JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[vs,vt,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to make a fuss over ▶ to pamper ▶ to spoil ▶ to indulge ▶ to flatter (with attention) |
6. | A 2022-05-03 00:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 23:55:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to make a fuss over</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>to make a fuss of</gloss> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>to fawn over</gloss> +<gloss>to indulge</gloss> +<gloss>to flatter (with attention)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 11:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 08:36:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちやほや 67388 ちゃほや 64 チヤホヤ 54798 |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>ちゃほや</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> +<reb>チヤホヤ</reb> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-12 23:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〜する make much of sb; flatter sb with attention; |
|
Comments: | Yes, those される forms dominate. Virtually all the Eijiro examplea are ちやほやされて/ちやほやする/etc. I think it should be glossed as verb. I'll have a go. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>pamper</gloss> -<gloss>make a fuss of</gloss> -<gloss>spoil</gloss> +<gloss>to pamper</gloss> +<gloss>to make a fuss of</gloss> +<gloss>to spoil</gloss> +<gloss>to fawn over</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "auto clutch"
▶ automatic clutch |
3. | A 2022-05-02 22:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 22:52:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">auto clutch</lsource> |
|
1. | A 2013-05-11 06:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オート・クラッチ</reb> |
1. |
[n]
▶ auto-stop (mechanism; e.g. on a record player) |
3. | A 2022-05-02 23:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 23:16:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/autostop#English https://blog.fluance.com/why-choose-a-turntable-with-auto-stop/ https://homeavdirect.co.uk/lenco-l-30-turntable-with-auto-stop-and-pc-encoding-black |
|
Comments: | The kokugos say it's wasei but that doesn't appear to be the case. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>automatic stop</gloss> +<gloss>auto-stop (mechanism; e.g. on a record player)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 06:49:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オート・ストップ</reb> |
1. |
[adj-no,adj-na]
▶ automatic |
|||||||
2. |
[n]
▶ automatic firearm |
|||||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ automatic transmission
|
4. | A 2022-05-02 22:42:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 22:08:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +14,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>automatic</gloss> +</sense> +<sense> @@ -15 +18,7 @@ -<gloss>automatic</gloss> +<gloss>automatic firearm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1032120">オートマチックトランスミッション</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>automatic transmission</gloss> |
|
2. | A 2012-07-24 23:16:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge of 2731230 |
|
1. | A 2012-07-24 23:16:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>オートマティック</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ chalk |
2. | A 2022-05-02 01:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>チョック</reb> -</r_ele> @@ -13 +9,0 @@ -<stagr>チョーク</stagr> @@ -15 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,11 +12,0 @@ -<sense> -<stagr>チョーク</stagr> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>choke</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>chock</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
▶ White House
|
5. | A 2022-05-02 11:58:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-02 11:30:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/White_House |
|
Comments: | We don't include the definite article on エッフェル塔, ルーブル, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the White House</gloss> +<gloss>White House</gloss> |
|
3. | A 2019-03-25 22:55:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-25 22:09:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>White House</gloss> +<gloss>the White House</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイト・ハウス</reb> |
1. |
[n]
▶ (archeological) remains ▶ ruins ▶ relics |
6. | A 2022-05-04 04:08:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-03 10:12:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,3 @@ -<gloss>historic ruins (remains, relics)</gloss> -<gloss>archeological site</gloss> +<gloss>(archeological) remains</gloss> +<gloss>ruins</gloss> +<gloss>relics</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 22:42:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 22:11:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,917,532 98.0% 遺跡 10,823 0.4% 遺蹟 48,241 1.6% いせき |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-02-01 21:50:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ escape ▶ flight ▶ running away |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ running off the track |
3. | A 2022-05-02 22:42:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 17:14:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,8 @@ -<gloss>scud</gloss> -<gloss>scamper away</gloss> +<gloss>flight</gloss> +<gloss>running away</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>running off the track</gloss> |
|
1. | A 2021-11-17 22:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ garden ▶ orchard ▶ park |
|||||
2. |
[n]
▶ place ▶ world ▶ environment
|
12. | A 2022-05-04 04:49:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-05-04 00:07:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, chujiten |
|
Comments: | I don't think "plantation" is needed. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>garden (esp. man-made)</gloss> +<gloss>garden</gloss> @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>plantation</gloss> @@ -34 +33,2 @@ -<gloss>location</gloss> +<gloss>world</gloss> +<gloss>environment</gloss> |
|
10. | A 2022-05-02 03:58:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per RObin\s comment |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -33 +31,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
|
9. | A 2022-05-02 02:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll do that split. The sentences will be a horror. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>えん</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> @@ -30 +25,0 @@ -<s_inf>usu. read えん when a suffix</s_inf> |
|
8. | A* 2022-05-02 00:42:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (園/えん): 「幼稚園」「保育園」などの略。「―の方針」 |
|
Comments: | I think えん should be a separate entry. It has an extra noun sense that doesn't apply to その. Also, その isn't used as a suffix. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
[form,uk]
《at sentence end》 ▶ must not (do) ▶ should not ▶ do not
|
|||||
2. |
[exp]
[form,uk]
▶ cannot
|
6. | A 2022-05-04 04:27:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-04 00:13:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Two senses in the refs. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>must not</gloss> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>must not (do)</gloss> @@ -16,0 +19,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&form;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>cannot</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 22:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 21:34:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 5,262 1.6% 可からず 332,409 98.4% べからず |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-09-12 00:30:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to torment ▶ to torture ▶ to afflict ▶ to harrow |
4. | A 2022-05-02 01:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 15:52:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス 苛まれ 70570 嘖まれ 334 さいなまれ 41587 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>to harass</gloss> +<gloss>to afflict</gloss> +<gloss>to harrow</gloss> |
|
2. | A 2011-02-27 14:57:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-27 14:37:59 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘖む</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to warn against ▶ to caution against |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to admonish ▶ to scold ▶ to rebuke |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to prohibit ▶ to forbid ▶ to ban |
|
4. |
[v1,vt]
[arch]
▶ to be cautious |
|
5. |
[v1,vt]
[arch]
▶ to detest ▶ to loathe |
|
6. |
[v1,vt]
[arch]
▶ to punish |
4. | A 2022-05-02 04:13:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 03:19:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 51,624 94.8% 戒める 375 0.7% 誡める 158 0.3% 警める 2,302 4.2% いましめる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-03-21 22:01:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-06 19:48:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s, prog |
|
Comments: | Reorganised senses. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +<gloss>to warn against</gloss> +<gloss>to caution against</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -26,2 +32,2 @@ -<gloss>to warn</gloss> -<gloss>to remonstrate</gloss> +<gloss>to scold</gloss> +<gloss>to rebuke</gloss> @@ -33,0 +40 @@ +<gloss>to ban</gloss> @@ -44,0 +52,7 @@ +<gloss>to detest</gloss> +<gloss>to loathe</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&arch;</misc> |
1. |
[n]
▶ lagoon |
|||||
2. |
[n]
▶ inlet ▶ creek |
|||||
3. |
[n]
▶ tidal beach ▶ tidal flat ▶ tideland
|
5. | A 2022-05-02 22:51:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping it. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>泻</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-04-28 01:07:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 泻 is a very rare kanji that only arrived in the JIS standards in 2000 because it occurs in a couple of place names. I can see no evidence that it's used as a stand-alone alternative for 潟 in Japan. I don't think it should be included, even as an "rK". |
|
3. | A* 2022-04-28 00:53:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-70/ |
|
Comments: | 略字 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泻</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-05-16 22:51:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
1. | A* 2021-05-16 07:05:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,12 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>inlet</gloss> +<gloss>creek</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1212030">干潟</xref> +<gloss>tidal beach</gloss> +<gloss>tidal flat</gloss> +<gloss>tideland</gloss> +</sense> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to threaten ▶ to menace ▶ to frighten (into doing)
|
6. | A 2022-05-02 03:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 03:09:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 91,275 90.0% 脅す 3,789 3.7% 威す 292 0.3% 嚇す 6,078 6.0% おどす |
|
Comments: | 威す is just a little over our usual threshold for [rK], but the corresponding kanji form on the おどかす entry is unquestionably [rK]. So I think it makes sense here too. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-06-12 10:24:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-12 10:16:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Tightening x-ref. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="1578070">脅かす・おどかす</xref> +<xref type="see" seq="1578070">脅かす・おどかす・1</xref> @@ -28 +28 @@ -<gloss>to bully</gloss> +<gloss>to frighten (into doing)</gloss> |
|
2. | A 2013-02-04 21:33:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to endeavor (to do) ▶ to endeavour ▶ to try hard ▶ to work hard ▶ to strive ▶ to make an effort ▶ to exert oneself ▶ to devote oneself ▶ to be committed (to doing) |
7. | A 2022-09-29 21:54:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-29 09:03:20 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/japanese-english/努める ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>to try</gloss> +<gloss>to try hard</gloss> +<gloss>to work hard</gloss> @@ -32,0 +34 @@ +<gloss>to devote oneself</gloss> |
|
5. | A 2022-05-03 00:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Intransitive. |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,3 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to endeavor (endeavour)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to endeavor (to do)</gloss> +<gloss>to endeavour</gloss> @@ -32,2 +33 @@ -<gloss>to be diligent</gloss> -<gloss>to be committed (to doing something)</gloss> +<gloss>to be committed (to doing)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 01:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 23:26:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 1,024,707 82.7% 努める 1,427 0.1% 勉める 323 0.0% 力める 212,646 17.2% つとめる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ adjective ▶ i-adjective (in Japanese)
|
6. | A 2022-05-02 22:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.imabi.net/ |
|
5. | A* 2022-05-02 13:01:09 | |
Comments: | Add the imabi link. |
|
4. | A 2021-12-07 03:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 【文法】 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
3. | A* 2021-12-06 13:59:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ling and gramm? |
|
2. | A 2014-05-01 04:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ automatic rifle |
2. | A 2022-05-02 22:40:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 22:00:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure why this gloss was included. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>weapon</gloss> |
1. |
[conj]
[uk]
▶ or ▶ otherwise |
4. | A 2022-05-02 01:23:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | rK? |
|
3. | A* 2022-05-01 18:53:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 若くは is in nikkoku and shinmeikai. Not sure if it needs an [io] tag. Neither reference explicitly says that it's irregular. Google N-gram Corpus Counts 3,045,001 22.6% 若しくは 64,532 0.5% 若くは 10,385,908 77.0% もしくは |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>若くは</keb> |
|
2. | A 2020-10-25 07:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2020-10-25 06:08:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | exp? |
1. |
[n]
▶ handcuffs ▶ manacles |
|
2. |
(手鎖 only)
[n]
[hist]
▶ confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment) |
3. | A 2022-05-02 01:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 00:33:33 | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A* 2022-05-02 00:14:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s and koujien say 手鎖(てぐさり) is identical to 手鎖(てじょう). iwanami says てぐさり is a misreading of てじょう daijr/s and iwanami combine the entries for 手錠 and 手鎖(てじょう), but have a second sense describing the history of 手鎖 https://ja.wikipedia.org/wiki/手鎖 Google N-gram Corpus Counts 139,825 97.1% 手錠 3,262 2.3% 手鎖 564 0.4% てじょう 307 0.2% てぐさり |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>手鎖</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,0 +20,5 @@ +<r_ele> +<reb>てぐさり</reb> +<re_restr>手鎖</re_restr> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -20,0 +30,5 @@ +<sense> +<stagk>手鎖</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment)</gloss> +</sense> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to hate ▶ to detest |
2. | A 2022-05-02 22:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 22:25:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 171,383 97.2% 憎む 1,254 0.7% 悪む 3,760 2.1% にくむ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to wither (of flowers, dreams, etc.) ▶ to wilt ▶ to droop ▶ to shrivel ▶ to fade (away) ▶ to sag ▶ to deflate |
15. | A 2022-05-02 03:36:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
14. | A 2022-05-02 01:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-05-01 23:38:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 6,457 15.8% 萎む 493 1.2% 凋む 33,846 83.0% しぼむ |
|
Comments: | Might be better to tag this entry as [ichi2]? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2019-10-20 23:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can live with it this way. |
|
11. | A* 2019-10-20 18:16:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it's an iffy translation of the "having one's dreams deflate" sense, which is already covered in sense 1 tbf, it probably would make sense to split "dreams" out of sense 1 |
|
Diff: | @@ -28,7 +27,0 @@ -<sense> -<pos>&v5m;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to lose one's willpower</gloss> -<gloss>to turn off</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ skull ▶ cranium |
13. | A 2022-12-12 21:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-12-12 19:20:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 頭蓋骨 │ 206,179 │ 95.4% │ │ 頭がい骨 │ 4,698 │ 2.2% │ 🡠 sK │ 頭骸骨 │ 3,298 │ 1.5% │ 🡠 iK to sK │ ずがいこつ │ 1,826 │ 0.8% │ │ とうがいこつ │ 229 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2022-05-07 06:55:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think one of the strengths of JMdict/EDICT is its coverage of non-standard and erroneous forms. If they are "out there" in sufficient numbers, as in this case with over 3k in the n-grams, it's worth keeping them. It really helps text-glossing systems, and it's of benefit to users, especially learners. If an app builder doesn't want to show them, they are free to leave them out - that's their choice. |
|
10. | A* 2022-05-07 05:20:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If it's iK and rK and not even mentioned in any other dictionary then I don't think we need it either. I think it is clutter that has a negative impact on the entry. |
|
9. | A 2022-05-07 01:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree; keep the form with an "iK". |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cementum ▶ cement
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ chalky |
2. | A 2022-05-02 01:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 20:29:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<xref type="see" seq="1965450">セメント質</xref> +<field>&anat;</field> +<gloss>cementum</gloss> +<gloss>cement</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ (piece of) chalk |
2. | A 2022-05-02 01:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:25:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Not just for blackboards. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1474960">白亜</xref> -<xref type="see" seq="1474960">白亜</xref> -<gloss>blackboard chalk</gloss> +<gloss>(piece of) chalk</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ compensation ▶ indemnification ▶ reparation ▶ restitution ▶ recompense |
6. | A 2024-04-22 18:41:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | kyūji |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-11-10 05:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-10 02:38:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 弁償 │ 312,724 │ │ 辨償 │ 106 │ 🡠 adding (daijs, meikyo) │ べんしょう │ 1,301 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辨償</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-05-02 11:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 10:19:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス, ジーニアス |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>reimbursement</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>indemnification</gloss> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>indemnity</gloss> +<gloss>restitution</gloss> +<gloss>recompense</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hon]
▶ your name |
|
2. |
[n]
▶ one's good name ▶ one's good reputation |
2. | A 2022-05-02 01:24:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 01:08:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugo references all have this split into two senses koujien: 「他人の名の尊敬語」 -> adding [hon] tag |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>good name</gloss> -<gloss>good reputation</gloss> +<misc>&hon;</misc> @@ -15,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's good name</gloss> +<gloss>one's good reputation</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to be stunned ▶ to be surprised ▶ [lit] one's eyes turn into dots (as in a cartoon) |
7. | A 2022-05-02 11:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-02 11:33:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -18 +19 @@ -<gloss g_type="lit">one's eyes turn into dots (like a cartoon character)</gloss> +<gloss g_type="lit">one's eyes turn into dots (as in a cartoon)</gloss> |
|
5. | A 2022-05-01 01:50:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (also 目が点 100444 目がテン 40586 ) |
|
4. | A 2022-05-01 00:07:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 目が点になる 9752 目が点に成る 29 目がテンになる 959 目がてんになる 25 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>目が点に成る</keb> +<keb>目がテンになる</keb> |
|
3. | A 2012-05-30 03:36:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chock ▶ wheel stop ▶ parking curb
|
|||||
2. |
[n]
▶ linchpin |
4. | A 2022-05-02 22:41:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 18:42:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "sprag" is right. |
|
Diff: | @@ -15,4 +15,3 @@ -<xref type="see" seq="2645240">車輪止め・しゃりんどめ</xref> -<gloss>wheel stops</gloss> -<gloss>wedges</gloss> -<gloss>blocks</gloss> +<xref type="see" seq="2645240">車輪止め</xref> +<gloss>chock</gloss> +<gloss>wheel stop</gloss> @@ -20,2 +18,0 @@ -<gloss>sprag</gloss> -<gloss>chock</gloss> |
|
2. | A 2014-05-11 04:42:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-05-11 02:33:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 輪留め: Koj, Daijs, プログレッシブ 輪止め: Daijr, GG5, |
|
Comments: | Merging 2069660. 輪留め leads in the ngrams, and is the only form offered by my IME. Google images for both show only wheel chocks of various forms. Not a linchpin in sight, although it's in GG5, Eijiro, etc. Daijr and Koj have ブレーキ, but I can't find it being used for the brake mechanism of a vehicle; only for external chocks, etc. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>輪止め</keb> @@ -11,0 +15,10 @@ +<xref type="see" seq="2645240">車輪止め・しゃりんどめ</xref> +<gloss>wheel stops</gloss> +<gloss>wedges</gloss> +<gloss>blocks</gloss> +<gloss>parking curb</gloss> +<gloss>sprag</gloss> +<gloss>chock</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to treat (someone) to (something) ▶ to give (someone) a treat ▶ to buy (someone a meal, drink, etc.) |
|
2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be extravagant ▶ to live in luxury |
7. | A 2023-05-04 23:58:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to treat (someone) to (something)</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>to buy (someone a meal, drink, etc.)</gloss> @@ -23 +25 @@ -<gloss>to live luxuriously</gloss> +<gloss>to live in luxury</gloss> |
|
6. | A* 2023-05-03 09:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All the JEs and most kokugos split. 奢る 56757 69.8% 驕る 22776 28.0% 傲る 1819 2.2% |
|
Comments: | On reflection, I think Koj is reflecting old usage. The おごる平家久しからず is found written with both 奢る and 驕る. I agree that it should be split. I'll set that up. |
|
Diff: | @@ -7,7 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>驕る</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>傲る</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23 +15,0 @@ -<s_inf>esp. 奢る</s_inf> @@ -32,8 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>esp. 驕る, 傲る</s_inf> -<gloss>to be proud</gloss> -<gloss>to be haughty</gloss> |
|
5. | A* 2023-05-02 16:13:23 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 「奢る」「驕る」「傲る」の意味の違いと使い分けを解説 https://eigobu.jp/magazine/ogoru Explains 奢る as [1,2] 驕る as [3], and 「傲る」の意味は、「驕る」と同じです。 |
|
Comments: | I would be in favor of a split. It's a rather odd pairing today. 驕 is all about pride, and seems unrelated to [1] and [2]. I see your comment about koj, but sankoku splits in two. 奢る 驕る・傲る daijs makes the same split https://dictionary.goo.ne.jp/word/驕る/ https://dictionary.goo.ne.jp/word/奢る/ The senses given for 奢る by daijs do not cover sense [3]. Senses given for 驕る and 傲る do not contain [1,2]. There really seems to be no prescriptive overlap between these, just "spelling error" type overlap. It should be a clean split. We have two separate entries for 奢り and 驕り・傲り Since those entries are basically the noun form of this verb, it also appears odd for their meanings to be distinct, but the verb form not to be. |
|
4. | A 2022-05-02 02:49:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wondered about splitting, but Koj has all 3 forms in the one entry. |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<s_inf>esp. 驕る 傲る</s_inf> +<s_inf>esp. 驕る, 傲る</s_inf> |
|
3. | A* 2022-05-02 02:41:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 56,757 33.0% 奢る 1,819 1.1% 傲る 22,776 13.3% 驕る 90,417 52.6% おごる |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<keb>傲る</keb> +<keb>驕る</keb> @@ -12 +12,2 @@ -<keb>驕る</keb> +<keb>傲る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ razor clam (Solen strictus) |
2. | A 2022-05-02 11:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 07:41:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 馬刀貝 689 馬蛤貝 60 蟶貝 No matches マテ貝 13986 まてがい 279 馬刀貝 689 馬蛤貝 60 蟶貝 No matches マテがい 21 マテガイ 3796 |
|
Comments: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>マテ貝</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,3 +16 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>マテ貝</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,3 +19,0 @@ -<re_restr>馬刀貝</re_restr> -<re_restr>馬蛤貝</re_restr> -<re_restr>蟶貝</re_restr> @@ -23,2 +22,2 @@ -<reb>マテがい</reb> -<re_restr>マテ貝</re_restr> +<reb>マテガイ</reb> +<re_nokanji/> @@ -28 +27 @@ -<gloss>razor clam</gloss> +<gloss>razor clam (Solen strictus)</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to threaten ▶ to menace ▶ to intimidate
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to startle ▶ to frighten ▶ to scare |
7. | A 2022-05-02 03:36:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-02 03:02:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 269,136 96.9% 脅かす 202 0.1% 嚇かす 174 0.1% 威かす 8,287 3.0% おどかす |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-06-12 03:05:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea. They were there in my last pre-database version from 2010. |
|
4. | A* 2018-06-11 16:40:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | what happened here with the addition of the news1/nf1 frequency tags? were they missing? did they get lost in a split? where did they come from? |
|
3. | A 2018-06-11 16:39:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to intimidate ▶ to frighten ▶ to scare |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to threaten (e.g. peace) ▶ to jeopardize ▶ to endanger ▶ to imperil |
4. | A 2022-05-02 03:37:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>脅やかす</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-05-02 03:03:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 269,136 93.6% 脅かす 480 0.2% 脅やかす 45 0.0% 劫かす 18,029 6.3% おびやかす |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-06-11 16:37:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the xref was presumably there as a disambig between the two identical kanji forms. |
|
1. | A* 2018-06-11 16:13:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think the x-ref ref is necessary. None of the refs mention 脅かす. |
|
Diff: | @@ -22,2 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1578070">脅かす・おどかす</xref> -<xref type="see" seq="1578070">脅かす・おどかす</xref> @@ -24,0 +23 @@ +<gloss>to frighten</gloss> @@ -29,0 +29 @@ +<gloss>to threaten (e.g. peace)</gloss> |
1. |
[v5u-s,vt]
▶ to beg ▶ to ask ▶ to request ▶ to invite
|
|||||
2. |
[v5u-s,vt]
▶ to pray ▶ to wish |
7. | A 2022-05-05 04:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It probably should. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -11 +11,0 @@ -<ke_pri>spec2</ke_pri> |
|
6. | A* 2022-05-03 10:00:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | was the spec2 intended for 乞う, which comes first? |
|
5. | A 2022-05-03 00:53:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd UTF-8 character got in. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>to wish</gloss> +<gloss>to wish</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 22:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 22:54:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | * adding a second sense daijr: 「②願いの叶(かな)うよう神仏に祈る。」 daijs: 「② 神仏に祈り求める。」 I took the glosses from our entry for 祈る * moving 乞う to the first position All of my references lead with 請う except for koji 6e, which leads with 乞う. The n-gram counts favor 乞う. Google N-gram Corpus Counts 95,597 15.9% 請う 505,474 84.1% 乞う 29,857,319 - こう Google N-gram Corpus Counts 385,157 82.6% 乞うご期待 66,293 14.2% こうご期待 13,772 3.0% 請うご期待 1,008 0.2% こうごきたい |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>乞う</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>乞う</keb> @@ -26,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&v5u-s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to pray</gloss> +<gloss>to wish</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ praise ▶ admiration ▶ commendation ▶ approbation ▶ applause |
11. | A 2022-05-03 10:25:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -39 +38,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -43,0 +43 @@ +<gloss>applause</gloss> |
|
10. | A 2022-05-02 02:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-05-02 01:49:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 484,241 69.5% 賞賛 137,574 19.7% 称賛 8,194 1.2% 賞讃 5,831 0.8% 称讃 400 0.1% 賞讚 174 0.0% 称讚 60,685 8.7% しょうさん |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +27 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-01-22 01:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -35 +35,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2021-11-18 00:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ gallant ▶ manly ▶ brave ▶ imposing ▶ awe-inspiring ▶ chivalrous ▶ dignified |
6. | A 2022-05-02 22:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 22:21:33 Opencooper | |
Comments: | "severe; biting" are not like the other glosses. Promoting "manly", as most of the JEs go with "gallant; manly". |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>manly</gloss> @@ -33,2 +33,0 @@ -<gloss>severe</gloss> -<gloss>biting</gloss> @@ -36 +34,0 @@ -<gloss>manly</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 23:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 22:21:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 157,346 77.7% 凛々しい 976 0.5% 凛凛しい 202 0.1% 凜々しい 22 0.0% 凜凜しい None - 律々しい None - 律律しい 43,859 21.7% りりしい |
|
Comments: | 凜 is the official jinmeiyou version and 凜々しい seems to be getting a lot of usage on twitter, so I'm reluctant to add an [rK] tag. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>律々しい</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -19,0 +17,4 @@ +<keb>律々しい</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -20,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-09 06:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold in one's mouth |
|
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to bring with ▶ to take along |
5. | A 2022-05-02 22:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-02 22:35:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | second sense is given in daijr/s and koji Google N-gram Corpus Counts 17,919 20.5% 咥える 4,007 4.6% 銜える None - 啣える 65,697 75.0% くわえる |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +24,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to bring with</gloss> +<gloss>to take along</gloss> |
|
3. | A 2013-09-20 00:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It gets ~5k hits and 146 in the ngrams. I suspect a typo for 食われる. |
|
2. | A* 2013-09-20 00:18:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | we need a better reference than that |
|
1. | A* 2013-09-19 22:48:49 | |
Comments: | Hi, in the book I'm reading this seems to be written 食わえる. At least, I think it's the same word... |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ fair-skinned ▶ light-complexioned |
4. | A 2022-05-02 11:32:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2022-05-01 11:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 色白が 3149 色白な 31448 色白の 63172 GG5: ~な[の] fair; fair-[light-]complexioned; fair-skinned. |
|
Comments: | Our approach is to make the glosses match the POS. This is mainly adjectival. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>fair skin</gloss> -<gloss>light complexion</gloss> +<gloss>fair-skinned</gloss> +<gloss>light-complexioned</gloss> |
|
2. | A* 2022-05-01 10:03:04 | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>fair-skinned</gloss> -<gloss>light-complexioned</gloss> +<gloss>fair skin</gloss> +<gloss>light complexion</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ torch (made of pine, bamboo, reed, etc.) ▶ flambeau ▶ torchlight
|
9. | A 2024-02-24 06:22:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-02-24 00:19:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku, smk, iwakoku, daijirin, meikyo, etc. have たいまつ marked as a 熟字訓. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 松明を │ 23,909 │ 66.6% │ │ 炬を │ 237 │ 0.7% │ │ たいまつを │ 11,737 │ 32.7% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | 炬 is not [rK] for the きょ reading. I think that reading should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -21,4 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きょ</reb> -<re_restr>炬</re_restr> |
|
7. | A 2022-05-04 04:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought it was interesting. |
|
6. | A* 2022-05-03 23:56:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually give the etymology for words like this. I don't think it's needed here. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<s_inf>orig. from 焚松 (たきまつ)</s_inf> |
|
5. | A 2022-05-02 22:49:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ free ride (e.g. on train) |
6. | A 2022-05-02 08:18:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,6 +15,0 @@ -<re_restr>ただ乗り</re_restr> -<re_restr>只乗り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タダのり</reb> -<re_restr>タダ乗り</re_restr> |
|
5. | A 2022-05-02 08:18:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ただ乗り 43903 タダ乗り 10690 只乗り 675 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-11-18 01:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2013-02-16 06:59:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-16 06:59:03 Marcus Richert | |
Refs: | ordered after hits |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>只乗り</keb> -</k_ele> @@ -13,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>只乗り</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +15,6 @@ +<re_restr>ただ乗り</re_restr> +<re_restr>只乗り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タダのり</reb> +<re_restr>タダ乗り</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ cannot be compared (with) ▶ being no match (for)
|
5. | A 2023-12-07 05:14:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | 較べ物 is visible in its own entry. I think it those forms can be hidden here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-05-02 01:21:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 00:04:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 比べ物にならない 235465 比べものにならない 86814 較べものにならない 1167 較べ物にならない 351 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,2 +24,2 @@ -<gloss>cannot be compared with</gloss> -<gloss>no match for</gloss> +<gloss>cannot be compared (with)</gloss> +<gloss>being no match (for)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-03 22:57:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>較べものにならない</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>較べ物にならない</keb> |
|
1. | A* 2015-08-03 13:22:35 luce | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>比べものにならない</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ (Judeo-Christian) Sabbath |
2. | A 2022-05-02 11:48:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not that fussed about the reading order. |
|
1. | A* 2022-05-02 08:01:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jpwiki lists them like this あんそくじつ、あんそくにち、あんそくび in the opening paragraph but further down says "日本語の「安息日」には「あんそくじつ」「あんそくにち」「あんそくび」の3つの読み方がある。キリスト教関係者の間でも読み方が分かれているが、NHKでは「あんそくび」と読んでいる[11]。 文語訳聖書、口語訳聖書、新改訳聖書では「あんそくにち」、新共同訳聖書、聖書協会共同訳聖書では「あんそくび」、フランシスコ会訳聖書では「あんそくじつ」と振り仮名が振られている。" https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/089.html キリスト教などの関係者の間では宗派によって違いはあるようですが、[~ニチ]または[~ジツ]が使われています。しかし、日本語では漢字2字のことばに「日」がつく名詞は、[~ビ]と発音することが多いので、一般向けの放送では[アンソクビ]と読んでいます。 mk, gakkoku, shinmeikai, NHK日本語発音アクセント辞典 only have あんそくび daij, nikk, koj, shinjirin, gg5 all seem to prefer あんそくにち |
|
Comments: | I think あんそくび should lead, or at least come before あんそくじつ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<reb>あんそくび</reb> +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf41</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,5 +18,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf41</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あんそくび</reb> |
1. |
[n]
▶ wheel stop ▶ parking block ▶ parking curb |
|
2. |
[n]
{railway}
▶ buffer stop ▶ bumper ▶ bumping post ▶ stopblock |
|
3. |
[n]
▶ (wheel) chock |
|
4. |
[n]
▶ bollard (for preventing vehicle access) ▶ barrier |
3. | A 2022-05-03 10:30:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>parking curb</gloss> |
|
2. | A 2022-05-02 22:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 16:04:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, www images |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>車止</keb> @@ -16 +19,7 @@ -<gloss>(railway) buffer stop</gloss> +<gloss>wheel stop</gloss> +<gloss>parking block</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&rail;</field> +<gloss>buffer stop</gloss> @@ -18,0 +28,10 @@ +<gloss>stopblock</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(wheel) chock</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bollard (for preventing vehicle access)</gloss> +<gloss>barrier</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ slip-on shoes ▶ sandals |
4. | A 2022-05-02 01:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 18:18:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>slip-on shoe</gloss> +<gloss>slip-on shoes</gloss> +<gloss>sandals</gloss> |
|
2. | A 2015-10-25 03:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-10-24 17:04:17 luce | |
Refs: | prog, www images n-grams 突っ掛け 114 つっかけ 925 突っかけ 526 突っ掛けを 14 つっかけを 78 突っかけを 13 |
|
Comments: | mostly sandals, but also a variety of shoes I can't find a word for |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>突っかけ</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>slip-on</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>slip-on shoe</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ continual change ▶ vicissitudes |
|
2. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ transmigration ▶ metempsychosis |
4. | A 2022-05-02 18:35:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>continual change</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>continual change</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
3. | A 2022-01-09 04:36:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-08-03 23:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>transmigration</gloss> +<gloss>metempsychosis</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2012-08-03 07:24:10 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk, 研究社 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>りゅうてん</reb> +</r_ele> @@ -18,0 +21,1 @@ +<gloss>continual change</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ having a child from a former relationship (when remarrying) |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ bringing along one's child ▶ being accompanied by one's child |
9. | A 2022-05-02 01:20:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-01 23:51:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I think this should be two senses. Not uk according to the ngrams. |
|
Diff: | @@ -26,3 +26,7 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>having a child (usu. from a former relationship)</gloss> -<gloss>accompanied by one's child</gloss> +<gloss>having a child from a former relationship (when remarrying)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>bringing along one's child</gloss> +<gloss>being accompanied by one's child</gloss> |
|
7. | A 2022-04-30 21:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-04-30 19:43:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 153 1.3% 瘤付き 1,437 12.5% 瘤つき 3,765 32.9% コブ付き 1,795 15.7% こぶつき 1,962 17.1% コブつき 2,339 20.4% こぶ付き |
|
Comments: | * adding こぶ付き * reordering kanji forms * simplifying readings |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>瘤付き</keb> +<keb>コブ付き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こぶ付き</keb> @@ -11 +14 @@ -<keb>コブ付き</keb> +<keb>瘤付き</keb> @@ -15,2 +17,0 @@ -<re_restr>瘤付き</re_restr> -<re_restr>瘤つき</re_restr> @@ -20 +21 @@ -<re_restr>コブ付き</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2012-08-07 00:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<re_restr>瘤付き</re_restr> +<re_restr>瘤つき</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コブつき</reb> +<re_restr>コブ付き</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[obs]
▶ White House
|
2. | A 2022-05-02 01:25:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:44:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, shinmeikai https://ja.wikipedia.org/wiki/ホワイトハウス#逸話 "戦前の大日本帝国では「白堊館」(白亜館、「はくあかん」または「ホワイトハウス」と読む)と表記された。" 白亜館 2503 白堊館 42 |
|
Comments: | I've never seen this before. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白堊館</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>The White House</gloss> +<xref type="see" seq="1123090">ホワイトハウス</xref> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>White House</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cementum ▶ cement
|
3. | A 2022-05-02 11:33:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cementum (hard connective tissue covering the tooth root)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>cementum</gloss> |
|
2. | A 2011-01-15 23:28:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding an amplification. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>cementum (hard connective tissue covering the tooth root)</gloss> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>cementum</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-15 08:09:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | dictionary |
|
Comments: | might also be useful to explain that it's not what most people think of when they hear "cement" |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>cementum</gloss> |
1. |
[exp]
[form,uk]
▶ cannot ▶ must not
|
7. | A 2022-05-05 15:07:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1190720">べからず・1</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず・2</xref> +<misc>&form;</misc> |
|
6. | A 2022-05-04 00:41:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1190720">可からず</xref> -<xref type="see" seq="1190720">可からず・1</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず・1</xref> |
|
5. | A 2022-05-02 22:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-02 21:40:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,211 2.0% 可からざる 1,331 1.2% 可らざる 105,743 96.8% べからざる |
|
Comments: | [v5r]? There are a very small amount of n-gram hits for 可からざれば and べからざれば, but otherwise it doesn't seem like this is ever used inflected. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2020-04-23 11:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 可からざる 2211 可らざる 1331 べからざる 105743 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[prt]
《at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.》 ▶ hey ▶ you
|
|||||||||
2. |
[prt]
《after a noun; used when calling out to someone》 ▶ hey |
|||||||||
3. |
[prt]
《in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention》 ▶ hey ▶ hold on |
|||||||||
4. |
[int]
▶ yo ▶ hey |
8. | A 2022-05-02 01:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
7. | A* 2022-05-01 09:31:16 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | afraid I'm somewhat out of my league here, but feel like an element of 'warning' would be useful to make explicit. GG5 has some examples of this. feel free to reject of course. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.</s_inf> |
|
6. | A 2018-02-28 10:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-01-31 07:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Not even an entry in chujiten, interestingly. |
|
Comments: | Maybe I'm being overzealous here but I think notes on usage should be notes, not glosses. The actual glosses I've added aren't great, though. I think maybe we should consider implementing the chujiten/prog model where some words don't have translations at all, only notes and examples? |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<s_inf>at sentence-end</s_inf> -<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>you</gloss> @@ -15,2 +16,2 @@ -<s_inf>after a noun</s_inf> -<gloss>used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun; used when calling out to someone</s_inf> +<gloss>hey</gloss> @@ -20,2 +21,3 @@ -<s_inf>in mid-sentence</s_inf> -<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>hold on</gloss> @@ -25 +27,2 @@ -<gloss>yo!</gloss> +<gloss>yo</gloss> +<gloss>hey</gloss> |
|
4. | A 2014-03-31 22:47:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->notes |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>(at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end</s_inf> +<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>(after a noun) used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun</s_inf> +<gloss>used when calling out to someone</gloss> @@ -18 +20,2 @@ -<gloss>(in mid-sentence) used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence</s_inf> +<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[suf,conj]
[uk]
▶ as it is bound to (happen) ▶ following the natural course |
|
2. |
[suf,conj]
[uk]
▶ though possible as it may be |
4. | A 2022-05-02 23:36:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | べくして 140485 可くして 269 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-09-02 19:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-02 16:05:18 Brandon Kentel | |
Refs: | daijs daijr |
|
Comments: | その本は読む―理解しがたい Readable as that book may be, it's hard to digest そのような事は言う―行いがたい Easier said than done |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&conj;</pos> @@ -16,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>though possible as it may be</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-08-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux-v,conj]
[uk]
▶ in order to ▶ for the purpose of |
|||||||
2. |
[aux,suf]
[uk]
▶ must ▶ should
|
4. | A 2022-05-02 23:34:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> -<xref type="see" seq="1632610">可し・1</xref> +<xref type="see" seq="1011430">べき</xref> +<xref type="see" seq="1632610">べし・1</xref> |
|
3. | A 2020-03-29 04:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-28 07:21:01 dine <...address hidden...> | |
Refs: | BCCWJ, aozora |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>可く</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き・2</xref> @@ -18,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux,conj]
[uk]
▶ in order to ▶ for the purpose of |
|||||||
2. |
[aux,conj]
[uk]
▶ must ▶ should
|
5. | A* 2024-04-29 01:40:11 Non | |
Comments: | Changed [aux-v] to [aux] to be in accordance with べし, though I think [aux-adj] may be clearer as this does not have the [adj-shiku] tag to indicate what word category it belongs to. Replacing the [suf] with the [conj] tag for [2] as I am not sure as to why the former was there nor why the latter was not. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&aux-v;</pos> +<pos>&aux;</pos> @@ -20 +20 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&conj;</pos> |
|
4. | A 2022-05-02 23:34:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> -<xref type="see" seq="1632610">可し・1</xref> +<xref type="see" seq="1011430">べき</xref> +<xref type="see" seq="1632610">べし・1</xref> |
|
3. | A 2020-03-29 04:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-28 07:21:01 dine <...address hidden...> | |
Refs: | BCCWJ, aozora |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>可く</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き・2</xref> @@ -18,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ potato starch |
2. | A 2022-05-02 08:23:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 馬鈴薯澱粉 8772 ばれいしょでん粉 2679 馬鈴薯でん粉 1430 ばれいしょ澱粉 327 馬鈴薯でんぷん 1602 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ばれいしょでん粉</keb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ copy once (copy protection for digital television streams) |
5. | A 2022-05-03 10:31:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't mean to write "video". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>copy once (copy protection for digital video streams)</gloss> +<gloss>copy once (copy protection for digital television streams)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 22:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 15:22:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>copy once (regulation)</gloss> +<gloss>copy once (copy protection for digital video streams)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コピー・ワンス</reb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv-to,adj-no]
▶ one thing or another ▶ this and that ▶ something or another |
3. | A 2022-05-02 01:48:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何やかんや 36189 何や彼んや < 20 なんやかんや 264955 なんやかんやの 5332 なんやかんやと 47499 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2022-05-01 17:23:21 Marv <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 第七版 新明解国語辞典 第七版 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>何やかんや</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何や彼んや</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ targeted at individuals
|
5. | A 2022-05-02 04:14:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">法人向け</xref> +<xref type="see" seq="2854425">法人向け</xref> |
|
4. | A* 2022-05-02 03:34:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see">法人向け</xref> |
|
3. | A 2017-01-16 21:20:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-16 18:47:56 Scott | |
Refs: | 個人向け国債 個人向け金融 個人向け社債 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[aux]
[uk]
Dialect: ktb,thb
▶ word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation
|
|||||||
2. |
[aux]
[arch]
▶ should ▶ must
|
5. | A 2022-05-03 00:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: ベシの連体形ベキの音便。近世以降、関東地方では終止形でも用いられた。 |
|
Comments: | I don't think the first sense is "arch". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2022-05-02 23:35:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> +<xref type="see" seq="1011430">べき</xref> |
|
3. | A* 2022-05-02 23:33:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | are both senses uk,arch, dialectal? |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2010-06-23 00:33:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -13,1 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20,1 +20,1 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> +<xref type="see" seq="1011430">可き・1</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Dialect: osb
Source lang:
kor "bakchigi"
▶ headbutt |
3. | A 2022-05-02 11:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 08:35:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | weblio osb dictionary |
|
Comments: | not seeing a lot of evidence for it being vs, maybe safer to keep that tag off |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<dial>&osb;</dial> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng "copy guard"
▶ copy protection (for electronic media) |
4. | A 2022-05-02 22:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 14:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://en.wikipedia.org/wiki/Copy_protection https://en.wikipedia.org/wiki/Analog_Protection_System |
|
Comments: | "copyguard" refers to a specific VHS/DVD copy protection system. コピーガード is used more generally. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>copy guard</gloss> +<lsource xml:lang="eng">copy guard</lsource> +<gloss>copy protection (for electronic media)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コピー・ガード</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ semi-automatic (transmission, firearm, etc.)
|
4. | A 2022-05-02 22:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 22:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/セミオートマチックライフル https://www.waeijisho.net/word.html?id=39739 |
|
Comments: | Image results are mostly cars but it's also used for guns. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -9,2 +10 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>semi-automatic</gloss> +<gloss>semi-automatic (transmission, firearm, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-10 22:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
1. | A* 2011-03-10 22:06:17 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
▶ containment vessel (nuclear reactor, etc.) ▶ CV
|
6. | A 2022-05-02 11:52:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed in the abbreviated style used by dictionaries. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>containment vessel (of a nuclear reactor, etc.)</gloss> +<gloss>containment vessel (nuclear reactor, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2022-05-02 08:16:15 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>containment vessel (nuclear reactor)</gloss> +<gloss>containment vessel (of a nuclear reactor, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2011-04-06 22:44:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-06 15:10:46 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2615690">原子炉格納容器</xref> |
|
2. | A 2011-03-12 08:26:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>containment vessel (nuclear reactor)</gloss> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>containment vessel (nuclear reactor)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (wheel) chock ▶ scotch block ▶ wheel stop ▶ parking block
|
4. | A 2022-05-02 22:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 18:44:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www images |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,4 @@ -<gloss>chock</gloss> -<gloss>scotch</gloss> +<gloss>(wheel) chock</gloss> +<gloss>scotch block</gloss> +<gloss>wheel stop</gloss> +<gloss>parking block</gloss> |
|
2. | A 2011-07-03 01:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-02 17:52:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ Brahman (ultimate reality of the universe in Hinduism) ▶ Brahma |
|||||
2. |
[n]
▶ Brahma (Hindu creator god) |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ Sanskrit
|
7. | A 2022-05-02 22:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-02 16:54:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Current consensus is to use [Expl] only for Japanese terms We have <field> tags for [Buddh], [Christn], [grmyth], and [Shinto], but not for Hinduism |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Brahman</gloss> +<gloss>Brahman (ultimate reality of the universe in Hinduism)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">ultimate reality of the universe (in Hinduism)</gloss> @@ -18,2 +17 @@ -<gloss>Brahma</gloss> -<gloss g_type="expl">Hindu creator god</gloss> +<gloss>Brahma (Hindu creator god)</gloss> |
|
5. | A 2016-11-29 06:04:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-29 01:04:02 Robin Scott | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1568160">梵語</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Sanskrit</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-04-24 04:43:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[sl]
▶ sluggish ▶ languid ▶ listless ▶ heavy (heart, legs, etc.) ▶ dull
|
|||||
2. |
[exp]
[sl]
▶ bothersome ▶ tiresome
|
6. | A 2022-05-02 01:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 00:49:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1007520">怠い・1</xref> +<xref type="see" seq="1007520">だるい・1</xref> @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1007520">怠い・2</xref> +<xref type="see" seq="1007520">だるい・2</xref> |
|
4. | A* 2022-05-02 00:47:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<xref type="see" seq="1007520">怠い・だるい・1</xref> -<s_inf>col. form of だるい</s_inf> +<xref type="see" seq="1007520">怠い・1</xref> +<misc>&sl;</misc> @@ -19 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1007520">怠い・だるい・2</xref> +<xref type="see" seq="1007520">怠い・2</xref> +<misc>&sl;</misc> |
|
3. | A 2013-09-03 06:34:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adj-f probably is wrong for すげー. exp is better |
|
2. | A* 2013-09-02 13:51:32 Marcus Richert | |
Refs: | some additional forms to consider: ngram だりぃ 14208 だりー 17050 だる 705129 だるー 22119 other forms reasonably common on twitter (several results within the past hour): だるぴ だるぴー だりい |
|
Comments: | close to [int], in some ways. すげー is marked as [adj-f]. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[arch,uk]
▶ should ▶ must ▶ ought to
|
7. | A 2022-05-04 12:49:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | In my previous comment, 筋かに should be 静かに. |
|
6. | A 2022-05-04 05:27:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Prob doesn't need the rK tag then |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-05-04 04:38:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-03 22:25:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | All the examples I can find for this (in contemporary sources) are variations on the same phrase: 酒は筋かにに飲むべかりけり. I think it should be tagged as arch. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>ought to</gloss> |
|
3. | A 2022-05-02 23:34:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 可かりけり No matches べかりけり 2026 |
|
Comments: | not common to begin with but for consistency with other 可/べ entries |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<xref type="see" seq="1011430">可き</xref> +<xref type="see" seq="1011430">べき</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ potato (Solanum tuberosum)
|
3. | A 2022-05-02 08:21:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 馬鈴薯 67304 馬鈴藷 40 ばれいしょ 33634 バレイショ 14425 馬鈴しょ 5647 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<xref type="see" seq="1005930">じゃが芋・じゃがいも</xref> +<xref type="see" seq="1005930">じゃが芋</xref> |
|
2. | A 2016-10-04 12:05:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>馬鈴藷</keb> |
|
1. | A* 2016-09-27 06:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, GG5, etc. N-grams: 馬鈴薯 67304 ばれいしょ 33634 |
|
Comments: | In mid-2007 Rene proposed that 馬鈴薯/ばれいしょ be split out of the じゃが芋 entry. For some reason it seems not to have happened. |
1. |
[int]
[fam]
▶ hey ▶ yo ▶ hi |
|||||
2. |
[prt]
《empathetic version of よ》 ▶ come on ▶ hey
|
3. | A 2022-05-02 11:26:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2029090">よ</xref> +<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> |
|
2. | A 2022-02-12 08:07:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | よー is likely the most common form for both senses. 行こうよー 10054 行こうよう 1718 行こうよお 523 |
|
Comments: | Looks OK to me. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>よう</reb> +<reb>よー</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>よー</reb> +<reb>よう</reb> |
|
1. | A* 2022-02-12 03:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2654310. See comment there. I think this needs some work. |
1. |
[n]
▶ not being in charge (e.g. of a class, in the case of music, art, etc. teachers)
|
3. | A 2022-05-02 22:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. Closing. |
|
2. | A* 2022-04-27 01:12:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13126894093 担外 259 |
|
Comments: | Very difficult to get a succinct gloss. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Out of charge (opposite to in charge). Usually used in reference to regular members of a specific group. E.g. staff, club members, PTA, etc.</gloss> +<xref type="see" seq="1418200">担任・たんにん・1</xref> +<gloss>not being in charge (e.g. of a class, in the case of music, art, etc. teachers)</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-20 04:51:29 Steve Hall <...address hidden...> | |
Refs: | Compare to 担当 and 担任. |
|
Comments: | This use of the word is used on many PTA documents in Japan and many other places. It's a common word often overlooked by students of Japanese. |
1. |
[n]
▶ anomalocarid (Anomalocaris) |
2. | A 2022-05-02 01:31:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, https://www.nationalgeographic.com/science/article/long-live-the-anomalocaridids |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Anomalocaris, an extinct genus of radiodont, believed to be related to ancestral arthropods.</gloss> +<gloss>anomalocarid (Anomalocaris)</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-01 17:19:28 Lipe Carmel <...address hidden...> | |
Refs: | Example extracted from NHK for school: こちらはカンブリア紀、最強最大の捕食動物アノマロカリスです。全長は60cmから1mほど。頭部の2本の触手で獲物をとらえ、口に運んだと考えられています。2011年、オーストラリア・カンガルー島で完全な状態の目の化石が見つかり、複眼だったことがわかりました。 (URL: https://www2.nhk.or.jp/school/movie/clip.cgi?das_id=D0005410056_00000) |
1. |
[n]
▶ move ▶ movement |
|
2. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ movement (of data) ▶ transfer ▶ (data) migration |
6. | A 2024-04-14 15:59:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "digital" doesn't add anything here. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>movement (of digital data)</gloss> +<gloss>movement (of data)</gloss> |
|
5. | A 2022-05-04 03:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-03 11:04:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs ムーブし 5454 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>movement (of digital data)</gloss> +<gloss>transfer</gloss> +<gloss>(data) migration</gloss> |
|
3. | A 2022-05-02 11:08:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Also in daijr/s. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>movement</gloss> |
|
2. | A 2022-05-02 01:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij |
|
Comments: | Probably worth having. Found inside terms like インサイドムーブ. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chock (wedge placed under a wheel) |
|
2. |
[n]
▶ doorstop |
2. | A 2022-05-02 01:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:21:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1078240. |
1. |
[n]
{professional wrestling}
▶ choke (hold) |
|
2. |
[n]
▶ choke (of an engine) |
4. | A 2024-01-11 16:37:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>choke</gloss> +<gloss>choke (hold)</gloss> |
|
3. | A 2024-01-11 16:35:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>choke (in professional wrestling)</gloss> +<field>&prowres;</field> +<gloss>choke</gloss> |
|
2. | A 2022-05-02 01:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:22:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1078240. |
1. |
[n]
▶ to be unable to put into words |
3. | D 2022-05-02 10:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2022-05-02 02:16:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rather obvious adjectival expressions. Not in any references. I don't think this/these are needed. |
|
1. | A* 2022-05-01 23:33:34 |
1. |
[n-suf]
▶ garden ▶ orchard ▶ park ▶ plantation |
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ kindergarten ▶ nursery school ▶ preschool
|
3. | A 2022-05-04 04:08:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-03 10:48:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "(esp. man-made)" is needed. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>garden (esp. man-made)</gloss> +<gloss>garden</gloss> @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1545260">幼稚園・ようちえん</xref> -<xref type="see" seq="1513300">保育園・ほいくえん</xref> +<xref type="see" seq="1545260">幼稚園</xref> +<xref type="see" seq="1513300">保育園</xref> |
|
1. | A 2022-05-02 02:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, etc. |
|
Comments: | Split from 1176240. |
1. |
[adj-no]
▶ targeted at companies
|
2. | A 2022-05-02 04:14:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 03:34:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 個人向け 643626 (already an entry) 法人向け 1622726 |
1. |
[n]
▶ stone steps |
2. | A 2022-05-02 11:55:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Unidic |
|
1. | A* 2022-05-02 06:52:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/石階-432181 |
|
Comments: | Saw it at a shrine. |
1. |
[n]
▶ electronic journal ▶ online journal |
2. | A 2022-05-02 11:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 07:33:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
{biology}
▶ tentacle ▶ feeler |
2. | A 2022-05-02 11:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 - 【動】 |
|
Comments: | Not sure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>feeler</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-02 08:30:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs brit wiktionary |
|
Comments: | biol? anat? |
1. |
[n]
▶ headbutt |
2. | A 2022-05-02 11:57:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 08:34:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ヘッドバッド 6302 |
1. |
[n]
▶ optical output |
2. | A 2022-05-02 22:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 11:25:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://www.weblio.jp/content/光出力 光出力 15625 光入力 5390 |
|
Comments: | We've just added 光入力. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "tire lock"
▶ wheel clamp ▶ parking boot ▶ Denver boot |
2. | A 2022-05-02 22:43:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 16:10:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://wowma.jp/media/38920/ https://car-moby.jp/article/automobile/lexus/lx/lx-tire-lock-stolen/ https://en.wikipedia.org/wiki/Wheel_clamp G n-grams: 6300 |
1. |
[n]
▶ knowing about many things ▶ having wide knowledge |
2. | A 2022-05-02 22:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 16:54:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ row house built on top of a castle wall |
|||||
2. |
[n]
▶ row houses surrounding a main residence |
|||||
3. |
[n]
{Buddhism}
▶ having great knowledge about Buddhism |
|||||
4. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings)
|
2. | A 2022-05-02 22:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 17:11:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n,vs,vt]
[vulg,sl]
▶ breaking off contact with someone after having sex ▶ fuck and chuck ▶ hit it and quit it ▶ smash and dash ▶ wham-bam-thank-you-ma'am
|
2. | A 2022-05-02 23:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Charming. |
|
1. | A* 2022-05-02 18:54:54 | |
Refs: | https://uratte.jp/posts/yarisute-tokutyou ヤリ捨て 2208 やり捨て 1328 やり逃げ 9554 |
1. |
[work]
▶ The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947) |
3. | A 2023-05-07 06:32:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | [work] is correct. |
|
1. | A* 2022-05-02 14:44:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Is [work] reserved for fictional works of literature? [product] seems odd here. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[work]
▶ Kingdom (manga by Yasuhisa Hara; media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 17:15:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_(manga) https://ja.wikipedia.org/wiki/キングダム_(漫画) |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Kingdom</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Kingdom (manga by Yasuhisa Hara; media franchise)</gloss> |
1. |
[char]
▶ Giko Neko (Japanese ASCII-art character) ▶ Giko Cat |
5. | A 2024-01-27 21:29:53 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Giko Neko</gloss> -<gloss>Giko Cat (famous Japanese ASCII-art character)</gloss> +<gloss>Giko Neko (Japanese ASCII-art character)</gloss> +<gloss>Giko Cat</gloss> |
|
4. | A 2023-05-05 04:40:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-02 22:59:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 14:52:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ギコ猫#ギコ猫商標問題(ギコ事件) sounds like toys have been produced based on the character Google N-gram Corpus Counts 19,782 99.1% ギコ猫 182 0.9% ギコねこ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&char;</misc> |
|
1. | A 2016-07-25 05:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&product;</misc> |
1. |
[work]
▶ The Legend of Zelda (video game franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 22:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 15:05:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Zelda https://ja.wikipedia.org/wiki/ゼルダの伝説シリーズ |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Legend of Zelda (RPG series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>The Legend of Zelda (video game franchise)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 22:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 17:25:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Doraemon https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラえもん |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Doraemon (manga series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Dragon Quest (video game; media franchise) ▶ Dragon Warrior |
3. | A 2023-05-07 06:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 20:46:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "Dragon Quest, previously published as Dragon Warrior in North America until 2005, ..." https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Quest Google N-gram Corpus Counts 737,251 99.8% ドラゴンクエスト 1,586 0.2% ドラゴン・クエスト |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,3 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Dragon Quest, a.k.a. Dragon Warrior (RPG series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Dragon Quest (video game; media franchise)</gloss> +<gloss>Dragon Warrior</gloss> |
1. |
[work]
▶ Revenge of the Nerds (1984 film) |
3. | A 2023-05-07 06:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:30:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 16:07:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ナーズの復讐 Google N-gram Corpus Counts 568 100.0% ナーズの復讐 None - ナーズのふくしゅう |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Revenge of the Nerds</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Revenge of the Nerds (1984 film)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan) |
4. | A 2023-05-07 06:32:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-02 22:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A* 2022-05-02 21:49:29 Opencooper | |
Comments: | Says 「和英」. On kotobank, the E-J is called 「プログレッシブ英和中辞典」. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Progressive English-Japanese dictionary (published by Shogakukan)</gloss> +<gloss>Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan)</gloss> |
|
1. | A 2022-05-02 14:57:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>"Progressive" English-Japanese dictionary published by Shogakukan</gloss> +<gloss>Progressive English-Japanese dictionary (published by Shogakukan)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Mobile Suit Gundam (1979 animated series; media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:33:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:29:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 20:29:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_Suit_Gundam https://ja.wikipedia.org/wiki/機動戦士ガンダム |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Mobile Suit Gundam</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Mobile Suit Gundam (1979 animated series; media franchise)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Fullmetal Alchemist (manga by Hiromu Arakawa; media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:29:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 17:08:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fullmetal_alchemist https://en.wikipedia.org/wiki/Hiromu_Arakawa https://ja.wikipedia.org/wiki/鋼の錬金術師 Google N-gram Corpus Counts 589,721 99.9% 鋼の錬金術師 668 0.1% はがねのれんきんじゅつし |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Fullmetal Alchemist (Anime)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Fullmetal Alchemist (manga by Hiromu Arakawa; media franchise)</gloss> |
1. |
[work]
▶ An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776) ▶ The Wealth of Nations |
3. | A 2023-05-07 06:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 16:01:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wealth_of_Nations https://ja.wikipedia.org/wiki/国富論 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin) ▶ Eight Dog Chronicles ▶ Tale of Eight Dogs ▶ Biographies of Eight Dogs |
3. | A 2023-05-07 06:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 23:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 15:49:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Various English translations taken from Wikipedia summary https://en.wikipedia.org/wiki/Nansō_Satomi_Hakkenden https://ja.wikipedia.org/wiki/南総里見八犬伝 "Born as Takizawa Okikuni (滝沢興邦), he wrote under the pen name Kyokutei Bakin (曲亭馬琴), ..." "Modern scholarship generally refers to him as Kyokutei Bakin, or just as Bakin." https://en.wikipedia.org/wiki/Takizawa_Bakin Google N-gram Corpus Counts 20,807 99.2% 南総里見八犬伝 160 0.8% 南總里見八犬傳 None - なんそうさとみはっけんでん |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>南總里見八犬傳</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,5 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Nansou Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin)</gloss> +<gloss>Eight Dog Chronicles</gloss> +<gloss>Tale of Eight Dogs</gloss> +<gloss>Biographies of Eight Dogs</gloss> |
1. |
[work]
▶ Nanbōroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū) |
4. | A 2023-05-07 06:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-02 22:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 14:32:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,615 91.7% 南方録 207 7.3% 南坊録 30 1.1% なんぼうろく |
|
Comments: | Merging with 5576333 南坊録 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>南坊録</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Nanbōroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)</gloss> |
|
1. | A 2021-08-10 04:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | kyuu to kyū conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyuu)</gloss> +<gloss>Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)</gloss> |
1. |
[product]
▶ Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū) |
3. | D 2022-05-02 22:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-05-02 14:31:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 5576317 南方録 |
|
1. | A 2021-08-10 04:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | kyuu to kyū conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyuu)</gloss> +<gloss>Nanbouroku (1593 text about the tea ceremony based on the teachings of Sen no Rikyū)</gloss> |
1. |
[work]
▶ Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant) ▶ Critique of Judgment ▶ Critique of the Power of Judgment |
3. | A 2023-05-07 06:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 20:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 15:13:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/判断力批判 https://en.wikipedia.org/wiki/Critique_of_Judgment "The Critique of Judgment (German: Kritik der Urteilskraft), also translated as the Critique of the Power of Judgment, is a 1790 book by the German philosopher Immanuel Kant." |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Kritik der Urteilskraft (Kant, 1790)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Kritik der Urteilskraft (1790 book by German philosopher Immanuel Kant)</gloss> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>Critique of the Power of Judgment</gloss> |
1. |
[work]
▶ Beauty and the Beast (fairy tale) |
3. | A 2023-05-07 06:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 22:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 20:35:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Beauty_and_the_Beast https://ja.wikipedia.org/wiki/美女と野獣 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Beauty and the Beast</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Beauty and the Beast (fairy tale)</gloss> |
1. |
[serv]
▶ Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
7. | A 2023-05-11 01:30:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A 2022-05-02 22:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 16:14:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
4. | A 2016-11-15 07:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -7,7 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>マンギョンボン号</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>マンギョンボンごう</reb> -<re_restr>マンギョンボン号</re_restr> -</r_ele> @@ -16,5 +8,0 @@ -<re_restr>万景峰号</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>まんけいほうごう</reb> -<re_restr>万景峰号</re_restr> @@ -23 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&product;</misc> |
|
3. | A 2014-11-24 21:33:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,3 @@ -<ent_seq>2107050</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_seq>5740727</ent_seq> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -23,2 +23,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Mangyongbong-92, a mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata</gloss> +<misc>&unclass;</misc> +<gloss>Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[work]
▶ Dragon Quest (video game; media franchise) (abbr) |
6. | A 2023-05-07 06:33:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2022-05-02 22:57:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-02 20:44:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Dragon Quest (game) (abbr)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Dragon Quest (video game; media franchise) (abbr)</gloss> |
|
3. | A 2015-05-30 10:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2058800</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8,3 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Dragon Quest (game)</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Dragon Quest (game) (abbr)</gloss> |
|
2. | A* 2015-05-26 16:40:09 | |
Comments: | -> enamdict |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[fict,obj]
▶ magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West) |
5. | A 2023-05-06 01:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-05-02 22:57:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 20:12:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&fict;</misc> +<misc>&obj;</misc> |
|
2. | A 2015-07-14 06:33:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2827343</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>(from A Journey To The West) a magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong. With a special chant, would tighten and cause unbearable pain to the wearer</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West)</gloss> |
|
1. | A* 2015-07-06 00:02:40 Eric Detweiler <...address hidden...> | |
Refs: | http://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php? page=ref_view&id=1000128702 |
1. |
[serv]
▶ Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
4. | A 2023-05-11 01:30:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-02 22:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-02 16:14:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
1. | A 2016-11-15 07:12:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting up 5740727. |
1. |
[product]
▶ Golden Bat (Japanese tobacco brand) |
3. | D 2022-05-02 22:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-05-02 20:40:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 5741383 ゴールデンバット |
|
1. | A 2017-01-25 23:14:29 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[product]
▶ Golden Bat (Japanese tobacco brand) |
7. | A 2023-05-04 01:42:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A 2022-05-02 22:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 20:40:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 5,462 95.0% ゴールデンバット 287 5.0% ゴールデン・バット |
|
Comments: | Merge with 5741382 ゴールデン・バット |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゴールデン・バット</reb> |
|
4. | A 2017-01-25 23:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To enamdict |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2469160</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -7,3 +5,0 @@ -<r_ele> -<reb>ゴールデン・バット</reb> -</r_ele> @@ -11 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
3. | A* 2017-01-16 17:54:06 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴールデンバット |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>golden bat</gloss> +<gloss>Golden Bat (Japanese tobacco brand)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[serv]
▶ Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009) |
5. | A 2023-05-11 01:30:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-05-02 22:54:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 16:11:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Orient_Express |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Orient Express</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>Orient Express (European long-distance passenger train service, 1883-2009)</gloss> |
|
2. | A 2019-04-05 23:51:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1035590</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Orient express</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Orient Express</gloss> |
|
1. | A* 2019-04-05 01:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | →enam? |
1. |
[work]
▶ Hamtaro (manga and storybook series by Ritsuko Kawai; media franchise) |
5. | A 2023-05-07 06:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2022-05-02 22:56:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-02 17:35:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hamtaro https://ja.wikipedia.org/wiki/とっとこハム太郎 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ハム太郎</keb> +<keb>とっとこハム太郎</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ハムたろう</reb> +<reb>とっとこハムたろう</reb> @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Hamtaro (children's manga and storybook series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Hamtaro (manga and storybook series by Ritsuko Kawai; media franchise)</gloss> |
|
2. | A 2020-02-11 14:10:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hamtaro |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&given;</misc> -<gloss>Hamtaro</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Hamtaro (children's manga and storybook series)</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-10 13:29:05 Nicolas Maia | |
Refs: | http://nisshin-geppo.com/kirakira-name-best/ |
1. |
[place]
▶ Hekkoi |
2. | A 2022-05-02 04:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:42:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saikachi |
2. | A 2022-05-02 04:27:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:43:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yomugidachi |
2. | A 2022-05-02 04:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:43:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Utōzaka |
2. | A 2022-05-02 04:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:44:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hijiki-daira |
2. | A 2022-05-02 04:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:12:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ichiu |
2. | A 2022-05-02 04:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:13:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Udōtsuchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:14:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Odorobuchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:15:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Chikouchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:15:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sukentō |
2. | A 2022-05-02 04:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:16:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Bakumeki |
2. | A 2022-05-02 04:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:19:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nano |
2. | A 2022-05-02 04:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:20:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Dottari |
2. | A 2022-05-02 04:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:22:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sōgatō |
2. | A 2022-05-02 04:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:23:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Karuisawabu |
2. | A 2022-05-02 04:25:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:24:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kegendan |
2. | A 2022-05-02 04:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:24:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Jakuji |
2. | A 2022-05-02 04:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:25:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Rishukō |
2. | A 2022-05-02 04:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:26:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mitsutari |
2. | A 2022-05-02 04:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:27:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Gufuzan |
4. | A 2022-08-02 06:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:39:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | -ざん rather than -さん |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぐふさん</reb> +<reb>ぐふざん</reb> |
|
2. | A 2022-05-02 04:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:27:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kappatake |
2. | A 2022-05-02 04:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:29:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[work]
▶ Dragon Ball (manga and media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:34:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 02:17:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 02:12:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラゴンボール Google N-gram Corpus Counts 1,000,035 99.8% ドラゴンボール 2,282 0.2% ドラゴン・ボール |
1. |
[work]
▶ JoJo's Bizarre Adventure (manga and media franchise) |
3. | A 2023-05-07 06:34:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 02:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 02:17:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/JoJo's_Bizarre_Adventure https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョジョの奇妙な冒険 Google N-gram Corpus Counts 365,494 100.0% ジョジョの奇妙な冒険 None - ジョジョのきみょうなぼうけん |
1. |
[work]
▶ Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo) |
3. | A 2023-05-07 06:34:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 02:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 02:28:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fist_of_the_North_Star https://ja.wikipedia.org/wiki/北斗の拳 Google N-gram Corpus Counts 923,024 99.8% 北斗の拳 2,233 0.2% ほくとのけん |
|
Comments: | Wikipedia has a big list of the best-selling manga of all time https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_best-selling_manga How much detail do we want in the glosses? Is this too much? |
1. |
[work]
▶ Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) (abbr) |
3. | A 2023-05-07 06:34:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-05-02 11:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
1. | A* 2022-05-02 04:22:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Iwanami_Shoten https://ja.wikipedia.org/wiki/岩波国語辞典 略称「岩国(いわこく)」 |
1. |
[work]
▶ Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) |
4. | A 2023-05-07 06:34:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-05-02 11:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
2. | A 2022-05-02 11:48:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-02 04:25:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Iwanami_Shoten https://ja.wikipedia.org/wiki/岩波国語辞典 略称「岩国(いわこく)」 |