JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005180 Active (id: 2186570)
[rK]
さっき [ichi1]
1. [n,adv] [uk]
▶ a short while ago
▶ a moment ago
▶ just now
▶ some time ago
Cross references:
  ⇐ see: 2842151 さっきから 1. since some time ago; for some time; for quite a while



History:
10. A 2022-05-14 05:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so. The JEs don't have the kanji and Daijisen has "△先".
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A* 2022-05-14 01:46:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
My PC IME won't bring up "先" for さっき. I think it probably qualifies for rK? I don't think this is normally written with 先
8. A 2021-03-31 04:13:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-10 00:33:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
6. A 2019-11-19 21:58:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312280 Active (id: 2218505)
試みる [ichi1,news2,nf26] 心みる [sK] 心見る [sK]
こころみる [ichi1,news2,nf26]
1. [v1,vt]
▶ to try
▶ to attempt
▶ to have a go (at)

Conjugations


History:
11. A 2023-01-08 19:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-01-08 18:21:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
心みる	357
心見る	272
  Comments:
May as well add 心見る back while we're at it.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心見る</keb>
9. A* 2023-01-08 18:19:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「心みる」と書くのは誤り。
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心みる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-05-15 18:49:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to have a go (at something)</gloss>
+<gloss>to have a go (at)</gloss>
7. A 2022-05-15 04:15:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Too rare
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>心見る</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365820 Active (id: 2186640)
身分証明書 [news1,nf22]
みぶんしょうめいしょ [news1,nf22]
1. [n]
▶ identification papers
▶ piece of identification
▶ identity document
▶ ID
Cross references:
  ⇐ see: 2133000 身分証【みぶんしょう】 1. identification papers; ID



History:
4. A 2022-05-15 03:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting article. I can't think of a suitable refocus or split of the glosses.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>ID</gloss>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>ID</gloss>
3. A* 2022-05-14 12:30:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs: 官庁・会社・学校などで、その人がそこの職員・社員・学生・生徒などであることを証明する文書
maybe the glosses are too broad?

also used for a very specific type of ID historically also, it appears:
https://mainichi.jp/english/articles/20220513/p2a/00m/0na/035000c
2. A 2013-07-10 10:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-07-10 05:45:16  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
"An identity document (also called a piece of identification or ID, or colloquially as one's 
'papers') is any document which may be used to verify aspects of a person's personal identity. 
"
http://en.wikipedia.org/wiki/Identity_document
.

added "piece of identification" (to ID) because
a) it's not necessarily a *document* in the usual sense (can refer to a card, for example):
- 代わりとなる写真付きの身分証明書 other acceptable form of picture ID
- ならばなぜ、彼らは日本国籍を持っているのに、前科者のように身分証明書を持ち歩いているのですか?Then as Japanese 
citizens why are they forced to still carry around ID cards like ex-convicts?
b) the Wp article suggests it (see quote above)
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>piece of identification</gloss>
+<gloss>identity document</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378180 Active (id: 2186548)
清らか [ichi1,news2,nf34]
きよらか [ichi1,news2,nf34]
1. [adj-na]
▶ clean
▶ clear
Cross references:
  ⇒ see: 1378140 清い 1. clean; clear
  ⇐ see: 2410740 らか 1. being ...
2. [adj-na]
▶ pure
▶ honest
▶ clean
▶ innocent
▶ platonic
▶ chaste



History:
2. A 2022-05-14 00:13:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-13 13:19:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Aligning with 清い.
Not a noun.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +20,4 @@
+<gloss>clear</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -21,0 +25,4 @@
+<gloss>honest</gloss>
+<gloss>clean</gloss>
+<gloss>innocent</gloss>
+<gloss>platonic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1383510 Active (id: 2186638)
赤っ恥
あかっぱじ
1. [n]
▶ great shame (endured in the public eye)
▶ deep embarrassment
▶ profound humiliation
▶ utter disgrace
Cross references:
  ⇐ see: 2854563 赤恥【あかはじ】 1. great shame (endured in the public eye); deep embarrassment; profound humiliation; utter disgrace



History:
4. A 2022-05-15 03:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll add the other.
3. A* 2022-05-14 10:50:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Yes, it should. Breaks the 2/3 rule.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>赤恥</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +8,0 @@
-<re_restr>赤っ恥</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あかはじ</reb>
-<re_restr>赤恥</re_restr>
@@ -20,2 +12,2 @@
-<gloss>great shame (endured in public eye)</gloss>
-<gloss>great disgrace</gloss>
+<gloss>great shame (endured in the public eye)</gloss>
+<gloss>deep embarrassment</gloss>
@@ -22,0 +15 @@
+<gloss>utter disgrace</gloss>
2. A 2022-05-14 00:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
赤恥	11435	20.9%
赤っ恥	43278	79.1%
  Comments:
Probably should be split.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>赤っ恥</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>赤っ恥</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>あかっぱじ</reb>
+<re_restr>赤っ恥</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あかっぱじ</reb>
-<re_restr>赤っ恥</re_restr>
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>profound humiliation</gloss>
1. A* 2022-05-13 16:56:34 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>shame</gloss>
-<gloss>disgrace</gloss>
+<gloss>great shame (endured in public eye)</gloss>
+<gloss>great disgrace</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394740 Active (id: 2186550)
然るに而るに [rK]
しかるに
1. [conj] [uk]
▶ however
▶ nevertheless
▶ but
▶ and yet
▶ whereas
▶ while
▶ on the other hand



History:
7. A 2022-05-14 00:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-05-13 17:01:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
 43,097	 27.2%	然るに
  4,228	  2.7%	而るに
111,080	 70.1%	しかるに
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-06-04 00:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-03 22:53:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>still</gloss>
+<gloss>nevertheless</gloss>
@@ -18,0 +19,4 @@
+<gloss>and yet</gloss>
+<gloss>whereas</gloss>
+<gloss>while</gloss>
+<gloss>on the other hand</gloss>
3. A 2015-03-09 11:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408690 Active (id: 2186551)
打ち上げ [news1,nf06] 打上げ打ち揚げ [rK] 打揚げ [rK]
うちあげ [news1,nf06]
1. [n]
▶ launch (of a rocket, satellite, etc.)
▶ lift-off
▶ shooting off (fireworks)
▶ (fireworks) display
2. [n]
▶ end (of a project, theatrical run, etc.)
▶ close
▶ completion
3. [n]
▶ party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)
▶ wrap party
Cross references:
  ⇒ see: 2652900 打ち上げ会 1. party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party



History:
8. A 2022-05-14 00:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-05-13 23:58:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/wrap-party
  Diff:
@@ -27,2 +27,4 @@
-<gloss>launching</gloss>
-<gloss>launch</gloss>
+<gloss>launch (of a rocket, satellite, etc.)</gloss>
+<gloss>lift-off</gloss>
+<gloss>shooting off (fireworks)</gloss>
+<gloss>(fireworks) display</gloss>
@@ -32 +34,3 @@
-<gloss>end (of a theatrical run, etc.)</gloss>
+<gloss>end (of a project, theatrical run, etc.)</gloss>
+<gloss>close</gloss>
+<gloss>completion</gloss>
@@ -36,4 +40,3 @@
-<xref type="see" seq="2652900">打ち上げ会・うちあげかい</xref>
-<gloss>closing party (e.g. a theater show)</gloss>
-<gloss>cast party</gloss>
-<gloss>party to celebrate successful completion of a project</gloss>
+<xref type="see" seq="2652900">打ち上げ会</xref>
+<gloss>party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)</gloss>
+<gloss>wrap party</gloss>
6. A 2022-05-13 07:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-12 18:23:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
2,074,822	 92.1%	打ち上げ
  150,964	  6.7%	打上げ
    5,470	  0.2%	打ち揚げ
    1,392	  0.1%	打揚げ
   20,635	  0.9%	うちあげ
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2012-07-30 10:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1516430 Active (id: 2186565)
捧げる [ichi1,news2,nf44] 献げる [rK]
ささげる [ichi1,news2,nf44]
1. [v1,vt]
▶ to lift up
▶ to hold up
▶ to hold above eye level
Cross references:
  ⇐ see: 2267040 捧ぐ【ささぐ】 1. to lift up; to hold up; to hold above eye level
2. [v1,vt]
▶ to give
▶ to offer
▶ to consecrate
Cross references:
  ⇐ see: 2267040 捧ぐ【ささぐ】 2. to give; to offer; to consecrate
3. [v1,vt]
▶ to devote
▶ to sacrifice
▶ to dedicate
Cross references:
  ⇐ see: 2267040 捧ぐ【ささぐ】 3. to devote; to sacrifice; to dedicate

Conjugations


History:
6. A 2022-05-14 01:23:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has both forms.
5. A* 2022-05-13 14:24:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
604,998	 85.7%	捧げる	85.7%
  6,082	  0.9%	献げる	0.9%
 94,757	 13.4%	ささげる	13.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-06-13 07:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-11 19:02:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Expanding sense 1.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>to hold up</gloss>
+<gloss>to hold above eye level</gloss>
2. A 2017-01-25 23:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566760 Active (id: 2186559)
忝い辱い [rK]
かたじけない
1. [adj-i] [uk]
▶ grateful
▶ indebted

Conjugations


History:
5. A 2022-05-14 00:53:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-13 16:46:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
 1,379	  5.1%	忝い
   190	  0.7%	辱い
25,636	 94.2%	かたじけない
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2011-07-21 15:22:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-21 08:39:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2010-06-15 22:31:13  Jeroen Hoek
  Refs:
Anthy IME dictionary has it for かたじけない.
New Nelson confirms
  Comments:
An entry in RH too, which can be deleted now.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辱い</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599440 Active (id: 2186562)
長々 [news2,nf36] 長長永々 [rK] 永永 [rK]
ながなが [news2,nf36]
1. [adv-to,adv]
▶ for a long time
▶ at (great) length
▶ lengthily
▶ long-windedly
▶ tediously
2. [adv-to,adv]
▶ (extending) far
▶ (stretching) out
▶ (lying down) at full length



History:
6. A 2022-05-14 01:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I reindexed some sentences.
5. A* 2022-05-13 15:31:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Two senses in the refs.
  Diff:
@@ -28,3 +28,12 @@
-<gloss>long</gloss>
-<gloss>drawn-out</gloss>
-<gloss>very long</gloss>
+<gloss>for a long time</gloss>
+<gloss>at (great) length</gloss>
+<gloss>lengthily</gloss>
+<gloss>long-windedly</gloss>
+<gloss>tediously</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>(extending) far</gloss>
+<gloss>(stretching) out</gloss>
+<gloss>(lying down) at full length</gloss>
4. A 2022-05-13 04:19:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-12 18:08:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
795,264	 93.8%	長々
  4,911	  0.6%	長長
    934	  0.1%	永永
  2,582	  0.3%	永々
 43,795	  5.2%	ながなが
  Comments:
reordering kanji forms
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>永永</keb>
+<keb>永々</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17,2 @@
-<keb>永々</keb>
+<keb>永永</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-07-27 00:35:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605820 Active (id: 2186677)
良い [ichi1,news1,nf08] 好い善い佳い [rK] 吉い [rK] 宜い [rK]
よい [ichi1,news1,nf08] えい [ok]
1. [adj-i]
《also いい (all senses)》
▶ good
▶ excellent
▶ fine
▶ nice
▶ pleasant
▶ agreeable
Cross references:
  ⇔ see: 2820690 いい 1. good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable
  ⇐ see: 1634130 良さ【よさ】 1. merit; virtue; good quality
  ⇐ see: 1001140 ええ 5. good
  ⇐ see: 2210840 良さそう【よさそう】 1. looking good; sounding good; (of) good appearance
  ⇐ see: 2029460 良くなる【よくなる】 1. to become better; to improve
  ⇐ see: 1394280 良し【よし】 1. good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable
  ⇐ see: 1605870 良く【よく】 1. nicely; properly; well; skillfully; skilfully
2. [adj-i]
▶ sufficient
▶ enough
▶ ready
▶ prepared
Cross references:
  ⇔ see: 2820690 いい 2. sufficient; enough; ready; prepared
3. [adj-i]
▶ profitable (deal, business offer, etc.)
▶ beneficial
Cross references:
  ⇔ see: 2820690 いい 3. profitable (deal, business offer, etc.); beneficial
4. [adj-i]
《as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise》
▶ OK
▶ all right
▶ fine
▶ no problem
Cross references:
  ⇔ see: 2820690 いい 4. OK; all right; fine; no problem
5. [suf,adj-i]
《after the -masu stem of a verb》
▶ easy to ...

Conjugations


History:
20. A 2022-05-15 11:38:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think [rK] is better for Meiji period things (so it's aligned with how we use [arch])
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
19. A 2022-05-15 04:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm comfortable with it being "oK" instead.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
18. A* 2022-05-14 12:19:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
良い	107910497	99.4%
善い	151937	0.1%
好い	417612	0.4%
佳い	21884	0.0%
吉い	4341	0.0%
宜い	1645	0.0%

良くない	2745800	99.6%
善くない	5404	0.2%
好くない	4765	0.2%
佳くない	286	0.0%
吉くない	0	0.0%
宜くない	49	0.0%


not sure 宜い is really iK rather than old and obscure? Several Meiji-period examples on kotobank e.g. 福沢先生浮世談(1898)〈福沢諭吉〉「茶の湯をさせるが宜い、花を活けさせるが宜い
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>好い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,3 +16,0 @@
-<keb>好い</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
17. A 2022-05-14 00:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-05-13 14:34:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -68,0 +69,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>easy to ...</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615620 Active (id: 2186799)
堅気 [news2,nf38]
かたぎ [news2,nf38] カタギ (nokanji)
1. [adj-na,n]
▶ honest
▶ respectable
▶ decent
2. [n,adj-no]
▶ respectable occupation (i.e. not yakuza, prostitute, etc.)
3. [n]
▶ person in a respectable occupation



History:
7. A 2022-05-16 19:35:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>decent</gloss>
@@ -23,0 +26 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -25 +27,0 @@
-<pos>&n;</pos>
6. A 2022-05-15 04:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-14 22:55:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
(not that it makes a difference, but I just noticed that the
shinmeikai note is for a different word entirely -- please disregard)
4. A* 2022-05-14 22:43:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
This website captures subtitles from televised anime
http://anicobin.ldblog.jp/archives/53663645.html
(context: a TV producer is attempting to prod a yakuza member into performing violently for the camera)
「だったらさ!そういうのを見せてよ!今だってカタギの俺にヤラセ求められてんだよ!キレようよ!」

daijr/s have sense #1 as [adj-na] and sense #2 as [adj-no]

shinmeikai has a note:
[表記]古くは「形儀」「形気」などを用いたが、現在は多く「{気質}」。
but 形儀 is so rare that it's probably not worth including

Google N-gram Corpus Counts
49,089	 45.7%	堅気
23,580	 22.0%	かたぎ
34,586	 32.2%	カタギ
    79	  0.1%	形儀

The katakana form seems to get a fair amount of usage
 1,563  カタギの人
   962  カタギの仕事
   899  カタギの人間
   521  カタギの世界
   493  カタギの方
   488  カタギの生活
   367  カタギの人に
   363  カタギの衆
   202  カタギの人間に
   201  カタギの会社
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カタギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -19,0 +24 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2011-03-07 02:02:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634310 Active (id: 2186575)
尻餅尻もち尻餠 [rK]
しりもち
1. [n]
▶ falling on one's backside
▶ pratfall
Cross references:
  ⇔ see: 2213400 尻餅をつく 1. to fall on one's backside
2. [n]
▶ mochi used to celebrate a child's first birthday
▶ mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside



History:
5. A 2022-05-14 11:13:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>falling on one's backside (behind, bottom)</gloss>
+<gloss>falling on one's backside</gloss>
4. A 2022-05-14 01:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-13 17:05:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
44,667	 52.0%	尻餅
14,570	 17.0%	尻もち
    50	  0.1%	尻餠    <- only seems to be in nikk
26,552	 30.9%	しりもち
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-01-02 21:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>尻餠</keb>
+<keb>尻餅</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>尻餅</keb>
+<keb>尻もち</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>尻餠</keb>
@@ -16,0 +20 @@
+<gloss>pratfall</gloss>
1. A* 2016-01-01 23:41:51  Scott
  Refs:
daijs wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/尻餅)
  Comments:
That's how I understand it. It would be a bad omen if the baby started walking too early. Google images also returns this, but not in dictionary: http://news.mynavi.jp/articles/2014/03/23/shirimochi/
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mochi used to celebrate a child's first birthday</gloss>
+<gloss>mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636460 Active (id: 2186558)
駆られる
かられる
1. [v1,vi]
▶ to be driven by (a feeling, impulse, etc.)
▶ to be carried away by
▶ to be seized with
▶ to be stricken with
▶ to be impelled by
▶ to be spurred on by
▶ to succumb to

Conjugations


History:
4. A 2022-05-14 00:53:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-13 20:27:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -13 +13,6 @@
-<gloss>to be driven by (one's feelings)</gloss>
+<gloss>to be driven by (a feeling, impulse, etc.)</gloss>
+<gloss>to be carried away by</gloss>
+<gloss>to be seized with</gloss>
+<gloss>to be stricken with</gloss>
+<gloss>to be impelled by</gloss>
+<gloss>to be spurred on by</gloss>
2. A 2022-05-13 04:19:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
1. A* 2022-05-12 20:27:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
koj, smk, nikk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1794670 Active (id: 2186613)
象徴派
しょうちょうは
1. [n] {art, aesthetics}
▶ Symbolist school
▶ Symbolists



History:
2. A 2022-05-15 00:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 12:55:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>the symbolist school</gloss>
+<field>&art;</field>
+<gloss>Symbolist school</gloss>
+<gloss>Symbolists</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1807370 Active (id: 2186635)
木偶の坊でくの坊
でくのぼう
1. [exp,n]
▶ doll
▶ puppet
2. [exp,n]
▶ blockhead
▶ idiot
▶ useless person
▶ good-for-nothing
Cross references:
  ⇐ see: 1956980 木偶【でく】 3. blockhead; good-for-nothing; fool



History:
2. A 2022-05-15 03:29:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 11:32:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, daij
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +16,2 @@
-<gloss>wooden doll</gloss>
+<gloss>doll</gloss>
+<gloss>puppet</gloss>
@@ -17,0 +20 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -19,0 +23,2 @@
+<gloss>idiot</gloss>
+<gloss>useless person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877720 Deleted (id: 2186710)
ご意見を伺う御意見を伺う
ごいけんをうかがう
1. [exp,v5u]
▶ to ask the opinion of (a superior)

Conjugations


History:
4. D 2022-05-16 01:40:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to argue to keep it.
3. D* 2022-05-15 18:50:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I don't think it's needed.
2. A* 2022-05-14 02:47:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
また住民の皆さまにご意見を伺いながら...
it's hum rather than referring to a superior. Seems overly compositional either way, though?
1. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1915170 Deleted (id: 2186563)
読み良い読みいい読みよい
よみよい (読み良い, 読みよい)よみいい (読み良い, 読みいい)
1. [exp,adj-i]
▶ easy to read

Conjugations


History:
4. D 2022-05-14 01:21:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-05-13 15:02:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
読み良い	        336	0.0%
読みいい	        283	0.0%
読みよい	        269	0.0%
読みやすい	864333	99.9%
  Comments:
I've just added an "easy to ..." sense to the 良い entry. Given that this neither common nor in the refs, I suggest deleting it.
2. A 2014-07-23 11:06:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
also an exp
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2014-07-20 04:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Bad POS.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>読みいい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読みよい</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,7 @@
+<re_restr>読み良い</re_restr>
+<re_restr>読みよい</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よみいい</reb>
+<re_restr>読み良い</re_restr>
+<re_restr>読みいい</re_restr>
@@ -11 +24 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985640 Active (id: 2186651)
遣らせ [rK]
やらせヤラセ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ staged event
▶ faked situation
▶ prearranged performance



History:
4. A 2022-05-15 04:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-14 22:16:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
    1,803	  0.1%	遣らせ
1,650,505	 88.9%	やらせ
  203,757	 11.0%	ヤラセ
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤラセ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2018-05-17 23:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-17 18:42:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5, prog
  Comments:
I'm only seeing one sense.
Added kanji.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>遣らせ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>staged event</gloss>
@@ -10,4 +15 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>prearranged performances</gloss>
+<gloss>prearranged performance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2043210 Active (id: 2186612)
関係当局
かんけいとうきょく
1. [n]
▶ relevant authorities
▶ competent authorities
▶ authorities concerned



History:
5. A 2022-05-15 00:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-14 13:00:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>the authorities concerned</gloss>
-<gloss>the competent authorities</gloss>
+<gloss>relevant authorities</gloss>
+<gloss>competent authorities</gloss>
+<gloss>authorities concerned</gloss>
3. A 2022-05-14 02:45:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194140 Active (id: 2190536)

トッポッキトッポキトッポギ
1. [n] {food, cooking} Source lang: kor
▶ tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce)



History:
8. A 2022-06-14 02:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-06-13 22:05:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tteokbokki
  Comments:
I don't think "etc." should be used when it's not clear what the remaining items would be.
I don't think "ddeokbokki" is needed. It's far less common than "tteokbokki".
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>tteokbokki (stir-fried rice cake with meat, eggs, seasoning, etc.)</gloss>
-<gloss>ddeokbokki</gloss>
+<gloss>tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce)</gloss>
6. A 2022-05-14 09:30:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
5. A 2020-10-28 20:53:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-28 04:15:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
non-Japanese concept
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>tteokbokki</gloss>
+<gloss>tteokbokki (stir-fried rice cake with meat, eggs, seasoning, etc.)</gloss>
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss g_type="expl">stir-fried rice cake, meat, eggs, seasoning, etc.</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2232090 Active (id: 2186637)
進学校
しんがくこうしんがっこう
1. [n]
▶ school with a high proportion of graduates accepted into high-ranking universities
▶ school focused on preparing students to get into high-ranking universities
2. [n]
▶ school with a high proportion of graduates who go on to university or junior college
3. [n]
▶ school one advances to (e.g. a high school after graduating middle school)



History:
5. A 2022-05-15 03:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-14 17:38:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://hukugyobaka.com/singakkotoha-8585.html
https://dic.nicovideo.jp/a/進学校
https://www.school-data.com/examinfo/exam_info02_03_02.php
https://ejje.weblio.jp/content/私の両親は私の進学校を好きに選ばせてくれた。
meikyo: 「しんがっこう」とも
  Comments:
I think our glosses were a bit off.
Looks like three senses to me. Sense 1 developed out of sense 2. Difficult to find examples of sense 3.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しんがっこう</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1366010">進学</xref>
-<gloss>school centred on preparing students to get into university</gloss>
+<gloss>school with a high proportion of graduates accepted into high-ranking universities</gloss>
+<gloss>school focused on preparing students to get into high-ranking universities</gloss>
@@ -17,2 +20,5 @@
-<s_inf>original meaning</s_inf>
-<gloss>high-level school a person has entered</gloss>
+<gloss>school with a high proportion of graduates who go on to university or junior college</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>school one advances to (e.g. a high school after graduating middle school)</gloss>
3. A 2022-05-14 01:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 多数の卒業生が難度の高い大学に入学している高等学校。
GG5: a high school oriented toward preparation for university entrance examinations.
中辞典: an academic-track school
  Comments:
I don't think they are actually that different and I think the JEs confirm we are on the right track.
Kanji Haitani added the second sense in 2007, noting: "Though the term is now predominantly used in Sense 1, the original meaning is Sense 2."
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>original meaning</s_inf>
2. A* 2022-05-13 19:35:33 
  Refs:
Daijisen
  Comments:
I just wanted to point out that Daijisen defines this quite differently:
school whose graduates often go to a top-class university (or 高等学校)
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2337130 Active (id: 2186560)
リチウムイオン電池
リチウムイオンでんち
1. [n]
▶ lithium-ion battery



History:
2. A 2022-05-14 00:56:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
used in computers but not really [comp]
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2519490 Active (id: 2186553)
蘭方
らんぽう
1. [n] [hist]
▶ Western medicine (as introduced to Japan by the Dutch during the Edo period)



History:
2. A 2022-05-14 00:31:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2652910 Deleted (id: 2186552)
打ち上げ会場
うちあげかいじょう
1. [n]
▶ location for closing party
Cross references:
  ⇒ see: 2652900 打ち上げ会 1. party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party



History:
5. D 2022-05-14 00:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2022-05-14 00:03:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments below.
3. A 2011-08-11 10:44:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree - it's not needed.
2. A* 2011-08-11 07:07:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure this entry is necessary.  it's not idiomatic english and there's already an entry for 打ち上げ会 and now -場[じょう].
1. A* 2011-08-11 06:31:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
200k+ Google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2653000 Active (id: 2186634)
打ち上げ場
うちあげじょう
1. [n]
▶ (rocket) launch site



History:
4. A 2022-05-15 03:28:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-14 10:58:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's always rockets.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1408690">打ち上げ・うちあげ・1</xref>
-<gloss>launching site (esp. rockets, etc.)</gloss>
-<gloss>launch site</gloss>
+<gloss>(rocket) launch site</gloss>
2. A 2011-08-11 15:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-11 12:15:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Comments:
Very different from 打ち上げ会.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826493 Active (id: 2186554)
蘭方医
らんぽうい
1. [n] [hist]
▶ doctor practising Western medicine (during the Edo period)
Cross references:
  ⇒ see: 1715030 漢方医 1. doctor of Chinese (herbal) medicine



History:
3. A 2022-05-14 00:31:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2015-01-05 22:43:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-01-05 02:20:52  Marcus Richert
  Refs:
mentions in  世界大百科事典
https://kotobank.jp/word/蘭方医-1435369
http://www.brewers.or.jp/tips/histry.html
"それ以前、ペリーが来航した嘉永6年(1853)に、蘭方医川本幸民は蘭書
の記載を見て、江戸の露月町の私宅でビールを試醸したといわれていますか
ら、これが日本でのビール醸造の起源といえるでしょう。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827021 Active (id: 2186547)
大恥
おおはじ
1. [n]
▶ great shame
▶ great disgrace
▶ harsh humiliation
▶ deep embarrassment
▶ unbearable loss of face
Cross references:
  ⇐ see: 2827020 大恥をかく【おおはじをかく】 1. to feel really ashamed; to feel extremely embarrassed; to feel humiliated; to have egg on one's face



History:
4. A 2022-05-14 00:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Comments:
Maybe not "violent".
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>violent loss of face</gloss>
+<gloss>deep embarrassment</gloss>
+<gloss>unbearable loss of face</gloss>
3. A* 2022-05-13 16:53:31 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<gloss>humiliation</gloss>
-<gloss>shame</gloss>
-<gloss>loss of face</gloss>
+<gloss>great shame</gloss>
+<gloss>great disgrace</gloss>
+<gloss>harsh humiliation</gloss>
+<gloss>violent loss of face</gloss>
2. A 2015-04-08 02:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-04-07 10:17:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854541 Active (id: 2186577)
斜行
しゃこう
1. [n,vs,vi]
▶ diagonal movement
▶ oblique motion

Conjugations


History:
3. A 2022-05-14 11:37:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2022-05-13 07:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>diagonal motion</gloss>
+<gloss>diagonal movement</gloss>
1. A* 2022-05-11 11:41:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/斜行-525066
https://ejje.weblio.jp/content/斜行

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854547 Active (id: 2186578)
本格焼酎
ほんかくしょうちゅう
1. [n]
▶ shōchū made by the simple distillation process



History:
2. A 2022-05-14 11:38:55  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-05-13 04:34:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
乙類焼酎	6088	1.4%
本格焼酎	420172	98.6%
GG5 (本格焼酎 entry xrefs to 乙類焼酎)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854549 Active (id: 2186546)
ひっかけ問題引っ掛け問題
ひっかけもんだい
1. [n]
▶ trick question



History:
3. A 2022-05-14 00:10:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-13 15:15:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
引っ掛け問題 gets quite a few hits

Google N-gram Corpus Counts
9,088	 55.3%	ひっかけ問題
7,215	 43.9%	引っ掛け問題
   55	  0.3%	引掛け問題
   65	  0.4%	ひっかけもんだい
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<keb>引掛け問題</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>引っ掛け問題</keb>
1. A* 2022-05-13 15:09:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo, eij

ひっかけ問題	9088
引掛け問題	55
ひっかけもんだい	65

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854550 Active (id: 2186701)
末代まで
まつだいまで
1. [exp,adj-no]
▶ forever
▶ eternally
▶ for generations to come



History:
3. A 2022-05-15 20:02:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
末代	34963	  
末代まで	20954
  Comments:
末代 usually appears in this form. Could be helpful.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>perpetually</gloss>
+<gloss>for generations to come</gloss>
2. A* 2022-05-14 00:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
末代までの恥	3505
末代までの	6076
末代まで	20954
GG5: 末代まで forever; to all ages; for (many) generations to come; through all eternity; eternally
・末代までの everlasting; eternal
  Comments:
It might be more useful just to have 末代まで.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>末代までの恥</keb>
+<keb>末代まで</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>まつだいまでのはじ</reb>
+<reb>まつだいまで</reb>
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>perpetual blot of shame</gloss>
-<gloss>shame that will never be erased</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>forever</gloss>
+<gloss>eternally</gloss>
+<gloss>perpetually</gloss>
1. A* 2022-05-13 16:50:01 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=末代までの恥
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1438437404

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854551 Active (id: 2186571)

ひょえーヒョエー
1. [int] [col]
▶ whoa!



History:
2. A 2022-05-14 05:10:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 01:46:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ひょえい	No matches
ひょえー	6377
ヒョエー	7074
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12216646917
https://thesaurus.weblio.jp/content/ひょえー
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q125440097

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854552 Active (id: 2186583)
北欧学派
ほくおうがくは
1. [n] {economics}
▶ Stockholm school
Cross references:
  ⇐ see: 2854574 ストックホルム学派【ストックホルムがくは】 1. Stockholm school
  ⇐ see: 2854573 スウェーデン学派【スウェーデンがくは】 1. Stockholm school



History:
2. A 2022-05-14 12:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_School_(economics)
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Scandinavian school</gloss>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>Stockholm school</gloss>
1. A* 2022-05-14 12:41:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/北欧学派-132673

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854554 Active (id: 2186643)
傷寒
しょうかん
1. [n] {medicine}
▶ acute febrile illness (e.g. typhoid)
2. [n] [rare]
▶ disease due to the cold (in traditional Chinese medicine)



History:
2. A 2022-05-15 04:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 【医】 〔急性熱性疾患〕 an acute febrile illness.
傷寒	23363
Koj, Daijr/s.
  Comments:
Not just arch.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>typhoid fever</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>acute febrile illness (e.g. typhoid)</gloss>
1. A* 2022-05-14 13:05:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/傷寒-530942
https://en.wiktionary.org/wiki/傷寒

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854555 Active (id: 2190490)
踰越逾越 [rK]
ゆえつ
1. [n,vs,vi]
▶ exceeding (a limit, scope, one's authority, etc.)
▶ surpassing
▶ going beyond
2. [n,vs,vi] [arch]
▶ crossing over (a mountain, river, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2022-06-13 21:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-13 20:18:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs (sense 2): 自分の分をこえること。
  Comments:
Mostly used with 限界, 範囲 and 権限 in online results.
I think "crossing over" should be a separate sense. I can't find any recent examples with this meaning.
The こと in the sense 2 definition is the nominalising こと; it doesn't mean "thing". I don't think we need that sense. Daijr doesn't even have it.
  Diff:
@@ -17,3 +17,4 @@
-<gloss>crossing over</gloss>
-<gloss>passing over</gloss>
-<gloss>overcoming</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>exceeding (a limit, scope, one's authority, etc.)</gloss>
+<gloss>surpassing</gloss>
+<gloss>going beyond</gloss>
@@ -23 +24,4 @@
-<gloss>something beyond one's status</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>crossing over (a mountain, river, etc.)</gloss>
2. A 2022-05-15 05:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>something beyond one's status</gloss>
+</sense>
1. A* 2022-05-14 23:43:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/踰越-651375
https://kotobank.jp/word/踰越・逾越-2090226
https://kotobank.jp/word/逾越-2868575
  Comments:
踰越	973
逾越	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854556 Active (id: 2186645)
法規裁量
ほうきさいりょう
1. [n] {law}
▶ controlled discretion
▶ discretion bound by the law



