JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[int]
Dialect: kyb
《used to greet customers》 ▶ welcome! |
2. | A 2022-05-01 04:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 01:21:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> +<s_inf>used to greet customers</s_inf> @@ -10 +11 @@ -<gloss>welcome (in shops, etc.)</gloss> +<gloss>welcome!</gloss> |
1. |
[vs,vt,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to make a fuss over ▶ to pamper ▶ to spoil ▶ to indulge ▶ to flatter (with attention) |
6. | A 2022-05-03 00:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 23:55:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to make a fuss over</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>to make a fuss of</gloss> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>to fawn over</gloss> +<gloss>to indulge</gloss> +<gloss>to flatter (with attention)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 11:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 08:36:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちやほや 67388 ちゃほや 64 チヤホヤ 54798 |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>ちゃほや</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> +<reb>チヤホヤ</reb> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-12 23:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〜する make much of sb; flatter sb with attention; |
|
Comments: | Yes, those される forms dominate. Virtually all the Eijiro examplea are ちやほやされて/ちやほやする/etc. I think it should be glossed as verb. I'll have a go. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>pamper</gloss> -<gloss>make a fuss of</gloss> -<gloss>spoil</gloss> +<gloss>to pamper</gloss> +<gloss>to make a fuss of</gloss> +<gloss>to spoil</gloss> +<gloss>to fawn over</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ unperturbed ▶ undaunted ▶ retaining composure |
|
2. |
[exp,adj-i]
▶ unyielding ▶ not giving an inch |
3. | A 2022-05-01 01:49:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2022-05-01 01:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 01:40:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou has ビクともしない Google N-gram Corpus Counts 43,705 58.3% びくともしない 31,296 41.7% ビクともしない |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビクともしない</reb> |
1. |
[int]
▶ look! ▶ see! ▶ here! ▶ there! ▶ hey!
|
9. | A 2022-05-03 02:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I looked at the examples and I was struggling to divide them between the proposed two senses. |
|
8. | A* 2022-05-03 01:07:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think one sense with general glosses works well enough. |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>look out!</gloss> +<gloss>see!</gloss> +<gloss>here!</gloss> +<gloss>there!</gloss> @@ -16,7 +17,0 @@ -<gloss>look at me!</gloss> -<gloss>there you are!</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>∫</pos> -<gloss>see?</gloss> -<gloss>told you so!</gloss> |
|
7. | A* 2022-05-01 00:18:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs [感]何かを指し示して、相手の注意をひくときに発する声。「―、見て」「―、言ったとおりだろ」 |
|
Comments: | I think this works best as 2 senses I think sense 1 could use some work too |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>see?</gloss> +<gloss>told you so!</gloss> |
|
6. | A 2015-06-04 08:53:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-06-01 10:37:28 luce | |
Comments: | not really an exp, nor a conj, I think |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&conj;</pos> -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chalk |
2. | A 2022-05-02 01:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>チョック</reb> -</r_ele> @@ -13 +9,0 @@ -<stagr>チョーク</stagr> @@ -15 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,11 +12,0 @@ -<sense> -<stagr>チョーク</stagr> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>choke</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>chock</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Rucksack"
▶ rucksack ▶ knapsack ▶ backpack
|
3. | A 2022-05-01 18:28:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<lsource xml:lang="ger"/> +<lsource xml:lang="ger">Rucksack</lsource> |
|
2. | A 2013-02-15 21:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-15 12:45:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ルックザック is in daij, nipp, nikk ルックサック is in none of the above but gets ca 3x the hits on bing (6k vs 2k) リュックザック, also not in the dictionaries, gets ca 12k (b) |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リュックザック</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルックサック</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルックザック</reb> |
1. |
[n]
▶ garden ▶ orchard ▶ park |
|||||
2. |
[n]
▶ place ▶ world ▶ environment
|
12. | A 2022-05-04 04:49:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-05-04 00:07:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, chujiten |
|
Comments: | I don't think "plantation" is needed. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>garden (esp. man-made)</gloss> +<gloss>garden</gloss> @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>plantation</gloss> @@ -34 +33,2 @@ -<gloss>location</gloss> +<gloss>world</gloss> +<gloss>environment</gloss> |
|
10. | A 2022-05-02 03:58:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per RObin\s comment |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -33 +31,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
|
9. | A 2022-05-02 02:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll do that split. The sentences will be a horror. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>えん</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> @@ -30 +25,0 @@ -<s_inf>usu. read えん when a suffix</s_inf> |
|
8. | A* 2022-05-02 00:42:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (園/えん): 「幼稚園」「保育園」などの略。「―の方針」 |
|
Comments: | I think えん should be a separate entry. It has an extra noun sense that doesn't apply to その. Also, その isn't used as a suffix. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ being very enthusiastic about something but not being good at it
|
2. | A 2022-05-01 12:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 10:25:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 横好き 112626 下手の横好き 83788 へたの横好き 5450 |
|
Comments: | Usually as 下手の横好き. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>being crazy about something, but not be good at it</gloss> +<xref type="see" seq="1185210">へたの横好き</xref> +<gloss>being very enthusiastic about something but not being good at it</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to torment ▶ to torture ▶ to afflict ▶ to harrow |
4. | A 2022-05-02 01:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 15:52:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ルミナス 苛まれ 70570 嘖まれ 334 さいなまれ 41587 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>to harass</gloss> +<gloss>to afflict</gloss> +<gloss>to harrow</gloss> |
|
2. | A 2011-02-27 14:57:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-27 14:37:59 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘖む</keb> |
1. |
[v1,vi]
▶ to bud ▶ to sprout |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to arise ▶ to begin to grow |
5. | A 2022-05-01 23:54:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,2 @@ -<gloss>to begin</gloss> -<gloss>to come into existence</gloss> +<gloss>to arise</gloss> +<gloss>to begin to grow</gloss> |
|
4. | A 2022-04-30 21:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-30 16:43:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, kojien, meikyou, oukoku: 「② 物事が起こり始める。」 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to begin</gloss> +<gloss>to come into existence</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2020-11-18 10:57:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-11-18 08:49:39 Opencooper | |
Refs: | 芽生える 97791 芽ばえる 1882 めばえる 2356 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>芽ばえる</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to harvest all of (a crop) ▶ to reap completely ▶ to finish cutting (e.g. weeds) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to taper (hair) at the back ▶ to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head |
3. | A 2022-05-01 11:33:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More accurate. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to taper (hair) at the nape</gloss> +<gloss>to taper (hair) at the back</gloss> |
|
2. | A 2022-04-30 01:11:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-30 00:28:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刈上げる</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>to harvest all of (a crop)</gloss> @@ -14,2 +18,7 @@ -<gloss>to trim up (the hair)</gloss> -<gloss>to dress up</gloss> +<gloss>to finish cutting (e.g. weeds)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to taper (hair) at the nape</gloss> +<gloss>to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to endeavor (to do) ▶ to endeavour ▶ to try hard ▶ to work hard ▶ to strive ▶ to make an effort ▶ to exert oneself ▶ to devote oneself ▶ to be committed (to doing) |
7. | A 2022-09-29 21:54:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-09-29 09:03:20 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/japanese-english/努める ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>to try</gloss> +<gloss>to try hard</gloss> +<gloss>to work hard</gloss> @@ -32,0 +34 @@ +<gloss>to devote oneself</gloss> |
|
5. | A 2022-05-03 00:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Intransitive. |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,3 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to endeavor (endeavour)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to endeavor (to do)</gloss> +<gloss>to endeavour</gloss> @@ -32,2 +33 @@ -<gloss>to be diligent</gloss> -<gloss>to be committed (to doing something)</gloss> +<gloss>to be committed (to doing)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-02 01:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 23:26:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 1,024,707 82.7% 努める 1,427 0.1% 勉める 323 0.0% 力める 212,646 17.2% つとめる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ embroidery |
7. | A 2022-05-01 22:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-01 21:59:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,542,991 76.4% 刺繍 707,439 21.3% 刺しゅう 343 0.0% 刺繡 75,831 2.3% ししゅう |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-07 00:53:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2012-08-24 01:34:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-08-24 00:01:29 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 世界大百科事典 第2版 ( http://kotobank.jp/word/刺繡 ) http://ja.wikipedia.org/wiki/刺繡 64k hits when searching Japanese pages |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刺繡</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ in the city ▶ within the city
|
3. | A 2022-05-01 22:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-01 14:59:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>(within a) city</gloss> -<gloss>local</gloss> +<gloss>in the city</gloss> +<gloss>within the city</gloss> |
|
1. | A 2011-01-06 03:21:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="ant" seq="1308170">市外</xref> |
1. |
[conj]
[uk]
▶ or ▶ otherwise |
4. | A 2022-05-02 01:23:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | rK? |
|
3. | A* 2022-05-01 18:53:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 若くは is in nikkoku and shinmeikai. Not sure if it needs an [io] tag. Neither reference explicitly says that it's irregular. Google N-gram Corpus Counts 3,045,001 22.6% 若しくは 64,532 0.5% 若くは 10,385,908 77.0% もしくは |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>若くは</keb> |
|
2. | A 2020-10-25 07:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2020-10-25 06:08:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | exp? |
1. |
[n,n-suf]
▶ state (of the US, Australia, India, Germany, etc.) ▶ province (e.g. of Canada) ▶ county (e.g. of the UK) ▶ region (e.g. of Italy) ▶ canton ▶ oblast |
|||||
2. |
[n,n-suf]
▶ continent |
|||||
3. |
[n-suf]
[hist]
▶ province (of Japan)
|
|||||
4. |
[n,n-suf]
[hist]
▶ province (of ancient China) ▶ prefecture ▶ department |
|||||
5. |
[suf]
[arch]
《after a person's name》 ▶ dear |
15. | A 2022-05-01 22:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2022-05-01 13:05:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, chujiten https://ja.wikipedia.org/wiki/州 https://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_(administrative_division) |
|
Comments: | Added sense. I don't think we need examples on canton and oblast. |
|
Diff: | @@ -22,6 +22,6 @@ -<xref type="see" seq="1258810">県・けん</xref> -<gloss>state (US, Australia, India, Germany, etc.)</gloss> -<gloss>province (e.g. Canada)</gloss> -<gloss>canton (e.g. Switzerland)</gloss> -<gloss>oblast (e.g. Russia)</gloss> -<gloss>department (e.g. ancient China)</gloss> +<gloss>state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)</gloss> +<gloss>province (e.g. of Canada)</gloss> +<gloss>county (e.g. of the UK)</gloss> +<gloss>region (e.g. of Italy)</gloss> +<gloss>canton</gloss> +<gloss>oblast</gloss> @@ -32,0 +33,14 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<xref type="see" seq="1592250">国・5</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>province (of Japan)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>province (of ancient China)</gloss> +<gloss>prefecture</gloss> +<gloss>department</gloss> |
|
13. | A 2022-04-30 23:32:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Very few relevant hits online. I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>卅</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -41 +37 @@ -<s_inf>after someone's name</s_inf> +<s_inf>after a person's name</s_inf> |
|
12. | A* 2022-04-29 05:15:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To be recorded here, even with the [rK] tag, we'd need evidence that it's actually getting use in that context. One site mentioning it is not enough. |
|
11. | A* 2022-04-28 00:52:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-70/ |
|
Comments: | Apparently used regionally in Kyushu. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>卅</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ essence ▶ quintessence ▶ spirit ▶ soul ▶ heart ▶ pith (and marrow) |
6. | A 2022-05-03 00:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-03 00:13:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No adj-no examples in the refs. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -28,2 +27 @@ -<gloss>pith</gloss> -<gloss>pith and marrow</gloss> +<gloss>pith (and marrow)</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 04:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has 神髄 first but uses 真髄 in examples. |
|
3. | A* 2022-04-30 23:24:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 131,320 24.2% 神髄 410,110 75.6% 真髄 846 0.2% しんずい |
|
Comments: | oukoku, meikyou, and iwanami have 真髄 listed first, although most other kokugo references have 神髄 first. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>真髄</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> @@ -9,4 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>真髄</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
2. | A 2014-02-22 06:27:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. My refs show that too. Wadoku splits them. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ compensation ▶ reparation ▶ indemnification |
|
2. |
[n]
▶ price (of achieving a goal) ▶ cost |
|
3. |
[n]
▶ paying compensation on someone's behalf |
|
4. |
[n]
{biology}
▶ compensation |
|
5. |
[n]
{psychology}
▶ compensation ▶ substitution |
4. | A 2022-05-01 22:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 20:24:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting the last sense. Not adj-no. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>reparation</gloss> @@ -21,2 +20,0 @@ -<gloss>reparation</gloss> -<gloss>consideration</gloss> @@ -26 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -32,3 +29 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>paying on somebody's behalf</gloss> -<gloss>compensation by proxy</gloss> +<gloss>paying compensation on someone's behalf</gloss> @@ -38,2 +33,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&physiol;</field> +<field>&biol;</field> +<gloss>compensation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -41 +38,0 @@ -<gloss>vicarious substitution</gloss> @@ -42,0 +40 @@ +<gloss>substitution</gloss> |
|
2. | A 2022-03-17 11:04:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most of the examples are sense 2. |
|
1. | A* 2022-03-16 04:04:05 Opencooper | |
Refs: | gg5/daijs |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,20 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>price (of achieving a goal)</gloss> +<gloss>cost</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>paying on somebody's behalf</gloss> +<gloss>compensation by proxy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&physiol;</field> +<field>&psych;</field> +<gloss>vicarious substitution</gloss> +<gloss>compensation</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,n]
▶ restorer of a dynasty ▶ ancestor who rejuvenated a family |
2. | A 2022-05-01 07:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>ancestor who rejuvenated a dynasty or a family</gloss> +<gloss>restorer of a dynasty</gloss> +<gloss>ancestor who rejuvenated a family</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-01 07:35:07 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to wither (of flowers, dreams, etc.) ▶ to wilt ▶ to droop ▶ to shrivel ▶ to fade (away) ▶ to sag ▶ to deflate |
15. | A 2022-05-02 03:36:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
14. | A 2022-05-02 01:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-05-01 23:38:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 6,457 15.8% 萎む 493 1.2% 凋む 33,846 83.0% しぼむ |
|
Comments: | Might be better to tag this entry as [ichi2]? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2019-10-20 23:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can live with it this way. |
|
11. | A* 2019-10-20 18:16:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it's an iffy translation of the "having one's dreams deflate" sense, which is already covered in sense 1 tbf, it probably would make sense to split "dreams" out of sense 1 |
|
Diff: | @@ -28,7 +27,0 @@ -<sense> -<pos>&v5m;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to lose one's willpower</gloss> -<gloss>to turn off</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ looking upon (someone) as an enemy ▶ regarding as an enemy ▶ being hostile toward |
4. | A 2022-05-01 22:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 15:12:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>looking on (someone) as hostile</gloss> +<gloss>looking upon (someone) as an enemy</gloss> +<gloss>regarding as an enemy</gloss> +<gloss>being hostile toward</gloss> |
|
2. | A 2021-11-19 10:46:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>looking on (somebody) as hostile</gloss> +<gloss>looking on (someone) as hostile</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ roofed corridor connecting two buildings ▶ connecting passageway |
|
2. |
[n]
▶ skyway ▶ skybridge ▶ skywalk |
2. | A 2022-05-01 05:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: a roofed [covered] passage (connecting two buildings); a connecting passageway. |
|
Comments: | Probably two senses is clearer. |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>corridor connecting two buildings</gloss> +<gloss>roofed corridor connecting two buildings</gloss> +<gloss>connecting passageway</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2022-04-30 18:22:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, meikyo, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Skyway "A skyway, skybridge, or skywalk is an elevated type of pedway connecting two or more buildings in an urban area, ..." |
|
Comments: | Image search shows it can refer to both skybridges and grounded hallways between buildings. Not sure if it should be split into two senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>passage</gloss> +<gloss>corridor connecting two buildings</gloss> +<gloss>skyway</gloss> +<gloss>skybridge</gloss> +<gloss>skywalk</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
ain "tunahkay"
▶ reindeer (Rangifer tarandus)
|
7. | A 2022-12-16 12:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
6. | A* 2022-12-16 05:45:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Not just the language source, but also the [rK] and [uk] tags which imply that じゅんろく is normally written in kana. We've made a handful of these types of splits so far this year (截断, 提挈, 有相無相, etc.) |
|
5. | A* 2022-12-16 05:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this split is appropriate. I appreciate that the となかい and じゅんろく readings are coming from different sources, but it will end up violating our 2/3 merge rule as we'll have two entries with identical kanji and meanings. I think it's probably better left as a single entry. |
|
4. | A* 2022-12-15 23:20:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed a split into entry 2857024 |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>じゅんろく</reb> |
|
3. | A 2022-05-01 04:41:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seeing two people (i.e. romantically) at the same time ▶ two-timing |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ bifurcation ▶ fork ▶ branch ▶ dichotomy |
|
3. |
[n]
▶ fence-sitting ▶ playing it both ways ▶ parting of the ways |
12. | A 2023-05-26 22:55:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<keb>二また</keb> +<keb>二叉</keb> @@ -18,2 +18,2 @@ -<keb>二叉</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>二また</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2023-05-26 02:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 has 二また in examples. |
|
Comments: | 丫 is a rare JIS 212/213 kanji with the reading ふたまた and really only relates to sense 2. If it has an entry at all it should be separate from this one. I'll remove it and suggest that a new entry be created. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19,3 +19,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>丫</keb> |
|
10. | A* 2023-05-25 20:30:20 David Husička <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>丫</keb> |
|
9. | A 2022-05-01 23:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-01 23:18:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 208,899 68.9% 二股 45,567 15.0% 二俣 27,599 9.1% 二又 4,665 1.5% 二また 2,245 0.7% 二叉 14,244 4.7% ふたまた |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>二又</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -15,3 +18 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>二又</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chalk (rock) |
|
2. |
[n]
▶ white wall |
2. | A 2022-05-01 22:03:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 20:20:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -19,4 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1475380">白墨</xref> -<xref type="see" seq="1475380">白墨</xref> -<gloss>chalk (mineral)</gloss> +<gloss>chalk (rock)</gloss> @@ -26 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cementum ▶ cement
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ chalky |
2. | A 2022-05-02 01:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 20:29:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<xref type="see" seq="1965450">セメント質</xref> +<field>&anat;</field> +<gloss>cementum</gloss> +<gloss>cement</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ (piece of) chalk |
2. | A 2022-05-02 01:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:25:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Not just for blackboards. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1474960">白亜</xref> -<xref type="see" seq="1474960">白亜</xref> -<gloss>blackboard chalk</gloss> +<gloss>(piece of) chalk</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ suppression (of a rebellion, civil war, etc.) ▶ restoration of law and order ▶ subjugation ▶ conquering |
4. | A 2022-05-03 00:22:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 国内の少数民族を平定する subjugate all the minority races in the nation chujiten: 彼は豪族たちを平定して天下に覇を唱えた. He subjugated the regional warriors and gained hegemony over the whole of Japan. daijr: 敵や賊をたいらげること。 |
|
Comments: | "subjugation" is OK. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>suppression (of rioting, a rebellion, chaos, etc.)</gloss> +<gloss>suppression (of a rebellion, civil war, etc.)</gloss> @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>subjugation</gloss> +<gloss>conquering</gloss> |
|
3. | A 2022-05-01 04:48:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-01 00:43:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | the usual kokugo references |
|
Comments: | I don't think the current glosses capture the "restoration of peace" nuance |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,2 @@ -<gloss>suppression</gloss> -<gloss>repression</gloss> -<gloss>subjugation</gloss> +<gloss>suppression (of rioting, a rebellion, chaos, etc.)</gloss> +<gloss>restoration of law and order</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to be stunned ▶ to be surprised ▶ [lit] one's eyes turn into dots (as in a cartoon) |
7. | A 2022-05-02 11:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-02 11:33:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -18 +19 @@ -<gloss g_type="lit">one's eyes turn into dots (like a cartoon character)</gloss> +<gloss g_type="lit">one's eyes turn into dots (as in a cartoon)</gloss> |
|
5. | A 2022-05-01 01:50:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (also 目が点 100444 目がテン 40586 ) |
|
4. | A 2022-05-01 00:07:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 目が点になる 9752 目が点に成る 29 目がテンになる 959 目がてんになる 25 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>目が点に成る</keb> +<keb>目がテンになる</keb> |
|
3. | A 2012-05-30 03:36:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ intimidation ▶ threat ▶ bluster |
5. | A 2022-05-01 23:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-01 23:31:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 148,733 96.5% 恫喝 None - 恫愒 2,128 1.4% どう喝 3,199 2.1% どうかつ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>恫愒</keb> +<keb>どう喝</keb> @@ -13 +13,2 @@ -<keb>どう喝</keb> +<keb>恫愒</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-18 00:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-11-28 00:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-27 20:44:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij G n-grams: 恫喝 148733 恫愒 No matches どう喝 2128 |
|
Comments: | Also [vs]. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恫愒</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>どう喝</keb> @@ -15,0 +22 @@ +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
▶ tuft of hair under the temple ▶ sideburns ▶ sidelocks |
8. | A 2022-08-10 07:41:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-10 06:56:24 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts もみ上げ 19037 14.6% 揉み上げ 5208 4.0% もみあげ 76309 58.6% モミアゲ 29703 22.8% |
|
Comments: | yea only dicts I have that mark the み as optional are (to no one's surprise) 新明解 and 岩国 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モミアゲ</reb> +<re_nokanji/> |
|
6. | A 2022-05-01 05:36:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-30 23:16:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | もみ上げ 19037 揉み上げ 5208 揉上げ 42 |
|
Comments: | The み isn't optional according to daijr/s. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>揉上げ</keb> -</k_ele> @@ -19 +16 @@ -<gloss>tuft of hair under temple</gloss> +<gloss>tuft of hair under the temple</gloss> |
|
4. | A 2013-12-04 03:54:47 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ golden shachihoko (ornament)
|
6. | A 2022-05-04 04:17:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 金鯱 38741 金の鯱 7929 |
|
Comments: | This entry was from before the explicit formulation of that rule, but yes, it may as well be split. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>金の鯱</keb> -</k_ele> @@ -12,9 +8,0 @@ -<re_restr>金鯱</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きんのしゃちほこ</reb> -<re_restr>金の鯱</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きんのしゃち</reb> -<re_restr>金の鯱</re_restr> @@ -24 +11,0 @@ -<re_restr>金鯱</re_restr> |
|
5. | A* 2022-05-03 18:45:29 | |
Comments: | 2/3 rule? |
|
4. | A 2022-05-01 05:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 00:41:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/金鯱 |
|
Comments: | Dolphin? |
|
Diff: | @@ -28 +28,2 @@ -<gloss>golden dolphin</gloss> +<xref type="see" seq="1574875">鯱</xref> +<gloss>golden shachihoko (ornament)</gloss> |
|
2. | A 2022-04-29 05:31:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/金鯱 |
|
Comments: | I'd need some kanwa backing to add that reading. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to divide ▶ to separate ▶ to partition ▶ to demarcate ▶ to delimit ▶ to mark off |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to punctuate ▶ to mark off (with a comma) ▶ to insert pauses (between words or phrases when reading aloud) ▶ to space one's words |
6. | A 2022-05-03 00:58:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-03 00:57:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, ルミナス, wisdom |
|
Comments: | I don't think the note on sense 2 makes sense given how rare that form is. |
|
Diff: | @@ -23 +23,3 @@ -<s_inf>esp. 区切る</s_inf> +<gloss>to divide</gloss> +<gloss>to separate</gloss> +<gloss>to partition</gloss> @@ -26 +27,0 @@ -<gloss>to divide (an area)</gloss> @@ -28 +28,0 @@ -<gloss>to cut off</gloss> @@ -33 +32,0 @@ -<s_inf>esp. 句切る</s_inf> @@ -35,2 +34,3 @@ -<gloss>to put an end to (e.g. a sentence)</gloss> -<gloss>to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)</gloss> +<gloss>to mark off (with a comma)</gloss> +<gloss>to insert pauses (between words or phrases when reading aloud)</gloss> +<gloss>to space one's words</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 22:02:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 21:48:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 204,828 99.0% 区切る 264 0.1% 句切る 1,775 0.9% くぎる |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-08-28 04:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -35,1 +35,1 @@ -<gloss>to put pauses or breaks in (e.g. when reading aloud)</gloss> +<gloss>to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ gallant ▶ manly ▶ brave ▶ imposing ▶ awe-inspiring ▶ chivalrous ▶ dignified |
6. | A 2022-05-02 22:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-02 22:21:33 Opencooper | |
Comments: | "severe; biting" are not like the other glosses. Promoting "manly", as most of the JEs go with "gallant; manly". |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>manly</gloss> @@ -33,2 +33,0 @@ -<gloss>severe</gloss> -<gloss>biting</gloss> @@ -36 +34,0 @@ -<gloss>manly</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 23:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 22:21:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 157,346 77.7% 凛々しい 976 0.5% 凛凛しい 202 0.1% 凜々しい 22 0.0% 凜凜しい None - 律々しい None - 律律しい 43,859 21.7% りりしい |
|
Comments: | 凜 is the official jinmeiyou version and 凜々しい seems to be getting a lot of usage on twitter, so I'm reluctant to add an [rK] tag. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>律々しい</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -19,0 +17,4 @@ +<keb>律々しい</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -20,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-09 06:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ fair-skinned ▶ light-complexioned |
4. | A 2022-05-02 11:32:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2022-05-01 11:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 色白が 3149 色白な 31448 色白の 63172 GG5: ~な[の] fair; fair-[light-]complexioned; fair-skinned. |
|
Comments: | Our approach is to make the glosses match the POS. This is mainly adjectival. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>fair skin</gloss> -<gloss>light complexion</gloss> +<gloss>fair-skinned</gloss> +<gloss>light-complexioned</gloss> |
|
2. | A* 2022-05-01 10:03:04 | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>fair-skinned</gloss> -<gloss>light-complexioned</gloss> +<gloss>fair skin</gloss> +<gloss>light complexion</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ unable to wait |
6. | A 2022-05-03 02:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-03 01:00:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | I think this is a more natural translation. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>waiting impatiently for</gloss> +<gloss>unable to wait</gloss> |
|
4. | A 2022-05-01 04:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 04:34:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2015-11-05 22:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ slip-on shoes ▶ sandals |
4. | A 2022-05-02 01:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 18:18:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>slip-on shoe</gloss> +<gloss>slip-on shoes</gloss> +<gloss>sandals</gloss> |
|
2. | A 2015-10-25 03:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-10-24 17:04:17 luce | |
Refs: | prog, www images n-grams 突っ掛け 114 つっかけ 925 突っかけ 526 突っ掛けを 14 つっかけを 78 突っかけを 13 |
|
Comments: | mostly sandals, but also a variety of shoes I can't find a word for |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>突っかけ</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>slip-on</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>slip-on shoe</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ having a child from a former relationship (when remarrying) |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ bringing along one's child ▶ being accompanied by one's child |
9. | A 2022-05-02 01:20:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-01 23:51:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I think this should be two senses. Not uk according to the ngrams. |
|
Diff: | @@ -26,3 +26,7 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>having a child (usu. from a former relationship)</gloss> -<gloss>accompanied by one's child</gloss> +<gloss>having a child from a former relationship (when remarrying)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>bringing along one's child</gloss> +<gloss>being accompanied by one's child</gloss> |
|
7. | A 2022-04-30 21:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-04-30 19:43:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 153 1.3% 瘤付き 1,437 12.5% 瘤つき 3,765 32.9% コブ付き 1,795 15.7% こぶつき 1,962 17.1% コブつき 2,339 20.4% こぶ付き |
|
Comments: | * adding こぶ付き * reordering kanji forms * simplifying readings |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>瘤付き</keb> +<keb>コブ付き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こぶ付き</keb> @@ -11 +14 @@ -<keb>コブ付き</keb> +<keb>瘤付き</keb> @@ -15,2 +17,0 @@ -<re_restr>瘤付き</re_restr> -<re_restr>瘤つき</re_restr> @@ -20 +21 @@ -<re_restr>コブ付き</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2012-08-07 00:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<re_restr>瘤付き</re_restr> +<re_restr>瘤つき</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コブつき</reb> +<re_restr>コブ付き</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[obs]
▶ White House
|
2. | A 2022-05-02 01:25:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:44:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, shinmeikai https://ja.wikipedia.org/wiki/ホワイトハウス#逸話 "戦前の大日本帝国では「白堊館」(白亜館、「はくあかん」または「ホワイトハウス」と読む)と表記された。" 白亜館 2503 白堊館 42 |
|
Comments: | I've never seen this before. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白堊館</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>The White House</gloss> +<xref type="see" seq="1123090">ホワイトハウス</xref> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>White House</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ rucksack ▶ knapsack ▶ backpack
|
1. | A 2022-05-01 18:29:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | lsrc tag is on the unabbreviated form. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<lsource xml:lang="ger"/> |
1. |
[n]
[hist]
▶ police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)
|
4. | A 2022-05-01 11:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 11:17:41 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-05-06 06:17:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-06 05:47:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5's is better--actually explains the position |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>statutory office in the Heian and Kamakura periods</gloss> +<gloss>police and judicial chief (Heian and Kamakura periods)</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled) |
9. | A 2022-05-01 23:48:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-01 22:20:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>barrier-free</gloss> -<gloss g_type="expl">planning or design to facilitate accessibility for the elderly and disabled</gloss> +<gloss>barrier-free (planned or designed to facilitate accessibility for the elderly and disabled)</gloss> |
|
7. | A 2019-09-06 15:10:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
6. | A* 2019-09-06 07:28:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/barrier-free https://www.encyclopedia.com/education/dictionaries-thesauruses-pictures-and-press-releases/barrier-free "designed or planned so that people with disabilities are not prevented from using something" バリアフリー 1988635 バリアフリーの 142922 バリアフリー化 129080 バリアフリー家事 71220 バリアフリー対応 53323 バリアフリーな 47390 バリアフリーに 45199 バリアフリーを 38354 |
|
Comments: | I think "barrier-free" is used enough in English that we can stop treating it as wasei. It's almost always used prenominally. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -19,3 +18,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">barrier free</lsource> -<gloss>impediment removal</gloss> -<gloss g_type="expl">mindset of increasing accessibility for the elderly and disabled</gloss> +<gloss>barrier-free</gloss> +<gloss g_type="expl">planning or design to facilitate accessibility for the elderly and disabled</gloss> |
|
5. | A* 2019-09-06 05:40:13 Opencooper | |
Refs: | * https://www.nippon.com/en/features/jg00087/barrier-free-design-in-japan.html "...are being fitted with wheelchair-accessible restrooms, tactile flooring, and other design features to increase their accessibility." * digital daijs (https://kotobank.jp/word/バリアフリー-7472#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89) "考え方" -> mindset |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss g_type="expl">mindset of increasing accessibility for the elderly and disabled</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gossip |
5. | A 2023-05-31 23:56:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 噂話を 25,934 77.3% うわさ話を 7,122 21.2% うわさ話しを 67 0.2% 噂話しを 436 1.3% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>噂話し</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-05-30 22:58:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-30 22:57:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 噂話 189862 68.6% うわさ話 71105 25.7% 噂話し 3693 1.3% うわさばなし 1931 0.7% ウワサばなし 459 0.2% ウワサバナシ 77 0.0% ウワサ話 9768 3.5% |
|
Comments: | not vs in daij etc. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>噂話し</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> -</k_ele> @@ -19 +14,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2022-05-01 12:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:11:51 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 噂話 189862 うわさ話 71105 噂話し 3693 |
|
Comments: | Over at 「話」, we have 「話し」 tagged as [io], so doing the same here. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>噂話し</keb> +<keb>うわさ話</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>うわさ話</keb> +<keb>噂話し</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ late Edo-period pejorative for the Dutch ▶ [lit] red-haired barbarian |
5. | D 2022-05-01 22:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | D* 2022-05-01 20:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | See comments on deleted 2028610. |
|
3. | A 2011-06-08 01:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-07 23:54:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Literal translation, useful for understanding slur |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="lit">red-haired barbarian</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ late Edo-period pejorative for Americans |
3. | D 2022-05-01 22:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-05-01 20:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | See comments on deleted 2028610. |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch,derog]
▶ Russian |
7. | D 2022-05-01 12:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
6. | D* 2022-05-01 08:19:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should have any entries based on words only attested in a single letter, unless it's something any kokugo has picked up on. |
|
5. | A* 2022-05-01 07:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Jeff Schrepfer's 2004 submission has : "From the description of a letter, from Sakuma Shozan to the Edo Bakufu, described in 日本の近代1:開国・維新(松本健一著):”英夷(えいい=イギリス)、赤荻(せきてき=ロシア)、紅毛夷(こうもうい=オランダ)、墨黠慮(ぼくかつりょ=アメリカ)といった呼称についても、同様にやめよう、と。” " |
|
Comments: | Jeff also added entries for the others, apart from 英夷 (墨黠慮 was changed to 墨黠虜). None have non-EDICT WWW hits, which is not surprising if they are old slang. |
|
4. | A* 2022-05-01 06:55:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | source for this word? not in kokugos |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>late Edo-period pejorative for Russians</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>Russian</gloss> |
|
3. | A 2022-05-01 05:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[prt]
《at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.》 ▶ hey ▶ you
|
|||||||||
2. |
[prt]
《after a noun; used when calling out to someone》 ▶ hey |
|||||||||
3. |
[prt]
《in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention》 ▶ hey ▶ hold on |
|||||||||
4. |
[int]
▶ yo ▶ hey |
8. | A 2022-05-02 01:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
7. | A* 2022-05-01 09:31:16 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | afraid I'm somewhat out of my league here, but feel like an element of 'warning' would be useful to make explicit. GG5 has some examples of this. feel free to reject of course. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.</s_inf> |
|
6. | A 2018-02-28 10:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-01-31 07:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Not even an entry in chujiten, interestingly. |
|
Comments: | Maybe I'm being overzealous here but I think notes on usage should be notes, not glosses. The actual glosses I've added aren't great, though. I think maybe we should consider implementing the chujiten/prog model where some words don't have translations at all, only notes and examples? |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<s_inf>at sentence-end</s_inf> -<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>you</gloss> @@ -15,2 +16,2 @@ -<s_inf>after a noun</s_inf> -<gloss>used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun; used when calling out to someone</s_inf> +<gloss>hey</gloss> @@ -20,2 +21,3 @@ -<s_inf>in mid-sentence</s_inf> -<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>hold on</gloss> @@ -25 +27,2 @@ -<gloss>yo!</gloss> +<gloss>yo</gloss> +<gloss>hey</gloss> |
|
4. | A 2014-03-31 22:47:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->notes |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>(at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end</s_inf> +<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>(after a noun) used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun</s_inf> +<gloss>used when calling out to someone</gloss> @@ -18 +20,2 @@ -<gloss>(in mid-sentence) used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence</s_inf> +<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ (very) familiar ▶ well-acquainted |
5. | A 2022-05-01 04:41:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-01 00:15:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 馴染み深い 66877 とても馴染み深い 1275 |
|
Comments: | I don't think 馴染み深い by itself means "extreme ..." |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>extremely familiar</gloss> -<gloss>very well-acquainted</gloss> +<gloss>(very) familiar</gloss> +<gloss>well-acquainted</gloss> |
|
3. | A 2017-11-26 10:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-25 12:32:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "すっかりなれ親しんでいる。深くなじんでいる。「―い土地」" |
|
Comments: | I think this is better than "intimate". |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>extremely intimate</gloss> +<gloss>extremely familiar</gloss> |
|
1. | A 2005-08-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
《abbr. of 北海道警察》 ▶ Hokkaido Prefectural Police |
3. | A 2022-05-01 22:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-01 14:57:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, nikk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>abbr. of 北海道警察</s_inf> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv-to,adj-no]
▶ one thing or another ▶ this and that ▶ something or another |
3. | A 2022-05-02 01:48:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何やかんや 36189 何や彼んや < 20 なんやかんや 264955 なんやかんやの 5332 なんやかんやと 47499 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2022-05-01 17:23:21 Marv <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 第七版 新明解国語辞典 第七版 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>何やかんや</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何や彼んや</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ tambour (drum) |
|
2. |
[n]
▶ tambour (circular frame for embroidery) |
3. | A 2022-05-01 22:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-01 18:59:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<gloss>tambour</gloss> +<gloss>tambour (drum)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tambour (circular frame for embroidery)</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties |
3. | A 2022-05-01 12:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-01 11:18:04 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ humorous words ▶ funny gesture |
|
2. |
[n]
▶ funny part (in a puppet show, kabuki, etc.) |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ woman's temple hair |
4. | A 2022-05-01 11:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 10:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>funny word or gesture</gloss> +<gloss>humorous words</gloss> +<gloss>funny gesture</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1567590">揉み上げ・もみあげ</xref> @@ -23 +23 @@ -<gloss>a woman's temple hair</gloss> +<gloss>woman's temple hair</gloss> |
|
2. | A 2010-10-05 17:29:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -16,1 +17,1 @@ -<gloss>funny part in a puppet show</gloss> +<gloss>funny part (in a puppet show, kabuki, etc.)</gloss> @@ -20,1 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1567590">もみあげ</xref> +<xref type="see" seq="1567590">揉み上げ・もみあげ</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2010-10-05 14:25:31 Scott |
1. |
[n]
▶ touch of Japanese ▶ tinge of Japanese ▶ Japanese flavour (flavor) ▶ Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
6. | A 2022-05-01 04:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-30 22:59:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/和習 |
|
Comments: | 和臭 543 和習 457 倭習 217 倭臭 30 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倭習</keb> |
|
4. | A 2011-08-12 22:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You are probably right about historical kana. I meant "cf.", but I have reworded it. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>Japanese style (e.g. in kanbun writing cf actual Chinese)</gloss> +<gloss>Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)</gloss> |
|
3. | A* 2011-08-12 20:06:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think the hesitance to merge in kokugo dictionaries is based on historical kana. is there a typo in the last gloss? ("cf" should be "of"? "cf."?) |
|
2. | A* 2011-08-11 23:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,4 @@ -<gloss>Japanese flavour (esp. as can be found in kanbun texts created in Japan)</gloss> +<gloss>touch of Japanese</gloss> +<gloss>tinge of Japanese</gloss> +<gloss>Japanese flavour (flavor)</gloss> +<gloss>Japanese style (e.g. in kanbun writing cf actual Chinese)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
{mahjong}
Source lang:
chi "húle"
▶ winning (of a hand) ▶ declaring a win ▶ going mahjong ▶ going out
|
20. | A 2022-05-04 04:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I usually hear "going mahjong" (Aus. English). |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>going mahjong</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>going mahjong</gloss> |
|
19. | A* 2022-05-03 13:25:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "going out" is a rummy term that, due to the similarity of the games, I've often heard in the context of mahjong. For example, Daina Chiba uses the phrase often in his book. https://dainachiba.github.io/RiichiBooks/ https://en.wikipedia.org/wiki/Rummy#Going_out "going mahjong" is attested by the wikipedia article. I think this phrase is more popular among "American Mah-Jongg" players. https://en.wikipedia.org/wiki/Mahjong#Rules |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>winning</gloss> +<gloss>winning (of a hand)</gloss> +<gloss>declaring a win</gloss> +<gloss>going out</gloss> +<gloss>going mahjong</gloss> |
|
18. | A 2022-05-03 00:38:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, best split out. I'll do that. |
|
Diff: | @@ -7,6 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>和了り</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>あがり</reb> -</r_ele> @@ -15 +8,0 @@ -<re_restr>和了</re_restr> |
|
17. | A* 2022-05-01 18:24:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I just noticed (oops) that there is a long discussion concerning あがり in the edit history below, so I thought I'd add a few more references. * https://kinmaweb.jp/mahjong-yougo/haneman 「跳満とは和了(アガリ)の際に獲得できる点数のこと。」 * https://majandofu.com/mahjong-glossary-agaritop 【和了トップ(アガリトップ)】 * https://mahjong-joutatsu.com/archives/1616 『和了』は、『あがり』もしくは『ホーラ』と読む * https://www.jannyumon.jp/howto/completion/ 「和了(アガリ)とは(ロン・ツモ)」 * http://www.麻雀入門.jp/mahjong/agari.html 「和了(あがり)の形も14牌で作られます。」 Kindai Mahjong also frequently uses アガリ. * https://kinmaweb.jp/mahjong-yougo/kazoeyakuman 「和了の翻数が13翻以上で役満と同等の点数のアガリ」 (in the image) As Jim mentioned below, あがり seems to be gikun. Perhaps it may be cleaner to split 和了(あがり・アガリ)+和了り into a separate entry. |
|
Comments: | I think I actually have heard ホーラ now that I think about it, but I always thought they were saying 「ほら!」😅 |
|
16. | A* 2022-05-01 17:33:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The Wikipedia article says 和了 can be either あがり or ホーラ, but clearly 和了り is restricted to あがり Google N-gram Corpus Counts 44,923 79.3% 和了 8,336 14.7% 和了り 3,394 6.0% ホーラ (あがり 2,214,539) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>和了り</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>和了</re_restr> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ winning tile |
8. | A 2022-05-03 22:35:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK to leave out. |
|
Diff: | @@ -24,4 +23,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あがりパイ</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
7. | A* 2022-05-03 14:19:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | It's a struggle to find any usages of *パイ. The top google search results for "あがりパイ" and "上がりパイ" all lead back to JMdict, which makes me very suspicious. I did manage to find at least a couple tweets and a blog post which use あがりパイ, but I don't think that's enough to prove that it's a regular reading. https://twitter.com/takuya40008000/status/1357610673090355201 https://twitter.com/Fussa_Strut/status/1512502023060869123 http://takaratetsuo.blog.fc2.com/blog-entry-40.html Here are a few more sources for あがりハイ https://mahjong-joutatsu.com/archives/2042 和了牌(あがりはい)、待ち牌(まちはい) http://mjall.jp/dic0002/ 和了牌(アガリハイ) https://mj-news.net/column/tsuchida-mjall/tsuchida_dictionary/2016062740744 和了牌(アガリハイ) I think an [ik] tag might be appropriate, but it's not the end of the world. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
6. | A* 2022-05-03 03:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps it's safest to have both. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あがりパイ</reb> |
|
5. | A* 2022-05-01 17:07:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I can't find any sources that attest パイ rather than ハイ sources for ハイ: * jitsuyou * https://majandofu.com/mahjong-glossary-agarihai-2 * https://www.weblio.jp/content/和了牌 * spoken twice between 10:00 and 10:20 in this video https://www.crunchyroll.com/akagi/episode-21-a-ray-of-illusion-643841 However, for what it's worth, my IME's autocomplete prefers あがりぱい over あがりはい. I think it's probably just wrong. I've ordered the kanji forms based upon google n-gram counts. I'm a little suspicious of 上がり牌 since I don't see it in any formal dictionary (they seem to prefer 和了牌), but it does get a respectable amount of usage on twitter. The n-gram counts for アガり牌 are low, but a twitter search shows that it's not uncommon. Google N-gram Corpus Counts 1,643 25.1% 上がり牌 1,635 25.0% アガリ牌 1,391 21.3% あがり牌 1,185 18.1% 和了牌 429 6.6% 和了り牌 227 3.5% アガり牌 None - あがりはい 24 0.4% あがりハイ None - アガりハイ None - アガリハイ None - あがりぱい None - あがりパイ None - アガりパイ None - アガリパイ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>アガリ牌</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11 +14,7 @@ -<keb>アガリ牌</keb> +<keb>和了牌</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>和了り牌</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アガり牌</keb> @@ -14 +23 @@ -<reb>あがりパイ</reb> +<reb>あがりハイ</reb> |
|
4. | A 2022-02-17 13:05:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>上がり牌</re_restr> -<re_restr>あがり牌</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アガリパイ</reb> -<re_restr>アガリ牌</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[col,abbr]
▶ change of mobile phone (without changing carrier or phone number) ▶ model upgrade
|
3. | A 2022-05-01 20:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>changing cell phone models</gloss> +<gloss>change of mobile phone (without changing carrier or phone number)</gloss> +<gloss>model upgrade</gloss> |
|
2. | A 2013-04-19 07:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2783180">機種変更</xref> @@ -14,0 +15,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A* 2013-04-18 17:37:30 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 現代用語の基礎知識 http://ja.wikipedia.org/wiki/機種変更 http://d.hatena.ne.jp/keyword/������ |
1. |
[n,vs,vi]
▶ change of mobile phone (without changing carrier or phone number) ▶ model upgrade
|
4. | A 2022-05-01 04:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-01 00:27:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/機種変更 IT用語辞典バイナリ: "機種変更とは、携帯電話機を買い換える際、電話番号は変更せずに端末機だけを新しいものに変更することである。" 機種変更 621702 機種変更し 108499 機種変更をし 23839 |
|
Comments: | I think it always refers to phones nowadays. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>model change (esp. mobile phone)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>change of mobile phone (without changing carrier or phone number)</gloss> |
|
2. | A 2013-04-19 15:24:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ASCII.jpデジタル用語辞典 |
|
1. | A* 2013-04-19 07:28:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. |
1. |
[n]
Source lang:
eng "girls' talk"
▶ girl talk |
4. | A 2022-05-01 07:40:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | girls' talk 809 girl talk 145996 |
|
Comments: | I wouldn't say wasei. |
|
3. | A* 2022-05-01 07:07:22 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/ガールズトーク-456582 |
|
Comments: | Daijs says wasei, but dunno if we'd consider this a case of one. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>girls' talk</gloss> +<lsource xml:lang="eng">girls' talk</lsource> +<gloss>girl talk</gloss> |
|
2. | A 2013-07-23 03:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ngrams |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガールズ・トーク</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,1 @@ -<gloss>girl's talk</gloss> +<gloss>girls' talk</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-23 02:21:21 Scott | |
Refs: | many googles |
1. |
[v5r,vt]
[col]
▶ to take (something) before (someone else) ▶ to do (something) before it becomes popular |
3. | A 2022-05-01 15:15:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>taking (something) before (somebody else)</gloss> -<gloss>doing (something) before it comes popular</gloss> +<gloss>to take (something) before (someone else)</gloss> +<gloss>to do (something) before it becomes popular</gloss> |
|
2. | A 2021-12-08 20:26:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-08 11:02:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jistuyo mentioned in mk's 先取り entry: 近年、動詞「先取る」の形でも使われるが、慣用になじまない。 |
|
Comments: | should maybe have more senses from 先取, idk |
1. |
[n]
▶ optical input |
5. | A 2022-05-01 08:24:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij does have "光入力 optical input" |
|
Comments: | I find that words that don't get real hits on Google without quotation marks are usually not real words. (and if they have high hits in the ngrams it'll be from misparsing) |
|
4. | A 2022-05-01 05:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://bbs.kakaku.com/bbs/K0000880971/SortID=21334036/ https://discussionsjapan.apple.com/thread/252724441 |
|
Comments: | Which is why I never use Google with Japanese search terms without quotes. There is a clear mismatch between the n-grams and the Google returns, but the KM n-grams, which use better parsing, are similar. I don't know what's happening but there are enough real hits for me to accept it. |
|
3. | A* 2022-04-30 13:54:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this really correct? Most of the hits I get for 光入力 (when searching on google without quote marks) are false positives |
|
2. | A 2022-04-30 05:52:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 光入力 5390 |
|
Comments: | Very much 光 + 入力, but probably common enough. As a prefix meaning "optical" the reading is almost always ひかり. When searching for ひかりにゅうりょく, Google suggests 光入力. MeCab/Unidic agrees. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>こうにゅうりょく</reb> +<reb>ひかりにゅうりょく</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Optical input</gloss> +<gloss>optical input</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-29 15:17:55 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Palmyra palm (Borassus flabellifer) ▶ doub palm ▶ toddy palm |
3. | A 2022-06-09 10:22:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki enwiki eol https://www.nparks.gov.sg/FloraFaunaWeb/Flora/2/6/2602 https://eol.org/pages/1123573 扇椰子 31 25.4% おうぎやし 0 0.0% オウギヤシ 91 74.6% |
|
Comments: | Palmyra is a place name |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>palmyra palm (Borassus flabellifer)</gloss> +<gloss>Palmyra palm (Borassus flabellifer)</gloss> +<gloss>doub palm</gloss> +<gloss>toddy palm</gloss> |
|
2. | A 2022-05-01 05:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Can't see "doub" there. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>おうぎやし</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_nokanji/> @@ -13,3 +17 @@ -<gloss>doub palm</gloss> -<gloss>palmyra palm</gloss> -<gloss>Borassus flabellifer</gloss> +<gloss>palmyra palm (Borassus flabellifer)</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-30 12:01:50 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ wax apple (Syzygium samarangense) ▶ Java apple |
2. | A 2022-05-01 04:29:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>Syzygium samarangense</gloss> -<gloss>wax apple</gloss> +<gloss>wax apple (Syzygium samarangense)</gloss> +<gloss>Java apple</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-30 12:11:15 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ plate for bread |
3. | A 2022-05-01 11:31:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely ざら. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>パンさら</reb> +<reb>パンざら</reb> |
|
2. | A 2022-04-30 21:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-30 19:58:21 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[exp,adj-i]
《as 〜の比ではない》 ▶ being no match for ▶ cannot be compared with |
3. | A 2022-05-01 23:59:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<s_inf>as 〜の比ではない</s_inf> +<gloss>being no match for</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>no match for</gloss> |
|
2. | A 2022-05-01 05:01:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 example, EIjro |
|
1. | A* 2022-04-30 22:47:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou Google N-gram Corpus Counts 55,146 99.0% 比ではない 538 1.0% ひではない |
|
Comments: | Glosses taken from the entry for 比べ物にならない |
1. |
[prt]
Source lang:
fre "de"
▶ of (indicates possessive)
|
2. | A 2022-05-01 05:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-30 23:16:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1423043979 https://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル:CoCo_Ichibanya_and_Pasta_de_CoCo.JPG https://i.imgur.com/1PZKJiT.png |
|
Comments: | Annoying instance of フランポネ. |
1. |
[n]
{law}
▶ judgement document ▶ written judgement |
2. | A 2022-05-01 04:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 00:12:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr japaneselawtranslation.go.jp reverso |
1. |
[n]
▶ staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage |
4. | A 2022-05-05 04:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-04 13:03:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It doesn't refer to the afterimage itself. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>afterimage (from staring at one's shadow)</gloss> +<gloss>staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage</gloss> |
|
2. | A 2022-05-03 04:10:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 影送り 1482 |
|
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>shadow sending</gloss> +<gloss>afterimage (from staring at one's shadow)</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-01 09:15:35 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/影送り https://sumiseiafterschool.jp/play/kageokuri/ |
|
Comments: | google n-gram: 1482. looks like it's not in GG5. not sure if I should add a longer description? (something like "staring at one's shadow, then into the sun, to see a ghost-like image"?). google image search shows the process. |
1. |
[exp]
▶ isn't it..? |
3. | D 2022-05-07 01:34:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Either this gets hugely expanded to cover all the possible meanings and contexts, or it gets dropped. I think it's the latter. |
|
2. | A* 2022-05-01 11:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it has a range of meanings depending on the context. Go to https://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?10 and enter のではないか - you'll see 69 sentences using it, and in very few does it mean "isn't it...?". |
|
1. | A* 2022-05-01 10:08:31 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/のではないか |
|
Comments: | google n-gram: 10346959 super obvious of course, but extremely common and weblio has it. I encountered this as '..nodeha?', which seems to be an abbreviation of this, as suggested by native friend (and much less obvious.. :S), but can't find much about that.. |
1. |
[n]
▶ anomalocarid (Anomalocaris) |
2. | A 2022-05-02 01:31:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, https://www.nationalgeographic.com/science/article/long-live-the-anomalocaridids |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Anomalocaris, an extinct genus of radiodont, believed to be related to ancestral arthropods.</gloss> +<gloss>anomalocarid (Anomalocaris)</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-01 17:19:28 Lipe Carmel <...address hidden...> | |
Refs: | Example extracted from NHK for school: こちらはカンブリア紀、最強最大の捕食動物アノマロカリスです。全長は60cmから1mほど。頭部の2本の触手で獲物をとらえ、口に運んだと考えられています。2011年、オーストラリア・カンガルー島で完全な状態の目の化石が見つかり、複眼だったことがわかりました。 (URL: https://www2.nhk.or.jp/school/movie/clip.cgi?das_id=D0005410056_00000) |
1. |
[n]
▶ move ▶ movement |
|
2. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ movement (of data) ▶ transfer ▶ (data) migration |
6. | A 2024-04-14 15:59:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "digital" doesn't add anything here. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>movement (of digital data)</gloss> +<gloss>movement (of data)</gloss> |
|
5. | A 2022-05-04 03:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-03 11:04:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs ムーブし 5454 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>movement (of digital data)</gloss> +<gloss>transfer</gloss> +<gloss>(data) migration</gloss> |
|
3. | A 2022-05-02 11:08:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Also in daijr/s. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>movement</gloss> |
|
2. | A 2022-05-02 01:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij |
|
Comments: | Probably worth having. Found inside terms like インサイドムーブ. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Tamburin"
▶ tambourine
|
2. | A 2022-05-01 22:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 18:34:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
1. |
[n]
Source lang:
per
▶ tanbur (long-necked string instrument) |
2. | A 2022-05-01 22:05:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:02:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj, nikk https://en.wikipedia.org/wiki/Tanbur |
1. |
[n]
▶ chock (wedge placed under a wheel) |
|
2. |
[n]
▶ doorstop |
2. | A 2022-05-02 01:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:21:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1078240. |
1. |
[n]
{professional wrestling}
▶ choke (hold) |
|
2. |
[n]
▶ choke (of an engine) |
4. | A 2024-01-11 16:37:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>choke</gloss> +<gloss>choke (hold)</gloss> |
|
3. | A 2024-01-11 16:35:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>choke (in professional wrestling)</gloss> +<field>&prowres;</field> +<gloss>choke</gloss> |
|
2. | A 2022-05-02 01:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 19:22:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1078240. |
1. |
[n]
▶ to be unable to put into words |
3. | D 2022-05-02 10:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2022-05-02 02:16:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rather obvious adjectival expressions. Not in any references. I don't think this/these are needed. |
|
1. | A* 2022-05-01 23:33:34 |
1. |
[place]
▶ Misazaki |
3. | A 2022-05-01 04:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rare kanji. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鵢崎</keb> +<keb>みさ崎</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>みさ崎</keb> +<keb>鵢崎</keb> |
|
2. | A 2022-05-01 04:51:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:00:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鵢崎</keb> +</k_ele> |
1. |
[place]
▶ Yokohamashinakaku |
1. | D 2022-05-01 06:02:36 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[person]
▶ Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16) |
1. | D 2022-05-01 07:16:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[person]
▶ Konoye Fumimaro |
1. | D 2022-05-01 07:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have an entry with the more usual kana form. |
1. |
[person]
▶ Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16) (Prime Minister 1938-39, 1940-41) |
1. | A 2022-05-01 07:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 近衛文磨 303 近衞文麿 388 近衛文麿 20794 |
|
Comments: | Merging. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>近衞文麿</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>近衛文磨</keb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16)</gloss> +<gloss>Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16) (Prime Minister 1938-39, 1940-41)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Konoe Fumimaro (1891.10.12-1945.12.16) |
1. | D 2022-05-01 07:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Hiroshimashinakaku |
1. | D 2022-05-01 06:02:22 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Ōnukari |
2. | A 2022-05-03 04:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:17:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大垬</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Oonukari</gloss> +<gloss>Ōnukari</gloss> |
1. |
[place]
▶ Naka Ward |
1. | A 2022-05-01 06:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nakaku</gloss> +<gloss>Naka Ward</gloss> |
1. |
[place]
▶ Naka Ward Sports Center |
1. | A 2022-05-01 06:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Nakaku Sports Center</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Naka Ward Sports Center</gloss> |
1. |
[place]
▶ Tō-no-hetsuri |
2. | A 2022-05-03 04:00:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:22:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>塔の岪</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Tounohetsuri</gloss> +<gloss>Tō-no-hetsuri</gloss> |
1. |
[place]
▶ Minamihōryō |
2. | A 2022-05-01 04:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:46:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>南霻霳</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Minamihouryou</gloss> +<gloss>Minamihōryō</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kitahōryō |
2. | A 2022-05-01 04:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:45:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>北霻霳</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Kitahouryou</gloss> +<gloss>Kitahōryō</gloss> |
1. |
[place]
▶ Nagoyashinakaku |
1. | D 2022-05-01 06:02:09 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[surname]
▶ Tameike |
2. | A 2022-05-01 05:10:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-30 03:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | By itself it means "reservoir; pond" and is already in JMdict. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<misc>&place;</misc> |
1. |
[place]
▶ Baku-uchigasawa |
4. | A 2022-08-02 06:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:26:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | -sawa rather than -zawa |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Baku-uchigazawa</gloss> +<gloss>Baku-uchigasawa</gloss> |
|
2. | A 2022-05-01 05:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:19:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kamimekubo |
2. | A 2022-05-01 04:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:20:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shimomekubo |
2. | A 2022-05-01 04:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:20:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Jūsan-sotomeyachi |
2. | A 2022-05-01 05:03:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd reading. |
|
1. | A* 2022-05-01 02:22:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sanbongichūseri |
2. | A 2022-05-01 04:36:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:23:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Oinokozawa |
2. | A 2022-05-01 04:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:25:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saikachikubo |
2. | A 2022-05-01 05:33:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:25:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nakaguki-higashi-michizoe |
2. | A 2022-05-01 04:46:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:26:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Oirase |
2. | A 2022-05-01 05:04:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:27:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sainokamizawa |
2. | A 2022-05-01 04:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:28:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mizukai |
2. | A 2022-05-01 05:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:29:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mekurakorobashi |
2. | A 2022-05-01 05:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:30:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kominato |
2. | A 2022-05-01 04:57:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:31:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ikada |
2. | A 2022-05-01 05:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:31:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Itakozuka |
4. | A 2022-08-02 06:52:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:27:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | -ko- rather than -go- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Itagozuka</gloss> +<gloss>Itakozuka</gloss> |
|
2. | A 2022-05-01 05:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:32:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Karatoishi |
2. | A 2022-05-01 04:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:33:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kanna |
2. | A 2022-05-01 05:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:33:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kitabatachi |
2. | A 2022-05-01 04:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Consistent? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kita-batachi</gloss> +<gloss>Kitabatachi</gloss> |
|
1. | A* 2022-05-01 02:34:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kedaji |
4. | A 2022-08-02 06:51:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:28:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | -ji rather than -shi |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kedashi</gloss> +<gloss>Kedaji</gloss> |
|
2. | A 2022-05-01 04:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:34:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tōmegamori |
2. | A 2022-05-01 04:49:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:36:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Namaguro |
2. | A 2022-05-01 05:10:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:36:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nayagi |
2. | A 2022-05-01 04:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:37:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hagagari |
2. | A 2022-05-01 04:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:38:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hakke |
2. | A 2022-05-01 04:55:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:38:46 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mamekado |
2. | A 2022-05-01 04:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:39:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Todogasaki |
2. | A 2022-05-01 05:09:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:40:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nihondō |
2. | A 2022-05-01 04:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:41:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yunagomae |
2. | A 2022-05-01 04:45:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:42:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Wandai |
2. | A 2022-05-01 04:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:42:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ōhasama |
4. | D 2023-02-06 23:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2023-02-06 22:47:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Dupe of 5497192: 大迫 おおはさま place, surname Oohasama |
|
2. | A 2022-05-01 04:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:43:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Toribane |
2. | A 2022-05-01 04:44:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:44:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Onadomo |
2. | A 2022-05-01 04:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:47:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tamonoki |
2. | A 2022-05-01 04:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:47:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mugyō |
2. | A 2022-05-01 04:44:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:48:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hamaya |
2. | A 2022-05-01 04:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:48:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kogomisawa |
2. | A 2022-05-01 04:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:49:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Gomibuchi |
2. | A 2022-05-01 04:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:53:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kami-tamonoki |
2. | A 2022-05-01 04:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:54:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Jūnohe |
2. | A 2022-05-01 04:34:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:55:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Suji |
2. | A 2022-05-01 04:33:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:56:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tange |
2. | A 2022-05-01 04:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:56:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Dan-no-hana |
2. | A 2022-05-01 04:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:57:19 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hanokibae |
2. | A 2022-05-01 04:33:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:59:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Makaida |
2. | A 2022-05-01 04:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 02:59:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yūbata |
2. | A 2022-05-01 04:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:01:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Wakkuchi |
2. | A 2022-05-01 04:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:01:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Wandai |
2. | A 2022-05-01 04:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:02:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Wanmachi |
2. | A 2022-05-01 04:32:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:02:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Usukobuchi |
2. | A 2022-05-01 04:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:05:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Unanda |
2. | A 2022-05-01 04:31:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:06:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Unnan |
2. | A 2022-05-01 04:31:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:06:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Guzu |
2. | A 2022-05-01 04:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:07:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kunugi |
2. | A 2022-05-01 04:31:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:08:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kuma-no-kakuchi |
2. | A 2022-05-01 04:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 03:09:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Toginomori |
2. | A 2022-05-03 04:00:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:24:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Toya |
2. | A 2022-05-03 04:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:25:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Banda |
2. | A 2022-05-03 04:00:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:26:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hishiwada |
2. | A 2022-05-03 03:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:27:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Fuka |
2. | A 2022-05-03 03:59:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:27:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Horobatake |
2. | A 2022-05-03 03:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:28:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Bonbori |
2. | A 2022-05-03 03:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:28:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Heguri |
2. | A 2022-05-03 03:58:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:30:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yasuri |
2. | A 2022-05-03 03:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:32:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kamiyoshi |
2. | A 2022-05-03 03:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:34:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Takagiwa |
2. | A 2022-05-03 03:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:35:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ichigo |
2. | A 2022-05-03 03:15:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:36:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mikajiri-ōsaikachimichishita |
4. | A 2022-08-02 06:49:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:30:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Mika- rather than Kami- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kamijiri-ōsaikachimichishita</gloss> +<gloss>Mikajiri-ōsaikachimichishita</gloss> |
|
2. | A 2022-05-03 03:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:37:20 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Koago |
2. | A 2022-05-03 03:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:37:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Karakake |
2. | A 2022-05-03 03:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:38:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Iotsu |
2. | A 2022-05-03 03:14:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:38:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Atagogawara |
2. | A 2022-05-03 03:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:39:29 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hatafuku |
2. | A 2022-05-03 03:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:39:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hekkoi |
2. | A 2022-05-02 04:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:42:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saikachi |
2. | A 2022-05-02 04:27:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:43:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yomugidachi |
2. | A 2022-05-02 04:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:43:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Utōzaka |
2. | A 2022-05-02 04:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:44:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ukaiōdarumi |
2. | A 2022-05-03 03:14:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:45:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ukaikajikamori |
2. | A 2022-05-03 03:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:45:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ukaikitsunepora |
4. | A 2022-08-02 06:51:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:32:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | -pora rather than -bora |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ukaikitsunebora</gloss> +<gloss>Ukaikitsunepora</gloss> |
|
2. | A 2022-05-03 03:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:46:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yotsunarai |
2. | A 2022-05-03 03:12:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:46:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mukaiorose |
2. | A 2022-05-03 03:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:47:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hotto-oshi |
2. | A 2022-05-03 03:12:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:47:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nareyama |
2. | A 2022-05-03 03:11:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:48:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Narai |
2. | A 2022-05-03 03:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:48:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Koromogawajūikkanme |
2. | A 2022-05-03 03:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:50:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kajiyachi |
4. | A 2022-08-02 06:51:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:34:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Kajiyachi rather than Kachiyara |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kachiyara</gloss> +<gloss>Kajiyachi</gloss> |
|
2. | A 2022-05-03 03:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 06:59:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Utsugune |
2. | A 2022-05-03 03:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:18:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nisattai |
2. | A 2022-05-03 03:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:20:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nabekura |
2. | A 2022-05-03 03:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:21:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tsubanai |
2. | A 2022-05-03 03:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:21:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saikakuta |
2. | A 2022-05-03 00:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:21:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kobunoki |
2. | A 2022-05-03 00:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:22:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Oinoana |
2. | A 2022-05-03 00:23:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:23:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Jōge |
2. | A 2022-05-03 00:23:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:31:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Naraigawa |
2. | A 2022-05-03 00:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:32:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mizuhata |
2. | A 2022-05-03 00:23:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:34:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tokinami |
2. | A 2022-05-03 00:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:35:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tododai |
4. | A 2022-08-02 06:52:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:36:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | -dai rather than -zai |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Todozai</gloss> +<gloss>Tododai</gloss> |
|
2. | A 2022-05-03 00:22:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:36:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nukarisawa |
2. | A 2022-05-03 00:22:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:37:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Arahabaki |
2. | A 2022-05-03 00:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:37:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saikachizawa |
2. | A 2022-05-03 00:21:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:39:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shōbuta-hamamanegimata |
2. | A 2022-05-03 00:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:43:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nakamama |
2. | A 2022-05-03 00:21:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:43:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nakazone-bōjimae-ichi |
2. | A 2022-05-03 00:21:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:44:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Acchizawa |
2. | A 2022-05-03 00:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:47:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Utosaka |
2. | A 2022-05-03 00:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:48:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shitotoyachi |
2. | A 2022-05-03 00:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:50:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Niozaki |
2. | A 2022-05-03 00:09:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:50:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Yukaru |
2. | A 2022-05-03 00:09:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:51:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Furukawashiki |
2. | A 2022-05-03 00:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:52:57 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Keiseizuka |
2. | A 2022-05-03 00:09:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:53:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Shinohai |
2. | A 2022-05-03 00:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:54:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Abumiden |
2. | A 2022-05-03 00:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:55:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Osanome |
2. | A 2022-05-03 00:08:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:55:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kōbesawa |
2. | A 2022-05-03 00:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:56:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ōhido |
2. | A 2022-05-03 00:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:57:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Karamushibatake |
2. | A 2022-05-03 00:07:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 07:59:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kyūhyakukiro |
2. | A 2022-05-03 00:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:00:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Gurimeki |
2. | A 2022-05-03 00:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:00:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Udogawara |
2. | A 2022-05-03 00:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:03:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tsubone-tsubone |
2. | A 2022-05-03 00:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:03:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Barada |
2. | A 2022-05-03 00:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:04:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Udozaka |
2. | A 2022-05-03 00:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:04:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hitokamachi |
2. | A 2022-05-03 00:05:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:05:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mizuma |
2. | A 2022-05-03 00:05:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:06:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kazuida |
2. | A 2022-05-03 00:04:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:07:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Seseragi |
2. | A 2022-05-03 00:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:07:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Oshiteba |
2. | A 2022-05-03 00:04:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:08:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kōzu |
2. | A 2022-05-03 00:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:09:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Saiso |
2. | A 2022-05-03 00:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:10:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Tabiudo |
2. | A 2022-05-03 00:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:11:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nichibu |
2. | A 2022-05-03 00:03:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:11:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Hijiki-daira |
2. | A 2022-05-02 04:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:12:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Ichiu |
2. | A 2022-05-02 04:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:13:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Udōtsuchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:14:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Odorobuchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:15:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Chikouchi |
2. | A 2022-05-02 04:28:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:15:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sukentō |
2. | A 2022-05-02 04:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:16:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Bakumeki |
2. | A 2022-05-02 04:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:19:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Nano |
2. | A 2022-05-02 04:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:20:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Dottari |
2. | A 2022-05-02 04:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:22:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Sōgatō |
2. | A 2022-05-02 04:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:23:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Karuisawabu |
2. | A 2022-05-02 04:25:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:24:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kegendan |
2. | A 2022-05-02 04:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:24:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Jakuji |
2. | A 2022-05-02 04:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:25:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Rishukō |
2. | A 2022-05-02 04:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:26:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Mitsutari |
2. | A 2022-05-02 04:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:27:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Gufuzan |
4. | A 2022-08-02 06:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-01 17:39:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | -ざん rather than -さん |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぐふさん</reb> +<reb>ぐふざん</reb> |
|
2. | A 2022-05-02 04:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:27:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[place]
▶ Kappatake |
2. | A 2022-05-02 04:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-05-01 08:29:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/東北地方の難読地名一覧 |
1. |
[organization]
▶ Hokkaido Prefectural Police |
2. | A 2023-05-06 06:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-05-01 14:57:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/北海道警察 |