JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shadowing (esp. as a language learning technique) ▶ repeating speech immediately after hearing it |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ projective shadowing ▶ shadow mapping |
4. | A 2022-05-29 23:10:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-29 15:02:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s シャドーイング 55447 67.4% シャドウイング 25851 31.4% シャドゥイング 944 1.1% |
|
Comments: | The kokugos only mention language learning. I don't think we need シャドゥイング. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>シャドゥイング</reb> -</r_ele> @@ -16 +13,2 @@ -<gloss>(speech) shadowing</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>shadowing (esp. as a language learning technique)</gloss> @@ -21 +18,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2015-01-19 22:16:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken katakana (and daijr): シャドーイング shadowing ❶コンピューター・グラフィックスで,立体的に見せるため陰の部分をつくること. ❷耳から入ってきた音声を,そのまま後について復唱しながら内容も理解する,外国語訓練法. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>projective shadowing</gloss> +<gloss>shadow mapping</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2015-01-19 18:55:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | en:WP ja:WP https://en.wikipedia.org/wiki/Speech_shadowing |
|
Comments: | By itself the term “shadowing” is ambiguous, but it has a specific common use in language education in Japan |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>shadowing</gloss> +<gloss>(speech) shadowing</gloss> +<gloss>repeating speech immediately after hearing it</gloss> |
1. |
[n]
▶ tank (of fluid) ▶ cistern ▶ vat |
|||||
2. |
[n]
▶ tank (military vehicle)
|
5. | A 2022-05-29 00:45:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "tank" is too general a term for a mil tag. We don't have "mil" on 戦闘機, 軍艦, etc. Aligning with 戦車. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<field>&mil;</field> -<gloss>tank</gloss> +<xref type="see" seq="1390270">戦車・1</xref> +<gloss>tank (military vehicle)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-26 22:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-26 20:08:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Daijr: 液体や気体 -> liquids and gasses -> fluids |
|
Diff: | @@ -10 +10,3 @@ -<gloss>tank (of liquid)</gloss> +<gloss>tank (of fluid)</gloss> +<gloss>cistern</gloss> +<gloss>vat</gloss> @@ -14 +16,2 @@ -<gloss>tank (military vehicle)</gloss> +<field>&mil;</field> +<gloss>tank</gloss> |
|
2. | A 2011-08-10 09:39:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-10 08:17:09 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Clarify used in both senses (tank of liquid, military tank). |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,5 @@ -<gloss>tank</gloss> +<gloss>tank (of liquid)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tank (military vehicle)</gloss> |
1. |
[n]
▶ roller
|
2. | A 2022-05-29 23:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 09:03:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラー 833285 ローラ 423400 https://www.jagat.or.jp/archives/12235 ロールコータ方式は湿し水装置と同様にニス舟にニスを満たし、そこに浸ったニス元ローラからそれに接触するその他のローラの回転によってニスを転移させていくのが一般的な方法です。 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ローラ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ roller coaster
|
4. | A 2022-05-29 09:04:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラーコースター 17547 ローラコースター 198 |
|
3. | A 2015-05-27 23:52:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-05-27 06:20:02 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1064200">ジェットコースター</xref> |
|
1. | A 2013-05-11 12:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローラー・コースター</reb> |
1. |
[adj-i]
[uk]
《suru verb ending》 ▶ hard to do |
7. | A 2022-05-29 04:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd drop the 為 versions if they weren't in the kokugos. |
|
6. | A* 2022-05-29 04:08:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 149 0.0% 為悪い 38 0.0% 為難い 216,884 9.5% し難い 1,742,672 76.3% しにくい 324,284 14.2% しがたい |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>し難い</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,3 +13 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>し難い</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<re_restr>し難い</re_restr> @@ -19 +21,0 @@ -<re_restr>し難い</re_restr> |
|
5. | A 2013-02-21 05:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | And the note. |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<s_inf>suru verb ending</s_inf> |
|
4. | A 2013-02-21 05:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot restriction. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<re_restr>為難い</re_restr> +<re_restr>し難い</re_restr> |
|
3. | A 2013-02-21 05:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>しがたい</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Europe
|
3. | A 2022-05-29 23:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-29 19:05:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 3,629,276 98.7% 欧州 35,415 1.0% 欧洲 12,922 0.4% おうしゅう |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2020-01-17 13:45:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1137570">ヨーロッパ</xref> |
1. |
[n]
{geometry}
▶ secant line |
5. | A 2022-05-29 05:06:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-24 03:13:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-24 01:56:42 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Dropped the first gloss because it is both ambiguous and redundant. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>&geom;</field> -<gloss>secant</gloss> +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2014-04-12 22:49:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 20:50:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij, etc. |
|
Comments: | this is the line, not the trig function |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>secant (in trigonometry)</gloss> +<field>&geom;</field> +<gloss>secant</gloss> +<gloss>secant line</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ mechanization ▶ mechanisation
|
3. | A 2022-05-29 03:11:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. Not in any refs. |
|
Diff: | @@ -22,8 +21,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>computerization</gloss> -<gloss>computerisation</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2022-05-28 11:43:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is "computerization" correct? |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<field>∁</field> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>computerisation</gloss> |
|
1. | A 2022-05-27 07:34:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (1 sense) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ spirit ▶ mind ▶ heart
|
|||||||
2. |
[n]
▶ nature ▶ disposition
|
|||||||
3. |
[n]
《oft. after a verb》 ▶ intention ▶ mind ▶ will ▶ motivation
|
|||||||
4. |
[n]
▶ mood ▶ feelings
|
|||||||
5. |
[n]
▶ consciousness
|
|||||||
6. |
[n]
▶ care ▶ attention ▶ consideration ▶ worry
|
|||||||
7. |
[n]
▶ interest
|
|||||||
8. |
[n]
▶ (the) air ▶ atmosphere |
|||||||
9. |
[n]
▶ ambience ▶ atmosphere (of) ▶ air (of) ▶ mood |
|||||||
10. |
[n]
▶ fragrance ▶ aroma ▶ flavour ▶ taste |
|||||||
11. |
[n]
▶ qi (in traditional Chinese philosophy and medicine) ▶ chi ▶ ki |
14. | A 2022-05-30 15:03:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
13. | A 2022-05-29 03:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Go for it. |
|
12. | A* 2022-05-28 15:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2234420">気を逸らす</xref> +<xref type="see" seq="1221610">気が大きい</xref> @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="1221600">気が小さい</xref> +<xref type="see" seq="1221620">気が短い</xref> @@ -37 +37,4 @@ -<s_inf>usu. after a verb</s_inf> +<s_inf>oft. after a verb</s_inf> +<gloss>intention</gloss> +<gloss>mind</gloss> +<gloss>will</gloss> @@ -39 +41,0 @@ -<gloss>intention</gloss> @@ -42,0 +45 @@ +<xref type="see" seq="1221630">気が変わる</xref> @@ -48,0 +52,23 @@ +<xref type="see" seq="2083650">気を失う</xref> +<gloss>consciousness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1591980">気をつかう</xref> +<gloss>care</gloss> +<gloss>attention</gloss> +<gloss>consideration</gloss> +<gloss>worry</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2057100">気を引く・1</xref> +<gloss>interest</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(the) air</gloss> +<gloss>atmosphere</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -50 +76,2 @@ -<gloss>atmosphere</gloss> +<gloss>atmosphere (of)</gloss> +<gloss>air (of)</gloss> @@ -51,0 +79,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fragrance</gloss> +<gloss>aroma</gloss> +<gloss>flavour</gloss> +<gloss>taste</gloss> |
|
11. | A 2022-01-07 02:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典 |
|
Diff: | @@ -56,0 +57 @@ +<gloss>ki</gloss> |
|
10. | A* 2022-01-06 22:40:59 Nicolas Maia | |
Refs: | Nipponica |
|
Diff: | @@ -51,0 +52,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)</gloss> +<gloss>chi</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sympathy ▶ empathy ▶ response ▶ identification (with someone) |
3. | A 2022-05-29 23:34:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-29 17:20:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23,0 +23 @@ +<gloss>identification (with someone)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-06 04:29:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ emptiness ▶ being empty |
|
2. |
[pref]
▶ not carrying anything ▶ unburdened ▶ empty-handed |
|
3. |
[pref]
▶ dishonoured (bill, promise, etc.) ▶ false ▶ no-show (reservation) ▶ put-on (cheeriness, courage, etc.) ▶ empty (compliments) ▶ insincere |
6. | A 2022-05-30 23:18:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-30 16:56:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | "接頭" in daijr and daijs. I think senses 3 and 4 are really one sense. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>虚</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27 +31 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&pref;</pos> @@ -33,2 +37,3 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>fictitious (transaction)</gloss> +<pos>&pref;</pos> +<gloss>dishonoured (bill, promise, etc.)</gloss> +<gloss>false</gloss> @@ -36,5 +41,3 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>put-on (cheeriness)</gloss> -<gloss>false (promise)</gloss> +<gloss>put-on (cheeriness, courage, etc.)</gloss> +<gloss>empty (compliments)</gloss> +<gloss>insincere</gloss> |
|
4. | A* 2022-05-29 08:47:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 空予約 266 カラ予約 256 空の予約 167 カラの予約 37 空注文 178 カラ注文 65 https://businesschatmaster.com/tool/kaigishitstu-meiwaku-aruaru 空予約とは、ひとことで言うと「予約があったのにもかかわらず結果使われなかった」現象のことです。 最近だと飲食店の空予約が社会問題になっているので、知っている方も多いと思います。 https://www.bengo4.com/c_1015/c_1885/b_1070273/ 限度を越えた空注文への対応 ... 【相談の背景】 家具小売店の店員です。取り寄せ商品を約300万円注文されて、すでに入荷しているお客様なのですが、納品日と支払いの延期を繰り返され、4年過ぎてしまいました。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13143913408 Q: "AKB48で空注文という言葉をよく聞くのですが、空注文とはなんですか?" BA: "抽選予約販売のCDで当選したけど金を払わないでスルーしちゃう。" |
|
Comments: | I don't think things like "カラ予約" (and 空注文) were really adequately covered. I see gg5 has it in its catch-all sense 3: 3 【空-】 〔実質を伴わないこと〕 ◧空車(からぐるま) =くうしゃ 1. [available (taxi). I think this could be viewed as belonging to our sense 1] 空元気 ⇒からげんき. [put-on cheeriness.] 空手 ⇒からて1. 空手形 ⇒からてがた. [bad (fictitious) bill] 空取引 a fictitious transaction. 空約束 ⇒からやくそく. [empty promise] 空薬莢(やっきょう) a spent cartridge; a spent shell (casing). Is this maybe too wide to be contained in a single sense? (sorry for not responding sooner) |
|
Diff: | @@ -27,2 +27,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>not having anything</gloss> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>not carrying anything</gloss> +<gloss>unburdened</gloss> +<gloss>empty-handed</gloss> @@ -32 +34,7 @@ -<gloss>lacking substance</gloss> +<gloss>fictitious (transaction)</gloss> +<gloss>no-show (reservation)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>put-on (cheeriness)</gloss> +<gloss>false (promise)</gloss> |
|
3. | A 2022-05-29 04:05:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet - I'll close it. I see that all 20 sentences using 空/から are sense 1. |
|
2. | A* 2022-05-18 12:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has 3 senses, 中辞典 and ルミナス just one. |
|
Comments: | Is this the sort of expansion you have in mind? I think "empty" covers it pretty well. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,9 @@ -<gloss>vacuum</gloss> -<gloss>blank</gloss> +<gloss>being empty</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>not having anything</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>lacking substance</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ quadrilateral ▶ quadrangle ▶ tetragon |
6. | A 2022-05-29 05:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
5. | A 2016-08-22 11:38:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-21 13:39:23 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1767060">四辺形</xref> +<field>&math;</field> |
|
3. | A 2010-09-05 16:51:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-05 10:02:23 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | A square is always a quadrilateral, but the opposite is not true. Google images shows some squares for 四角形, but if that is to be a gloss here then I think it should be a separate sense. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>square</gloss> +<xref type="see" seq="1767060">四辺形</xref> @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>tetragon</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ hypotenuse ▶ oblique line
|
3. | A 2022-05-29 05:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
2. | A 2016-08-22 11:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-20 23:11:01 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/102624/meaning/m0u/斜辺/ |
|
Comments: | Not sure about second gloss. Maybe needs splitting. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&math;</field> +<gloss>hypotenuse</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>hypotenuse</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ introduction ▶ presentation ▶ referral ▶ showcase (of a product) |
9. | A 2023-04-14 21:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Only in some contexts. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>showcase</gloss> +<gloss>showcase (of a product)</gloss> |
|
8. | A* 2023-04-14 07:03:16 | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>showcase</gloss> |
|
7. | A 2022-05-30 00:05:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I hadn't considered that usage. Happy to add it back in. |
|
6. | A* 2022-05-29 17:27:43 hiroto42 <...address hidden...> | |
Comments: | If I connect a new customer to the business I deal with, the business will thank me like 田中さんをご紹介いただき、ありがとう御座います。 In English, in most cases this is stated like "Thank you for referring Mr. Tanaka to our business." So, I disagree with the previous edit of removing "referral" here. After all, you have "referral fee" as the translation for 紹介料 and it is correct. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>referral</gloss> |
|
5. | A 2022-01-10 20:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
{geometry}
▶ tangent line ▶ tangential line |
5. | A 2022-05-29 05:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-24 03:13:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-24 01:57:55 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Dropped the first gloss because it is both ambiguous and redundant. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<field>&geom;</field> -<gloss>tangent</gloss> +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2014-04-12 22:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 19:18:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
|
Comments: | i.e., this is the tangent to a circle, not the trig function |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>切線</keb> +<keb>接線</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>接線</keb> +<keb>切線</keb> @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>tangent (in trigonometry)</gloss> +<field>&geom;</field> +<gloss>tangent</gloss> +<gloss>tangent line</gloss> +<gloss>tangential line</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ low (rank, degree, value, content, quality, etc.)
|
|||||
2. |
[adj-i]
▶ low (position) ▶ close to the ground |
|||||
3. |
[adj-i]
▶ short (height) |
|||||
4. |
[adj-i]
▶ deep (voice) ▶ in a low key ▶ low (volume) |
6. | A 2022-05-29 04:09:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think they need to be. They are not total opposites in every sense and it would be a bit artificial to push them in that direction. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="ant" seq="1283190">高い・2</xref> |
|
5. | A* 2022-05-18 18:56:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://jisho.org/forum/626ef6f7d5dda7600d000001-di-i-antonym-duplicate |
|
Comments: | Should make these entries more symmetrical? Right now it seems we have 低い[1] <-> 高い[2,3] 低い[3] <-> 高い[1] (and possibly 低い[2]) 低い[4] <-> 高い[4,5] |
|
4. | A 2012-12-17 22:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-12-16 01:11:04 Marcus Richert | |
Refs: | daijs, 新和英中辞典 |
|
Comments: | could be further improved and be divided into more diff. meanings but とりえあず |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,16 @@ -<gloss>low (height, tone, rank, degree, cost, content, quality, etc.)</gloss> -<gloss>short</gloss> +<gloss>low (rank, degree, value, content, quality, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>low (position)</gloss> +<gloss>close to the ground</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>short (height)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>deep (voice)</gloss> +<gloss>in a low key</gloss> +<gloss>low (volume)</gloss> |
|
2. | A 2012-02-01 08:52:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | running out of things the 'etc.' could possibly mean |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ isosceles triangle |
3. | A 2022-05-29 05:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
2. | A 2016-08-22 22:58:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-22 19:32:39 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
{geometry}
▶ parallelogram
|
3. | A 2022-05-29 05:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
2. | A 2016-08-22 10:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-21 13:39:45 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)
|
6. | A 2022-05-29 00:10:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/満洲国 満州国 88305 満洲国 17740 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>満洲国</keb> |
|
5. | A 2021-10-06 00:08:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-06 00:00:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the original format was fine. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state in existence between 1932-1945)</gloss> +<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-05 06:49:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state, 1932-1945)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state in existence between 1932-1945)</gloss> |
|
2. | A 2020-11-11 07:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Manchukuo |
|
Comments: | Being specific with dates. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Manchukuo (Manchurian pre-defeat Japanese puppet state)</gloss> +<gloss>Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state, 1932-1945)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《良 is ateji》 ▶ field ▶ farm |
|
2. |
[n-pref,n]
▶ stray (dog, cat, etc.) |
|
3. |
[n]
[net-sl]
{video games}
▶ stranger (in an online multiplayer game) ▶ random player ▶ playing with strangers |
15. | A 2022-06-16 01:08:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
14. | A* 2022-06-15 19:37:58 | |
Comments: | I believe this is a noun in expressions such as 野良の黒猫、野良の子猫 You can also find some examples such as うちの会社に住み着いている野良がいてますが |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
13. | A 2022-05-29 03:16:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. 野良アプリ is probably an idiosyncratic use of sense two rather than a new sense. The n-grams for 野良* don't show anything in this line. |
|
Diff: | @@ -24,5 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<xref type="see" seq="2834390">野良アプリ</xref> -<gloss>unauthorised (esp. of a smartphone application)</gloss> |
|
12. | A* 2022-05-28 20:10:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/野良 |
|
Comments: | I'm not convinced there really is an "unauthorised" sense here. 野良アプリ refers to an app that isn't downloaded via an official app store, but to my knowledge, 野良 isn't used in other terms to mean "unauthorised". We have no reference saying that 野良 = "unauthorised". It's not mentioned on ニコニコ大百科's 野良 entry, which has the gaming sense we just added. Unless we can find other examples, I think the sense should be dropped. |
|
11. | A 2022-05-27 06:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I couldn't see an abbreviation either. The last 3 senses seem related. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ arbitrariness ▶ self-will ▶ whim |
7. | A 2022-05-29 23:35:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-29 15:48:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 220,547 10.1% 恣意 0 0.0% 肆意 1,952,386 89.9% しい |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-04-17 22:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I think "whim" works in some contexts. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>whim</gloss> |
|
4. | A 2021-04-17 12:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. all have it. |
|
Comments: | Suggestions welcome. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>self-will</gloss> |
|
3. | A* 2021-04-17 04:22:29 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林3、明鏡、デジタル大辞泉 |
|
Comments: | I don't think arbitrariness really gets the idea across |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ draining basket (traditionally made of bamboo) ▶ colander ▶ strainer ▶ sieve |
|||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ something full of holes
|
|||||||
3. |
[n]
[abbr,uk]
{food, cooking}
▶ zaru soba
|
|||||||
4. |
[n]
[col,uk]
▶ strong drinker ▶ someone who can drink like a fish |
13. | A 2022-05-29 09:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="2836398">ざる碁・ざるご</xref> +<xref type="see" seq="2836398">ざる碁</xref> |
|
12. | A 2022-05-29 03:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't attempt to use it as a gloss. Too hard to make it work. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="2836398">ざる碁・ざるご</xref> @@ -27 +27,0 @@ -<gloss>Swiss cheese</gloss> |
|
11. | A* 2022-05-28 06:41:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<field>&food;</field> |
|
10. | A* 2022-05-28 06:40:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/something-has-more-holes-than-swiss-cheese I'm not a fan of [fig] but maybe it would be helpful here? |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>Swiss cheese</gloss> |
|
9. | A 2022-05-28 06:40:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1570250">ざる法・ざるほう</xref> +<xref type="see" seq="1570250">ざる法</xref> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ nobori ▶ [expl] long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Boys' Day nobori ▶ carp streamer |
15. | A 2024-01-03 17:11:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈のぼり/幟/ノボリ〉〈を立て/が立っ/が目印/を見/を持っ/を掲げ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ のぼりを立て │ 5,117 │ 59.7% │ │ 幟を立て │ 2,433 │ 28.4% │ │ ノボリを立て │ 1,016 │ 11.9% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりが立っ │ 5,100 │ 50.3% │ │ 幟が立っ │ 3,269 │ 32.2% │ │ ノボリが立っ │ 1,772 │ 17.5% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりが目印 │ 4,695 │ 81.5% │ │ 幟が目印 │ 418 │ 7.3% │ │ ノボリが目印 │ 650 │ 11.3% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを見 │ 3,800 │ 78.3% │ │ 幟を見 │ 502 │ 10.3% │ │ ノボリを見 │ 553 │ 11.4% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを持っ │ 2,331 │ 62.3% │ │ 幟を持っ │ 872 │ 23.3% │ │ ノボリを持っ │ 541 │ 14.4% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを掲げ │ 1,496 │ 63.5% │ │ 幟を掲げ │ 512 │ 21.7% │ │ ノボリを掲げ │ 348 │ 14.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Not an incredibly common form |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
14. | A* 2024-01-03 14:33:29 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────╮ │ ノボリ │ 48,711 │ ╰─ーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノボリ</reb> +<re_nokanji/> |
|
13. | A 2023-11-28 10:46:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I used to need the tags on both forms to get the (P) in EDICT, but that's no longer the case. The "newsX" was basically a ranking based on a 20yo newspaper analysis. The "news2" ones didn't even generate a (P). No need to remove them, I guess. |
|
12. | A* 2023-11-28 07:09:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.monotaro.com/s/?c=&q=のぼり 幟 40 hits more than half of the products actually use のぼり/ノボリ in the title, several don't even feature it in the description (i.e. it's an "sK" essentially) https://www.monotaro.com/s/?c=&q=のぼり のぼり 1309 hits |
|
Comments: | Well, I've done it several times after getting an OK from Jim, so there will already be several entries where the kanji form doesn't have the same tags as the hiragana. I think having frequency tags on little used kanji forms makes things for users because the obvious implication is that the kanji is very common and worth prioritizing when the reality is, like here, that it's very sparsely used. |
|
11. | A 2023-11-28 02:55:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ のぼりを立て │ 5,117 │ 67.8% │ │ 幟を立て │ 2,433 │ 32.2% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりが立っ │ 5,100 │ 60.9% │ │ 幟が立っ │ 3,269 │ 39.1% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりが目印 │ 4,695 │ 91.8% │ │ 幟が目印 │ 418 │ 8.2% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを見 │ 3,800 │ 88.3% │ │ 幟を見 │ 502 │ 11.7% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを持っ │ 2,331 │ 72.8% │ │ 幟を持っ │ 872 │ 27.2% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のぼりを掲げ │ 1,496 │ 74.5% │ │ 幟を掲げ │ 512 │ 25.5% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | I don't recall seeing priority tags removed from borderline-rare kanji forms. In any case, this one doesn't seem to be borderline. There's already a [uk] tag to indicate that のぼり is more common. There are some technical app-dev reasons why I'd rather have the priority tags in both fields in this situation. It would be a different story if we were adding an [rK] tag to 幟. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ quadrilateral ▶ quadrangle ▶ tetragon |
5. | A 2022-05-29 05:05:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-22 11:40:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-21 13:39:19 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Rarely used outside "平行四辺形". |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2010-09-05 16:51:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-05 10:03:35 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1307110">四角形</xref> +<xref type="see" seq="1307110">四角形</xref> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>quadrangle</gloss> +<gloss>tetragon</gloss> |
1. |
[n]
{geometry}
▶ right triangle ▶ right-angled triangle |
7. | A 2022-05-29 05:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
6. | A 2016-08-22 11:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-08-20 22:55:48 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>&geom;</field> +<field>&math;</field> |
|
4. | A 2016-07-26 00:54:04 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-20 05:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Wiktionary |
|
Comments: | Alternative reading. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ちょっかくさんかくけい</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chivalrous spirit ▶ heroic defence of the weak ▶ chivalrous man ▶ champion of justice ▶ knight in shining armor
|
|||||
2. |
[n]
▶ ruffian who acts under the pretence of chivalry |
4. | A 2022-05-29 01:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-28 23:58:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -15 +15,4 @@ -<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss> +<gloss>chivalrous spirit</gloss> +<gloss>heroic defence of the weak</gloss> +<gloss>chivalrous man</gloss> +<gloss>champion of justice</gloss> @@ -20,3 +23 @@ -<xref type="see" seq="1467220">任侠・1</xref> -<xref type="see" seq="1870010">侠客</xref> -<gloss>ruffians who act under the pretence of being chivalrous</gloss> +<gloss>ruffian who acts under the pretence of chivalry</gloss> |
|
2. | A 2010-11-08 05:22:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The modern refs only have sense 1. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,5 @@ +<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss> +<gloss>knight in shining armor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17,2 +22,1 @@ -<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss> -<gloss>ruffians who acted under the pretence of being chivalrous</gloss> +<gloss>ruffians who act under the pretence of being chivalrous</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-05 04:10:45 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>男達</keb> @@ -12,1 +15,4 @@ -<gloss>chivalrous man</gloss> +<xref type="see" seq="1467220">任侠</xref> +<xref type="see" seq="1870010">侠客</xref> +<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss> +<gloss>ruffians who acted under the pretence of being chivalrous</gloss> |
1. |
[n]
▶ empty promise ▶ hollow promise |
2. | A 2022-05-29 23:43:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I think that's a bit different. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>breaking a promise</gloss> +<gloss>hollow promise</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-29 08:43:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr また,約束して守らないこと。 does "breaking a promise" work? is "broken promise" too far away? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>そらやくそく</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>breaking a promise</gloss> |
1. |
[n]
▶ people devoted to inline rollerskating |
2. | A 2022-05-31 01:40:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not very common but still getting WWW pages mentioning it. I'd rather keep it than boot it. |
|
1. | A* 2022-05-29 09:02:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラー族 374 ローラ族 No matches gg5 |
|
Comments: | not sure this is really needed |
1. |
[n]
Source lang:
eng(partial) "chloroprene",
dut(partial) "gom"
▶ polychloroprene ▶ chloroprene rubber ▶ neoprene |
7. | A 2022-05-29 15:03:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-29 14:34:04 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource xml:lang="dut" ls_type="part">gom"</lsource> +<lsource xml:lang="dut" ls_type="part">gom</lsource> |
|
5. | A 2022-05-23 00:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="eng">chloroprene</lsource> -<lsource xml:lang="dut">gom"</lsource> +<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">chloroprene</lsource> +<lsource xml:lang="dut" ls_type="part">gom"</lsource> |
|
4. | A* 2022-05-21 11:48:14 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<lsource xml:lang="eng">chloroprene</lsource> +<lsource xml:lang="dut">gom"</lsource> |
|
3. | A 2022-05-21 08:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Both GG5 and 理化学英和辞典 have as chloroprene rubber. https://wikidiff.com/chloroprene/polychloroprene |
|
Comments: | Using "rubber" with polychloroprene and neoprene is a bit of a tautology. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>polychloroprene rubber</gloss> -<gloss>neoprene rubber</gloss> +<gloss>polychloroprene</gloss> +<gloss>chloroprene rubber</gloss> +<gloss>neoprene</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ xenotransplant ▶ heterograft ▶ heteroplastic transplantation ▶ heteroplasty ▶ heterotransplantation |
1. | A 2022-05-29 07:47:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
1. |
[exp]
[uk]
《as ...に〜》 ▶ depends on |
4. | A 2022-05-29 09:35:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&prt;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -13,0 +14 @@ +<s_inf>as ...に〜</s_inf> |
|
3. | A 2022-05-28 22:37:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-28 04:50:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 157 0.2% に因りけり 86,189 99.8% によりけり |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ skim reading |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)
|
5. | A 2022-05-30 04:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-29 20:27:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>diagonal reading (e.g. as a simple code)</gloss> +<gloss>reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)</gloss> |
|
3. | A 2022-05-27 07:12:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-26 19:26:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | oukoku 11e Google N-gram Corpus Counts 2,153 99.1% を斜め読みする 20 0.9% を斜め読みをする |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message) ▶ reading acrostically
|
5. | A 2022-05-29 20:20:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden message)</gloss> +<gloss>reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-28 15:48:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>reading acrostically</gloss> |
|
3. | A 2022-05-28 12:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://legendsrevealed.com/entertainment/2012/11/07/4045/ (famous example) https://en.wikipedia.org/wiki/Acrostic |
|
Comments: | Acrostic? |
|
2. | A* 2022-05-28 11:31:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/縦読み |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>reading vertically down horizontal text (e.g. as a simple code)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden message)</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Laurasia
|
4. | A 2022-05-30 10:33:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="2231820">ローラシア大陸・ローラシアたいりく</xref> +<xref type="see" seq="2231820">ローラシア大陸</xref> |
|
3. | A* 2022-05-29 23:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. Maybe "geogr", but we don't tag any of the other continent names. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&geol;</field> +<xref type="see" seq="2231820">ローラシア大陸・ローラシアたいりく</xref> |
|
2. | A* 2022-05-29 09:06:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | geol ok? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&geol;</field> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ soldering |
3. | A 2022-05-29 23:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-29 08:50:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ハンダ付け 101839 半田付け 95819 はんだ付け 62456 はんだつけ 418 はんだづけ 3717 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/ハンダ付け |
|
Diff: | @@ -10,4 +10,3 @@ -<r_ele> -<reb>ハンダづけ</reb> -<re_restr>ハンダ付け</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>はんだ付け</keb> +</k_ele> @@ -16 +14,0 @@ -<re_restr>半田付け</re_restr> @@ -20,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty) |
5. | A 2022-05-29 01:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-29 00:08:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>mounted bandit (esp. historically in NE China from the end of the Qing dynasty)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>mounted bandit (esp. in north-east China from the end of the Qing dynasty)</gloss> |
|
3. | A 2014-09-10 09:42:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-09-10 08:05:45 Marcus Richert | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mounted bandit</gloss> +<gloss>mounted bandit (esp. historically in NE China from the end of the Qing dynasty)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bowstring |
|||||
2. |
[n]
▶ string (of a shamisen, etc.) ▶ stringed instrument
|
|||||
3. |
[n]
{mathematics}
▶ chord |
|||||
4. |
[n]
[rare]
{geometry}
▶ hypotenuse
|
7. | A 2022-05-30 10:33:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2014300">絃</xref> +<xref type="see" seq="2014300">絃・1</xref> @@ -27 +27 @@ -<xref type="see" seq="1322460">斜辺・しゃへん</xref> +<xref type="see" seq="1322460">斜辺</xref> |
|
6. | A 2022-05-29 05:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
5. | A 2016-08-22 11:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27,2 @@ +<xref type="see" seq="1322460">斜辺・しゃへん</xref> +<xref type="see" seq="1322460">斜辺・しゃへん</xref> |
|
4. | A* 2016-08-20 23:06:37 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/69090/meaning/m0u/弦/ |
|
Comments: | Ref has [4] but I'm not convinced. I've only ever seen 斜辺. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<field>&geom;</field> +<field>&math;</field> @@ -26,0 +27,2 @@ +<field>&math;</field> +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2012-12-04 05:26:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Nothing in daij suggesting it's archaic either. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[obs]
▶ unspeakably wonderful ▶ sublime ▶ exquisite ▶ marvelous |
9. | A 2022-05-30 23:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's a good approach. I'll add that. |
|
8. | A* 2022-05-30 17:10:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If we want to record that reading, I think it would make more sense to add it as an ok form to 美妙. I don't think this is arch. Daijr and daijs have Meiji-era examples. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
7. | A* 2022-05-29 08:13:00 Nicolas Maia | |
Comments: | Did you check the link? nikk also has 美妙 as みみょう. |
|
6. | A 2022-05-29 03:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Apart from Daijisen, all my refs have 美妙 read as びみょう. Daijisen has both, but みみょう is an outlier. I don't think a merge is appropriate. |
|
5. | A* 2022-05-29 00:27:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/美妙-612475 https://kotobank.jp/word/微妙-612476 |
|
Comments: | Should probably be merged with 美妙, since it has the same reading and meaning. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to blow away ▶ to blow (a ship) off course |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to make flutter (in the wind) ▶ to fly (a flag) |
3. | A 2022-05-29 01:24:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-29 00:38:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, saito "同公園の修景池の上空にこいのぼりを吹き流す" "新高山市100景に選定される久須母橋鯉のぼりを吹き流す" |
|
Comments: | Sense 2 isn't in the refs but I see some examples of it online. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,8 @@ -<xref type="see" seq="1648910">吹き流し・1</xref> -<gloss>to blow along (in the wind)</gloss> -<gloss>to set adrift</gloss> +<gloss>to blow away</gloss> +<gloss>to blow (a ship) off course</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to make flutter (in the wind)</gloss> +<gloss>to fly (a flag)</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cut-sheet feeder |
4. | A 2022-05-29 01:17:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-28 23:42:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カットシートフィーダー 94 カットシートフィーダ 580 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>カットシートフィーダー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カット・シート・フィーダー</reb> @@ -12 +17,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 07:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カット・シート・フィーダ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ roller bearing |
3. | A 2022-05-29 09:05:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラーベアリング 3414 89.7% ローラベアリング 391 10.3% |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ローラベアリング</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローラ・ベアリング</reb> |
|
2. | A 2013-05-11 12:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローラー・ベアリング</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lower reaches (e.g. of a valley) ▶ downstream sector |
3. | A 2022-05-29 01:24:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RW too. |
|
2. | A* 2022-05-28 09:36:24 Opopito | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/四万十川流域の文化的景観 下流域の生業と流通・往来-1993555 https://kotobank.jp/word/円山川下流域・周辺水田-1991387 https://kotobank.jp/word/肱川下流域の農業用水系-1988218 https://kotobank.jp/word/加古川下流域の今昔物語のみち-1980314 https://www.google.com/search?q="下流域"+"かりゅういき"&tbm=bks |
|
Comments: | Cannot verify the reading しもりゅういき. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しもりゅういき</reb> +<reb>かりゅういき</reb> |
|
1. | A 2010-04-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
《from the Japanese title of "The Emperor's New Clothes"》 ▶ person of high standing, with a warped view of reality ▶ [lit] naked emperor |
13. | A 2022-05-29 03:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't think the parentheses are needed. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>person (of high standing) with a warped view of reality</gloss> +<gloss>person of high standing, with a warped view of reality</gloss> |
|
12. | A* 2022-05-28 22:51:10 | |
Comments: | I don't think you need to translate the definition from the Japanese dictionary word for word. I think the double references to the fairytale makes the meaning pretty clear. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>person of high standing facing no opposition and with a warped view of reality</gloss> +<gloss>person (of high standing) with a warped view of reality</gloss> |
|
11. | A 2019-03-31 07:19:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you! |
|
10. | A* 2019-03-31 06:44:14 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<s_inf>from the Japanese title of "The Emperoror's New Clothes"</s_inf> +<s_inf>from the Japanese title of "The Emperor's New Clothes"</s_inf> |
|
9. | A 2019-03-31 01:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bicycle rollers |
3. | A 2022-05-29 09:02:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラー台 28654 ローラ台 893 |
|
2. | A 2018-05-11 07:28:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-05-07 23:18:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ roller cutter |
|
2. |
[n]
▶ rotary (paper) trimmer |
3. | A 2022-05-29 09:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラカッター No matches |
|
2. | A 2021-12-14 23:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-13 07:25:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ローラーカッター 925 ロータリカッター 65 google images are kinda 50/50 between the two |
1. |
[n]
▶ roller skating
|
3. | A 2022-05-29 09:04:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in daijr but very few hits. ローラースケーティング 87 |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
2. | A 2022-02-15 10:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-15 10:23:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki |
1. |
[n]
▶ men ▶ males |
8. | A 2022-05-29 01:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 男たち 1411219 76.9% 男達 424033 23.1% |
|
Comments: | Can do, although 男達 for おとこだて seems odd. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A* 2022-05-28 23:59:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should we give this a spec tag so that it's prioritised over 1792570? |
|
6. | A 2022-04-07 12:03:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I rather liked it. |
|
5. | A* 2022-04-06 23:54:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need "menfolk". Not exactly a common word nowadays. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>menfolk</gloss> |
|
4. | A 2022-04-06 08:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (total) stopping distance
|
4. | A 2022-05-29 01:24:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-29 00:58:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.zurich.co.jp/car/useful/guide/cc-whatis-braking-distance/ https://www.rac.co.uk/drive/advice/learning-to-drive/stopping-distances/ https://en.wikipedia.org/wiki/Braking_distance#Total_stopping_distance |
|
Comments: | Given that 停止距離 = 空走距離 + 制動距離, we probably shouldn't have "braking distance" on this entry (or "stopping distance" on 制動距離). |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>braking distance</gloss> -<gloss>stopping distance</gloss> +<gloss>(total) stopping distance</gloss> |
|
2. | A 2022-05-20 04:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>stopping distance</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-20 02:23:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[exp,adj-i]
▶ (very) risky ▶ high-risk |
6. | A 2022-05-29 03:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
5. | A* 2022-05-22 22:27:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2022-05-22 22:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 根気が高い 0 根気がある 5111 リスクが高い 1119698 リスクがある 231906 リスクが低い 14928 リスクの低い 17989 リスクの少ない 24435 |
|
Comments: | Probably 高い should only be used when the subject can be a matter of degree. I'd accept this one. I'll approve and reopen. |
|
3. | A* 2022-05-22 16:16:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I was once corrected by a native speaker because I said 根気が高い rather than 根気がある, so maybe there's some value to collecting expressions like this. (Unless there's a consistent rule as to when you can use 高い?) |
|
2. | A* 2022-05-22 15:16:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | As it's literal and obvious, I'd say no. It's not a difficult construction for someone to come up with themselves. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ braking distance
|
3. | A 2022-05-29 17:14:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 停止距離. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>stopping distance</gloss> |
|
2. | A 2022-05-22 08:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-21 17:02:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
1. |
[n]
▶ plastic bag (esp. for liquids or foods with high liquid content) |
3. | D 2022-06-08 07:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not seeing any support for this. |
|
2. | A* 2022-05-29 07:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 0 n-grams and only 38 Google hits. It seems a valid term, but it's a bit obvious. Really needed? |
|
1. | A* 2022-05-22 03:35:46 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kurashinista.jp/articles/detail/41383 https://jp.quora.com/レジ袋の有料化が始まり-大きいレジ袋が5円で販売さ/answers/208046054?ch=15&oid=208046054&share=e74458fb&target_type=answer |
|
Comments: | Saw it on a sign at 成城石井. Refers specifically to that transparent, free bag you get when buying things like tofu even if you say レジ袋要らないです. Word might be newer than ngrams. |
1. |
[n]
▶ who ▶ what kind of person
|
3. | A 2022-05-29 01:00:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1188980">何者・なにもの</xref> +<xref type="see" seq="1188980">何者</xref> |
|
2. | A 2022-05-26 10:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス (points to 何者) 何奴 3043 何やつ 662 なにやつ 847 何もの 182008 なにもの 697824 何者 1066241 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1188980">何者・なにもの</xref> |
|
1. | A* 2022-05-25 16:20:23 | |
Refs: | daijisen |
1. |
[v2r-s,vi]
[arch]
▶ to get dark after sunset ▶ to turn to dusk ▶ to fade into twilight
|
|||||
2. |
[v2r-s,vi]
[arch]
▶ to decline (after a peak) ▶ to wane ▶ to lose vigour
|
5. | A 2022-05-31 10:56:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Aligning. Should be arch. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<misc>&form;</misc> -<gloss>to fade into dusk</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to get dark after sunset</gloss> +<gloss>to turn to dusk</gloss> @@ -22,2 +23,2 @@ -<misc>&form;</misc> -<gloss>to decline</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to decline (after a peak)</gloss> @@ -25 +26 @@ -<gloss>to abate</gloss> +<gloss>to lose vigour</gloss> |
|
4. | A 2022-05-30 23:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 黄昏る has been added as [io] to the 黄昏れる entry. As this entry is for the 二段 form and is in the kokugos as such, it's probably a good idea to keep it here. |
|
3. | A* 2022-05-29 23:58:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | As I noted in the comments on 黄昏れる, たそがれる is very often written as 黄昏る. In light of that fact, I don't think this entry is needed. |
|
2. | A 2022-05-27 23:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-25 16:36:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: 黄昏る 6,248 daijr, koj, and nikk only redirect the reader to their entries for 黄昏れる. daijs redirects and also notes that this is 文語形. The third sense in our entry for 黄昏れる isn't present in any of the refs, so I think it's okay to omit it here. |
1. |
[n]
▶ secondhand embarrassment ▶ vicarious embarrassment ▶ third-party embarrassment |
4. | A 2022-05-30 23:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Gloss seems a bit clunky. |
|
3. | A* 2022-05-29 19:26:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://woman.mynavi.jp/article/210402-7/ https://dic.nicovideo.jp/a/共感性羞恥 https://d.hatena.ne.jp/keyword/共感性羞恥 https://tap-biz.jp/lifestyle/trivia/1049630 https://news.goo.ne.jp/article/otonanswer/life/otonanswer-94964.html |
|
Comments: | Plenty of articles about it online. Appears in a few dozen tweets each day. I wouldn't mind including it. Must be a relatively new term. |
|
2. | A* 2022-05-28 03:15:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams, not in JEs or kokugos, limited WWW hits. |
|
Comments: | I'm not seeing a case to include this. It's 共感性 + 羞恥, and AFAICT is just the sum of the parts. I've proposed an entry for 共感性, which is in GG5 and several glossaries. |
|
1. | A* 2022-05-26 04:20:17 8783 | |
Refs: | https://wayasblog.com/emotion/ https://shohgaisha.com/column/grown_up_detail?id=2075 |
1. |
[n]
{railway}
▶ front view ▶ observation car view |
2. | A 2022-05-29 07:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>outside view from the front carriage (of a train)</gloss> +<field>&rail;</field> +<gloss>front view</gloss> +<gloss>observation car view</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-26 05:20:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/前面展望 |
|
Comments: | 前面展望 17271 Many YouTube hits. |
1. |
[n]
▶ nobori ▶ [expl] long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top
|
7. | A 2022-08-14 07:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>登り旗</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>上り旗</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-06-27 07:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-27 04:42:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 登り旗[iK];上り旗[iK] |
|
4. | A 2022-05-29 11:14:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,3 @@ -<gloss>banner</gloss> -<gloss>streamer</gloss> -<gloss>flag</gloss> +<xref type="see" seq="1649360">のぼり</xref> +<gloss>nobori</gloss> +<gloss g_type="expl">long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top</gloss> |
|
3. | A 2022-05-28 11:39:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ thermal contraction ▶ heat shrink |
3. | A 2022-05-29 17:21:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2022-05-28 00:35:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-28 00:03:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 熱収縮 18511 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/熱収縮 |
1. |
[n]
▶ kitchen work ▶ work in the kitchen ▶ kitchen chores
|
3. | A 2022-05-29 17:21:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1346190">勝手・かって・5</xref> +<xref type="see" seq="1346190">勝手・5</xref> |
|
2. | A 2022-05-28 00:58:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1346190">勝手・かって・5</xref> |
|
1. | A* 2022-05-28 00:46:14 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n,adj-no]
▶ empathy ▶ capacity for empathy ▶ sympathism |
2. | A 2022-05-29 11:31:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-28 02:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kagaku, Igaku, etc. |
|
Comments: | Prenominally it's often glossed as "consensual". |
1. |
[n]
▶ overwrapping |
3. | A 2022-05-29 15:29:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The only examples of "overlapping" I can find (besides オーバーラッピンググリップ) refer to a language learning technique. Appears to be wasei. |
|
2. | A* 2022-05-28 09:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: オーバーラッピング・グリップ - 【ゴルフ】 〔クラブの握り方〕 an overlapping grip. GG5: オーバーラップ: 【映】 a (lap) dissolve; 【サッカー】 an overlap (run); 【ゴルフ】 the overlap grip. |
|
Comments: | I suspect it has two meanings. We'd have to split on source. |
|
1. | A* 2022-05-28 05:13:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | オーバーラッピング機 No matches オーバーラッピング 4028 http://www.kk-japan-p.co.jp/product/packaging/overlapping/ (ignore the URL, it's wrong...) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "auto sheet feeder"
▶ cut-sheet feeder ▶ automatic document feeder |
4. | A 2022-05-29 10:02:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Automatic_document_feeder |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>automatic document feeder</gloss> |
|
3. | A 2022-05-29 03:05:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | オートシートフィーダー 518 オートシートフィーダ 4048 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>オートシートフィーダ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オート・シート・フィーダ</reb> |
|
2. | A 2022-05-29 01:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-28 23:41:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr オートシートフィーダー 518 カットシートフィーダー 94 |
1. |
[n]
▶ air brake
|
2. | A 2022-05-29 01:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 00:49:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s 空気ブレーキ 5932 エアブレーキ 8216 |
1. |
[n]
Source lang:
dut(partial) "gom",
eng(partial) "sheet"
▶ rubber sheet |
2. | A 2022-05-29 07:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, a few other glossaries. |
|
Comments: | May as well go in. |
|
1. | A* 2022-05-29 07:21:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo ゴムシート 19621 ラバーシート 4322 |
|
Comments: | not sure it's really needed |
1. |
[n]
▶ spent shell casing ▶ empty cartridge |
2. | A 2022-05-29 23:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 08:48:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 空薬莢 3823 カラ薬莢 27 |
1. |
[n]
▶ coater ▶ coating machine ▶ coating device ▶ coating tool |
2. | A 2022-05-29 23:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD (EJ) |
|
1. | A* 2022-05-29 08:52:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://metoree.com/categories/coater/ コーターとは コーターとは、製品や材料に薬品などを塗布するための装置です。 https://www.bn-technology.co.jp/product/coater2.htm Digi UVニスコーターKDCシリーズとは コーター 3025 コータ 54649 jawiki https://ja.wikipedia.org/wiki/コーター |
1. |
[n]
▶ UV coating ▶ UV varnish ▶ ultraviolet coating |
2. | A 2022-05-29 23:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 08:58:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/UV_coating 2 examples on reverso: https://context.reverso.net/translation/japanese-english/UVニス around 20 tweets past month |
|
Comments: | A little hard to demonstrate how common it is, but I come across this frequently in printing contexts |
1. |
[n]
{physics}
▶ ultraviolet ▶ UV ▶ ultraviolet rays
|
5. | A 2023-03-16 05:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ユー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2022-05-30 20:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-30 15:22:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Ultraviolet" is also a noun. The kokugos define it as 紫外線. GG5 has "ultraviolet rays". I don't think n-pref is needed. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n-pref;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<field>&physics;</field> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>ultraviolet rays</gloss> |
|
2. | A 2022-05-29 23:32:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 09:00:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk daijr |
|
Comments: | as a noun I guess it's "UV rays?" but then again "UV" is also used as a noun in English sometimes (even if "ultraviolet" isn't) |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to give in (after initially resisting) ▶ to yield ▶ to concede ▶ [lit] to break (one's) horn |
2. | A 2022-05-30 23:35:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to give in</gloss> +<gloss>to give in (after initially resisting)</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-29 09:20:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs mk nikk 角を折る 1242 角を折・るそれまでの強情な態度を改めて、素直になる。我がを折る。 |
|
Comments: | Given the kokugo definitions, I think there should be a qualifier on that first gloss but I'm not sure how to phrase it. "to give in (after staunchly refusing to)" |
1. |
[exp]
▶ always ▶ no matter how much time passes ▶ no matter how long it's been |
4. | A 2022-12-24 02:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2022-12-24 02:29:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | いつになっても変わらない 1239 何時になっても変わらない 0 |
|
Comments: | The 何時 in that GG5 examples is most likely なんじ, not いつ. Probably best to drop the kanji form to prevent false matches. This isn't always interchangeable with いつでも. I think "whenever" and "at any time" are misleading. It's often used in negative sentences, where it's better translated as "never" (e.g. いつになっても慣れない, いつになっても色褪せない). |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>何時になっても</keb> -</k_ele> @@ -12,3 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="1577130">いつでも・1</xref> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>(at) any time</gloss> @@ -16,2 +10,2 @@ -<gloss>at all times</gloss> -<gloss>whenever</gloss> +<gloss>no matter how much time passes</gloss> +<gloss>no matter how long it's been</gloss> |
|
2. | A 2022-06-05 04:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いつになっても 79737 何時になっても 7838 GG5: 何時になってもいいから結果が出たら電話をくれ. It doesn't matter how late it is, just call me when you know the results. |
|
Comments: | Seems to be. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>何時になっても</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1577130">いつでも</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2022-05-29 10:48:46 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/You+can+reply+anytime. https://ejje.weblio.jp/content/boys+will+be+boys |
|
Comments: | I think it is a synonym of いつでも |
1. |
[n]
{golf}
▶ overlapping grip |
3. | A 2022-06-17 09:49:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>overlapping grip (in golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>overlapping grip</gloss> |
|
2. | A 2022-05-29 23:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 11:33:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk, eij |
1. |
[n]
▶ overwrap (packaging) |
2. | A 2022-05-29 23:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 15:32:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.asahi-kasei.co.jp/suntec-s/packing02.html https://www.i-sanko.co.jp/products/sow-550.html https://www.butsuryu-kikaibu.com/plant_eq/products/01_05_08/index.html |
1. |
[n]
Source lang:
eng "overlapping"
▶ listening to a foreign-language recording while simultaneously reading aloud from a transcript (as a technique for improving listening skills, intonation, etc.) |
2. | A 2022-05-29 23:31:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 17:08:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://eigohiroba.jp/t/428 https://studyhacker.net/english-overlapping https://englishhub.jp/method-2/overlapping |
|
Comments: | All the top online results for オーバーラッピング are this meaning. |
1. |
[v5r,vt]
[rare]
▶ to question critically ▶ to cross-examine |
3. | A 2022-05-30 12:04:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 責め詰る 33 責めなじる 35 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>to question critically</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>to question critically</gloss> |
|
2. | A* 2022-05-29 23:18:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 問いただして責める。問い詰める。詰問する。 Koj: (落度を)きびしく問いただす。問いつめる。詰問する。 Daijs: 厳しく問いとがめる。問いつめる。 責め詰る 33 責めなじる 35 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>責め詰る,責めなじる</keb> +<keb>責め詰る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>責めなじる</keb> @@ -11,2 +14,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>???</gloss> +<pos>&v5r;</pos> +<gloss>to cross-examine</gloss> +<gloss>to question critically</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-29 18:42:26 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/責め詰る/#jn-125219 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process) ▶ selling one's strengths |
7. | A 2023-01-15 06:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
6. | A* 2023-01-14 23:53:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14230/ 就活用語集(就活大百科 キーワード1000) (kotobank) tried finding examples of it used outside "entry sheets" or job interviews but didn't actually come up with anything. I think.these glosses fit much better. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,2 @@ -<gloss>self-advertisement</gloss> -<gloss>self-PR</gloss> -<gloss>promotion of one's good qualities</gloss> +<gloss>presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process)</gloss> +<gloss>selling one's strengths</gloss> |
|
5. | A 2023-01-14 11:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | I don't think it quite fits. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>self-promotion</gloss> |
|
4. | A* 2023-01-14 11:22:35 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>self-promotion</gloss> |
|
3. | A 2022-05-30 12:43:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15 +16 @@ -<gloss>promotion of one's own good qualities</gloss> +<gloss>promotion of one's good qualities</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rubber shoes ▶ rubber boots |
2. | A 2022-05-30 11:29:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-29 23:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ラバーシューズ 1842 <- ルミナス ラバー・シューズ 0 <- GG5 |
1. |
[product]
▶ Car Sensor (magazine) |
1. | D 2022-05-29 03:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[work]
▶ Car Sensor (magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 03:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>カー・センサー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[work]
▶ Gramophone (UK music magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:32:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 04:01:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[product]
▶ The New Yorker (magazine) |
1. | D 2022-05-29 03:55:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[work]
▶ The New Yorker (magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:32:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 03:54:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ニュー・ヨーカー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[work]
▶ Pac-Man (video game series) |
4. | A 2023-05-07 06:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 09:30:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2019-03-18 19:58:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Never noticed that one. |
|
1. | A* 2019-03-18 15:21:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's always been "Pac-Man" in English. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Pac-Man, Puck-Man (video game series)</gloss> +<gloss>Pac-Man (video game series)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Paris Match (magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 03:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>パリ・マッチ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[work]
▶ Shūkanbunshun (weekly magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:33:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 03:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Shuukanbunshun (weekly magazine)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Shūkanbunshun (weekly magazine)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Shōnen Jump (weekly magazine) |
2. | A 2023-05-07 06:33:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-29 04:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Shounen Jump (weekly magazine)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Shōnen Jump (weekly magazine)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Chūōkōron (monthly literary magazine) |
5. | A 2023-05-07 06:33:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-05-29 03:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
3. | A 2019-05-21 10:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-21 08:28:46 Vitaly Zagrebelny | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chūōkōron (monthly literary magazine]</gloss> +<gloss>Chūōkōron (monthly literary magazine)</gloss> |
|
1. | A 2019-05-14 23:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Chūōkōron |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Chuuoukouron</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Chūōkōron (monthly literary magazine]</gloss> |
1. |
[work]
▶ Charlie Hebdo (French satirical magazine) |
5. | A 2023-05-07 06:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-05-29 03:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
3. | A 2015-01-19 06:26:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see that newspapers, etc. are usually "product". |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>シャルリ・エブド</reb> +<reb>シャルリ・エブド</reb> @@ -11 +11 @@ -<misc>&work;</misc> +<misc>&product;</misc> |
|
2. | A 2015-01-19 06:24:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&work;</misc> |
|
1. | A* 2015-01-18 09:31:10 Marcus Richert |
1. |
[work]
▶ Watchtower (magazine) |
4. | A 2023-05-07 06:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 03:52:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2015-04-21 02:41:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this belongs in enamdict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2827074</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>watchtower</gloss> -<gloss>Watchtower magazine</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Watchtower (magazine)</gloss> |
|
1. | A* 2015-04-21 01:31:47 |
1. |
[work]
▶ GIRLPOP (former music magazine) |
4. | A 2023-05-07 06:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 04:01:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2016-05-02 01:22:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-02 00:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/GiRLPOP |
1. |
[work]
▶ TIME Magazine |
4. | A 2023-05-07 06:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 04:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2018-10-03 05:56:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km タイムマガジン 31 タイム誌 516 |
|
1. | A* 2018-10-03 03:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, etc. |
1. |
[work]
▶ National Geographic (magazine) |
4. | A 2023-05-07 06:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 03:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2021-09-22 12:05:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-22 11:34:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ナショナルジオグラフィック_(雑誌) |
1. |
[work]
▶ National Geographic (magazine) (abbr) |
4. | A 2023-05-07 06:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 03:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2021-09-22 12:06:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-22 11:37:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/a475c55a8701f6650535e98c12868d7eb45f681d ナショジオ 4616 |
1. |
[work]
▶ Bikkuri House (subculture magazine published in Japan between 1974 and 1985) |
3. | A 2023-05-07 06:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-29 03:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ビックリ・ハウス</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
1. | A 2021-10-23 00:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2719470. |
1. |
[work]
▶ Hot Pepper (free magazine) |
4. | A 2023-05-07 06:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 03:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2021-10-27 10:57:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-10-27 10:56:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jawiki ホットペッパー 736076 |
1. |
[product]
▶ ROLAP (Relational Online Analytical Processing) |
4. | A 2023-05-04 01:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-29 23:39:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://insightsoftware.com/encyclopedia/rolap/ |
|
Comments: | A bit dated. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2339330</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>ROLAP</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>ROLAP (Relational Online Analytical Processing)</gloss> |
|
2. | A* 2022-05-29 09:07:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in the ASCII thing on kotobank https://kotobank.jp/word/ROLAP-40 |
|
Comments: | needed? →enam? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ROLAP</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[work]
▶ Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011) |
7. | A 2023-05-07 06:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A 2022-08-27 10:01:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Barazoku https://kotobank.jp/word/薔薇族-1708823 |
|
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2854553</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -13 +11 @@ -<gloss>Barazoku (magazine)</gloss> +<gloss>Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011)</gloss> |
|
5. | A* 2022-08-26 23:20:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Just noticed that this is in jmdict. Should definitely be in the name dictionary |
|
4. | A 2022-05-29 03:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I can live with that. If we change in the future they're not hard to find. I'll flip the current "product" magazines to "work". |
|
3. | A* 2022-05-15 16:39:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I'd be in favor of categorizing all forms of media under [work]. To me the [product] category seems better suited for fungible commodities and/or substitutable goods like cars, computer hardware, brand-name foods and drugs, etc. |
|
(show/hide 2 older log entries) |