History:
2. A 2022-05-15 04:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
The Japanese explanations are very opaque.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>discretion bound by the law</gloss>
1. A* 2022-05-14 23:46:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/法規裁量-131869
https://ejje.weblio.jp/content/法規裁量

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854557 Active (id: 2186650)
越権代理
えっけんだいり
1. [n] [rare] {law}
▶ unauthorized proxy
▶ unauthorized representation



History:
2. A 2022-05-15 04:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s/  0 n-grams.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2022-05-14 23:47:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/越権代理-445267

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854559 Active (id: 2186614)
進学塾
しんがくじゅく
1. [n]
▶ (private) part-time school for that prepares students for entrance examinations
▶ cram school
▶ prep school



History:
6. A 2022-05-15 00:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>1939350</ent_seq>
5. A* 2022-05-14 23:59:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The audio clip is still wrong. I think they stopped fixing them years ago.
I don't think "cram school" should lead.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>(private) part-time school for that prepares students for entrance examinations</gloss>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>part-time school preparing students for entrance examinations</gloss>
+<gloss>prep school</gloss>
4. A 2021-07-21 06:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've reported it, but I don't think they correct them any more. I can remove the link to the clip.
3. A* 2021-07-20 19:40:44  Jim Rose <...address hidden...>
  Comments:
Suggest checking the sound file for this word.  Shin gaku juku somehow became shin gaku jutsu.
2. A 2020-07-12 06:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The previous was quoting 中辞典, which I think was rather stilted.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cram school (for boys and girls who wish to go on to the next stage of education)</gloss>
+<gloss>cram school</gloss>
+<gloss>part-time school preparing students for entrance examinations</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5367812 Active (id: 2235161)
傷寒論
しょうかんろん [spec1]
1. [work]
▶ Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing)
▶ Treatise on Cold Damage Disorders
▶ Treatise on Cold Injury



History:
3. A 2023-05-07 06:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-05-14 00:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 00:36:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shanghan_Lun
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Shoukanron</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing)</gloss>
+<gloss>Treatise on Cold Damage Disorders</gloss>
+<gloss>Treatise on Cold Injury</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744203 Active (id: 2234472)
北欧会議
ほくおうかいぎ [spec1]
1. [organization]
▶ Nordic Council



History:
3. A 2023-05-06 06:12:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-05-14 23:51:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
1. A* 2022-05-14 12:46:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/北欧会議-132672

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744204 Active (id: 2186632)
善定
ぜんじょう
1. [surname]
▶ Zenjō



History:
2. A 2022-05-15 03:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 21:02:12 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744205 Active (id: 2186633)
南嶺山脈
なんれいさんみゃく
1. [place]
▶ Nanling Mountains (China)



History:
2. A 2022-05-15 03:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 23:49:56  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5744206 Active (id: 2186611)
五嶺
ごれい
1. [place]
▶ Nanling Mountains (China)
▶ Wuling



History:
2. A 2022-05-15 00:55:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-05-14 23:50:54  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
https://kotobank.jp/word/五嶺-66899

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745066 Active (id: 2235674)
薔薇族
ばらぞく [spec1]
1. [work]
▶ Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011)



History:
7. A 2023-05-07 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2022-08-27 10:01:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Barazoku
https://kotobank.jp/word/薔薇族-1708823
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2854553</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13 +11 @@
-<gloss>Barazoku (magazine)</gloss>
+<gloss>Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011)</gloss>
5. A* 2022-08-26 23:20:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Just noticed that this is in jmdict. Should definitely be in the name dictionary
4. A 2022-05-29 03:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I can live with that. If we change in the future they're not hard to find.
I'll flip the current "product" magazines to "work".
3. A* 2022-05-15 16:39:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I'd be in favor of categorizing all forms of media under [work]. To me
the [product] category seems better suited for fungible commodities
and/or substitutable goods like cars, computer hardware, brand-name
foods and drugs, etc.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml