History:
7. A 2022-06-18 17:35:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>thoughtless</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>thoughtless</gloss>
6. A 2022-06-17 02:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-17 00:50:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 迂闊  | 148,272 | 97.7% |
| 迂濶  |   3,471 |  2.3% | <- apparently only in nikk
| うかつ | 193,892 |  N/A  |
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2018-09-30 19:16:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
thanks
3. A* 2018-09-29 15:33:24 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>inadvertant</gloss>
+<gloss>inadvertent</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214660 Active (id: 2191246)
肝臓 [ichi1,news1,nf06]
かんぞう [ichi1,news1,nf06]
1. [n] {anatomy}
▶ liver



History:
1. A 2022-06-17 10:57:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237880 Active (id: 2191318)
胸腔
きょうこうきょうくう
1. [n] {anatomy}
▶ thorax
▶ thoracic cavity



History:
1. A 2022-06-17 13:24:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk ◇医学では「きょうくう」という。
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254040 Active (id: 2191278)
欠損 [news1,nf22]
けっそん [news1,nf22]
1. [n,vs,vi]
▶ deficit
▶ shortage
▶ loss
2. [n,vs,vi]
▶ being partially broken
▶ being partially missing
▶ being partially removed

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 11:24:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk says only our sense 2 is vs (daijr don't specify, but I guess they never)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-05-27 01:21:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-26 07:04:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
"同署によると、2人は欠損した小指や脚の入れ墨を見せながら「はよせいや」「毎日来るぞ」などと迫ったが..."
https://www.kobe-np.co.jp/news/jiken/201805/0011293885.shtml
"欠損した小指" - in this case, yakuza (or former yakuza) showing off their half cut-off fingers.
  Comments:
Feel free to improve.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +20,7 @@
-<gloss>damage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>being partially broken</gloss>
+<gloss>being partially missing</gloss>
+<gloss>being partially removed</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329350 Active (id: 2191164)
首都圏 [news1,nf03]
しゅとけん [news1,nf03]
1. [n]
▶ Greater Tokyo Metropolitan area
2. [n]
▶ metropolitan area (of a capital)



History:
2. A 2022-06-17 02:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 09:09:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has Washington Dc examples but daijr says 東京および東京と密接な関連をもつその周辺地域。 prob better as 2 senses?
  Diff:
@@ -16 +16,5 @@
-<gloss>the capital city (often Tokyo) area (typically within 50 km of city's centre) (center)</gloss>
+<gloss>Greater Tokyo Metropolitan area</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>metropolitan area (of a capital)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360860 Active (id: 2297813)
心底 [news2,nf26] 真底 [rK]
しんそこ [news2,nf26] しんてい
1. [n]
▶ bottom of one's heart
▶ depths of one's mind
▶ innermost thoughts
▶ real intentions
2. (しんそこ only) [adv]
▶ from the bottom of one's heart
▶ wholeheartedly
▶ truly
▶ sincerely



History:
10. A 2024-04-12 22:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-04-12 16:53:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Shinsen and jitenon have the しんてい reading for both 心底 and 真底. Doesn't seem like the reading restriction is needed.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<re_restr>心底</re_restr>
8. A 2022-06-17 02:20:32  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-17 00:26:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 心底   | 547,219 | 99.3% |
| 真底   |   3,706 |  0.7% |
| しんそこ |   1,648 |  N/A  |
| しんてい |   5,320 |  N/A  |
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2021-03-01 23:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1388190 Active (id: 2191267)
先天性 [news2,nf25]
せんてんせい [news2,nf25]
1. [adj-no,n] {medicine}
▶ hereditary
▶ congenital



History:
3. A 2022-06-17 11:16:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +17 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
2. A 2013-02-16 04:50:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>congenital</gloss>
1. A* 2013-02-15 02:03:28  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1407680 Active (id: 2191631)
多彩 [news1,nf06]
たさい [news1,nf06]
1. [adj-na,n]
▶ colourful
▶ colorful
▶ multicoloured
▶ multicolored
▶ varicoloured
▶ varicolored
2. [adj-na,n]
▶ various
▶ varied
▶ variegated
▶ diverse
▶ a variety of
▶ all kinds of



History:
7. A 2022-06-19 21:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-18 17:31:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
多彩な	2818978	99.7%
多彩の	9149	0.3%
  Comments:
Dropping adj-no.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +17,4 @@
-<gloss>variegated</gloss>
+<gloss>colourful</gloss>
+<gloss>colorful</gloss>
+<gloss>multicoloured</gloss>
+<gloss>multicolored</gloss>
@@ -21,2 +22,0 @@
-<gloss>multi-coloured</gloss>
-<gloss>multi-colored</gloss>
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -27,0 +27,3 @@
+<gloss>various</gloss>
+<gloss>varied</gloss>
+<gloss>variegated</gloss>
@@ -29 +31,2 @@
-<gloss>varied</gloss>
+<gloss>a variety of</gloss>
+<gloss>all kinds of</gloss>
5. A 2022-06-18 00:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-17 11:15:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr.
saw this sentence:
無脾症・多脾症とは、左右非対称であるはずの内臓が一部左右同じになって生じる、多彩な病気です。
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -23,0 +29 @@
+<gloss>varied</gloss>
3. A 2020-05-23 06:09:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418840 Active (id: 2195436)
短絡 [news1,nf21]
たんらく [news1,nf21]
1. [n,vs,vt,vi] {electricity, elec. eng.}
▶ short circuit
▶ short
Cross references:
  ⇒ see: 1062300 ショート 3. short (circuit)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ illogical jump
▶ drawing a hasty inference (between two events)
▶ jumping to conclusions
▶ acting rashly

Conjugations


History:
5. A 2022-07-11 03:53:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (a more recent edition? I think)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2022-06-17 11:37:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
saw in medical context not covered by us (nor kokugos) here:
https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr15/
外科的修復を終え、心臓内の短絡やチアノ-ゼのない状態に至れば、長期的な成長発育が可能です。
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-09-20 14:36:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&elec;</field>
2. A 2020-04-23 21:17:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-04-23 15:25:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5, 中辞典
  Comments:
Altering glosses slightly.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>electric short-circuit</gloss>
+<xref type="see" seq="1062300">ショート・3</xref>
+<gloss>short circuit</gloss>
+<gloss>short</gloss>
@@ -22,3 +24,4 @@
-<gloss>drawing a hasty inference between two events</gloss>
-<gloss>jumping to a quick conclusion</gloss>
-<gloss>dealing with matters quickly and carelessly</gloss>
+<gloss>illogical jump</gloss>
+<gloss>drawing a hasty inference (between two events)</gloss>
+<gloss>jumping to conclusions</gloss>
+<gloss>acting rashly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423630 Active (id: 2191286)
中隔
ちゅうかく
1. [n] {anatomy}
▶ septum



History:
1. A 2022-06-17 11:28:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426780 Active (id: 2191317)
虫垂炎 [news2,nf43]
ちゅうすいえん [news2,nf43]
1. [n] {medicine}
▶ appendicitis
Cross references:
  ⇐ see: 2252320 アペンディサイティス 1. appendicitis
  ⇐ see: 1534270 盲腸炎【もうちょうえん】 1. appendicitis
  ⇐ see: 1534260 盲腸【もうちょう】 3. appendicitis



History:
1. A 2022-06-17 13:22:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433040 Active (id: 2297765)
通院 [news1,nf19]
つういん [news1,nf19]
1. [n,vs,vi]
▶ going to the hospital for regular treatment
▶ going to the hospital as an outpatient

Conjugations


History:
8. A 2024-04-12 01:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
All the JEs say regularly. They also mention outpatient, which is worth adding.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>going to the hospital regularly</gloss>
+<gloss>going to the hospital as an outpatient</gloss>
7. A* 2024-04-09 01:07:40  Nicolas Maia
  Comments:
子どもが熱を出したため、
通院のため11時くらいまで時間休をいただきます。
よろしくお願いいたします。
6. A* 2024-04-08 09:43:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Can you quote the message? I have a hard time imagining this used to mean "going just once to get treatment"
5. A* 2024-04-08 00:32:40  Nicolas Maia
  Comments:
I don't think "regular" is always the case here. I saw a coworker use this to say they'll take their kid to the hospital because of a fever.
4. A 2022-06-17 11:04:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>going to the hospital regularly</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501410 Active (id: 2191398)
複数回
ふくすうかい
1. [n,adv,adj-no]
▶ several times



History:
6. A 2022-06-18 00:54:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-17 11:33:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
複数回の	101167	  
複数回のご	45155	  
複数回のご購入	41841	  
複数回のご購入に関して	40720	  
複数回の改善	12851	  
複数回の改善例	12842	  
複数回の改善例ー	12610	  
複数回の注文	7784	  
複数回の注文で	7670	  
複数回の注文でまとめ	7664	  
複数回のご注文	2440	  

saw in this sentence: 長期的に成長可能な状態とするために段階的な(複数回の)手術を要する場合もあります。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2021-03-31 04:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2018-04-05 06:50:57  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-04-05 04:34:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"一回" is n-adv
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515500 Active (id: 2191399)
包摂 [news2,nf47]
ほうせつ [news2,nf47]
1. [n,vs,vt]
▶ inclusion
▶ encompassing
▶ connotation
2. [n,vs,vt] {logic}
▶ subsumption

Conjugations


History:
4. A 2022-06-18 00:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-17 13:32:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
wiki:  minor premise in symbolic logic (see syllogism)

I think mk's definition is very easy to understand, while ours makes it sound very complicated.
①ある範囲の中に包み入れること。「民間信仰を─した宗教」

not sure how well "connotation" fits but i see it's in gg5...
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>subsumption</gloss>
-<gloss>connotation</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +20,8 @@
+<gloss>connotation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&logic;</field>
+<gloss>subsumption</gloss>
2. A 2014-11-04 09:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-11-04 03:46:35  Jeff Gedert
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>inclusion</gloss>
+<gloss>encompassing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569910 Active (id: 2298137)
瞑想 [spec2,news2,nf29] 冥想 [rK] めい想 [sK]
めいそう [spec2,news2,nf29]
1. [n,vs,vi]
▶ meditation (with closed eyes)
▶ contemplation

Conjugations


History:
9. A 2024-04-16 06:46:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-04-16 06:44:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo is my only ref with 自他サ変. I have five other small kokugos that all say 自サ.

Not many を usages in the google corpus.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│  瞑想し  │ 58,383 │
│ を瞑想し  │  1,276 │
│  瞑想する │ 30,898 │
│ を瞑想する │  1,155 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
7. A 2022-08-18 00:30:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Definitely.
6. A* 2022-08-17 08:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think めい想 is an sK candicate.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-06-17 23:55:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570920 Active (id: 2228032)
脾臓脾臟 [sK]
ひぞう
1. [n] {anatomy}
▶ spleen
Cross references:
  ⇐ see: 2252360 脾【ひ】 1. spleen



History:
2. A 2023-04-06 22:39:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
脾臓	67,478		
脾臟	79
  Comments:
From 1751870. 旧字体.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脾臟</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2022-06-17 11:20:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592060 Active (id: 2191230)
偽装 [ichi1,news1,nf20] 擬装 [rK]
ぎそう [ichi1,news1,nf20]
1. [n,vs,vt]
▶ camouflage
▶ disguise
2. [n,vs,vt]
▶ pretense
▶ feigning
▶ masquerade

Conjugations


History:
6. A 2022-06-17 10:42:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
5. A 2022-06-17 02:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-17 00:59:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 偽装  | 1,360,817 | 98.9% |
| 擬装  |    15,484 |  1.1% | <- remove / downgrade priority tag?
| ぎそう |    11,449 |  N/A  |
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-06 04:51:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28,0 +30 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2014-07-30 00:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The 国語s have the pretense sense first, but all the JEs lead with camouflage. I think it's the more common modern use.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<gloss>camouflage</gloss>
+<gloss>disguise</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -27,6 +32,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>camouflage</gloss>
-<gloss>disguise</gloss>
-</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604940 Active (id: 2191365)
目覚まし時計 [ichi1,news2,nf34] 目覚し時計
めざましどけい [ichi1,news2,nf34]
1. [n]
▶ alarm clock
Cross references:
  ⇐ see: 1535340 目覚まし【めざまし】 1. alarm clock



History:
2. A 2022-06-17 23:55:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 10:11:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
My refs only have めざましどけい.
  Diff:
@@ -19,3 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>めざましとけい</reb>
-</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1670050 Active (id: 2191288)
血液検査 [spec1]
けつえきけんさ [spec1]
1. [n] {medicine}
▶ blood test
▶ hemanalysis



History:
2. A 2022-06-17 11:31:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2018-04-08 12:37:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 711116
gg5
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>hemanalysis</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1705640 Active (id: 2191400)
診察室 [news2,nf32]
しんさつしつ [news2,nf32]
1. [n]
▶ examining room
▶ consultation room



History:
2. A 2022-06-18 00:55:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:03:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>consultation room</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1713310 Active (id: 2191487)
頓狂頓興 [rK]
とんきょう
1. [adj-na,n]
▶ wild
▶ freakish
▶ madcap
▶ crazy
▶ hysterical
Cross references:
  ⇒ see: 1660940 素っ頓狂 1. wild; freakish; madcap; crazy; hysterical



History:
3. A 2022-06-18 21:25:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>in disarray</gloss>
+<gloss>crazy</gloss>
+<gloss>hysterical</gloss>
2. A 2022-06-17 02:11:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>freakish</gloss>
+<gloss>madcap</gloss>
1. A* 2022-06-17 00:56:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 頓狂    | 4,290 | 89.2% |
| 頓興    |    75 |  1.6% | <- in daijr/s, koj; adding
| とんきょう |   442 |  9.2% |

Google N-gram Corpus Counts
| 素っ頓狂    | 28,544 | 66.2% |
| すっとんきょう | 10,286 | 23.9% |
| 頓狂      |  4,290 |  9.9% |
  Comments:
素っ頓狂 seems worth a mention
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頓興</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1660940">素っ頓狂</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1745980 Active (id: 2191257)
右心房
うしんぼう
1. [n] {anatomy}
▶ right atrium



History:
1. A 2022-06-17 11:08:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1745990 Active (id: 2191258)
右心室
うしんしつ
1. [n] {anatomy}
▶ right ventricle



History:
1. A 2022-06-17 11:08:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1787030 Active (id: 2191272)
大静脈
だいじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ vena cava



History:
1. A 2022-06-17 11:23:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789370 Active (id: 2191259)
左心房
さしんぼう
1. [n] {anatomy}
▶ left atrium



History:
1. A 2022-06-17 11:08:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789380 Active (id: 2191261)
左心室
さしんしつ
1. [n] {anatomy}
▶ left ventricle



History:
1. A 2022-06-17 11:09:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853420 Active (id: 2191174)
[news2,nf43] [rK]
しかばね [news2,nf43] かばね
1. [n]
▶ corpse
2. (しかばね,かばね only) [n]
▶ kanji "corpse" radical
Cross references:
  ⇒ see: 2175710 尸冠 1. kanji "corpse" radical



History:
2. A 2022-06-17 02:19:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 00:44:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 屍    |        372,056 | 83.6% |
| 尸    |         52,363 | 11.8% |
| しかばね |         20,541 |  4.6% |
| かばね  |         35,064 |  N/A  |
| し    | -1,191,660,732 |  N/A  | <- hmm

Google N-gram Corpus Counts
| 生ける屍     | 16,609 | 98.4% |
| 生ける尸     |      0 |  0.0% |
| 生けるしかばね  |    225 |  1.3% |
| 生けるシカバネ  |     45 |  0.3% |
|-ーーーーーーーー-+--------+-------|
| 屍を越えて    | 64,190 |100.0% |
| 尸を越えて    |      0 |  0.0% |
| しかばねを越えて |     30 |  0.0% |
| シカバネを越えて |      0 |  0.0% |
|-ーーーーーーーー-+--------+-------|
| 死して屍     | 28,823 | 99.4% |
| 死して尸     |      0 |  0.0% |
| 死してしかばね  |     82 |  0.3% |
| 死してシカバネ  |     81 |  0.3% |
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1869950 Active (id: 2191256)
急カーブ [news2,nf32]
きゅうカーブ [news2,nf32]
1. [n]
▶ sharp curve
▶ sharp turn



History:
1. A 2022-06-17 11:08:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vs in gg5 but not in daijr
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>sharp curve (turn)</gloss>
+<gloss>sharp curve</gloss>
+<gloss>sharp turn</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924100 Active (id: 2191224)

ダボ
1. [n] [abbr] {golf}
▶ double bogey
Cross references:
  ⇒ see: 2105100 ダブルボギー 1. double bogey



History:
3. A 2022-06-17 10:36:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>double bogey (golf)</gloss>
+<gloss>double bogey</gloss>
2. A 2020-04-30 00:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-04-29 15:12:51  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ダブルボギー-322004
  Comments:
entry alignment
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>double bogie</gloss>
+<gloss>double bogey (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927100 Active (id: 2191227)

ティーグラウンドティグラウンドティー・グラウンドティ・グラウンド
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "tee ground"
▶ tee
▶ teeing ground
Cross references:
  ⇐ see: 2854793 ティー 1. tee; teeing ground



History:
4. A 2022-06-17 10:37:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&golf;</field>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>tee (golf)</gloss>
+<gloss>tee</gloss>
3. A 2013-12-16 08:05:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-12-13 21:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has nakaguro), 新和英中辞典 ("「ティーグラウンド」は和製英語")
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ティー・グラウンド</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ティ・グラウンド</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +18,3 @@
-<gloss>teeing ground (golf)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">tee ground</lsource>
+<gloss>tee (golf)</gloss>
+<gloss>teeing ground</gloss>
1. A 2013-04-28 11:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ティグラウンド</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>teeing ground</gloss>
+<gloss>teeing ground (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1959550 Active (id: 2191360)

インサイドアウトインサイド・アウト
1. [n] {golf}
▶ inside-out (swing)



History:
3. A 2022-06-17 23:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-17 14:59:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.niftygolf.com/training/inside-out-golf-swing/
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>inside out</gloss>
-<gloss>swinging golf club with an inside out motion</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>inside-out (swing)</gloss>
1. A 2013-05-11 06:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インサイド・アウト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1959600 Active (id: 2191197)

インターロッキンググリップインター・ロッキング・グリップ
1. [n] {golf}
▶ interlocking grip



History:
2. A 2022-06-17 09:42:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>interlocking grip (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>interlocking grip</gloss>
1. A 2013-05-11 06:29:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インター・ロッキング・グリップ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1972360 Active (id: 2191297)
右胸心
うきょうしん
1. [n] {medicine}
▶ dextrocardia



History:
1. A 2022-06-17 11:41:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011870 Active (id: 2191401)
線上
せんじょう
1. [n,adj-no]
▶ on a line
2. [n]
▶ on the borderline (between)
▶ on the verge (of)
▶ on the brink (of)
▶ on the point (of)



History:
2. A 2022-06-18 01:02:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 23:04:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
Definitely a noun.
  Diff:
@@ -11,3 +11,10 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>on the line</gloss>
-<gloss>borderline</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>on a line</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>on the borderline (between)</gloss>
+<gloss>on the verge (of)</gloss>
+<gloss>on the brink (of)</gloss>
+<gloss>on the point (of)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2050080 Deleted (id: 2191367)
短慮性急
たんりょせいきゅう
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ short-tempered and impatient



History:
4. D 2022-06-17 23:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2022-06-15 20:08:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Barely any hits online.
2. A 2014-08-25 02:20:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070310 Active (id: 2191186)
[rK]
グロスグロース
1. [n] [uk]
▶ gross (i.e. 12 dozen)
2. [n] [uk]
▶ gross (i.e. not net)
▶ total
▶ sum
3. [n] [uk] {golf}
▶ gross score



History:
11. A 2022-06-17 09:31:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -30 +30 @@
-<gloss>gross score (in golf)</gloss>
+<gloss>gross score</gloss>
10. A 2021-12-14 23:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Candidate for the "hidden" tag.
9. A* 2021-12-13 03:55:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better to include as an rK, probably? this gives dictionary apps etc. a choice to hide it away/make it much less prominent than a note ends up being
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>哥</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12 +16 @@
-<s_inf>occ. 哥</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -22,0 +28,2 @@
+<field>&sports;</field>
+<misc>&uk;</misc>
8. A 2021-05-20 23:40:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
At most a note.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>occ. 哥</s_inf>
7. A* 2021-05-20 12:38:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw this written as 哥 (with rubi) in a 1951 book published by Kyoto city... 
in nikk's example sentence also: ※日本の下層社会(1899)〈横山源之助〉三「即ち明治二十八年の総輸出額千六百九十一万四千二十七哥(グロス)にして」
  Comments:
哥[ateji][oK] in the kanji field? just a note?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072150 Active (id: 2191225)

チップショットチップ・ショット
1. [n] {golf}
▶ chip shot



History:
3. A 2022-06-17 10:37:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>chip shot (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>chip shot</gloss>
2. A 2013-05-11 09:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チップ・ショット</reb>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072530 Active (id: 2191255)

トリプルボギートリプル・ボギー
1. [n] {golf}
▶ triple bogey



History:
3. A 2022-06-17 11:07:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>triple bogey (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>triple bogey</gloss>
2. A 2013-05-11 09:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トリプル・ボギー</reb>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078950 Active (id: 2290708)
背に腹は変えられない背に腹は代えられない背に腹は替えられない背に腹はかえられない [sK]
せにはらはかえられない
1. [exp,adj-i] [proverb]
▶ you can't make an omelet without breaking eggs
▶ a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
Cross references:
  ⇐ see: 2216540 背に腹は替えられぬ【せにはらはかえられぬ】 1. you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Conjugations


History:
9. A 2024-01-31 23:18:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>背に腹はかえられない</keb>
+<keb>背に腹は替えられない</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>背に腹は替えられない</keb>
+<keb>背に腹はかえられない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2024-01-30 23:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
背に腹はかえ	8670	19.3%
背に腹は替え	3680	8.2%
背に腹は代え	13335	29.7%
背に腹は変え	19259	42.9%
  Comments:
Reordered.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>背に腹は変えられない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>背に腹は代えられない</keb>
+</k_ele>
@@ -9,6 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>背に腹は代えられない</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>背に腹は変えられない</keb>
7. A 2022-08-01 04:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
6. A 2022-06-18 01:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2022-06-17 17:43:04 
  Refs:
日国
  Comments:
maybe clearer?
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>you can't solve a problem without making some sacrifice</gloss>
+<gloss>a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2105100 Active (id: 2191223)

ダブルボギーダブル・ボギー
1. [n] {golf}
▶ double bogey
Cross references:
  ⇐ see: 1924100 ダボ 1. double bogey



History:
5. A 2022-06-17 10:36:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>double bogey (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>double bogey</gloss>
4. A 2020-04-30 00:09:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-29 15:11:28  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ダブルボギー-322004
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>double bogie</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>double bogey (golf)</gloss>
2. A 2013-05-11 08:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダブル・ボギー</reb>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128340 Active (id: 2191240)
心疾患
しんしっかん
1. [n] {medicine}
▶ heart disease



History:
2. A 2022-06-17 10:51:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137310 Active (id: 2191231)

ドッグレッグ
1. [n] {golf}
▶ dogleg
▶ dogleg hole



History:
2. A 2022-06-17 10:42:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Just golf according to the refs.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>dogleg (e.g. in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>dogleg</gloss>
+<gloss>dogleg hole</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2186820 Active (id: 2191242)

ティーアップティー・アップ
1. [n,vs,vi] {golf}
▶ teeing up

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 10:52:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>tee-up</gloss>
-<gloss>teeing (golf)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>teeing up</gloss>
2. A 2013-05-11 09:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ティー・アップ</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2186830 Active (id: 2191228)

ティーショットティー・ショット
1. [n] {golf}
▶ tee shot



History:
3. A 2022-06-17 10:38:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>tee shot (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>tee shot</gloss>
2. A 2013-05-11 09:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ティー・ショット</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2206080 Active (id: 2191274)
下大静脈
かだいじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ inferior vena cava



History:
2. A 2022-06-17 11:23:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2223690 Active (id: 2191372)

パーオンパー・オン
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "par on"
▶ green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par)



History:
6. A 2022-06-17 23:59:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-17 12:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://golf-jalan.net/contents/beginner/glossary/1985/
https://practical-golf.com/green-in-regulation/
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&golf;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>on par (in golf, meeting par for that hole)</gloss>
+<gloss>green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par)</gloss>
4. A 2018-08-15 01:53:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-08-14 03:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Wasei, surely.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">par on</lsource>
2. A 2013-05-11 10:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パー・オン</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2366560 Active (id: 2191316)
色補正
いろほせい
1. [n] {photography,computing}
▶ color correction



History:
2. A 2022-06-17 13:21:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Both? or just [photo]?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&photo;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2469190 Active (id: 2191249)

ゴルフパンツゴルフ・パンツ
1. [n]
▶ golf pants
▶ golf trousers



History:
3. A 2022-06-17 11:01:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>golf trousers</gloss>
2. A 2013-05-11 07:53:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴルフ・パンツ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476700 Active (id: 2191403)
屍をさらす屍を晒す
しかばねをさらす
1. [exp,v5s]
▶ to die on the battlefield

Conjugations


History:
5. A 2022-06-18 01:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-17 05:15:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 屍をさらす  | 604 |
| 屍をさらした | 161 |
| 屍をさらして | 297 |
| 屍を晒す   | 487 |
| 屍を晒した  |  87 |
| 屍を晒して  | 262 |
  Comments:
xref seems unnecessary
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>屍をさらす</keb>
+</k_ele>
@@ -13 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1853420">屍・1</xref>
3. A 2010-08-23 03:37:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1853420">屍</xref>
+<xref type="see" seq="1853420">屍・1</xref>
2. A* 2010-08-22 03:48:31  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2483510 Active (id: 2191222)

ダブルイーグルダブル・イーグル
1. [n] {golf}
▶ double eagle
▶ albatross
Cross references:
  ⇒ see: 1019430 アルバトロス 2. albatross (score); double eagle



History:
3. A 2022-06-17 10:35:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>double eagle (golf)</gloss>
+<xref type="see" seq="1019430">アルバトロス・2</xref>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>double eagle</gloss>
+<gloss>albatross</gloss>
2. A 2013-05-11 08:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダブル・イーグル</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2499490 Active (id: 2191387)

チップインチップ・イン
1. [n,vs,vi] {golf}
▶ chip-in
Cross references:
  ⇐ see: 2846345 ノーズロ 2. chip-in

Conjugations


History:
7. A 2022-06-18 00:18:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-17 23:53:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
The basketball term is "tip in". I'll make a separate entry for it.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>chip-in (golf, basketball, etc.)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>chip-in</gloss>
5. A 2021-11-09 22:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2016-07-27 15:30:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
3. A* 2016-07-27 01:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5.
  Comments:
Can be a noun.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>to chip in</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>chip-in (golf, basketball, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2503410 Active (id: 2191237)

ロングアイアンロング・アイアン
1. [n] {golf}
▶ long iron



History:
5. A 2022-06-17 10:47:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>long iron (golf club)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>long iron</gloss>
4. A 2020-04-22 21:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-22 20:13:29  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>long iron</gloss>
+<gloss>long iron (golf club)</gloss>
2. A 2013-05-11 12:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロング・アイアン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506050 Active (id: 2191236)

ドライビングコンテストドライビング・コンテスト
1. [n] {golf}
▶ driving contest
Cross references:
  ⇔ see: 1088730 ドラコン 1. driving contest; longest drive contest



History:
3. A 2022-06-17 10:47:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ドライビングコンテスト	662
ドラコン	                70128
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1088730">ドラコン</xref>
+<field>&golf;</field>
2. A 2013-05-11 09:28:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドライビング・コンテスト</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514970 Active (id: 2191291)
房室弁
ぼうしつべん
1. [n] {anatomy}
▶ atrioventricular valve



History:
2. A 2022-06-17 11:33:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565910 Active (id: 2191280)
肺静脈
はいじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary vein



History:
3. A 2022-06-17 11:25:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2010-07-31 14:52:03  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
Looks OK.
1. A* 2010-07-30 03:33:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2700490 Active (id: 2191295)
循環器病
じゅんかんきびょう
1. [n] {medicine}
▶ cardiovascular disease
▶ circulatory disease



History:
3. A 2022-06-17 11:38:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-04-03 07:11:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-30 22:17:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2725420 Active (id: 2191233)

ドライビング
1. [n]
▶ driving (a vehicle)
2. [n] {golf}
▶ driving
3. [adj-f]
▶ driving (force, etc.)



History:
11. A 2022-06-17 10:45:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>driving (vehicle)</gloss>
+<gloss>driving (a vehicle)</gloss>
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>driving (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>driving</gloss>
10. A 2018-02-15 22:12:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The 国際 entry is also tagged as an adj-no, and it's 
worth noting that Kenkyusha's dictionaries (prog, gg5, 
chujiten) all avoid giving any actual translation of the 
word outside its use in compounds/as 国際的 etc.

I think an important point is that if ドライビング③ can 
only ever be used with that meaning in a compound such 
as ドライビングフォース, is it really a noun by itself?
9. A* 2018-02-15 21:40:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the gloss has to match the PoS tag in all cases. It only makes sense to have an adjective gloss for 国際 (a noun), for instance.
I'm fine with [adj-f] here though.
8. A* 2018-02-15 04:39:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The problem is we don't have a suitable *Japanese* POS for it. In this case "driving" is sometimes called a gerundive, not that English really has them. I'd prefer "adj-f". I know driving per se is not a verb, but it is derived from one.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
7. A* 2018-02-14 22:38:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe n-pref would be better?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2730900 Active (id: 2191188)
最終ホール
さいしゅうホール
1. [n] {golf}
▶ last hole
▶ finishing hole



History:
3. A 2022-06-17 09:36:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>last hole (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>last hole</gloss>
+<gloss>finishing hole</gloss>
2. A 2012-07-23 22:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe a bit obvious, but since "hole" is not the first sense of ホール I guess it's appropriate as an entry.
1. A* 2012-07-23 15:47:05  Marcus
  Refs:
281,000 results
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2767300 Active (id: 2191344)

ノーペナ
1. [n] [abbr] {sports}
《abbr. of ノーペナルティ》
▶ no penalty (esp. in golf)



History:
3. A 2022-06-17 23:27:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.golfdigest-minna.jp/_ct/17256884
  Comments:
Used as a noun.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
@@ -9,0 +11 @@
+<s_inf>abbr. of ノーペナルティ</s_inf>
2. A 2013-02-02 11:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.teeupgolf.com/issues/62/62-golf-english.php
http://www.realgolf.jp/column/heidi/2012/01/04083602-1612.php
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ノーペナ</keb>
-</k_ele>
@@ -11,2 +8,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>No penalty</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>no penalty (esp. in golf)</gloss>
1. A* 2013-02-01 10:01:07  Emanuele <...address hidden...>
  Comments:
Golf lingo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2767330 Active (id: 2191238)

ワンペナ
1. [n] {golf}
▶ one-stroke penalty



History:
3. A 2022-06-17 10:49:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>one-stroke penalty (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>one-stroke penalty</gloss>
2. A 2013-02-03 00:19:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-02-02 11:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.realgolf.jp/column/heidi/2012/01/04083602-1612.php
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2777410 Active (id: 2191485)

シフトチェンジシフト・チェンジ
1. [n,vs,vi] Source lang: eng(wasei) "shift change"
▶ shifting gears
▶ changing gears
Cross references:
  ⇒ see: 1511310 変速 1. shifting gears; changing gears

Conjugations


History:
4. A 2022-06-18 21:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1511310">変速・へんそく</xref>
+<xref type="see" seq="1511310">変速</xref>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>changing gears</gloss>
3. A 2022-06-17 12:22:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-03-08 02:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-03-07 19:29:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���եȥ�����
"シフトチェンジした" 900k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2816910 Active (id: 2191276)

パンチショットパンチ・ショット
1. [n] {golf}
▶ punch shot



History:
3. A 2022-06-17 11:24:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>punch shot (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>punch shot</gloss>
2. A 2014-05-19 08:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
1. A* 2014-05-17 03:18:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825260 Active (id: 2191241)
多脾症
たひしょう
1. [n] {medicine}
▶ polysplenia
Cross references:
  ⇐ see: 2825270 多脾【たひ】 1. polysplenia



History:
3. A 2022-06-17 10:52:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2014-10-11 06:35:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-10-11 00:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro, Kagaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827939 Active (id: 2191313)

ホステスプロ
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "hostess pro"
▶ female golf pro sponsored by the tournament host
Cross references:
  ⇒ see: 2827938 ホストプロ 1. golf pro sponsored by the tournament host



History:
5. A 2022-06-17 13:08:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&golf;</field>
4. A 2015-12-18 04:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<lsource ls_wasei="y">host pro</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">hostess pro</lsource>
3. A 2015-12-18 04:03:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<lsource ls_wasei="y">host pro</lsource>
2. A* 2015-12-17 08:44:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wasei?
1. A* 2015-12-16 23:15:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Total misuse of "ホステス".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832164 Active (id: 2191189)
罰打
ばつだ
1. [n] {golf}
▶ penalty
▶ penalty stroke



History:
3. A 2022-06-17 09:36:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>penalty (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>penalty</gloss>
2. A 2017-05-15 12:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2017-05-14 10:49:23  Tom
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/罰打
https://en.wikipedia.org/wiki/Penalty_(golf)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832740 Active (id: 2191335)

セルフプレーセルフ・プレー
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "self-play"
▶ playing without a caddy



History:
3. A 2022-06-17 16:17:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<lsource ls_wasei="y">self play</lsource>
-<gloss>playing golf without a caddy</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<lsource ls_wasei="y">self-play</lsource>
+<gloss>playing without a caddy</gloss>
2. A 2017-07-09 20:44:49  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-07-09 12:20:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://golf-jalan.net/contents/beginner/glossary/2243/  Lots of WWW hits and images.
  Comments:
This gem popped up on the Honyaku list.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834418 Active (id: 2191220)

ダフ
1. [n] {golf}
▶ duff
▶ sclaff
▶ hitting the ground behind the ball during a stroke
Cross references:
  ⇐ see: 2834419 ダフる 1. to duff; to sclaff; to hit the ground behind the ball during a stroke
2. [n] {food, cooking}
▶ duff (e.g. plum)



History:
5. A 2022-06-17 10:34:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>duff (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>duff</gloss>
4. A 2018-01-26 16:24:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This makes more sense.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>hitting the ground in front of the ball during a stroke</gloss>
+<gloss>hitting the ground behind the ball during a stroke</gloss>
3. A 2018-01-26 02:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2018-01-26 00:12:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "ゴルフで,正確にボールをとらえることができず,手前の地面をたたいてしまうこと"
  Comments:
I think "mishit" is too broad.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>mis-hit ball</gloss>
+<gloss>sclaff</gloss>
+<gloss>hitting the ground in front of the ball during a stroke</gloss>
1. A* 2018-01-25 23:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス (sense 1)
JWN (sense 2)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834419 Active (id: 2191221)

ダフる
1. [v5r,vi] {golf}
▶ to duff
▶ to sclaff
▶ to hit the ground behind the ball during a stroke
Cross references:
  ⇒ see: 2834418 ダフ 1. duff; sclaff; hitting the ground behind the ball during a stroke

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 10:34:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>to duff (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>to duff</gloss>
2. A 2018-01-26 16:24:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to mis-hit a ball</gloss>
+<gloss>to sclaff</gloss>
+<gloss>to hit the ground behind the ball during a stroke</gloss>
1. A* 2018-01-25 23:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836161 Active (id: 2213161)

グラウンドゴルフグランドゴルフグラウンド・ゴルフグランド・ゴルフ
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ ground golf
▶ [expl] Japanese sport similar to golf and designed for elderly people



History:
7. A 2022-11-07 20:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-07 18:30:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is probably a more accurate way of describing it.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss g_type="expl">sport similar to golf and popular with elderly people in Japan</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese sport similar to golf and designed for elderly people</gloss>
5. A 2022-06-18 17:18:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should be an expl gloss.
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>ground golf (sport similar to golf and popular with elderly people in Japan)</gloss>
+<gloss>ground golf</gloss>
+<gloss g_type="expl">sport similar to golf and popular with elderly people in Japan</gloss>
4. A 2022-06-18 00:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-17 16:15:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
グラウンドゴルフ	87919
グランドゴルフ	93012
  Comments:
It barely exists outside of Japan.
グランドゴルフ is slightly more common in the n-grams but グラウンドゴルフ is the official name and get many more hits on Google.
We don't use the sports tag for names of sports.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>グランドゴルフ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グランド・ゴルフ</reb>
@@ -12 +17,0 @@
-<field>&sports;</field>
@@ -14 +19 @@
-<gloss>ground golf</gloss>
+<gloss>ground golf (sport similar to golf and popular with elderly people in Japan)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840793 Active (id: 2191332)

ナイスオンナイス・オン
1. [int] {golf} Source lang: eng(wasei) "nice on"
《said when the ball lands on the green》
▶ nice shot!



History:
5. A 2022-06-17 15:42:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<s_inf>said when a golf ball lands on the green</s_inf>
+<field>&golf;</field>
+<s_inf>said when the ball lands on the green</s_inf>
4. A 2019-07-08 23:53:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-07-08 21:32:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better? I don't think we should translate a short expression into a lengthy sentence.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>said when a golf ball lands on the green</s_inf>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>well done, your ball landed on the green</gloss>
+<gloss>nice shot!</gloss>
2. A* 2019-07-08 12:03:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
possibly n,int
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>well-done, your ball landed on the green</gloss>
+<gloss>well done, your ball landed on the green</gloss>
1. A* 2019-07-08 09:48:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5: "You're on!"

ナイスオン	75694
"「ナイスオン!」これは、わかる。グリーンに乗ったら言えばいいのね"
https://ameblo.jp/orange-akkyupon/entry-11542463211.html
  Comments:
Feel free to improve the gloss, obviously.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842658 Active (id: 2191205)

カップインカップ・イン
1. [n,vs,vi] {golf} Source lang: eng(wasei) "cup in"
▶ holing
▶ going in the hole

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 09:53:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<field>&sports;</field>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&golf;</field>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>holing of a golf ball</gloss>
+<gloss>holing</gloss>
2. A 2020-01-07 17:40:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Please provide references when making submissions.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>カップ・イン</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,4 @@
-<gloss>golf ball in hole</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<lsource ls_wasei="y">cup in</lsource>
+<gloss>holing of a golf ball</gloss>
+<gloss>going in the hole</gloss>
1. A* 2020-01-07 13:26:34 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846343 Active (id: 2191187)
明治の大砲
めいじのたいほう
1. [exp,n] [id] {golf}
▶ poor swing
▶ hanging back during the swing
▶ [lit] Meiji-era cannon



History:
4. A 2022-06-17 09:32:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&sports;</field>
+<field>&golf;</field>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>poor swing (golf)</gloss>
+<gloss>poor swing</gloss>
3. A 2020-08-28 22:51:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Oops, two swing's.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>poor swing</gloss>
-<gloss>hanging back swing during the swing</gloss>
+<gloss>poor swing (golf)</gloss>
+<gloss>hanging back during the swing</gloss>
2. A 2020-08-28 20:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bizarre.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2020-08-28 10:03:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
明治の大砲	888
https://golf-jalan.net/contents/beginner/glossary/2111
明治の大砲とは
明治の大砲とは、ゴルフにおける悪いスイングを比喩した言葉です。明治時代に使用されていた大砲に由来しています。その当時使われていた大砲
には車輪がついており、砲弾を発射した時に、反動で後ろに下がってしまうことがありました。スイング時、右足へ重心が乗ったままとなり、打ち
終えたあと後方によろけてしまうさまを言い表しています。
https://www.alba.co.jp/dictionary/word_detail/id=291
ショットの後、(右利きの場合)体重が右足に残ったままになり後方によろけてしまう打ち方。明治時代の大砲が打ったあとに後ろに動くことから
名づけられた。悪いスイングの見本。リバースピボットともいう。
Translators' FB post, sb there explained it as "In the way a Meiji-era cannon would roll back from the force of firing, a 
golfer’s swing causes their weight to shift and they stumble back on their right leg.
This imbalance takes a significant amount of power and control out of the shot."

https://www.mytpi.com/improve-my-game/swing-characteristics/hanging-back_v2
Not sure about the English translation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846345 Active (id: 2191349)

ノーズロ
1. [n] [vulg]
《contr. of ノーズロース》
▶ panty-less
▶ wearing no underwear
Cross references:
  ⇒ see: 1926760 ズロース 1. drawers; knickers; bloomers
2. [n] [joc,vulg] {golf}
▶ chip-in
Cross references:
  ⇒ see: 2499490 チップイン 1. chip-in



History:
4. A 2022-06-17 23:32:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="2499490">チップイン</xref>
+<field>&golf;</field>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>chip-in (golf)</gloss>
+<gloss>chip-in</gloss>
3. A 2020-08-29 08:34:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<xref type="see" seq="1926760">ズロース</xref>
+<xref type="see" seq="1926760">ズロース</xref>
+<xref type="see" seq="1926760">ズロース</xref>
2. A* 2020-08-28 17:52:05  Opencooper
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>contr. of ノースローズ</s_inf>
+<s_inf>contr. of ノーズロース</s_inf>
1. A* 2020-08-28 10:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

ノーズロ	455
死語 according to a (native Japanese) translator on the Translators' FB group - [dated]?

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/392458.html
  Comments:
glosses might need some work

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849678 Active (id: 2191620)

フォアファー
1. (フォア only) [n] [abbr] {sports}
▶ forehand
Cross references:
  ⇒ see: 1110450 フォアハンド 1. forehand
2. [int] {golf}
《called out to warn people standing in the flight of a ball》
▶ fore



History:
6. A 2022-06-19 21:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-19 15:24:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is worth including.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<s_inf>called out to warn people standing in the flight of a ball</s_inf>
4. A 2022-06-17 11:24:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>fore (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>fore</gloss>
3. A 2021-06-25 16:33:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2021-06-24 01:24:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853455 Active (id: 2191229)

ディスクゴルフディスク・ゴルフ
1. [n]
▶ disc golf (flying disc sport)



History:
3. A 2022-06-17 10:38:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Disc_golf
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>disc golf</gloss>
+<gloss>disc golf (flying disc sport)</gloss>
2. A 2022-02-01 23:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-01 19:50:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854768 Active (id: 2191203)

オーバーラッピンググリップオーバーラッピング・グリップ
1. [n] {golf}
▶ overlapping grip



History:
3. A 2022-06-17 09:49:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>overlapping grip (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>overlapping grip</gloss>
2. A 2022-05-29 23:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-29 11:33:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854793 Active (id: 2191226)

ティー
1. [n] {golf}
▶ tee
▶ teeing ground
Cross references:
  ⇒ see: 1927100 ティーグラウンド 1. tee; teeing ground



History:
3. A 2022-06-17 10:37:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>tee (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>tee</gloss>
2. A 2022-05-30 20:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-30 13:39:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1079010.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855084 Active (id: 2191167)
襤褸い [rK]
ぼろいボロい (nokanji)
1. [adj-i] [col,uk]
▶ worn-out
▶ run-down
▶ beat-up
▶ shabby
▶ dilapidated
Cross references:
  ⇐ see: 2111720 襤褸っちい【ぼろっちい】 1. worn-out; run-down; beat-up; shabby; dilapidated

Conjugations


History:
3. A 2022-06-17 02:13:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-15 19:43:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -19 +20,4 @@
-<gloss>crumbling</gloss>
+<gloss>run-down</gloss>
+<gloss>beat-up</gloss>
+<gloss>shabby</gloss>
+<gloss>dilapidated</gloss>
1. A 2022-06-14 23:41:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
襤褸い	98
split from ぼろい profitable

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855117 Deleted (id: 2191363)
介護離れ
かいごばなれ
1. [n]
▶ loss of interest in nursing as a career



History:
4. D 2022-06-17 23:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
介護離れ	106
  Comments:
Marginal. I won't lose sleep if we don't have it. I think the 離れ entry needs some work.
3. D* 2022-06-16 09:03:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
介護離れ 1,730 googits
留学離れ 69k
海外離れ 23k
警察離れ 930
マンション離れ 5k
  Comments:
I don't think this one makes the cut.
2. A 2022-06-16 01:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a lot of Googits.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>loss of interest in nursing education and career</gloss>
+<gloss>loss of interest in nursing as a career</gloss>
1. A* 2022-06-16 01:01:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/介護離れ
  Comments:
Expression likely gained popularity after ngrams were compiled.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855128 Active (id: 2192429)
近畿圏
きんきけん
1. [n]
▶ wider Kinki region (Osaka, Kyoto, Nara, Shiga, Wakayama and Fukui prefectures)
▶ wider Kansai area



History:
4. A 2022-06-22 23:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-22 22:53:06  Opencooper
  Comments:
Wakayma -> Wakayama
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>wider Kinki region (Osaka, Kyoto, Nara, Shiga, Wakayma and Fukui prefectures)</gloss>
+<gloss>wider Kinki region (Osaka, Kyoto, Nara, Shiga, Wakayama and Fukui prefectures)</gloss>
2. A 2022-06-17 02:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 09:15:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
近畿地方二府五県と福井県を

近畿圏	124265
  Comments:
Fukui is not usu included in Kinki/Kansai but included here

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855129 Active (id: 2225145)
TCG
ティー・シー・ジーティーシージー [sk]
1. [n]
▶ trading card game
▶ collectable card game
Cross references:
  ⇒ see: 2831571 トレーディングカードゲーム 1. trading card game; collectible card game; customizable card game



History:
3. A 2023-03-16 05:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ティー・シー・ジー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2022-06-17 02:18:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 10:19:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855132 Active (id: 2191370)

ダルゴナコーヒーダルゴナ・コーヒー
1. [n]
▶ dalgona coffee (drink made with whipped coffee and chilled milk)



History:
2. A 2022-06-17 23:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 05:55:58  Opencooper
  Refs:
* https://ja.wikipedia.org/wiki/ダルゴナコーヒー
* tons of WWW hits
* 17 tweets past 24 hrs
  Comments:
This was all the rage at the height of Covid.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855133 Active (id: 2191354)

シングル
1. [n]
▶ shingle (wooden tile)



History:
2. A 2022-06-17 23:40:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 10:27:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1063530.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855134 Active (id: 2191483)
心疾
しんしつ
1. [n] [obs]
▶ disease of the mind
▶ sickness from anxiety



History:
5. A 2022-06-18 20:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-18 20:09:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 心労によって起こる病気。
daijs: 心の病。心労から起こる気の病。
nikk: 1 心のやまい。神経の病気。
      2 心配事などから起こる気のやまい。
  Comments:
"heart disease" isn't right. The definitions don't mention the (anatomical) heart.
I think it's obsolete.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2128340">心疾患</xref>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>heart disease</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>disease of the mind</gloss>
+<gloss>sickness from anxiety</gloss>
3. A 2022-06-17 23:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-17 23:31:01  Marcus Richert
  Refs:
(daijr)
1. A* 2022-06-17 10:50:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
心疾	240	0.1%
心疾患	206378	99.9%


心疾が	0	0.0%
心疾患が	5020	100.0%
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855135 Active (id: 2191404)
無脾症
むひしょう
1. [n] {medicine}
▶ asplenia



History:
2. A 2022-06-18 01:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 10:53:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
六訂版 家庭医学大全科
https://kotobank.jp/word/無脾・多脾症(候群)-2098462
gg5 has 無脾症候群


無脾症候群	1036	69.1%
無脾症	463	30.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855136 Active (id: 2191405)
無脾症候群
むひしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ asplenia



History:
2. A 2022-06-18 01:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 10:54:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

無脾症候群	1036	69.1%
無脾症	463	30.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855137 Active (id: 2191406)
内臓錯位
ないぞうさくい
1. [n] {medicine}
▶ heterotaxy



History:
2. A 2022-06-18 01:04:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 10:57:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/無脾症-2119583
六訂版 家庭医学大全科
"あくまでも脾臓の有無が問題の本質ではないため、最近は心房内臓錯位さくい、心房相同などと呼ぶのが一般的です。"
https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr15/
内臓錯位(Heterotaxy)

内臓錯位	70	100.0%
心房内臓錯位	0	0.0%
心房相同	0	0.0%

(more 最近 than the ngrams perhaps)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855138 Active (id: 2191478)

レバー [gai1]
1. [n]
▶ lever
2. [n]
▶ joystick



History:
3. A 2022-06-18 20:32:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A* 2022-06-18 17:13:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
レバーを引く	13493	  
レバーを操作	11558	  
レバーを押す	7750
  Comments:
This is a very common word. As far as I know, it's the only term for lever arms/handles (てこ doesn't have this meaning). All the top n-gram terms for レバーを are lever-related. I think gai1 is appropriate.
1. A 2022-06-17 11:01:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
etym split from "liver"
splitting into senses per mk
not bringing over gai1 from "liver"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855139 Active (id: 2191407)
内臓逆位
ないぞうぎゃくい
1. [n] {medicine}
▶ heterotaxy



History:
2. A 2022-06-18 01:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:02:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

内臓逆位	1931	96.5%
内臓錯位	70	3.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855140 Active (id: 2191408)
超音波検査士
ちょうおんぱけんさし
1. [n]
▶ ultrasound technician
▶ sonographer



History:
2. A 2022-06-18 01:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:06:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
超音波技師	214	4.6%
超音波検査士	4440	95.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855141 Active (id: 2191409)
単心室
たんしんしつ
1. [n] {medicine}
▶ univentricular heart
▶ single ventricle defect



History:
2. A 2022-06-18 01:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:11:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
単心室	1499	89.0%
単心室症	185	11.0%
https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr16_sv/
単心室症(Single Ventricle : SV, Univentricular Heart : UVH)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855142 Active (id: 2191355)
右房
うぼう
1. [n] {anatomy}
▶ right atrium



History:
3. A 2022-06-17 23:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-17 11:13:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.m-junkanki.com/case_study/lecture1/structure1a.html
1. A* 2022-06-17 11:13:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
右房	3638	33.2%
右心房	7317	66.8%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855143 Active (id: 2191364)
左房
さぼう
1. [n] {anatomy}
▶ left atrium



History:
2. A 2022-06-17 23:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:14:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
左房	6358	45.7%
左心房	7563	54.3%
http://www.m-junkanki.com/case_study/lecture1/structure1a.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855144 Active (id: 2191448)
胆道閉鎖症
たんどうへいさしょう
1. [n] {medicine}
▶ biliary atresia



History:
2. A 2022-06-18 12:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:19:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
GG5 Wiki
https://ja.wikipedia.org/wiki/胆道閉鎖症

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855145 Active (id: 2191449)
腸回転異常
ちょうかいてんいじょう
1. [n] {medicine}
▶ intestinal malrotation



History:
2. A 2022-06-18 12:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2022-06-17 11:20:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
腸回転異常	1460
https://ejje.weblio.jp/content/腸回転異常

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855146 Active (id: 2191450)
血行動態
けっこうどうたい
1. [n] {medicine}
▶ hemodynamics



History:
2. A 2022-06-18 12:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:22:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855147 Active (id: 2191451)
肺静脈還流異常
はいじょうみゃくかんりゅういじょう
1. [n] {medicine}
▶ total anomalous pulmonary venous connection
▶ TAPVC



History:
2. A 2022-06-18 12:26:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2022-06-17 11:27:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
肺静脈還流異常	2189	43.3% ←came across as this here: https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr15/
肺静脈還流異常症	1023	20.2%
総肺静脈還流異常症517	10.2%
総肺静脈還流異常	1327	26.2%
  Comments:
seems "total ..." is the correct translation with or without the 総-

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855148 Active (id: 2191452)
心室中隔
しんしつちゅうかく
1. [n] {anatomy}
▶ interventricular septum



History:
2. A 2022-06-18 12:27:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:28:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855149 Active (id: 2191453)
房室中隔
ぼうしつちゅうかく
1. [n] {anatomy}
▶ atrioventricular septum



History:
2. A 2022-06-18 12:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:29:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
saw online

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855150 Active (id: 2191455)
動脈管
どうみゃくかん
1. [n] {anatomy}
▶ arterial tube



History:
2. A 2022-06-18 12:28:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:32:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855151 Active (id: 2191454)
外科治療
げかちりょう
1. [n] {medicine}
▶ surgical treatment
▶ surgical therapy
▶ surgery



History:
2. A 2022-06-18 12:27:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, GG5
1. A* 2022-06-17 11:34:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
外科治療	57805

https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr15/
無脾症においては、免疫力の低下を伴いますので、なんらかの外科治療に際しては抗生物質の予防的投与を行います。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855152 Active (id: 2191433)
病型
びょうけい
1. [n] {medicine}
▶ type (of a disease)



History:
2. A 2022-06-18 08:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 11:36:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.ncvc.go.jp/hospital/section/ppc/pediatric_cardiovascular/tr15/
病型の重症度、合併する疾患、選択した治療により術後の注意点なども様々になります。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855153 Active (id: 2225055)
NICU
エヌ・アイ・シー・ユーエヌアイシーユー [sk]
1. [n]
▶ neonatal intensive care unit
▶ NICU



History:
3. A 2023-03-16 05:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エヌ・アイ・シー・ユー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2022-06-18 00:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
1. A* 2022-06-17 11:40:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr
  Comments:
med?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855154 Active (id: 2191457)
左右逆
さゆうぎゃく
1. [adj-no,n]
▶ left and right reversed



History:
2. A 2022-06-18 12:31:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP, GG5 examples.
  Comments:
I think it's OK.
1. A* 2022-06-17 11:42:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
左右逆	36267	  
左右逆に	16502	  
左右逆になっ	2957	  
左右逆の	2821	  
左右逆転	2782	  
左右逆にし	2447	  
左右逆になって	2216	  
左右逆で	1858	  
左右逆な	1705	  
左右逆になる	1281	  
左右逆転し	1182
  Comments:
A little A+B but maybe worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855155 Active (id: 2191300)

ダルダール
1. [n] {food, cooking} Source lang: hin "dāl"
▶ Indian split pulse (lentils, peas or beans)
▶ Indian pulse stew
▶ dal
▶ daal



History:
1. A 2022-06-17 11:45:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
etym split from "dull"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855156 Active (id: 2191301)

ダール
1. [n] Source lang: ara
▶ dāl (eighth letter of the Arabic alphabet)



History:
1. A 2022-06-17 11:45:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split from "dull"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855157 Active (id: 2191586)
内臓逆位症
ないぞうぎゃくいしょう
1. [n] {medicine}
▶ heterotaxy



History:
2. A 2022-06-19 11:05:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 12:03:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chiezomini, brit, sekaidaihyakkajiten
内臓逆位症	360	15.2%
内臓錯位症	0	0.0%
内臓逆位	1931	81.8%
内臓錯位	70	3.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855158 Active (id: 2191347)

ボギー
1. [n] {railway}
▶ bogie



History:
2. A 2022-06-17 23:29:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 12:24:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855159 Active (id: 2191456)
対抗戦
たいこうせん
1. [n]
▶ match
▶ game
▶ competition



History:
2. A 2022-06-18 12:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>competition</gloss>
1. A* 2022-06-17 12:41:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.news-postseven.com/archives/20220617_1764644.html
今年4月から筑波大学附属高校(筑附高)に通われている悠仁さま。同校では6月4日、年に1度の大きなスポーツイベントが行われた。筑附高と、学習院高等科・学習院女子高等科との間で行われている、体育会系の部活動の伝統的な対抗戦だ。

対抗戦	176541

eij
対抗戦
a counterbalancing struggle
大学対抗戦
intercollegiate game
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/対抗戦

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855160 Active (id: 2191427)
血縁者
けつえんしゃ
1. [n]
▶ blood relative



History:
2. A 2022-06-18 07:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 12:47:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855161 Active (id: 2191817)
過去ログ
かこログ
1. [n]
▶ archive (of an online mailing list, message board posts, etc.)
2. [n] {computing}
▶ log (file)



History:
4. A 2022-06-20 22:58:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-20 14:06:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr:
① 保存されている過去の通信履歴やコンピューター運用の経過記録。
② インターネットの掲示板やメーリング-リストなどで,現時点より以前に交わされた内容とその記録。
https://en.wikipedia.org/wiki/Logging_(software)
  Comments:
The term "BBS" (bulletin board system) is used differently in English and Japanese. Most sites referred to as BBS/掲示板 in Japanese would not be called bulletin board systems in English.
I think daijr's sense 1 is better translated as "log".
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>archive (esp. of a mailing list, BBS posts, etc.)</gloss>
+<gloss>archive (of an online mailing list, message board posts, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>log (file)</gloss>
2. A 2022-06-18 07:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 12:53:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
DAIJR, IT用語がわかる辞典, ascii
daijr has 2 senses

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/過去ログ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855162 Active (id: 2191410)
カルマル同盟
カルマルどうめい
1. [n] [hist]
▶ Kalmar Union



History:
2. A 2022-06-18 01:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 13:01:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855163 Active (id: 2191357)
速醸
そくじょう
1. [n]
▶ fast brewing (of sake, miso, etc.)



History:
3. A 2022-06-17 23:41:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-06-17 13:18:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fast brewing (of sake)</gloss>
+<gloss>fast brewing (of sake, miso, etc.)</gloss>
1. A* 2022-06-17 13:18:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
saw in promotional text for a junmai sake made with the yamahai method

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855164 Active (id: 2191465)
馬栗
うまぐりウマグリ (nokanji)
1. [n]
▶ horse chestnut (Aesculus hippocastanum)
Cross references:
  ⇒ see: 2829122 【セイヨウトチノキ】 1. horse chestnut (Aesculus hippocastanum); conker tree



History:
3. A 2022-06-18 17:00:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
うまぐり	21
ウマグリ	106
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウマグリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +16 @@
-<xref type="see" seq="2829122">西洋栃の木</xref>
+<xref type="see" seq="2829122">セイヨウトチノキ</xref>
2. A 2022-06-18 00:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
馬栗	132
西洋栃の木	239
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2829122">西洋栃の木</xref>
1. A* 2022-06-17 22:01:25  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5025877 Deleted (id: 2191168)
キリン神戸工場
キリンこうべこうじょう
1. [place]
▶ Kirinkoube Factory



History:
2. D 2022-06-17 02:13:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2022-06-15 22:29:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
{キリン [5025869 5025870 1575200]}
Kirin [company]

{神戸 [5416749 5416750 5416751 5416752 5416753 5416754 5416755 5416756 5416757 5416758 5416759 5416760 5416761 5416762 5416763 5416764 5416765 5416766 5416767 5416768 5416769 5416770 5416771 2164600]}
Kobe (city)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5027340 Deleted (id: 2191169)
クボタ船橋工場
クボタふなばしこうじょう
1. [place]
▶ Kubotafunabashi Factory



History:
2. D 2022-06-17 02:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2022-06-15 22:33:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
{クボタ [5027338]}
Kubota [place]

{船橋 [5468186 5468187 5468188 5468189 1649900]}
Funabashi [place]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744392 Active (id: 2237219)
韓国高速鉄道
かんこくこうそくてつどう [spec1]
1. [serv]
▶ Korea Train Express (South Korean bullet train service)
▶ KTX



History:
3. A 2023-05-11 01:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-06-17 02:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 02:42:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
韓国高速鉄道	2378

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744393 Active (id: 2236883)
出光興産
いでみつこうさん [spec1]
1. [company]
▶ Idemitsu Kosan



History:
3. A 2023-05-08 23:48:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-06-17 02:21:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-16 08:56:41  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744394 Active (id: 2290328)
ななつ星in九州
ななつぼしインきゅうしゅう [spec1]
1. [serv]
▶ Seven Stars in Kyushu (train)



History:
5. A 2024-01-27 21:48:56  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Stars_in_Kyushu
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Seven Stars in Kyushu</gloss>
+<gloss>Seven Stars in Kyushu (train)</gloss>
4. A 2023-05-11 01:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-06-17 12:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ななつぼしいんきゅうしゅう</reb>
+<reb>ななつぼしインきゅうしゅう</reb>
2. A 2022-06-17 02:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd
1. A* 2022-06-17 01:27:42  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744395 Active (id: 2237221)
瑞風
みずかぜ [spec1]
1. [serv]
▶ Mizukaze (luxury train line)



History:
5. A 2023-05-11 01:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2022-06-24 20:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well caught.
3. A* 2022-06-22 23:26:48  Opencooper
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>もずかぜ</reb>
+<reb>みずかぜ</reb>
2. A 2022-06-17 02:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-06-17 01:39:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.twilightexpress-mizukaze.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744396 Active (id: 2230453)
漢字Talk
かんじトーク [spec1]
1. [product]
▶ KanjiTalk



History:
5. A 2023-05-04 01:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2022-06-17 23:27:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/KanjiTalk
  Comments:
A bit historical now - I'll move it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2347440</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>KanjiTalk (Apple's Japanese localization pack for Mac OS)</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>KanjiTalk</gloss>
3. A* 2022-06-17 15:39:01 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/漢字Talk
  Comments:
localization software = piece of software that can be used by a translator for translation work
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>KanjiTalk (Japanese localization software for Mac OS)</gloss>
+<gloss>KanjiTalk (Apple's Japanese localization pack for Mac OS)</gloss>
2. A* 2022-06-17 14:55:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/KanjiTalk
https://ja.wikipedia.org/wiki/漢字Talk
  Comments:
Move to the name dictionary?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>KanjiTalk</gloss>
+<gloss>KanjiTalk (Japanese localization software for Mac OS)</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml