JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
▶ to bump into ▶ to run into ▶ to collide with ▶ to hit ▶ to strike |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to encounter ▶ to meet with ▶ to come upon ▶ to face ▶ to run up against ▶ to be confronted with |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to clash (of opinions, people, etc.) ▶ to conflict ▶ to be at odds (with) |
|
4. |
[v5r,vi]
▶ to clash (of events) ▶ to fall (on) ▶ to occur at the same time (as) |
|
5. |
[v5r,vi]
▶ to tackle head-on (a difficulty) ▶ to confront boldly |
10. | A 2022-08-18 04:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-08-17 19:40:35 | |
Refs: | daijisen (sense 4) |
|
Diff: | @@ -42,0 +43,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to tackle head-on (a difficulty)</gloss> +<gloss>to confront boldly</gloss> |
|
8. | A 2022-04-11 23:09:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on deleted 2743030. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぶっつかる</reb> |
|
7. | A 2022-04-11 05:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | OK. Should consider merging ぶっつかる here. |
|
6. | A* 2022-04-09 23:59:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 打つかる 60 ぶつかる 465790 |
|
Comments: | More glosses. Daijr is the only ref with kanji for this. Can we drop it? |
|
Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>打つかる</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> @@ -15,2 +11,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to strike against</gloss> +<gloss>to bump into</gloss> +<gloss>to run into</gloss> @@ -18,2 +14,2 @@ -<gloss>to bump into</gloss> -<gloss>to conflict</gloss> +<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to strike</gloss> @@ -25 +21,5 @@ -<gloss>to meet</gloss> +<gloss>to meet with</gloss> +<gloss>to come upon</gloss> +<gloss>to face</gloss> +<gloss>to run up against</gloss> +<gloss>to be confronted with</gloss> @@ -30 +30,10 @@ -<gloss>to clash</gloss> +<gloss>to clash (of opinions, people, etc.)</gloss> +<gloss>to conflict</gloss> +<gloss>to be at odds (with)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to clash (of events)</gloss> +<gloss>to fall (on)</gloss> +<gloss>to occur at the same time (as)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ alcohol |
|||||
2. |
[n]
▶ alcoholic drink ▶ alcohol |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ (alcohol-based) hand sanitizer
|
11. | A 2022-04-11 23:41:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "アルコホル" is a good [rk] candidate. |
|
10. | A 2022-04-11 00:37:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-04-09 22:06:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo tags sense 2 as〔俗〕but I don't think this is the sort of thing we'd typically use "col" for. The other kokugos don't describe it as colloquial. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&chem;</field> @@ -18 +18,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
8. | A 2022-04-09 02:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アルコール 3728146 アルコホル 3093 |
|
Comments: | Probably Dutch. Should be split. |
|
7. | A* 2022-04-08 05:23:40 Opencooper | |
Refs: | meikyo; gg5 |
|
Comments: | The lsrc is a bit shaky, with some refs saying Dutch, and others saying both Dutch and English. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<gloss>alcohol</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>alcoholic drink</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
{medicine}
Source lang:
dut "catarrhe",
ger "Katarrh"
▶ catarrh |
5. | A 2022-04-09 22:06:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-04-09 20:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-09 17:34:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts カタル 32092 加答児 134 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2012-08-21 23:48:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | refers to mucus buildup, not inflammation. in any case, no expl should be needed. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,0 @@ -<gloss g_type="expl">inflammation of the mucous membranes</gloss> |
|
1. | A* 2012-08-21 15:12:40 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Genius daijr koj en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Catarrh |
|
Comments: | [fld=med] [expl] Saw as part of 肺尖カタル |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&med;</field> @@ -19,0 +20,1 @@ +<gloss g_type="expl">inflammation of the mucous membranes</gloss> |
1. |
[n]
[uk,hist]
Source lang:
por "cristão"
▶ Christianity (in feudal Japan) ▶ Christian |
9. | A 2022-04-10 14:07:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think we can simplify the glosses. I can't find 鬼利死丹 in Japanese sources. |
|
Diff: | @@ -23,5 +22,0 @@ -<k_ele> -<keb>鬼利死丹</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -37,2 +32,2 @@ -<gloss>early Japanese Christianity (from the later Muromachi period)</gloss> -<gloss>early Japanese Christian</gloss> +<gloss>Christianity (in feudal Japan)</gloss> +<gloss>Christian</gloss> |
|
8. | A* 2022-04-09 17:33:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts キリシタン 159452 切支丹 25283 吉利支丹 1310 切死丹 47 鬼理死丹 No matches 鬼利死丹 No matches |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +21 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +26 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-11 05:45:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2020-01-20 20:57:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
5. | A* 2020-01-20 20:00:48 | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<lsource xml:lang="por">cristao</lsource> +<lsource xml:lang="por">cristão</lsource> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (electric) circuit |
|
2. |
[n]
▶ (racing) circuit ▶ race track |
|
3. |
[n]
▶ circuit (of events or venues) |
4. | A 2022-04-09 02:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-08 12:58:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, meikyo |
|
Comments: | Added sense. I don't think sense 2 needs a sports tag. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,6 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>racing circuit</gloss> +<gloss>(racing) circuit</gloss> +<gloss>race track</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>circuit (of events or venues)</gloss> |
|
2. | A 2018-05-18 02:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&sports;</field> |
|
1. | A* 2018-05-17 13:23:30 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<gloss>circuit</gloss> +<gloss>(electric) circuit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>racing circuit</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ perfect |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{baseball}
▶ perfect game
|
6. | A 2022-04-09 11:45:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-08 11:03:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't mix adjective and noun glosses. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>perfection</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<field>&baseb;</field> |
|
4. | A 2018-06-06 11:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-06 10:56:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1100890">パーフェクトゲーム</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>perfect game</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-03-10 00:51:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "veludo"
▶ velvet
|
6. | A 2023-10-07 22:31:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | They're not ateji (in the narrow sense) for ビロード either. Rather, ビロード is a gikun. But we're not consistent on this. We don't typically use [gikun] when it's the entry's sole reading. |
|
Diff: | @@ -14,6 +13,0 @@ -<reb>びろうど</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>てんがじゅう</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -21 +14,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -26 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A* 2023-10-07 19:26:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | The kanji forms aren't [ateji] for the てんがじゅう reading. Nor do the [lsrc] or [uk] tags apply to it. Seems this entry should be split. |
|
4. | A 2022-04-09 20:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-09 17:53:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 天鵞絨 is 5.3% of usages 天鵝絨 is 0.4% Google N-gram Corpus Counts びろうど 2105 てんがじゅう 43 ビロード 121420 天鵞絨 6916 天鵝絨 522 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-12-14 17:54:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ベルベット 191619 ビロード 121420 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="1120110">ベルベット</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ better ▶ preferable |
4. | A 2022-04-09 01:47:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-08 11:28:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2015-02-14 22:17:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-14 03:45:26 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>preferable</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ receipt ▶ reception ▶ acceptance |
3. | A 2022-04-09 01:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-08 15:19:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | -> noun glosses |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>receive</gloss> -<gloss>intercept</gloss> +<gloss>receipt</gloss> +<gloss>reception</gloss> +<gloss>acceptance</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ beginning ▶ opening ▶ start ▶ outset |
2. | A 2022-04-09 02:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 15:16:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -19 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +19 @@ +<gloss>opening</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ relief ▶ embossed carving |
|
2. |
[n]
▶ bringing to the fore ▶ throwing something into relief |
6. | A 2022-04-09 16:21:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Even if the figurative sense is more common, we typically lead with the literal sense (unless it's very obscure or obsolete). |
|
5. | A 2022-04-09 02:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the references have this order. I think it should stay. |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,3 @@ -<gloss>bringing to the fore</gloss> -<gloss>throwing something into relief</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>relief</gloss> +<gloss>embossed carving</gloss> @@ -30,3 +31,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>relief</gloss> -<gloss>embossed carving</gloss> +<gloss>bringing to the fore</gloss> +<gloss>throwing something into relief</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-08 01:49:26 Nicolas Maia | |
Comments: | More often occurring in this order, methinks. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,5 @@ +<gloss>bringing to the fore</gloss> +<gloss>throwing something into relief</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28,5 +32,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bringing to the fore</gloss> -<gloss>throwing something into relief</gloss> |
|
3. | A 2011-03-15 00:48:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-14 22:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think this is a little clearer. |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -30,1 +31,2 @@ -<gloss>relief (e.g. throwing something into)</gloss> +<gloss>bringing to the fore</gloss> +<gloss>throwing something into relief</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to hit repeatedly ▶ to belt hit after hit (e.g. in baseball) ▶ to unleash a barrage of blows ▶ to pound away (at a keyboard) ▶ to hammer away ▶ to pummel |
7. | A 2024-02-05 10:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "pummel" is OK but a bit narrow to be close to the top of the list. "vaccine" is too narrow. We wouldn't usually have xrefs to the components of a 複合動詞. |
|
Diff: | @@ -20,3 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1408810">打つ・1</xref> -<xref type="see" seq="1408810">打つ・5</xref> -<xref type="see" seq="1257800">捲る・まくる・2</xref> @@ -24 +20,0 @@ -<gloss>to pummel</gloss> @@ -29 +25 @@ -<gloss>to give vaccine after vaccine</gloss> +<gloss>to pummel</gloss> |
|
6. | A* 2024-02-05 05:30:48 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pummel to hit someone or something repeatedly, especially with your fists (= closed hands): The boxer had pummelled his opponent into submission by the end of the fourth round. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/pummel REGIONAL NOTE: in AM, use pummeling, pummeled VERB If you pummel someone or something, you hit them many times using your fists. He trapped Conn in a corner and pummeled him ferociously for thirty seconds. [VERB noun] https://www.merriam-webster.com/dictionary/pummel pummel verb pum·mel ˈpə-məl : POUND, BEAT |
|
Comments: | I came here to suggest "pummel" (below). Then I googled and saw a bunch of baseball players, and realized that "belt hit after hit" was probably a baseball reference, then I saw this vaccine thing and got incredibly confused: 「ワクチンを打って打って打ちまくるしかない」 2022.1.18 NHK https://twitter.com/KDystopia/status/1485704549478572032 All googlable. Not massively common or anything, but easily understandable by a Japanese person. "ワクチン" is also *optional* in context. "ワクチンを打ちまくる" "ワクチンを打って打って打ちまくるしかない" "ワクチンを打ちまくれ" At the end I finally get that 捲る is a generic suffix. 打ちまくる isn't even *in* sankoku, in any form. But 捲る[2] is. This applies to *all* senses of 打つ. I see we have a bunch if ~捲る entries. Often times we do not gloss entries that are compounds like this. Obviously it's helpful to provide more nuanced English glosses(like "pummel"), but there is also a certain argument for deleting this term entirely to fall back on 打ち + 捲る glosses, since 打つ has *so many* potential senses. Otherwise, it seems like the proper thing to do is split this into a bunch of senses... The problem is that having this entry here, limited to the hitting sense, masks the fact that 打ちまくる just means to 打つ repeatedly, whatever 打つ might mean. We might be mislead to think the Japanese are aggressively pounding away at vaccines. ================ Entirely limited to "pummel"(I wrote all of this first): Am I crazy? I feel like we have a word for "to hit repeatedly" and "to belt hit after hit" and "to unleash a barrage of blows". But I can't find much J->E support for it anywhere. Should we share this with the world? I encountered 撃ちまくる, with the other kanji. But even that one could have used "pummel" I think. Fighter calling on his mage companions to finish off a dragon by blasting it with magic. "今だ。撃ちまくれ!" "Ok, shoot it now!" or "Now! Fire!" |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="1408810">打つ・5</xref> +<xref type="see" seq="1257800">捲る・まくる・2</xref> @@ -22 +24,2 @@ -<gloss>to belt hit after hit</gloss> +<gloss>to pummel</gloss> +<gloss>to belt hit after hit (e.g. in baseball)</gloss> @@ -25,0 +29 @@ +<gloss>to give vaccine after vaccine</gloss> |
|
5. | A 2022-04-12 06:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll split it out. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>撃ちまくる</keb> @@ -29,9 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<s_inf>esp. 撃ちまくる</s_inf> -<gloss>to fire (a gun) ceaselessly</gloss> -<gloss>to fire away</gloss> -<gloss>to blaze away</gloss> -<gloss>to fire volley after volley</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-09 22:48:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | 撃ちまくる is only used for shooting. I think it should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -23,4 +23,6 @@ -<xref type="see" seq="1408810">打つ・うつ・1</xref> -<gloss>to pound away</gloss> -<gloss>to hit at random</gloss> -<gloss>to hit ceaselessly</gloss> +<xref type="see" seq="1408810">打つ・1</xref> +<gloss>to hit repeatedly</gloss> +<gloss>to belt hit after hit</gloss> +<gloss>to unleash a barrage of blows</gloss> +<gloss>to pound away (at a keyboard)</gloss> +<gloss>to hammer away</gloss> @@ -31 +32,0 @@ -<xref type="see" seq="1253570">撃つ・うつ</xref> @@ -33 +34,3 @@ -<gloss>to blaze away (at the enemy)</gloss> +<gloss>to fire (a gun) ceaselessly</gloss> +<gloss>to fire away</gloss> +<gloss>to blaze away</gloss> |
|
3. | A 2022-04-06 20:30:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ perfect game
|
2. | A 2022-04-09 01:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 11:22:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | Most refs favour じあい. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>かんぜんしあい</reb> +<reb>かんぜんじあい</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>かんぜんじあい</reb> +<reb>かんぜんしあい</reb> @@ -18,0 +19 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
{biochemistry}
▶ lipid |
2. | A 2022-04-09 02:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 11:37:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, wisdom, RP |
|
Comments: | My refs only have "lipid". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&biochem;</field> @@ -17,2 +17,0 @@ -<gloss>fats</gloss> -<gloss>adipose</gloss> |
1. |
[n]
▶ fit of anger ▶ temper ▶ rage |
|
2. |
[n]
▶ bang snap |
2. | A 2022-04-11 00:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 23:00:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Bang_snaps かんしゃく玉 12141 癇癪玉 2177 疳癪玉 No matches |
|
Comments: | I don't think "firecracker" is correct. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>癇癪玉</keb> +<keb>かんしゃく玉</keb> @@ -8,4 +8 @@ -<keb>疳癪玉</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>かんしゃく玉</keb> +<keb>癇癪玉</keb> @@ -24 +21 @@ -<gloss>firecracker</gloss> +<gloss>bang snap</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ close attention ▶ (watching with) keen interest
|
3. | A 2022-04-11 08:17:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-09 23:07:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, shinmeikai 刮目 26626 かつ目 2588 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かつ目</keb> @@ -14 +16,0 @@ -<gloss>careful observation</gloss> @@ -15,0 +18 @@ +<gloss>(watching with) keen interest</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 00:33:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ receiving country ▶ receiving state ▶ host nation |
2. | A 2022-04-09 01:46:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 15:32:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, reverso https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195557558.001.0001/acref-9780195557558-e-2769 https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Lists_of_diplomatic_missions_by_receiving_country |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>recipient country</gloss> +<gloss>receiving country</gloss> +<gloss>receiving state</gloss> +<gloss>host nation</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to fall through (of a plan, project, etc.) ▶ to fail ▶ to flop ▶ to collapse ▶ to fizzle out |
2. | A 2022-04-09 21:57:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo ポシャる 4693 ぽしゃる 2252 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>to break down</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to fall through (of a plan, project, etc.)</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>to fizzle</gloss> @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>to peter out</gloss> -<gloss>to fall flat</gloss> +<gloss>to collapse</gloss> +<gloss>to fizzle out</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-08 07:57:34 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぽしゃる</reb> |
1. |
[n]
▶ Irish (language) ▶ Gaelic |
2. | A 2022-04-09 20:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 16:16:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language |
|
Comments: | I don't think anyone calls it "Erse" any more. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Erse</gloss> +<gloss>Gaelic</gloss> |
1. |
[n]
▶ Wiktionary (wiki-based open content dictionary) |
8. | A 2022-04-11 00:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ウィクショナリー 20607 https://ja.wikipedia.org/wiki/ウィクショナリー |
|
Comments: | Good ngram count but actual www hits are not high. I'd leave it here. |
|
7. | A* 2022-04-09 14:32:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think Wiktionary is widely used enough in Japan to warrant an entry in jmdict. I suggest moving it to the names dictionary. |
|
6. | A 2021-09-22 12:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-09-22 11:32:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -<xref type="see" seq="2027450">ウィキペディア</xref> -<gloss>Wiktionary</gloss> -<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary</gloss> +<gloss>Wiktionary (wiki-based open content dictionary)</gloss> |
|
4. | A 2015-06-01 23:14:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary]</gloss> +<gloss g_type="expl">wiki-based open content dictionary</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Dianetics |
3. | A 2022-04-09 01:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-08 13:08:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lexico.com/definition/dianetics https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dianetics https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dianetics |
|
Comments: | Usually capitalised. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>dianetics</gloss> +<gloss>Dianetics</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ cigarette butt ▶ cigarette end |
7. | A 2022-04-09 13:55:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly. Approving for now. I don't think we need しけモク. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>(cigarette) end</gloss> -<gloss>butt</gloss> +<gloss>cigarette butt</gloss> +<gloss>cigarette end</gloss> |
|
6. | A* 2022-04-09 04:07:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj says "cigarette made from re-rolled cigarette butts", should maybe be a [dated] 2nd sense? (wiktionary does have two senses) 吸殻をほぐして巻き直したタバコ daijs: タバコの吸い殻。 [補説] 第二次大戦後、闇市時代の造語か。「けちなタバコ」の意とも。 |
|
Comments: | (6358+1699+243)/243 しけモク is less than 3% of the totals, that's [rK] level for kanji. Probably not needed? |
|
5. | A* 2022-04-09 02:44:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | - しけモク probably gets enough ngram hits to stay. - GG5 mentions "smokeable", which seems to be supported by www images, so it probably should stay. |
|
4. | A* 2022-04-08 12:41:27 | |
Comments: | not common |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>しけモク</reb> -</r_ele> @@ -16 +13,2 @@ -<gloss>smokeable cigarette end (butt)</gloss> +<gloss>(cigarette) end</gloss> +<gloss>butt</gloss> |
|
3. | A 2018-08-21 21:12:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
{mahjong}
Source lang:
chi "lìzhí"
▶ rīchi ▶ riichi ▶ [expl] declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed
|
|||||||||||||||||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ being one step away from victory, success, failure, etc. |
18. | A 2022-04-09 11:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2022-04-08 23:57:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | I think this is neater. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>being one step away from completing something (winning, losing, game over, etc.)</gloss> +<gloss>being one step away from victory, success, failure, etc.</gloss> |
|
16. | A 2022-04-07 23:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2022-04-07 23:08:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds good to me. |
|
14. | A* 2022-04-06 02:06:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_mahjong#Riichi (uses "riichi") https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_mahjong_yaku#Special_criteria (uses "rīchi") |
|
Comments: | We settled a while ago on using "rīchi" but since some common sites also use "riichi" we'd better have both. We have 8 entries using "riichi" in their glosses and 6 using "rīchi". I propose to change them all to "rīchi". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>riichi</gloss> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《called けいさく in Rinzai Zen, きょうさく in Soto Zen》 ▶ Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter) ▶ warning stick (Rinzai Zen) ▶ encouragement stick (Soto Zen)
|
|||||||
2. |
(けいさく only)
[n]
▶ horsewhip |
4. | A 2022-04-09 20:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive Zazen sitter)</gloss> +<gloss>Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)</gloss> |
|
3. | A 2012-08-24 10:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-21 03:57:08 Marcus | |
Refs: | daijs (こうざく), nikk (きょうしゃく) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,7 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こうざく</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きょうしゃく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)
|
3. | A 2022-04-09 20:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-08 05:28:39 Opencooper | |
Comments: | Please also decapitalize at 「警策」. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive Zazen sitter)</gloss> +<gloss>Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter)</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ circuit emulation |
4. | D 2022-04-09 11:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, rather useless. |
|
3. | D* 2022-04-08 13:02:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in the refs. |
|
2. | A 2013-05-11 07:53:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サーキット・エミュレーション</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{electronics}
▶ bucket-brigade device ▶ BBD |
5. | A 2022-04-09 20:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-09 16:25:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Bucket-brigade_device |
|
Comments: | Electronics, not computing. I don't think the x-ref is needed. For people who are curious, it's easy enough to look up バケツリレー. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2825994">バケツリレー</xref> -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> +<gloss>bucket-brigade device</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>Bucket Brigade Device</gloss> |
|
3. | A 2022-04-08 02:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs attention. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2825994">バケツリレー</xref> |
|
2. | A* 2022-04-08 00:29:49 Chase Colburn <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Bucket Bridge Device</gloss> +<gloss>Bucket Brigade Device</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ dawn ▶ daybreak |
3. | A 2022-04-11 05:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-09 21:39:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj 眛旦 No matches 昧旦 No matches |
|
Comments: | The person who submitted this confused two very similar-looking kanji. The refs only have 昧旦. Also, the reading was incorrect. Presumably archaic. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>眛旦</keb> +<keb>昧旦</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>まいだん</reb> +<reb>まいたん</reb> @@ -12 +12 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mahjong}
Source lang:
chi
▶ combination of rīchi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku)
|
12. | A 2023-09-19 00:24:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>combination of rīchi, tan'yao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> +<gloss>combination of rīchi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> |
|
11. | A 2022-04-09 01:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-04-07 23:46:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More a portmanteau word than an abbreviation. I don't think the タンピン x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2752750">タンピン</xref> @@ -16 +14,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
9. | A 2022-04-06 04:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use glosses tagged as "expl" unless there is already another gloss, typically romanized Japanese, which warrants detailed explanation. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss g_type="expl">combination of rīchi, tan'yao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> +<gloss>combination of rīchi, tan'yao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> |
|
8. | A* 2022-04-05 13:57:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://kinmaweb.jp/mahjong-yougo/mentanpin "リーチの成立条件である「門前清(メンゼンチン:鳴いていない状態)」が由来と言われるが、定かではない。" 『麻雀 定石「何切る」301選』 by G・ウザク (ISBN-13: 978-4861999840) (Pg. 221 「麻雀用語集」) "「メンタンピン」 リーチタンヤオピンフ、なぜかリーチをメンと言う" |
|
Comments: | Sounds like the 門前 origin of メン in メンタンピン might be of folk etymological or otherwise uncertain origin, so it might actually be best for us to omit it. Sorry for the confusion. See my comment on yaku (1537970・役・やく[4]) as to why I believe we should refer to rīchi, tan'yao, and pinfu as "yaku" rather than "melds" |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="2750630">門前・メンゼン</xref> +<xref type="see" seq="2192360">立直・リーチ・1</xref> @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2192360">立直・リーチ・1</xref> @@ -19 +18 @@ -<gloss g_type="expl">combination of rīchi (for which menzen is a requirement), tan'yao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> +<gloss g_type="expl">combination of rīchi, tan'yao, and pinfu (common trio of yaku)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ commons ▶ common land
|
4. | A 2022-04-09 20:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-09 14:20:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1791720">入会地</xref> @@ -10 +11 @@ -<gloss>public land</gloss> +<gloss>common land</gloss> |
|
2. | A 2019-04-04 17:36:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-04-04 05:46:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
1. |
[n]
▶ disaster emergency message dial (171) ▶ emergency messaging service ▶ [expl] voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster
|
4. | A 2022-04-09 11:48:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-08 10:58:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Adding an explanation, as on 災害用伝言板. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster</gloss> |
|
2. | A 2021-10-15 05:05:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs The Japan Times calls it: an emergency voice-mail service for people worried about friends and family in regions of western Japan affected by a powerful earthquake earlier in the day (2000, when it was first launched) The emergency messaging service 171 (2008) NTT emergency voice message board (2011) 171 emergency messaging service available following a natural disaster (2016) 171 emergency voice message board (2017) for site:go.jp I find Disaster Emergency Message Dial (171) (MOJ) emergency message hotline (JSPS) Disaster Message Dial 171 (FDMA) Disaster Emergency Message Dial (171) Voice Message Board (Soumu) |
|
1. | A* 2021-10-15 04:24:20 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/災害用伝言ダイヤル-667484 https://ja.wikipedia.org/wiki/災害用伝言ダイヤル https://ejje.weblio.jp/content/災害用伝言ダイヤル https://eow.alc.co.jp/search?q=災害用伝言ダイヤル |
1. |
[exp]
▶ let's go ▶ come on |
3. | D 2022-04-09 11:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I was going to xref いざ行かん to it, but I'll work around that. |
|
2. | A* 2022-04-08 14:12:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | さあこれから 26879 さあみんな 23852 さあどうする 20747 さあ帰ろう 11573 さあどうぞ 10596 --- さあ行こう 17466 レッツゴー 186863 |
|
Comments: | I don't feel this is appropriate for a dictionary. Besides being obvious, it's not even the most common use of さあ. And it's significantly less common than レッツゴー. |
|
1. | A* 2022-04-07 23:36:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | さあ行こう 17466 さあいこう 4844 さあゆこう 411 Eijiro, RP, KOJ (EJ) GG5: 彼は軽くうなずいた後, 私に「さあ行こう」と促した. After giving me a brief nod he urged me on with the words "Let's be going now." 2 Tanaka sentences |
|
Comments: | This may be regarded as a bit obvious, but I think it's useful to have it as a recognized stock phrase. I was led to considering it when reviewing the proposed いざ行かん entry. Some of the comments associated with that phrase said it was a form of さあ行こう, and it would be good to include an xref here. If approved I'll reindex the two sentences. |
1. |
[n]
[obs]
▶ love ▶ affection |
2. | A 2022-04-09 11:06:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in meikyo/shinmeikai or the JEs (except Saito). Not in daijr or koj either. I think most of those ngram hits are false matches. Only a handful of hits in Aozora. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
1. | A* 2022-04-08 02:46:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/愛心-421380 https://ejje.weblio.jp/content/愛心 |
|
Comments: | 愛心 8805 |
1. |
[exp,v5k]
▶ to open one's eyes |
|
2. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.) ▶ to awaken ▶ to discover |
2. | A 2022-04-09 11:13:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj, meikyo |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>to open one's eyes (to the truth, a new viewpoint, etc.)</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>to discover</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-08 04:47:35 Opencooper | |
Refs: | gg5; daijs |
1. |
[n]
▶ written apology |
2. | A 2022-04-09 02:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 14:33:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, NHK Accent G n-grams: 72309 |
1. |
[n]
▶ excellent match ▶ unforgettable match ▶ great contest ▶ enthralling game |
2. | A 2022-04-09 10:46:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>enthralling sports event</gloss> +<gloss>excellent match</gloss> @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>great contest</gloss> +<gloss>enthralling game</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-08 15:46:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/名勝負/ Google N-gram Corpus Counts 名勝負 157278 めいしょうぶ 90 |
1. |
[n]
▶ one's home country |
2. | A 2022-04-09 04:01:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 出身国 40658 |
|
Comments: | not sure "one's" needed or if it should maybe be in brackets. |
|
1. | A* 2022-04-09 00:56:57 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「にほんご敬語トレーニング」(ISBN: 978-4872176124) page 83 |
1. |
[n]
{horse racing}
▶ accelerating in the final stretch |
4. | A 2022-04-12 06:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-12 00:43:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>speeding up at the end of a (horse) race.</gloss> +<field>&horse;</field> +<gloss>accelerating in the final stretch</gloss> |
|
2. | A 2022-04-11 08:16:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>末足</keb> |
|
1. | A* 2022-04-09 06:36:26 | |
Refs: | Daijr KOD https://www.nikkei.com/article/DGKKZO59818180Y2A400C2US0000/ 馬群の外に持ち出すと鋭い末脚で伸び、インコースを回ってきたサークルオブライフなどをかわして重賞初制覇を飾った。 |
1. |
[n]
Source lang:
eng "show model"
▶ fashion show model ▶ catwalk model ▶ runway model |
5. | A 2022-06-24 20:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-24 15:21:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Model_(person)#Fashion_modelling |
|
Comments: | I think "fashion model" is too broad. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>fashion model</gloss> -<gloss>show model</gloss> +<lsource xml:lang="eng">show model</lsource> +<gloss>fashion show model</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>runway model</gloss> |
|
3. | A 2022-04-09 12:08:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ショー・モデル</reb> |
|
2. | A 2022-04-09 11:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<gloss>fashion model</gloss> +<gloss>show model</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-09 08:45:08 | |
Refs: | https://love-gala.org/model-kiso/model-syurui/show-model/ https://ja.wikipedia.org/wiki/モデル_(職業)#ショーモデルやイベントモデル |
1. |
[n]
▶ order history ▶ purchase history |
2. | A 2022-04-09 11:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>purchase/order history</gloss> +<gloss>order history</gloss> +<gloss>purchase history</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-09 09:40:36 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | google n-gram: 1137798 obvious but very common. feel free to delete/reject if too obvious/redundant. |
1. |
[n]
[dated]
▶ dawn |
2. | A 2022-04-12 06:25:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 21:36:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, shinmeikai G n-grams: 1492 |
1. |
[fem]
▶ Kefuko |
3. | D 2022-04-09 14:28:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see けふ子 (thanks for helping rooting these out!) |
|
2. | A* 2022-04-09 13:59:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Kyōko (きょうこ) [fem] is seq 5002131 |
|
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -<sense> -<misc>&fem;</misc> -<gloss>Kyōko</gloss> -</sense> |
|
1. | A 2021-08-09 05:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kyou to Kyō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Kyouko</gloss> +<gloss>Kyōko</gloss> |
1. |
[fem]
▶ Kefuko |
3. | D 2022-04-09 14:28:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | けふ is just the old way of spelling きょう。 |
|
2. | A* 2022-04-09 14:01:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Kyōko (きょう子・きょうこ) [fem] is seq 5002133 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きょうこ</reb> +<reb>けふこ</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyōko</gloss> +<gloss>Kefuko</gloss> |
|
1. | A 2021-08-09 05:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kyou to Kyō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyouko</gloss> +<gloss>Kyōko</gloss> |
1. |
[given]
▶ Kochou |
2. | D 2022-04-09 23:12:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We include some archaicisms but with very few exceptions, we don't include entries based on thr historic kana system |
|
1. | D* 2022-04-09 15:05:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://sakura-paris.org/dict/学研古語辞典/content/704_728 "こてふ【胡蝶】〔現代かな遣い〕こちょう" Sounds like this one is another old spelling (like けふこ) |
|
Comments: | Kochō (こちょう) [given] is covered by seq 5002493 I know JMdict aims to be a dictionary of modern Japanese. I suppose that's true for JMnedict too? |
1. |
[fem]
▶ Shiyau |
2. | A 2022-04-09 20:25:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 14:41:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Shau (しゃう) [fem] is covered by seq 5003208 |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>Shau</gloss> |
1. |
[given]
▶ Shiyura |
2. | A 2022-04-09 20:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 14:39:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Shura (しゅら) [given] is covered by seq 5003221 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Shura</gloss> +<gloss>Shiyura</gloss> |
1. |
[given]
▶ Chiuji |
2. | A 2022-04-09 20:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 14:46:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Chuuji (ちゅうじ) [given] is covered by seq 5004072 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Chuuji</gloss> +<gloss>Chiuji</gloss> |
1. |
[fem]
▶ Hazuna |
8. | D 2022-04-09 20:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | D 2022-04-09 04:01:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No one on FB by that name. I agree that these entries are "largely harmless" in the sense that Jmnedict is of quite low quality to begin with, so rooting out all false entries would be a lot of work for questionable gain. But when individual ones are brought up and a decision needs to be taken either way, it's really no extra effort to click the "this entry should be deleted" box before approving. |
|
6. | A 2022-04-09 01:42:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 ngrams for both. |
|
Comments: | Yes, they are often marginal at best. I think they're harmless. |
|
5. | A* 2022-04-08 22:00:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/f/yomi/はづな/ lists 初凪 and 葉月菜, read as はづな, as feminine names |
|
Comments: | I'm not sure what our go-to sources for generic names are, other than wikipedia and the general WWW. The veracity of many of these old entries does seem questionable. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>はづ菜</keb> +<keb>葉月菜</keb> |
|
4. | D* 2022-04-08 05:24:51 | |
Comments: | not real name |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[surname]
▶ Johnson ▶ Jonson |
2. | A 2022-04-09 01:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 22:59:55 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<gloss>Johnson</gloss> |
1. |
[unclass]
▶ Shunjō |
2. | A 2022-04-09 20:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shunjо̄</gloss> +<gloss>Shunjō</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-09 14:06:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shunyou</gloss> +<gloss>Shunjо̄</gloss> |
1. |
[unclass]
▶ Shōjō |
2. | A 2022-04-09 20:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 14:09:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shouyou</gloss> +<gloss>Shōjō</gloss> |
1. |
[surname]
▶ Hyakupyakuda |
4. | R 2022-04-09 01:38:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. Didn't see the other edit. |
|
3. | A* 2022-04-09 01:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | On www hits this name appears to be only Momota. Probably should be changed. Re Stephen's question, if there are too many to submit individually email me the list. I have an update utility that can do batches. |
|
2. | A* 2022-04-08 05:26:23 | |
Comments: | not real surname |
|
1. | A* 2022-04-08 01:08:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I've been running some analysis on jmnedict glosses to determine which glosses are merely transcriptions of the given readings, so I've been finding a lot of small errors here and there. Please let me know if it would be better to consolidate these changes into an issue on github or somewhere else rather than submitting them one at a time here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hyakubyakuda</gloss> +<gloss>Hyakupyakuda</gloss> |
1. |
[surname]
▶ Momota |
6. | A 2022-04-13 06:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 百々田 35 https://www.pixiv.net/en/users/63000902 |
|
Comments: | It's probably a penname, but it's "out there". More so than some of the old scraped names. |
|
5. | D* 2022-04-09 03:56:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This seems like a guess to me, for a name that might not even be real. I don't think we should include things that we can't firmly attest. |
|
4. | A 2022-04-09 01:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Re Stephen's question, if there are too many to submit individually email me the list. I have an update utility that can do batches. |
|
3. | A* 2022-04-08 22:16:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "ひゃくびゃくだ" doesn't bring up any hits for 百々田 on google. results for "ひゃくぴゃくだ" only lead back to jmnedict. 百々田 only gets one hit on wikipedia, where the reading isn't specified, but 百々田 gets a lot of "momota" on google. Looking through jmnedict, も seems to be a common reading for 百. We also have an entry for 百田 (ももた) seq 5613488 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ひゃくぴゃくだ</reb> +<reb>ももた</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hyakupyakuda</gloss> +<gloss>Momota</gloss> |
|
2. | A* 2022-04-08 05:26:23 | |
Comments: | not real surname |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[ev]
▶ Mainichi Tennis Championship (abbr) |
4. | A 2023-05-06 01:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-04-10 12:25:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/毎日テニス選手権 "毎日テニス選手権は、毎年7月から9月にかけて有明テニスの森公園他東京都内で開催される、テニストーナメントである。略称「毎トー」。" http://www.maitospo.com/ |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Maitō</gloss> +<misc>&ev;</misc> +<gloss>Mainichi Tennis Championship (abbr)</gloss> |
|
2. | A 2022-04-09 20:21:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct ō? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Maitо̄</gloss> +<gloss>Maitō</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-09 14:55:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>まいとぜ</reb> +<reb>まいトー</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Maito-</gloss> +<gloss>Maitо̄</gloss> |
1. |
[organization]
▶ Drug Enforcement Administration (US) ▶ DEA |
3. | A 2023-05-06 06:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-04-09 01:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 14:43:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, RP https://ja.wikipedia.org/wiki/麻薬取締局 |
1. |
[person]
▶ Hajime Syacho (1993.2.14-; YouTuber) |
2. | A 2022-04-09 01:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 14:48:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/はじめしゃちょー https://en.wikipedia.org/wiki/Hajime_Syacho |
|
Comments: | Second most subscribed Japanese YouTuber. |
1. |
[person]
▶ Hikakin (1989.4.21-; YouTuber) |
2. | A 2022-04-09 01:44:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-08 14:50:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/HIKAKIN https://en.wikipedia.org/wiki/Hikakin |
|
Comments: | Most subscribed YouTuber in Japan. |
1. |
[work]
▶ Wikinews |
3. | A 2023-05-07 06:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-04-09 20:13:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 13:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikinews.org/wiki/メインページ |
|
Comments: | We have all the other Wiki projects. |
1. |
[surname]
▶ Takakuma |
2. | A 2022-04-10 21:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-09 22:26:34 |